1 00:01:30,982 --> 00:01:33,003 (イソノ)いい勝負だったな。 (タマオ)またいつか→ 2 00:01:33,003 --> 00:01:35,505 どこかで戦いましょう。 (チョウジ)んじゃ またね。 3 00:01:47,999 --> 00:01:51,389 (シカマル)お前 段取り忘れてたろ? (チョウジ)えっ? 4 00:01:51,389 --> 00:01:53,677 (いの)あのままなら 優勝しちゃったかも。 5 00:01:53,677 --> 00:01:57,685 エッヘヘヘ。 ヘヘヘじゃないわよ! ったく! 6 00:01:57,685 --> 00:02:02,996 その中か? うん 段取りどおりならね。 7 00:02:02,996 --> 00:02:06,069 あんたが 段取りを語るな! 8 00:02:06,069 --> 00:02:10,573 まぁまぁ 遠いところから よく来なすったさ。 9 00:02:14,185 --> 00:02:16,788 いいよ。 (シカマル)よし。 10 00:02:20,046 --> 00:02:22,017 (シュウ)出ていいのか? 11 00:02:22,017 --> 00:02:24,038 (いの)もう大丈夫ですよ。 12 00:02:24,038 --> 00:02:26,827 (シュウ)ここは? 城下の旅籠です。 13 00:02:26,827 --> 00:02:29,048 旅の者が泊まる宿か。 14 00:02:29,048 --> 00:02:34,024 お城に比べると狭いけど 一晩だけだから 我慢してね。 15 00:02:34,024 --> 00:02:36,512 明日 出立するのか? 16 00:02:36,512 --> 00:02:40,737 夜の移動は危険なので 夜が明けてから出発します。 17 00:02:40,737 --> 00:02:44,578 そうか…。 18 00:02:44,578 --> 00:02:49,383 町の様子を見てもいいかな? えっ? ええ…。 19 00:02:56,152 --> 00:02:59,041 (シュウ)こんな町なかまで出てきたの 初めてだ! 20 00:02:59,041 --> 00:03:01,579 (チョウジ)あのお城に住んでたのに? 21 00:03:01,579 --> 00:03:05,086 城の中だって 自由に歩き回れなかったんだ。 22 00:03:05,086 --> 00:03:07,926 城下町まで来られるわけないさ。 23 00:03:07,926 --> 00:03:11,229 だって 僕は人質の身だから。 24 00:03:20,100 --> 00:03:25,076 ねぇ 出発前に 町を見物できないかな。 25 00:03:25,076 --> 00:03:28,683 見物? それはまずいっすよ。 26 00:03:28,683 --> 00:03:31,907 此の国に住んでいたのに ここのことは何も知らない。 27 00:03:31,907 --> 00:03:36,382 せめて最後に 城下町の様子を 見ておきたいんだ。 28 00:03:36,382 --> 00:03:38,384 お願い! 29 00:03:49,441 --> 00:03:51,443 (ナルト)どこだ? ここ。 30 00:03:53,466 --> 00:03:56,255 ん… あっ まずい! (千代)シュウ様→ 31 00:03:56,255 --> 00:03:58,844 そろそろ 朝食のお時間ですよ。 32 00:03:58,844 --> 00:04:02,147 あっ あぁ 今行くって… です。 33 00:04:05,590 --> 00:04:08,146 目が覚めました? 朝食を食べたら→ 34 00:04:08,146 --> 00:04:11,018 すぐに出発します。 うわっ! 35 00:04:11,018 --> 00:04:13,306 その格好なら 大丈夫ですよ。 36 00:04:13,306 --> 00:04:16,195 あなたが この国を よく知らないのと同じで→ 37 00:04:16,195 --> 00:04:19,485 この国の人も 若殿様が こんなところにいるとは→ 38 00:04:19,485 --> 00:04:22,541 思わないっすよ。 まっ 城にいる仲間が→ 39 00:04:22,541 --> 00:04:24,643 上手くやってるうちはね。 40 00:04:28,503 --> 00:04:33,012 (千代)シュウ様… 今朝は なかなかの食欲ですね。 41 00:04:33,012 --> 00:04:37,817 えっ? き 昨日の御膳試合の影響かな。 42 00:04:40,360 --> 00:04:44,752 これは? メザシだよ。 43 00:04:44,752 --> 00:04:48,142 これは? (チョウジ)おから。 44 00:04:48,142 --> 00:04:52,000 ふ~ん 初めて食べるものばかりだ。 45 00:04:52,000 --> 00:04:55,090 眺めてないで 早く食べてください。 46 00:04:55,090 --> 00:04:58,847 ここにいられるのは せいぜい お昼くらいまでですからね。 47 00:04:58,847 --> 00:05:02,220 (シュウ)じゃあ 最初は アマアマ庵! 48 00:05:02,220 --> 00:05:05,160 おぉ! 御膳試合の興奮がよみがえる! 49 00:05:05,160 --> 00:05:07,180 (いの)なんで あんたが 張り切ってんのよ! 50 00:05:07,180 --> 00:05:09,919 いつから グルメ店巡りになったんだ? 51 00:05:09,919 --> 00:05:12,221 それじゃあ 出発! 52 00:05:19,404 --> 00:05:22,561 (デイダラ)改めて見ると ちっぽけな国だな。 53 00:05:22,561 --> 00:05:25,216 なんだか 拍子抜けだぜ うん。 54 00:05:25,216 --> 00:05:28,239 (デイダラ)なぁ 旦那 今回はおいらの芸術で→ 55 00:05:28,239 --> 00:05:31,278 さっさと片づけるってことで どうだい? 56 00:05:31,278 --> 00:05:35,582 かまわねえだろ? いいだろう。 57 00:05:37,909 --> 00:05:40,580 へぇ。 58 00:05:40,580 --> 00:05:43,519 城のナルトに絶対ボロを出すなって→ 59 00:05:43,519 --> 00:05:47,244 念押ししといたほうがいいかな? はぁ めんどくせ。 60 00:05:47,244 --> 00:05:50,233 段取り 狂っちゃったね。 61 00:05:50,233 --> 00:05:53,837 嬉しそうに言ってんじゃないわよ。 (シュウ)あっ あった。 ここ ここ。 62 00:06:00,921 --> 00:06:03,259 (チョウジ)たのもう! 63 00:06:03,259 --> 00:06:06,933 おばちゃん まんじゅう大盛りで。 64 00:06:06,933 --> 00:06:09,104 (チョウジ)今度は手加減なしだ! まったく→ 65 00:06:09,104 --> 00:06:11,742 誰のための町巡りだよ。 ごめんね。 66 00:06:11,742 --> 00:06:14,832 あなたも おまんじゅう食べる? 67 00:06:14,832 --> 00:06:18,335 ((はい おまんじゅう。 シュウ様の分)) 68 00:06:25,236 --> 00:06:29,645 次に続く文章には 書に学ぶ 時間の大切さを→ 69 00:06:29,645 --> 00:06:32,701 身をもって表現しておる。 70 00:06:32,701 --> 00:06:34,956 書を読みて 眠らんと欲すれば→ 71 00:06:34,956 --> 00:06:38,129 錐を引きて みずからそのモモを刺し…。 72 00:06:38,129 --> 00:06:41,285 痛いってばよ! 血流れて… ムッ。 73 00:06:41,285 --> 00:06:44,308 書を読みて 眠らんと欲すれば→ 74 00:06:44,308 --> 00:06:49,601 錐を引きて みずからそのモモを刺し 血流れて足に至る。 75 00:06:49,601 --> 00:06:52,007 てばよ? 76 00:06:52,007 --> 00:06:54,996 (シュウ)次はここ。 (イソノ)お~ ここのラーメンは→ 77 00:06:54,996 --> 00:06:59,621 ぜひもう一度食べてみたかった。 (タマオ)あのギトギトはクセになる。 78 00:06:59,621 --> 00:07:02,711 って なんでお前ら 一緒にいんだよ? 79 00:07:02,711 --> 00:07:07,788 まあまあ シカマル。 彼らが一緒だと いいカモフラージュになるでしょ? 80 00:07:07,788 --> 00:07:10,510 どう? 僕のこの段取り。 81 00:07:10,510 --> 00:07:13,934 段取りって言いたいだけじゃない。 (チョウジ)さあ 食うぞ。 82 00:07:13,934 --> 00:07:17,237 カロリー控えめのメニューあるかな? はぁ…。 83 00:07:27,510 --> 00:07:30,016 おいしい。 でしょ? 84 00:07:30,016 --> 00:07:32,988 これ食べたら次は ケムケム苑の焼き肉ね。 85 00:07:32,988 --> 00:07:36,996 その前に まずはこのラーメンを じっくり味わわなくちゃ。 86 00:07:36,996 --> 00:07:40,703 なんといっても このスープ コッテリとした味わいなのに→ 87 00:07:40,703 --> 00:07:45,881 あと味すっきり。 だから…。 (シュウ)僕 ちょっとトイレへ。 88 00:07:45,881 --> 00:07:50,022 大将 おかわり。 おい 若様。 89 00:07:50,022 --> 00:07:55,500 一人でこっそり城に戻ろうって 魂胆ならやめときな。 90 00:07:55,500 --> 00:07:58,556 戻って何をしようとするのか 知らんが…。 91 00:07:58,556 --> 00:08:01,896 なになに? もしかしてお姫様に 会いに行くんじゃない? 92 00:08:01,896 --> 00:08:04,398 お姫様って 千代姫? 93 00:08:07,540 --> 00:08:11,048 (2人)親父 おかわり! ムッ! 94 00:08:11,048 --> 00:08:14,104 チョウジ もう段取り必要ねえから→ 95 00:08:14,104 --> 00:08:17,407 さっさとあの2人どうにかしろ。 うん。 96 00:08:21,028 --> 00:08:24,936 《剣の修業なんて どうすりゃいいんだってばよ》 97 00:08:24,936 --> 00:08:28,577 (タテワキ)さあ シュウ様 いつでもどうぞ。 98 00:08:28,577 --> 00:08:32,535 でぁ~! 99 00:08:32,535 --> 00:08:34,537 この~! 100 00:08:38,931 --> 00:08:41,534 《つい本気でよけちまった》 101 00:08:44,124 --> 00:08:46,613 ぐっ。 うわっ! 102 00:08:46,613 --> 00:08:49,916 タテワキ。 いっ! 103 00:08:52,942 --> 00:08:54,929 (タテワキ)誰だ 貴様! 104 00:08:54,929 --> 00:08:58,453 何を言ってるのかな? タテワキ。 105 00:08:58,453 --> 00:09:00,591 本物のシュウ様はどこだ? 106 00:09:00,591 --> 00:09:03,647 僕が シュウだってばよ! 107 00:09:03,647 --> 00:09:06,636 ちょっと落ち着けってばよ。 108 00:09:06,636 --> 00:09:09,609 ぐっ! 109 00:09:09,609 --> 00:09:12,965 やっぱり偽者。 シュウ様に→ 110 00:09:12,965 --> 00:09:16,923 姿形を似せただけでは 私たちは騙せませんわ。 111 00:09:16,923 --> 00:09:21,650 やっぱり 急に 若殿になりすますって作戦がさ。 112 00:09:21,650 --> 00:09:25,173 本物のシュウ様は どこ? 正直におっしゃい。 113 00:09:25,173 --> 00:09:27,628 姫様! 殺してはなりませぬぞ。 114 00:09:27,628 --> 00:09:31,486 わかっています。 でも 手足の2~3本くらいは。 115 00:09:31,486 --> 00:09:34,659 物騒な雰囲気になってきたな。 116 00:09:34,659 --> 00:09:37,682 じゃあな! キャ~! 117 00:09:37,682 --> 00:09:40,721 ものども であえ! 曲者だ! 118 00:09:40,721 --> 00:09:43,023 曲者だ! 急げ急げ! 119 00:09:46,031 --> 00:09:50,441 あっ! もう見つかっちまったか。 120 00:09:50,441 --> 00:09:53,814 でも… 望むところだ! 121 00:09:53,814 --> 00:09:56,018 捕まんねえよ! 122 00:09:56,018 --> 00:09:58,490 鬼さん こちら! 123 00:09:58,490 --> 00:10:01,513 うっ…。 124 00:10:01,513 --> 00:10:04,535 《分身の術 身がわりか》 125 00:10:04,535 --> 00:10:08,075 本体は まだどこかに隠れている。 捜すのだ! 126 00:10:08,075 --> 00:10:11,366 (みんな)お~っ! 127 00:10:11,366 --> 00:10:14,989 《正門に向かっている》 128 00:10:14,989 --> 00:10:17,712 ならば こっちか。 129 00:10:17,712 --> 00:10:20,584 曲者は正門のほうに向かっている。 130 00:10:20,584 --> 00:10:23,105 よし 行こう! おう! 131 00:10:23,105 --> 00:10:25,878 ヒヒヒ… 大成功。 132 00:10:25,878 --> 00:10:27,999 よっと。 (2人)あ~! 133 00:10:27,999 --> 00:10:31,940 なんで こんな所でウロウロしてんだ!? 曲者は正門のほうだろ! 134 00:10:31,940 --> 00:10:35,731 だって さっき転んだときに お尻が痛くて…。 135 00:10:35,731 --> 00:10:39,689 あっ… 黙れ曲者! シュウ様はどこ? 136 00:10:39,689 --> 00:10:42,728 勝負がまだ…。 ミソチャーシュー…。 137 00:10:42,728 --> 00:10:46,770 もう恥ずかしがらなくていいから とりあえず出てらっしゃい。 138 00:10:46,770 --> 00:10:49,809 シュウ様? 139 00:10:49,809 --> 00:10:54,201 さっきから ずっと 何の物音もしないんだけど。 140 00:10:54,201 --> 00:10:57,241 あ… あのガキ!? 141 00:10:57,241 --> 00:10:59,612 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 142 00:10:59,612 --> 00:11:02,234 だから 若殿なら無事だって。 143 00:11:02,234 --> 00:11:04,922 ここで人質でいるより ずっと安全だ。 144 00:11:04,922 --> 00:11:07,945 信じられません! 俺が ここにいるのも→ 145 00:11:07,945 --> 00:11:11,569 こっそり安全に逃げ出すための 時間稼ぎをしているわけで。 146 00:11:11,569 --> 00:11:14,459 (タテワキ)シュウ様を逃がしたのか? 147 00:11:14,459 --> 00:11:18,600 タテワキ! おっちゃんまで なんでここに…。 148 00:11:18,600 --> 00:11:21,439 分身たちが派手に動きすぎる。 149 00:11:21,439 --> 00:11:26,131 あれでは 本物は反対方向にいると 言っているようなものだ。 150 00:11:26,131 --> 00:11:28,587 それより さっきの話だ。 151 00:11:28,587 --> 00:11:31,276 城から シュウ様を連れ出したとしても→ 152 00:11:31,276 --> 00:11:34,147 まだ それほど 遠くへは行っていないな。 153 00:11:34,147 --> 00:11:38,306 いやぁ~ 今頃とっくに 彼の国に着いてるんじゃねえか。 154 00:11:38,306 --> 00:11:42,448 ウソだ。 なら なぜお前は まだここにいる。 155 00:11:42,448 --> 00:11:46,589 昨夜のうちに とっとと 逃げ出せたものを。 156 00:11:46,589 --> 00:11:49,144 彼の国は シュウ様の生まれ故郷。 157 00:11:49,144 --> 00:11:52,585 彼の国も承知ということか…。 158 00:11:52,585 --> 00:11:56,793 シュウ様は ふるさとに戻るのだな。 159 00:11:56,793 --> 00:12:02,153 そうか それはよかった。 160 00:12:02,153 --> 00:12:06,262 え? 人質をとるような同盟は脆い。 161 00:12:06,262 --> 00:12:08,984 シュウ様の心にも影を落とす。 162 00:12:08,984 --> 00:12:12,875 おっちゃん 此の国に雇われた侍だろ? 163 00:12:12,875 --> 00:12:16,164 侍が忠を尽くすのは 和だ。 164 00:12:16,164 --> 00:12:20,324 此の国と彼の国が 和睦を結び直すのが理想だ。 165 00:12:20,324 --> 00:12:23,296 そんじゃ 若殿は逃がしていいんだな。 166 00:12:23,296 --> 00:12:26,836 問題は貴様だ。 和睦のためには→ 167 00:12:26,836 --> 00:12:29,992 貴様らを雇った者が われてはならぬ。 168 00:12:29,992 --> 00:12:33,917 お おう… わかってるってばよ。 169 00:12:33,917 --> 00:12:36,138 もし捕まったりしたときは→ 170 00:12:36,138 --> 00:12:39,512 俺が貴様を ためらわず斬る! よいな! 171 00:12:39,512 --> 00:12:43,018 そのことを肝に銘じておけ! 172 00:12:43,018 --> 00:12:46,141 ま… 任せろってばよ。 173 00:12:46,141 --> 00:12:48,396 《シュウ様…》 174 00:12:53,188 --> 00:12:56,792 何事じゃ? とりあえず 城へ避難を! 175 00:12:59,385 --> 00:13:02,257 若様! シュウ様! 176 00:13:02,257 --> 00:13:05,364 (デイダラ) プロローグは終わりだ。 いくぜ本番! 177 00:13:05,364 --> 00:13:08,870 デイダラ お前の役目はここまでだ。 178 00:13:08,870 --> 00:13:11,659 はぁ!? あとは俺がやる。 179 00:13:11,659 --> 00:13:15,384 そりゃないぜ 旦那! さっきは おいらにやらせるって…。 180 00:13:15,384 --> 00:13:20,360 俺たちの目的は 国の壊滅じゃない 乗っ取りだ。 181 00:13:20,360 --> 00:13:25,404 大名本人と取り巻き連中だけ 始末すれば事は済む。 182 00:13:25,404 --> 00:13:29,177 今ごろは揃って城内にいるはずだ。 183 00:13:29,177 --> 00:13:32,351 お前の爆発に恐れをなしてな。 184 00:13:32,351 --> 00:13:35,072 まっ まあな… うん。 185 00:13:35,072 --> 00:13:41,536 さぁ 城の上空までやってくれ。 そのあとは 高みの見物でいいぞ。 186 00:13:41,536 --> 00:13:45,944 なんでぇ 俺だけ楽させてもらって すまねえな 旦那。 187 00:13:45,944 --> 00:13:48,046 健闘を祈るぜ。 188 00:13:50,220 --> 00:13:53,243 あの爆発は お前たちとは関係ないのだな。 189 00:13:53,243 --> 00:13:55,664 あぁ 違うってばよ。 190 00:13:55,664 --> 00:13:59,739 この混乱に乗じて貴様は 一刻も早く城を出ろ。 191 00:13:59,739 --> 00:14:01,793 で おっちゃんは? 192 00:14:01,793 --> 00:14:04,598 姫様とともに城に入り 守りをかためる。 193 00:14:04,598 --> 00:14:06,669 わかった! 194 00:14:06,669 --> 00:14:10,273 シュウ様のこと… くれぐれも頼んだぞ。 195 00:14:12,264 --> 00:14:15,787 俺は ナルトを捜しに行く。 チョウジと いのは→ 196 00:14:15,787 --> 00:14:19,278 若殿を国外へ連れ出せ! (いの)わかった。 197 00:14:19,278 --> 00:14:23,403 《千代姫…》 198 00:14:23,403 --> 00:14:25,905 (いの)あっ シュウ様! 199 00:14:28,830 --> 00:14:31,833 (みんな)ぐわっ! ぐわっ! 200 00:14:34,859 --> 00:14:37,362 何だ こいつら…。 201 00:14:49,020 --> 00:14:52,327 《傀儡… どこの手の者だ?》 202 00:14:52,327 --> 00:14:54,265 キャ~! 203 00:14:54,265 --> 00:14:56,319 《しまった!》 204 00:14:56,319 --> 00:14:58,621 螺旋丸! 205 00:15:02,881 --> 00:15:05,484 何だ こりゃ…。 206 00:15:09,328 --> 00:15:12,734 ハァ ハァ…。 お前 どうしてここに!? 207 00:15:12,734 --> 00:15:17,294 千代姫は? お願い 千代姫を捜して! 姫を助けて! 208 00:15:17,294 --> 00:15:22,421 わかったよ。 だから 勝手な行動はするな。 209 00:15:22,421 --> 00:15:26,345 お前ら…。 (2人)すみませ~ん。 210 00:15:26,345 --> 00:15:30,019 大名様は家老の方々と城に…。 211 00:15:30,019 --> 00:15:33,025 わかった。 もうよい。 212 00:15:33,025 --> 00:15:37,317 おっちゃん どうするってばよ。 213 00:15:37,317 --> 00:15:39,872 お前に頼みたいことがある。 214 00:15:39,872 --> 00:15:43,496 姫様を 城から脱出させてもらえないか? 215 00:15:43,496 --> 00:15:45,533 でも おっちゃんは? 216 00:15:45,533 --> 00:15:48,506 私は大名様をお助けに城に戻る。 217 00:15:48,506 --> 00:15:50,510 タテワキ…。 218 00:15:50,510 --> 00:15:54,868 お父上は このタテワキが 必ずお守りします。 219 00:15:54,868 --> 00:15:57,341 姫様は シュウ様と一緒に お待ちください。 220 00:15:57,341 --> 00:15:59,878 必ず お迎えにまいります。 221 00:15:59,878 --> 00:16:02,851 おっちゃん 1人で大丈夫か? 222 00:16:02,851 --> 00:16:07,411 心配なのは お前のほうだ。 本当に姫様を守れるのだろうな? 223 00:16:07,411 --> 00:16:11,886 何だよ! 人が せっかく 心配してやってんのによ! 224 00:16:11,886 --> 00:16:17,864 そういえば まだ貴様の名も 聞いていなかったな。 何という? 225 00:16:17,864 --> 00:16:21,405 ナルト! うずまきナルトだってばよ! 226 00:16:21,405 --> 00:16:25,980 ナルトか… 覚えておこう。 227 00:16:25,980 --> 00:16:29,371 では ナルト くれぐれも頼んだぞ。 228 00:16:29,371 --> 00:16:31,792 おぅ! 229 00:16:31,792 --> 00:16:35,396 《死ぬなよ… おっちゃん》 230 00:16:43,716 --> 00:16:46,439 邪魔だてするな! 231 00:16:46,439 --> 00:16:50,396 誰か! 誰かおらぬか! 232 00:16:50,396 --> 00:16:54,438 大名様 タテワキでございます! 233 00:16:54,438 --> 00:17:00,767 俺の傀儡を ずいぶんと壊してくれたな…。 234 00:17:00,767 --> 00:17:06,562 貴様 何者だ? 暁とだけ言っておこう。 235 00:17:06,562 --> 00:17:08,950 なぜ この城を襲う? 236 00:17:08,950 --> 00:17:13,526 知ったところで もう遅い。 用事は済んだ。 237 00:17:13,526 --> 00:17:17,968 ならば 貴様を このまま帰すわけにはいかぬ。 238 00:17:17,968 --> 00:17:20,640 罪を償ってもらう! 239 00:17:20,640 --> 00:17:25,333 もう褒めてくれる主人も いないというのに…。 240 00:17:25,333 --> 00:17:29,437 今まで受けた恩義は 永遠に消えぬ! 241 00:17:32,179 --> 00:17:34,782 うお~っ! 242 00:17:40,830 --> 00:17:42,817 雑魚では相手にならん。 243 00:17:42,817 --> 00:17:46,275 俺は 十分 働いたんでな。 244 00:17:46,275 --> 00:17:49,146 ならば そこで おとなしくしてろ。 245 00:18:01,004 --> 00:18:05,663 それで うまくかわしたつもりか? 246 00:18:05,663 --> 00:18:11,692 筒は見せかけ 中に仕込んだ針が本命だ。 247 00:18:11,692 --> 00:18:17,804 どうだ? そろそろ針についていた 毒薬が効いてきただろ。 248 00:18:17,804 --> 00:18:22,179 もうすぐ 体の自由が効かなくなる。 249 00:18:22,179 --> 00:18:25,353 これで 終わりだな。 250 00:18:25,353 --> 00:18:29,828 《せめて もうひと太刀…》 251 00:18:29,828 --> 00:18:32,631 でや~っ! 252 00:18:35,857 --> 00:18:39,214 (シュウ)千代姫! (千代)シュウ様! (シカマル)ナルト! 253 00:18:39,214 --> 00:18:42,203 (チョウジ)あれ? なんで 千代姫と一緒なの? 254 00:18:42,203 --> 00:18:45,877 タテワキのおっちゃんから頼まれてな。 (いの)え? タテワキ? 255 00:18:45,877 --> 00:18:50,882 ああ ものすごく強ぇ 侍のおっちゃんだ。 256 00:18:56,915 --> 00:19:02,711 余計な邪魔が入ったが 無事に任務は終えられそうだな。 257 00:19:02,711 --> 00:19:06,235 (綱手)此の国は 大国の手に落ちたか。 258 00:19:06,235 --> 00:19:09,408 これで 暁の力を 利用しようとする輩が→ 259 00:19:09,408 --> 00:19:13,599 また増えるな。 それで ナルトたちは? 260 00:19:13,599 --> 00:19:18,526 念のため 国境の峠を 越えるまで見届けてきました。 261 00:19:37,230 --> 00:19:40,436 2人とも無事に 彼の国へ連れていった。 262 00:19:40,436 --> 00:19:43,309 お姫様も ちゃんと迎え入れられたよ。 263 00:19:43,309 --> 00:19:46,381 今は 他の大名たちと 一緒に移動してる。 264 00:19:46,381 --> 00:19:48,319 やられた様子なんかない。 265 00:19:48,319 --> 00:19:53,324 そうか… それが知りたかった…。 266 00:19:55,633 --> 00:19:57,804 (カルイ)今だ! 一斉に取り押さえろ! 267 00:19:57,804 --> 00:19:59,908 待つってばよ! 268 00:19:59,908 --> 00:20:06,855 叶うのなら 成長したお二人に お会いしたいが…。 269 00:20:06,855 --> 00:20:11,965 今のおっちゃんの姿見たら 2人が悲しむんじゃねえか。 270 00:20:11,965 --> 00:20:16,492 そうだな。 271 00:20:16,492 --> 00:20:22,135 もはや 何の未練もない。 272 00:20:43,646 --> 00:20:46,668 自分で決着をつけたのか。 273 00:20:46,668 --> 00:20:50,960 ああ 最後は自分の意思で。 274 00:20:50,960 --> 00:20:54,501 侍のおっちゃんらしいってばよ。 275 00:20:54,501 --> 00:20:59,544 《俺も 自分の信念を貫き通す。 276 00:20:59,544 --> 00:21:02,647 約束だ おっちゃん》 277 00:22:36,766 --> 00:22:41,325 皆様 お変わりございませんか? 278 00:22:41,325 --> 00:22:44,198 美空ひばりです。 279 00:22:44,198 --> 00:22:48,502 では最後まで ごゆっくりお楽しみください。 280 00:22:50,510 --> 00:22:54,935 『木曜8時のコンサート 名曲! にっぽんの歌』。 281 00:22:54,935 --> 00:22:58,810 今回は ご覧の豪華な歌手 10組の皆さんによる→