[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.51,0:00:10.51,japanese,,0,0,0,,(サイ)食べないのかい? Dialogue: 0,0:00:10.51,0:00:14.08,japanese,,0,0,0,,(リー)あっ! これは…。 Dialogue: 0,0:00:14.08,0:00:17.57,japanese,,0,0,0,,ちょっと悔しい思い出が\Nありまして。 Dialogue: 0,0:00:33.54,0:00:35.49,japanese,,0,0,0,,(ガイ)大丈夫か? Dialogue: 0,0:00:35.49,0:00:37.44,japanese,,0,0,0,,かなり強い体術使いです。 Dialogue: 0,0:00:37.44,0:00:40.03,japanese,,0,0,0,,俺が来たからには もう安心だ! Dialogue: 0,0:00:40.03,0:00:43.62,japanese,,0,0,0,,ん!?\N(チェン)よっこらしょっと…。 よっ! Dialogue: 0,0:00:46.11,0:00:48.14,japanese,,0,0,0,,チェン老師ですか! Dialogue: 0,0:00:48.14,0:00:51.48,japanese,,0,0,0,,えっ!? 最強の体術使いと\Nいわれた あの…。 Dialogue: 0,0:00:51.48,0:00:55.43,japanese,,0,0,0,,第三次忍界大戦で死んだ\N木ノ葉の英雄だ。 Dialogue: 0,0:00:55.43,0:00:59.48,japanese,,0,0,0,,わしって有名なんじゃのう。\Nフェッフェッフェッ! Dialogue: 0,0:00:59.48,0:01:02.98,japanese,,0,0,0,,当時は 遠くで\Nあなたを見ているだけでした。 Dialogue: 0,0:01:02.98,0:01:07.46,japanese,,0,0,0,,そのあなたと戦えるとは\N体術使いとして 感激の極み! Dialogue: 0,0:01:07.46,0:01:11.09,japanese,,0,0,0,,操られている。 手加減できぬぞ。 Dialogue: 0,0:01:11.09,0:01:15.13,japanese,,0,0,0,,望むところです。 や~っ! はっ!! Dialogue: 0,0:01:15.13,0:01:17.53,japanese,,0,0,0,,木ノ葉大旋風! Dialogue: 0,0:01:17.53,0:01:20.13,japanese,,0,0,0,,(チェン)木ノ葉大旋風! Dialogue: 0,0:01:22.49,0:01:25.29,japanese,,0,0,0,,木ノ葉突風!\Nぐわっ! Dialogue: 0,0:01:31.98,0:01:34.39,japanese,,0,0,0,,《つ… 強い!》 Dialogue: 0,0:01:44.14,0:01:47.24,japanese,,0,0,0,,ガイさんが… 押され気味だ! Dialogue: 0,0:01:51.41,0:01:53.46,japanese,,0,0,0,,(サイ)リー? Dialogue: 0,0:01:53.46,0:01:58.06,japanese,,0,0,0,,すみません。 すぐに戻ります!\Nサイさんは休んでいてください。 Dialogue: 0,0:02:00.70,0:02:03.73,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:02:03.73,0:02:06.19,japanese,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,0:02:06.19,0:02:08.78,japanese,,0,0,0,,必ず よけるのじゃぞ。 Dialogue: 0,0:02:08.78,0:02:11.08,japanese,,0,0,0,,まさか 伝説の奥義を!? Dialogue: 0,0:02:13.03,0:02:15.34,japanese,,0,0,0,,ガイ先生! Dialogue: 0,0:02:15.34,0:02:19.71,japanese,,0,0,0,,僕もご一緒いたします。\Nリー! Dialogue: 0,0:02:19.71,0:02:22.18,japanese,,0,0,0,,あっ! チェン老師!! Dialogue: 0,0:02:22.18,0:02:27.04,japanese,,0,0,0,,フェッフェッフェッフェッ! 本当に\Nわしって有名なんじゃのう。 Dialogue: 0,0:02:27.04,0:02:30.68,japanese,,0,0,0,,またお会いできるなんて光栄です。\Nフエッ? Dialogue: 0,0:02:30.68,0:02:33.71,japanese,,0,0,0,,お… お前が生まれる前に\N亡くなった方と→ Dialogue: 0,0:02:33.71,0:02:36.04,japanese,,0,0,0,,なんで お前が会っている? Dialogue: 0,0:02:36.04,0:02:38.51,japanese,,0,0,0,,老師は\N死んでなどいなかったのです。 Dialogue: 0,0:02:38.51,0:02:40.54,japanese,,0,0,0,,えっ!? Dialogue: 0,0:02:40.54,0:02:42.86,japanese,,0,0,0,,あのとき…。 Dialogue: 0,0:02:42.86,0:02:47.36,japanese,,0,0,0,,((本物のチェン老師なら\Nお願いがあるのです! Dialogue: 0,0:02:49.33,0:02:52.90,japanese,,0,0,0,,木ノ葉龍神を\N教えていただけませんか? Dialogue: 0,0:02:52.90,0:02:56.36,japanese,,0,0,0,,(どりゃ~!\Nうわ~!)) Dialogue: 0,0:02:56.36,0:02:58.34,japanese,,0,0,0,,あのときの小僧か! Dialogue: 0,0:02:58.34,0:03:00.41,japanese,,0,0,0,,僕は忘れもしません。 Dialogue: 0,0:03:00.41,0:03:03.41,japanese,,0,0,0,,あなたのことを…\N龍の目のことを! Dialogue: 0,0:04:44.38,0:04:48.43,japanese,,0,0,0,,まだ 忍を続けておるのか。 Dialogue: 0,0:04:48.43,0:04:51.45,japanese,,0,0,0,,夢を諦めるわけには\Nいきませんから。 Dialogue: 0,0:04:51.45,0:04:54.42,japanese,,0,0,0,,なんだ? どういうことだ? Dialogue: 0,0:04:54.42,0:04:56.87,japanese,,0,0,0,,お前が こやつの…。 Dialogue: 0,0:04:56.87,0:04:59.42,japanese,,0,0,0,,そういえば ガイ先生には→ Dialogue: 0,0:04:59.42,0:05:02.42,japanese,,0,0,0,,お話ししたことが\Nありませんでしたね。 Dialogue: 0,0:05:02.42,0:05:05.42,japanese,,0,0,0,,たしか あれは…。 Dialogue: 0,0:05:05.42,0:05:08.73,japanese,,0,0,0,,僕が大ケガから復帰して\N間もない頃です。 Dialogue: 0,0:05:08.73,0:05:10.87,japanese,,0,0,0,,((テンテン:ほら 見て。 Dialogue: 0,0:05:10.87,0:05:14.06,japanese,,0,0,0,,図書館で たまたま見つけたの。 Dialogue: 0,0:05:14.06,0:05:16.06,japanese,,0,0,0,,(リー/ナルト)お~っ! Dialogue: 0,0:05:16.06,0:05:19.68,japanese,,0,0,0,,(ナルト)木ノ葉龍神? Dialogue: 0,0:05:19.68,0:05:22.72,japanese,,0,0,0,,チェン老師という方が\Nあみ出した奥義のようです。 Dialogue: 0,0:05:22.72,0:05:26.90,japanese,,0,0,0,,ん~っ 奥義って言葉に\Nワクワクするってばよ! Dialogue: 0,0:05:26.90,0:05:30.25,japanese,,0,0,0,,老師を捜して\Nこの技を授かりにいきましょう。 Dialogue: 0,0:05:30.25,0:05:33.55,japanese,,0,0,0,,でも この人\N第三次忍界大戦で死んだ→ Dialogue: 0,0:05:33.55,0:05:35.67,japanese,,0,0,0,,木ノ葉の英雄って\N書いてあるわよ。 Dialogue: 0,0:05:35.67,0:05:38.42,japanese,,0,0,0,,え じゃあもう死んじゃってんの? Dialogue: 0,0:05:38.42,0:05:43.01,japanese,,0,0,0,,大丈夫です。 きっと\Nこの先に木ノ葉龍神のすべてが。 Dialogue: 0,0:05:46.35,0:05:49.95,japanese,,0,0,0,,そんな…。 ガイ先生がいない間に→ Dialogue: 0,0:05:49.95,0:05:52.50,japanese,,0,0,0,,これを体得して\N強くなろうと思ったのに。 Dialogue: 0,0:05:52.50,0:05:56.87,japanese,,0,0,0,,ゲジマユ 俺と\N修業すれば いいってばよ。 Dialogue: 0,0:05:56.87,0:06:02.13,japanese,,0,0,0,,俺も サスケを取り戻すために もっと\N強くなんなきゃいけねえからな。 Dialogue: 0,0:06:02.13,0:06:04.15,japanese,,0,0,0,,ナルト君。 Dialogue: 0,0:06:04.15,0:06:07.18,japanese,,0,0,0,,里の近くに\Nこの人のお墓があるみたいよ。 Dialogue: 0,0:06:07.18,0:06:09.13,japanese,,0,0,0,,ホントですか? Dialogue: 0,0:06:09.13,0:06:12.55,japanese,,0,0,0,,そういうことなら\N英雄さんにお参りして→ Dialogue: 0,0:06:12.55,0:06:14.55,japanese,,0,0,0,,気合いを入れてから\N修業しましょう。 Dialogue: 0,0:06:20.33,0:06:23.30,japanese,,0,0,0,,(3人)ん? Dialogue: 0,0:06:23.30,0:06:26.50,japanese,,0,0,0,,アザミちゃんが毎日おにぎりを? Dialogue: 0,0:06:26.50,0:06:28.62,japanese,,0,0,0,,(アザミ)おじいちゃんのお墓だから。 Dialogue: 0,0:06:28.62,0:06:31.65,japanese,,0,0,0,,ということは 老師のお孫さん? Dialogue: 0,0:06:31.65,0:06:34.33,japanese,,0,0,0,,木ノ葉龍神 使えるのか? Dialogue: 0,0:06:34.33,0:06:36.78,japanese,,0,0,0,,使えるわけないでしょ。 Dialogue: 0,0:06:36.78,0:06:39.47,japanese,,0,0,0,,おじいちゃん生きてるんだよ。 Dialogue: 0,0:06:39.47,0:06:41.45,japanese,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:06:41.45,0:06:44.15,japanese,,0,0,0,,毎日おにぎり食べに来るの。 Dialogue: 0,0:06:44.15,0:06:46.30,japanese,,0,0,0,,んな バカな。 Dialogue: 0,0:06:46.30,0:06:48.80,japanese,,0,0,0,,生きてるって\Nどういうことでしょう。 Dialogue: 0,0:06:54.82,0:06:57.30,japanese,,0,0,0,,やっぱり うまいのう。 Dialogue: 0,0:06:57.30,0:07:00.13,japanese,,0,0,0,,誰?\Nこの方が チェン老師? Dialogue: 0,0:07:00.13,0:07:02.63,japanese,,0,0,0,,んなわけ ねえってばよ。\Nアザミを騙して→ Dialogue: 0,0:07:02.63,0:07:04.78,japanese,,0,0,0,,おにぎり\N持ってこさせてるだけだ。 Dialogue: 0,0:07:04.78,0:07:06.78,japanese,,0,0,0,,それは許せません! Dialogue: 0,0:07:08.95,0:07:11.62,japanese,,0,0,0,,お前らには やらんからのう。 Dialogue: 0,0:07:11.62,0:07:14.41,japanese,,0,0,0,,食べては ダメです! Dialogue: 0,0:07:19.93,0:07:23.08,japanese,,0,0,0,,(3人)あっ…。 Dialogue: 0,0:07:23.08,0:07:26.77,japanese,,0,0,0,,唯一の楽しみをよくも! Dialogue: 0,0:07:26.77,0:07:30.67,japanese,,0,0,0,,木ノ葉龍神! Dialogue: 0,0:07:30.67,0:07:32.96,japanese,,0,0,0,,(3人)え~っ! Dialogue: 0,0:07:42.21,0:07:48.37,japanese,,0,0,0,,(こ 木ノ葉龍神 すごい…)) Dialogue: 0,0:07:48.37,0:07:50.91,japanese,,0,0,0,,まさか ホントに生きて…。 Dialogue: 0,0:07:50.91,0:07:54.91,japanese,,0,0,0,,だから 僕は\N奥義を学べるチャンスだと思い→ Dialogue: 0,0:07:54.91,0:07:57.38,japanese,,0,0,0,,再びお墓に行きました。 Dialogue: 0,0:07:57.38,0:08:01.38,japanese,,0,0,0,,((本物のチェン老師なら\Nお願いがあるのです。 Dialogue: 0,0:08:04.93,0:08:10.03,japanese,,0,0,0,,僕にあの技を 木ノ葉龍神を\N教えていただけませんか? Dialogue: 0,0:08:15.18,0:08:18.88,japanese,,0,0,0,,僕は 忍術が使えません。 Dialogue: 0,0:08:18.88,0:08:21.73,japanese,,0,0,0,,ですから 体術を極めたいのです! Dialogue: 0,0:08:21.73,0:08:25.55,japanese,,0,0,0,,忍術が使えんのか。 Dialogue: 0,0:08:25.55,0:08:28.05,japanese,,0,0,0,,はい。 それでも体術だけで→ Dialogue: 0,0:08:28.05,0:08:31.58,japanese,,0,0,0,,立派な忍になれることを\N証明するため努力しています。 Dialogue: 0,0:08:31.58,0:08:35.18,japanese,,0,0,0,,それでも 努力しているとは。 Dialogue: 0,0:08:39.53,0:08:42.88,japanese,,0,0,0,,忍術を使えぬヤツが忍になれるか! Dialogue: 0,0:08:42.88,0:08:48.68,japanese,,0,0,0,,お前に忍の資格がないことを\Nその体に叩き込んでくれるわ! Dialogue: 0,0:08:48.68,0:08:51.15,japanese,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,0:08:51.15,0:08:53.21,japanese,,0,0,0,,ワチャチャチャ…。 Dialogue: 0,0:08:53.21,0:08:55.21,japanese,,0,0,0,,チャーッ! Dialogue: 0,0:09:04.50,0:09:06.50,japanese,,0,0,0,,リー!\Nゲジマユ! Dialogue: 0,0:09:06.50,0:09:10.78,japanese,,0,0,0,,うっ… いきなり 何を…。 Dialogue: 0,0:09:10.78,0:09:15.37,japanese,,0,0,0,,お前は弱い。\N忍など やめてしまえ! Dialogue: 0,0:09:15.37,0:09:17.86,japanese,,0,0,0,,(そ… そんな…)) Dialogue: 0,0:09:20.48,0:09:23.45,japanese,,0,0,0,,俺のリーに\Nなぜ そんな むごいことを? Dialogue: 0,0:09:23.45,0:09:27.81,japanese,,0,0,0,,それは おぬしが いちばん\Nよくわかっているはずじゃが。 Dialogue: 0,0:09:27.81,0:09:31.60,japanese,,0,0,0,,え?\N小僧が忍になることに→ Dialogue: 0,0:09:31.60,0:09:35.67,japanese,,0,0,0,,命をかけるなどとは 笑止千万!\Nなぜ… それを? Dialogue: 0,0:09:35.67,0:09:38.46,japanese,,0,0,0,,こやつが言っておったからのう。 Dialogue: 0,0:09:45.78,0:09:49.96,japanese,,0,0,0,,((じいちゃんとこに行くんだろ?\N私たちもつきあうわ。 Dialogue: 0,0:09:49.96,0:09:52.85,japanese,,0,0,0,,2人とも…。 Dialogue: 0,0:09:52.85,0:09:56.73,japanese,,0,0,0,,すみません\N僕一人で行かせてください。 Dialogue: 0,0:09:56.73,0:09:59.68,japanese,,0,0,0,,え?\N忍の資格はない と言った老師に→ Dialogue: 0,0:09:59.68,0:10:02.73,japanese,,0,0,0,,自分一人の力で\N認めさせたいのです。 Dialogue: 0,0:10:02.73,0:10:04.78,japanese,,0,0,0,,リー…。\Nゲジマユ…。 Dialogue: 0,0:10:04.78,0:10:08.43,japanese,,0,0,0,,だから 僕は 一人で行きます。 Dialogue: 0,0:10:08.43,0:10:11.32,japanese,,0,0,0,,そう言うと思ったってばよ。\Nえ? Dialogue: 0,0:10:11.32,0:10:14.61,japanese,,0,0,0,,ほら! これ 持っていって。 Dialogue: 0,0:10:17.28,0:10:20.40,japanese,,0,0,0,,アザミちゃんから\N預かっておいたのよ。 Dialogue: 0,0:10:20.40,0:10:22.43,japanese,,0,0,0,,ありがとうございます。 Dialogue: 0,0:11:01.03,0:11:03.21,japanese,,0,0,0,,しつこいヤツだな。 Dialogue: 0,0:11:03.21,0:11:06.73,japanese,,0,0,0,,あの技を教えてほしいとは\Nもう言いません。 Dialogue: 0,0:11:06.73,0:11:12.33,japanese,,0,0,0,,ただ もう一度… 僕に\N木ノ葉龍神をうってください。 Dialogue: 0,0:11:12.33,0:11:14.37,japanese,,0,0,0,,え…。 Dialogue: 0,0:11:14.37,0:11:17.52,japanese,,0,0,0,,あなたには\N忍の資格はないと言われました。 Dialogue: 0,0:11:17.52,0:11:19.70,japanese,,0,0,0,,でも その言葉を→ Dialogue: 0,0:11:19.70,0:11:22.37,japanese,,0,0,0,,受け入れるわけには\Nいかないのです。 Dialogue: 0,0:11:22.37,0:11:25.32,japanese,,0,0,0,,あの技を\N打ち破ることができたなら→ Dialogue: 0,0:11:25.32,0:11:31.68,japanese,,0,0,0,,僕を… 忍として認めてください!\Nお願いします! Dialogue: 0,0:11:31.68,0:11:34.13,japanese,,0,0,0,,もう一度 木ノ葉龍神を! Dialogue: 0,0:11:41.35,0:11:46.62,japanese,,0,0,0,,お前の根性に免じて\Nその申し出 受けてやろう。 Dialogue: 0,0:11:46.62,0:11:51.05,japanese,,0,0,0,,所詮 お前には 龍の目を\N見抜くこともできんじゃろうしな。 Dialogue: 0,0:11:51.05,0:11:53.08,japanese,,0,0,0,,龍の… 目? Dialogue: 0,0:11:53.08,0:11:57.00,japanese,,0,0,0,,これで\N自分に忍の資格がないことを→ Dialogue: 0,0:11:57.00,0:11:59.65,japanese,,0,0,0,,思い知るがいい! Dialogue: 0,0:11:59.65,0:12:02.52,japanese,,0,0,0,,絶対に… 認めてもらいます! Dialogue: 0,0:12:02.52,0:12:05.51,japanese,,0,0,0,,木ノ葉龍神! Dialogue: 0,0:12:14.01,0:12:16.01,japanese,,0,0,0,,(うわ… あぁ…)) Dialogue: 0,0:12:21.04,0:12:23.64,japanese,,0,0,0,,((うわ… あぁ…。 Dialogue: 0,0:12:25.71,0:12:28.00,japanese,,0,0,0,,ダイナミックエントリー! Dialogue: 0,0:12:35.74,0:12:38.34,japanese,,0,0,0,,うわ~っ! Dialogue: 0,0:12:52.06,0:12:54.55,japanese,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,0:12:59.16,0:13:01.75,japanese,,0,0,0,,くっ うっ…。 Dialogue: 0,0:13:09.14,0:13:11.77,japanese,,0,0,0,,あっ…。 Dialogue: 0,0:13:11.77,0:13:16.19,japanese,,0,0,0,,食ったら帰れ。 そして忍をやめろ。 Dialogue: 0,0:13:16.19,0:13:20.96,japanese,,0,0,0,,も… もう一度 お願いします! Dialogue: 0,0:13:20.96,0:13:24.32,japanese,,0,0,0,,龍の目と竜巻…。 Dialogue: 0,0:13:24.32,0:13:26.39,japanese,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:13:26.39,0:13:29.89,japanese,,0,0,0,,もう少しで 何かが…。 Dialogue: 0,0:13:32.07,0:13:36.31,japanese,,0,0,0,,なぜ ここまでボロボロになっても\N諦めぬのじゃ? Dialogue: 0,0:13:36.31,0:13:38.60,japanese,,0,0,0,,ヤツに そっくりじゃのう。 Dialogue: 0,0:13:41.09,0:13:44.47,japanese,,0,0,0,,とにかく 忍は諦めろ。 Dialogue: 0,0:13:44.47,0:13:52.37,japanese,,0,0,0,,僕は 忍を… 夢を絶対に\N諦めるわけにはいきません! Dialogue: 0,0:13:52.37,0:13:55.96,japanese,,0,0,0,,あっ… 僕が忍になることに→ Dialogue: 0,0:13:55.96,0:14:01.45,japanese,,0,0,0,,命をかけてくれている\Nガイ先生との約束があるのです…。 Dialogue: 0,0:14:03.72,0:14:08.14,japanese,,0,0,0,,それを否定するあなたに\N負けるわけにはいきません! Dialogue: 0,0:14:08.14,0:14:12.07,japanese,,0,0,0,,だから… もう一度 お願いします。 Dialogue: 0,0:14:12.07,0:14:17.42,japanese,,0,0,0,,その夢とやらは諦めろ。\Nそれが お前のためなのだ。 Dialogue: 0,0:14:17.42,0:14:19.42,japanese,,0,0,0,,(待ってください!)) Dialogue: 0,0:14:22.22,0:14:27.36,japanese,,0,0,0,,その後 二度と会うことは\Nありませんでした。 Dialogue: 0,0:14:27.36,0:14:31.37,japanese,,0,0,0,,夢を諦めろ。 それが リーのため。 Dialogue: 0,0:14:31.37,0:14:36.02,japanese,,0,0,0,,忍という厳しい世界において\N忍術が使えぬ者は→ Dialogue: 0,0:14:36.02,0:14:38.26,japanese,,0,0,0,,無力に等しい。\Nえっ? Dialogue: 0,0:14:38.26,0:14:42.05,japanese,,0,0,0,,いや むしろ 忍など目指しては\Nいけないのかもしれない。 Dialogue: 0,0:14:44.67,0:14:47.04,japanese,,0,0,0,,老師が\Nリーを諦めさせようとしたことは→ Dialogue: 0,0:14:47.04,0:14:50.41,japanese,,0,0,0,,何ひとつ\N間違ってはいないのでしょう。 Dialogue: 0,0:14:50.41,0:14:52.81,japanese,,0,0,0,,ガイ先生…。 Dialogue: 0,0:14:52.81,0:14:56.86,japanese,,0,0,0,,しかし… 俺は断じて認めない! Dialogue: 0,0:14:56.86,0:14:58.84,japanese,,0,0,0,,んっ! Dialogue: 0,0:14:58.84,0:15:01.14,japanese,,0,0,0,,あなたのしたことは\N間違っている! Dialogue: 0,0:15:03.89,0:15:05.89,japanese,,0,0,0,,ガイ先生! Dialogue: 0,0:15:07.81,0:15:11.65,japanese,,0,0,0,,おぬしとなら わかりあえると\N思ったのじゃが…。 Dialogue: 0,0:15:11.65,0:15:16.12,japanese,,0,0,0,,証明してやろう! お前たち師弟が\N間違っていることを! Dialogue: 0,0:15:16.12,0:15:18.16,japanese,,0,0,0,,俺たちは間違っていない! Dialogue: 0,0:15:18.16,0:15:21.04,japanese,,0,0,0,,それをリー\Nお前なら伝えられるはずだ! Dialogue: 0,0:15:21.04,0:15:23.04,japanese,,0,0,0,,はい! Dialogue: 0,0:15:25.49,0:15:28.86,japanese,,0,0,0,,まさか このときがくるなんて…。 Dialogue: 0,0:15:40.17,0:15:42.47,japanese,,0,0,0,,((表蓮華! Dialogue: 0,0:15:50.09,0:15:52.49,japanese,,0,0,0,,ハァハァ…。 Dialogue: 0,0:15:52.49,0:15:56.78,japanese,,0,0,0,,《木ノ葉龍神の正体は 竜巻!\Nつまり龍の目とは…》 Dialogue: 0,0:15:58.92,0:16:02.52,japanese,,0,0,0,,(今となっては 試そうにも\N試すことができません!)) Dialogue: 0,0:16:05.42,0:16:09.27,japanese,,0,0,0,,木ノ葉龍神! Dialogue: 0,0:16:23.39,0:16:26.77,japanese,,0,0,0,,どうした!? 諦めおったか! Dialogue: 0,0:16:26.77,0:16:30.72,japanese,,0,0,0,,言ったはずです!\N僕は諦めないと! Dialogue: 0,0:16:30.72,0:16:32.92,japanese,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:16:32.92,0:16:35.92,japanese,,0,0,0,,それで よけたつもりか! Dialogue: 0,0:16:45.04,0:16:50.07,japanese,,0,0,0,,龍の目… それは竜巻の中心!\Nそれが弱点! Dialogue: 0,0:16:50.07,0:16:53.11,japanese,,0,0,0,,今こそ 木ノ葉龍神を! Dialogue: 0,0:16:53.11,0:16:55.90,japanese,,0,0,0,,一人表蓮華! Dialogue: 0,0:17:02.94,0:17:04.94,japanese,,0,0,0,,な… なに!? Dialogue: 0,0:17:14.74,0:17:16.74,japanese,,0,0,0,,うっ… ぐっ…。 Dialogue: 0,0:17:24.01,0:17:28.71,japanese,,0,0,0,,わ… わしの… 木ノ葉龍神が…。 Dialogue: 0,0:17:28.71,0:17:32.69,japanese,,0,0,0,,なぜ… なぜなのだ…。 Dialogue: 0,0:17:32.69,0:17:37.31,japanese,,0,0,0,,なぜ お前は\Nそこまで諦めぬのじゃ…。 Dialogue: 0,0:17:37.31,0:17:40.07,japanese,,0,0,0,,僕は 以前 大ケガをして→ Dialogue: 0,0:17:40.07,0:17:43.07,japanese,,0,0,0,,夢を諦めかけたことがありました。 Dialogue: 0,0:17:44.99,0:17:48.17,japanese,,0,0,0,,でも そのとき\Nガイ先生は言ってくれたのです。 Dialogue: 0,0:17:48.17,0:17:51.49,japanese,,0,0,0,,((リーよ。 その苦しみから\N解放されたければ→ Dialogue: 0,0:17:51.49,0:17:53.99,japanese,,0,0,0,,覚悟を決めることだ。 Dialogue: 0,0:17:56.02,0:18:00.01,japanese,,0,0,0,,それは…\N夢を諦めるという覚悟ですか! Dialogue: 0,0:18:00.01,0:18:05.06,japanese,,0,0,0,,己の夢を失えば お前は\N今よりも苦しむことになる。 Dialogue: 0,0:18:05.06,0:18:09.71,japanese,,0,0,0,,忍道を失うようなことがあれば\N生きていけないような大バカさ。 Dialogue: 0,0:18:09.71,0:18:12.30,japanese,,0,0,0,,俺も お前もな。 Dialogue: 0,0:18:14.37,0:18:16.67,japanese,,0,0,0,,手術を受けろ! リー! Dialogue: 0,0:18:20.64,0:18:24.27,japanese,,0,0,0,,努力を続けてきた\Nお前の手術は 必ず成功する。 Dialogue: 0,0:18:24.27,0:18:27.69,japanese,,0,0,0,,きっと 天国の未来を呼び寄せる。 Dialogue: 0,0:18:27.69,0:18:30.96,japanese,,0,0,0,,もし 1兆分の1\N失敗するようなことがあったら→ Dialogue: 0,0:18:30.96,0:18:34.35,japanese,,0,0,0,,俺が一緒に死んでやる。 Dialogue: 0,0:18:34.35,0:18:37.29,japanese,,0,0,0,,お前に会ったときから\N俺の忍道は→ Dialogue: 0,0:18:37.29,0:18:40.74,japanese,,0,0,0,,お前を立派な忍者に\N育てることだった。 Dialogue: 0,0:18:40.74,0:18:42.74,japanese,,0,0,0,,約束だ。 Dialogue: 0,0:18:47.29,0:18:49.59,japanese,,0,0,0,,(ガイ先生!!)) Dialogue: 0,0:18:59.11,0:19:02.07,japanese,,0,0,0,,そうか… お前は→ Dialogue: 0,0:19:02.07,0:19:05.65,japanese,,0,0,0,,よき師匠と出会っていたのだな。 Dialogue: 0,0:19:05.65,0:19:07.69,japanese,,0,0,0,,(2人)老師! Dialogue: 0,0:19:07.69,0:19:10.55,japanese,,0,0,0,,フェッフェッ… フェッフェッ…。 Dialogue: 0,0:19:10.55,0:19:15.01,japanese,,0,0,0,,わしにも かつて\N1人だけ弟子がおった。 Dialogue: 0,0:19:15.01,0:19:18.44,japanese,,0,0,0,,そやつは お前と同様→ Dialogue: 0,0:19:18.44,0:19:21.44,japanese,,0,0,0,,忍術が使えなかった。 Dialogue: 0,0:19:23.57,0:19:27.57,japanese,,0,0,0,,しかし 体術のみで\N忍になるのだと修業に励み→ Dialogue: 0,0:19:27.57,0:19:30.20,japanese,,0,0,0,,その夢は叶った。 Dialogue: 0,0:19:30.20,0:19:35.24,japanese,,0,0,0,,そして 木ノ葉龍神を\N伝授するはずだったのだが→ Dialogue: 0,0:19:35.24,0:19:38.20,japanese,,0,0,0,,第三次忍界大戦が\N起こってしまい→ Dialogue: 0,0:19:38.20,0:19:42.91,japanese,,0,0,0,,弟子も戦場へ\N赴くことになったのだが→ Dialogue: 0,0:19:42.91,0:19:48.86,japanese,,0,0,0,,忍術や幻術が\N使えないという弱点をつかれ→ Dialogue: 0,0:19:48.86,0:19:52.92,japanese,,0,0,0,,無残にも殺されてしまったのじゃ。 Dialogue: 0,0:19:52.92,0:19:55.55,japanese,,0,0,0,,そうなることの予測もできず→ Dialogue: 0,0:19:55.55,0:20:00.19,japanese,,0,0,0,,弟子を忍にしてしまった\Nわしには 師匠の資格はない。 Dialogue: 0,0:20:00.19,0:20:03.89,japanese,,0,0,0,,そんな自分を許せず 忍を辞め→ Dialogue: 0,0:20:03.89,0:20:07.50,japanese,,0,0,0,,自分を死んだことにし\Nあの墓をたてたのじゃ。 Dialogue: 0,0:20:07.50,0:20:11.16,japanese,,0,0,0,,そういう… ことだったのですか。 Dialogue: 0,0:20:11.16,0:20:13.87,japanese,,0,0,0,,すまなかったな。 Dialogue: 0,0:20:13.87,0:20:16.52,japanese,,0,0,0,,お前が いずれ弟子と同じ道を→ Dialogue: 0,0:20:16.52,0:20:19.12,japanese,,0,0,0,,歩んでしまうと思い わしは…。 Dialogue: 0,0:20:21.19,0:20:26.82,japanese,,0,0,0,,ハッ… じゃが お前たちなら\Nきっと大丈夫じゃな。 Dialogue: 0,0:20:26.82,0:20:29.86,japanese,,0,0,0,,チェン… 老師…。 Dialogue: 0,0:20:29.86,0:20:34.49,japanese,,0,0,0,,あの墓が 本当に\N役立つときがきたようじゃよ。 Dialogue: 0,0:20:34.49,0:20:40.48,japanese,,0,0,0,,フェッ フェッ フェッ フェッ…。 Dialogue: 0,0:20:54.49,0:20:57.17,japanese,,0,0,0,,チェン老師…。 Dialogue: 0,0:20:57.17,0:21:00.47,japanese,,0,0,0,,また… おにぎりを\Nお供えにいきますね。 Dialogue: 0,0:22:43.33,0:22:47.04,japanese,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:47.04,0:22:50.44,japanese,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:50.44,0:22:53.44,japanese,,0,0,0,,では最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:55.34,0:22:59.31,japanese,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:22:59.31,0:23:03.81,japanese,,0,0,0,,(松丸)今回は ご覧の豪華な歌手\N11組の皆さんによる→ Dialogue: 0,0:00:08.30,0:00:09.34,english,,0000,0000,0000,,Aren't you going to eat? Dialogue: 0,0:00:11.47,0:00:12.47,english,,0000,0000,0000,,Oh, well… Dialogue: 0,0:00:14.68,0:00:17.09,english,,0000,0000,0000,,This brings back\Nsome bitter memories. Dialogue: 0,0:00:33.76,0:00:34.59,english,,0000,0000,0000,,Are you all right? Dialogue: 0,0:00:34.76,0:00:36.55,english,,0000,0000,0000,,He's a strong Taijutsu User. Dialogue: 0,0:00:37.38,0:00:39.47,english,,0000,0000,0000,,Well, I'm here now,\Nso rest assured. Dialogue: 0,0:00:40.59,0:00:42.43,english,,0000,0000,0000,,And…there! Dialogue: 0,0:00:42.43,0:00:43.34,english,,0000,0000,0000,,Hello. Dialogue: 0,0:00:46.47,0:00:47.80,english,,0000,0000,0000,,You're Old Master Chen! Dialogue: 0,0:00:48.22,0:00:51.47,english,,0000,0000,0000,,Huh?! The one known as\Nthe ultimate Taijutsu User?! Dialogue: 0,0:00:51.88,0:00:53.38,english,,0000,0000,0000,,He's the Hidden Leaf hero Dialogue: 0,0:00:53.43,0:00:55.22,english,,0000,0000,0000,,who died during\Nthe Third Great Ninja War! Dialogue: 0,0:00:55.55,0:00:57.93,english,,0000,0000,0000,,So I'm famous, eh? Dialogue: 0,0:00:59.51,0:01:02.09,english,,0000,0000,0000,,Back then, I could only observe you\Nfrom afar. Dialogue: 0,0:01:02.84,0:01:04.84,english,,0000,0000,0000,,As a Taijutsu User, Dialogue: 0,0:01:04.88,0:01:07.13,english,,0000,0000,0000,,it is indeed a great honor to\Nbe able to battle with you. Dialogue: 0,0:01:07.38,0:01:09.30,english,,0000,0000,0000,,I'm being manipulated… Dialogue: 0,0:01:09.63,0:01:11.30,english,,0000,0000,0000,,I won't be able to show any mercy. Dialogue: 0,0:01:11.30,0:01:12.84,english,,0000,0000,0000,,I'd like nothing better! Dialogue: 0,0:01:15.51,0:01:17.22,english,,0000,0000,0000,,Great Leaf Hurricane! Dialogue: 0,0:01:18.30,0:01:20.13,english,,0000,0000,0000,,Great Leaf Hurricane! Dialogue: 0,0:01:22.30,0:01:23.88,english,,0000,0000,0000,,Leaf Gust! Dialogue: 0,0:01:32.22,0:01:33.68,english,,0000,0000,0000,,{\i1}H-He's strong.{\i0} Dialogue: 0,0:01:45.09,0:01:47.05,english,,0000,0000,0000,,Guy is…losing ground! Dialogue: 0,0:01:51.72,0:01:52.30,english,,0000,0000,0000,,Lee?! Dialogue: 0,0:01:53.38,0:01:54.88,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry, I'll be right back! Dialogue: 0,0:01:55.22,0:01:57.34,english,,0000,0000,0000,,Please stay here and rest, Sai! Dialogue: 0,0:02:04.93,0:02:05.76,english,,0000,0000,0000,,You… Dialogue: 0,0:02:06.97,0:02:08.34,english,,0000,0000,0000,,must dodge this. Dialogue: 0,0:02:09.22,0:02:10.88,english,,0000,0000,0000,,Not the legendary technique?! Dialogue: 0,0:02:13.72,0:02:14.43,english,,0000,0000,0000,,Guy Sensei! Dialogue: 0,0:02:16.26,0:02:17.72,english,,0000,0000,0000,,I will assist you! Dialogue: 0,0:02:18.30,0:02:18.80,english,,0000,0000,0000,,Lee?! Dialogue: 0,0:02:21.34,0:02:22.18,english,,0000,0000,0000,,Old Master Chen! Dialogue: 0,0:02:24.30,0:02:26.88,english,,0000,0000,0000,,I guess I'm really famous, eh? Dialogue: 0,0:02:27.51,0:02:29.68,english,,0000,0000,0000,,I'm so honored to see you again. Dialogue: 0,0:02:31.47,0:02:33.68,english,,0000,0000,0000,,He died before you were born. Dialogue: 0,0:02:34.22,0:02:35.76,english,,0000,0000,0000,,How did you meet him? Dialogue: 0,0:02:36.30,0:02:38.43,english,,0000,0000,0000,,The Old Master was not dead. Dialogue: 0,0:02:38.88,0:02:39.47,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:02:40.51,0:02:41.34,english,,0000,0000,0000,,At that time… Dialogue: 0,0:02:42.72,0:02:45.97,english,,0000,0000,0000,,If you are the real Master Chen,\NI have a request! Dialogue: 0,0:02:49.47,0:02:52.63,english,,0000,0000,0000,,Please teach me\Nthe Leaf Dragon God! Dialogue: 0,0:02:56.59,0:02:58.13,english,,0000,0000,0000,,You're that kid? Dialogue: 0,0:02:58.55,0:03:01.30,english,,0000,0000,0000,,I will never forget you… Dialogue: 0,0:03:02.26,0:03:03.43,english,,0000,0000,0000,,or the Dragon's Eye. Dialogue: 0,0:04:34.28,0:04:38.66,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Old Master{\i0}\N{\i1}and the Dragon's Eye{\i0}\N \N\N Dialogue: 0,0:04:44.74,0:04:47.37,english,,0000,0000,0000,,You're still a shinobi. Dialogue: 0,0:04:48.78,0:04:50.99,english,,0000,0000,0000,,One cannot give up on his dreams. Dialogue: 0,0:04:51.49,0:04:54.03,english,,0000,0000,0000,,What do you mean?\NWhat's going on? Dialogue: 0,0:04:55.07,0:04:56.41,english,,0000,0000,0000,,So you're his…? Dialogue: 0,0:04:57.32,0:05:00.49,english,,0000,0000,0000,,That's right, I never told you\Nabout this, Guy Sensei. Dialogue: 0,0:05:03.03,0:05:04.28,english,,0000,0000,0000,,As I recall… Dialogue: 0,0:05:05.82,0:05:08.95,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It was soon after I had recovered{\i0}\N{\i1}from my serious injuries.{\i0} Dialogue: 0,0:05:09.32,0:05:10.78,english,,0000,0000,0000,,SECRET TAIJUTSU TECHNIQUES\N\NOh, look! Dialogue: 0,0:05:11.37,0:05:13.78,english,,0000,0000,0000,,I just came across it in the library. Dialogue: 0,0:05:13.91,0:05:15.07,english,,0000,0000,0000,,– Ohh!\N– Ohh! Dialogue: 0,0:05:18.12,0:05:19.74,english,,0000,0000,0000,,The Leaf Dragon God?! Dialogue: 0,0:05:19.78,0:05:21.28,english,,0000,0000,0000,,It seems to be a secret technique\Ncreated by someone Dialogue: 0,0:05:21.32,0:05:22.45,english,,0000,0000,0000,,known as Old Master Chen. Dialogue: 0,0:05:24.03,0:05:26.70,english,,0000,0000,0000,,The words "secret technique"\Nmake me excited! Dialogue: 0,0:05:26.82,0:05:29.91,english,,0000,0000,0000,,Let's find Master Chen and\Nask him to teach it to us! Dialogue: 0,0:05:30.28,0:05:32.62,english,,0000,0000,0000,,But it says this man was\Na Hidden Leaf hero Dialogue: 0,0:05:32.66,0:05:35.41,english,,0000,0000,0000,,who died in the Third Great Ninja War. Dialogue: 0,0:05:35.70,0:05:37.99,english,,0000,0000,0000,,Huh? He's dead?! Dialogue: 0,0:05:38.28,0:05:39.41,english,,0000,0000,0000,,It's all right! Dialogue: 0,0:05:39.99,0:05:43.37,english,,0000,0000,0000,,I'm sure everything about\Nthe Leaf Dragon God is right here. Dialogue: 0,0:05:46.12,0:05:47.07,english,,0000,0000,0000,,No…! Dialogue: 0,0:05:47.99,0:05:49.62,english,,0000,0000,0000,,I wanted to master this, Dialogue: 0,0:05:49.66,0:05:52.41,english,,0000,0000,0000,,to become stronger while\NGuy Sensei was away. Dialogue: 0,0:05:53.32,0:05:54.24,english,,0000,0000,0000,,Bushy Brow… Dialogue: 0,0:05:54.95,0:05:56.99,english,,0000,0000,0000,,You can just train with me. Dialogue: 0,0:05:57.32,0:05:57.87,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:05:58.03,0:06:02.32,english,,0000,0000,0000,,I need to get stronger too,\Nso I can bring Sasuke back. Dialogue: 0,0:06:02.57,0:06:03.41,english,,0000,0000,0000,,Naruto… Dialogue: 0,0:06:04.12,0:06:07.12,english,,0000,0000,0000,,Seems this man's grave\Nis near the village. Dialogue: 0,0:06:07.41,0:06:08.41,english,,0000,0000,0000,,Really? Dialogue: 0,0:06:09.53,0:06:12.24,english,,0000,0000,0000,,Then let's go pay our respects\Nat the hero's grave, Dialogue: 0,0:06:12.28,0:06:13.78,english,,0000,0000,0000,,get inspired and train hard! Dialogue: 0,0:06:24.28,0:06:26.28,english,,0000,0000,0000,,Do you bring rice balls here\Nevery day, Azami? Dialogue: 0,0:06:26.91,0:06:28.53,english,,0000,0000,0000,,Yeah, because it's Grandpa's grave. Dialogue: 0,0:06:29.12,0:06:31.41,english,,0000,0000,0000,,So she's the Old Master's\Ngranddaughter? Dialogue: 0,0:06:32.57,0:06:34.16,english,,0000,0000,0000,,Do you know how to do\Nthe Leaf Dragon God?! Dialogue: 0,0:06:34.74,0:06:36.37,english,,0000,0000,0000,,Of course not! Dialogue: 0,0:06:37.24,0:06:38.99,english,,0000,0000,0000,,Grandpa's alive. Dialogue: 0,0:06:39.45,0:06:40.03,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:06:41.12,0:06:43.12,english,,0000,0000,0000,,He comes to eat the rice balls. Dialogue: 0,0:06:44.28,0:06:45.45,english,,0000,0000,0000,,That's ridiculous. Dialogue: 0,0:06:46.37,0:06:48.41,english,,0000,0000,0000,,What does she mean by he's alive? Dialogue: 0,0:06:54.24,0:06:56.78,english,,0000,0000,0000,,This is so good. Dialogue: 0,0:06:57.32,0:06:58.28,english,,0000,0000,0000,,Wh-Who are you?! Dialogue: 0,0:06:58.45,0:07:00.07,english,,0000,0000,0000,,He's Old Master Chen?! Dialogue: 0,0:07:00.12,0:07:01.49,english,,0000,0000,0000,,That's impossible! Dialogue: 0,0:07:01.74,0:07:04.24,english,,0000,0000,0000,,He's fooling Azami and tricking her\Ninto bringing rice balls! Dialogue: 0,0:07:05.45,0:07:06.57,english,,0000,0000,0000,,That's unforgivable! Dialogue: 0,0:07:09.07,0:07:11.37,english,,0000,0000,0000,,I'm not sharing with you guys. Dialogue: 0,0:07:12.70,0:07:14.32,english,,0000,0000,0000,,Do not eat them! Dialogue: 0,0:07:23.82,0:07:26.95,english,,0000,0000,0000,,You ruined my one single enjoyment\Nin life! Dialogue: 0,0:07:28.45,0:07:30.37,english,,0000,0000,0000,,Leaf Dragon God! Dialogue: 0,0:07:31.45,0:07:32.70,english,,0000,0000,0000,,– Huh?!\N– Huh?! Dialogue: 0,0:07:43.12,0:07:44.82,english,,0000,0000,0000,,Leaf Dragon God… Dialogue: 0,0:07:45.45,0:07:46.41,english,,0000,0000,0000,,Amazing… Dialogue: 0,0:07:48.49,0:07:50.41,english,,0000,0000,0000,,Amazing. He was actually alive. Dialogue: 0,0:07:51.37,0:07:52.03,english,,0000,0000,0000,,And so… Dialogue: 0,0:07:52.53,0:07:55.16,english,,0000,0000,0000,,I believed it was a chance to\Nlearn the secret technique, Dialogue: 0,0:07:55.20,0:07:56.82,english,,0000,0000,0000,,and went to his grave again. Dialogue: 0,0:07:58.24,0:08:01.37,english,,0000,0000,0000,,If you are truly Old Master Chen,\NI have a request! Dialogue: 0,0:08:05.07,0:08:09.99,english,,0000,0000,0000,,Please teach me that technique…\Nthe Leaf Dragon God! Dialogue: 0,0:08:15.45,0:08:18.07,english,,0000,0000,0000,,I cannot use ninjutsu! Dialogue: 0,0:08:19.62,0:08:21.87,english,,0000,0000,0000,,That's why I want to hone\Nmy taijutsu skills! Dialogue: 0,0:08:22.78,0:08:24.95,english,,0000,0000,0000,,Can't use ninjutsu, eh…? Dialogue: 0,0:08:25.53,0:08:28.57,english,,0000,0000,0000,,No, I can't! But I'm doing\Nmy best to prove Dialogue: 0,0:08:28.62,0:08:31.70,english,,0000,0000,0000,,that I can be a great shinobi\Nwith taijutsu alone. Dialogue: 0,0:08:32.53,0:08:35.28,english,,0000,0000,0000,,You're doing your best\Ndespite that, eh…? Dialogue: 0,0:08:39.41,0:08:42.91,english,,0000,0000,0000,,A shinobi who cannot use\Nninjutsu cannot be a shinobi! Dialogue: 0,0:08:43.99,0:08:46.28,english,,0000,0000,0000,,I will pound it into\Nthat body of yours Dialogue: 0,0:08:46.32,0:08:48.66,english,,0000,0000,0000,,that you are not qualified\Nto be a shinobi! Dialogue: 0,0:09:04.82,0:09:05.82,english,,0000,0000,0000,,– Bushy Brow!\N– Lee! Dialogue: 0,0:09:08.45,0:09:10.57,english,,0000,0000,0000,,What happened…just now? Dialogue: 0,0:09:10.99,0:09:12.28,english,,0000,0000,0000,,You are weak! Dialogue: 0,0:09:13.32,0:09:15.37,english,,0000,0000,0000,,Just forget about being a shinobi! Dialogue: 0,0:09:15.78,0:09:17.37,english,,0000,0000,0000,,Th-That's… Dialogue: 0,0:09:20.78,0:09:23.32,english,,0000,0000,0000,,How could you say such\Na cruel thing to my Lee?! Dialogue: 0,0:09:24.57,0:09:27.99,english,,0000,0000,0000,,You, of all people, should know. Dialogue: 0,0:09:29.62,0:09:32.20,english,,0000,0000,0000,,It's ridiculous for him to risk his life Dialogue: 0,0:09:32.24,0:09:34.41,english,,0000,0000,0000,,on becoming a shinobi! Dialogue: 0,0:09:34.41,0:09:35.66,english,,0000,0000,0000,,How did you know that? Dialogue: 0,0:09:36.24,0:09:38.37,english,,0000,0000,0000,,He told me himself. Dialogue: 0,0:09:46.70,0:09:48.07,english,,0000,0000,0000,,You're going to see that old man? Dialogue: 0,0:09:48.20,0:09:49.70,english,,0000,0000,0000,,We'll keep you company. Dialogue: 0,0:09:50.70,0:09:51.70,english,,0000,0000,0000,,You guys… Dialogue: 0,0:09:53.41,0:09:56.49,english,,0000,0000,0000,,Thank you,\Nbut please let me go alone. Dialogue: 0,0:09:56.62,0:09:57.28,english,,0000,0000,0000,,– Huh?\N– Huh? Dialogue: 0,0:09:57.62,0:09:59.74,english,,0000,0000,0000,,He said I'm not qualified. Dialogue: 0,0:09:59.78,0:10:02.37,english,,0000,0000,0000,,I want him to acknowledge my skills. Dialogue: 0,0:10:03.16,0:10:04.07,english,,0000,0000,0000,,– Lee…\N– Bushy Brow... Dialogue: 0,0:10:05.82,0:10:08.16,english,,0000,0000,0000,,And so…I'm going alone! Dialogue: 0,0:10:08.70,0:10:10.62,english,,0000,0000,0000,,I figured you would say that. Dialogue: 0,0:10:10.74,0:10:11.24,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:10:11.57,0:10:14.28,english,,0000,0000,0000,,Here… Take this. Dialogue: 0,0:10:17.78,0:10:19.99,english,,0000,0000,0000,,Azami asked me to give it to you. Dialogue: 0,0:10:21.32,0:10:22.24,english,,0000,0000,0000,,Thank you… Dialogue: 0,0:10:35.24,0:10:37.87,english,,0000,0000,0000,,CHEN Dialogue: 0,0:11:01.20,0:11:03.28,english,,0000,0000,0000,,You're such a persistent kid! Dialogue: 0,0:11:03.37,0:11:06.32,english,,0000,0000,0000,,I won't ask you to teach me\Nthat technique. Dialogue: 0,0:11:07.66,0:11:09.37,english,,0000,0000,0000,,But please attack me Dialogue: 0,0:11:09.41,0:11:12.32,english,,0000,0000,0000,,with the Leaf Dragon God\None more time. Dialogue: 0,0:11:12.49,0:11:13.24,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:11:14.32,0:11:17.28,english,,0000,0000,0000,,You said I'm not qualified\Nto be a shinobi. Dialogue: 0,0:11:18.03,0:11:21.45,english,,0000,0000,0000,,I cannot accept that. Dialogue: 0,0:11:23.20,0:11:25.41,english,,0000,0000,0000,,If I'm able to defeat that technique… Dialogue: 0,0:11:26.37,0:11:30.37,english,,0000,0000,0000,,Please say you'll acknowledge me\Nas a shinobi! Dialogue: 0,0:11:30.41,0:11:31.41,english,,0000,0000,0000,,I beg you! Dialogue: 0,0:11:32.03,0:11:34.62,english,,0000,0000,0000,,Please use your Leaf Dragon God\Nonce more! Dialogue: 0,0:11:41.37,0:11:43.78,english,,0000,0000,0000,,Your tenacity has won me over. Dialogue: 0,0:11:43.87,0:11:45.57,english,,0000,0000,0000,,I will honor your request. Dialogue: 0,0:11:47.12,0:11:49.41,english,,0000,0000,0000,,Although I doubt that\Nyou will be able Dialogue: 0,0:11:49.45,0:11:51.28,english,,0000,0000,0000,,to see through the Dragon's Eye. Dialogue: 0,0:11:51.45,0:11:52.99,english,,0000,0000,0000,,The Dragon's…Eye? Dialogue: 0,0:11:54.41,0:11:56.82,english,,0000,0000,0000,,Now you will realize just\Nhow unqualified you are Dialogue: 0,0:11:56.87,0:11:58.32,english,,0000,0000,0000,,to be a shinobi! Dialogue: 0,0:12:00.24,0:12:02.24,english,,0000,0000,0000,,I will absolutely make you\Nacknowledge me! Dialogue: 0,0:12:03.41,0:12:05.37,english,,0000,0000,0000,,Leaf Dragon God! Dialogue: 0,0:12:25.85,0:12:27.97,english,,0000,0000,0000,,Dynamic Entry! Dialogue: 0,0:13:12.18,0:13:13.89,english,,0000,0000,0000,,Eat, then go home. Dialogue: 0,0:13:13.93,0:13:15.85,english,,0000,0000,0000,,And quit being a shinobi. Dialogue: 0,0:13:16.39,0:13:20.01,english,,0000,0000,0000,,Please do it…one more time. Dialogue: 0,0:13:21.43,0:13:23.97,english,,0000,0000,0000,,The Dragon's Eye…and the tornado. Dialogue: 0,0:13:26.64,0:13:29.51,english,,0000,0000,0000,,I feel like I'm almost there. Dialogue: 0,0:13:32.10,0:13:35.93,english,,0000,0000,0000,,Why won't you give up when\Nyou've been beaten up so badly? Dialogue: 0,0:13:36.56,0:13:38.39,english,,0000,0000,0000,,You're just like him. Dialogue: 0,0:13:41.10,0:13:43.56,english,,0000,0000,0000,,In any case, forget about\Nbeing a shinobi. Dialogue: 0,0:13:44.85,0:13:50.01,english,,0000,0000,0000,,I…can never, ever give up my dream Dialogue: 0,0:13:50.06,0:13:51.85,english,,0000,0000,0000,,of being a shinobi. Dialogue: 0,0:13:53.89,0:13:58.10,english,,0000,0000,0000,,Someone is staking his life on\Nmy becoming a shinobi. Dialogue: 0,0:13:58.14,0:14:01.18,english,,0000,0000,0000,,I have my promise with Guy Sensei. Dialogue: 0,0:14:03.85,0:14:08.18,english,,0000,0000,0000,,And you're repudiating it,\Nso I cannot lose to you! Dialogue: 0,0:14:08.26,0:14:11.85,english,,0000,0000,0000,,So please, just one more time. Dialogue: 0,0:14:12.26,0:14:14.56,english,,0000,0000,0000,,Forget your dream. Dialogue: 0,0:14:15.39,0:14:17.39,english,,0000,0000,0000,,I'm saying this for your own sake. Dialogue: 0,0:14:17.47,0:14:18.85,english,,0000,0000,0000,,Please wait! Dialogue: 0,0:14:23.72,0:14:26.56,english,,0000,0000,0000,,And after that,\NI never saw him again. Dialogue: 0,0:14:27.85,0:14:30.81,english,,0000,0000,0000,,"Forget your dream."\NYou said this for Lee's sake. Dialogue: 0,0:14:32.18,0:14:34.18,english,,0000,0000,0000,,A shinobi who cannot use ninjutsu Dialogue: 0,0:14:34.18,0:14:37.22,english,,0000,0000,0000,,in the dangerous world of shinobi\Nis powerless. Dialogue: 0,0:14:37.22,0:14:37.93,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:14:38.26,0:14:41.39,english,,0000,0000,0000,,Perhaps one shouldn't even aim\Nto become shinobi. Dialogue: 0,0:14:44.89,0:14:47.31,english,,0000,0000,0000,,Old Master, you were not mistaken Dialogue: 0,0:14:47.35,0:14:50.01,english,,0000,0000,0000,,in trying to get Lee to\Ngive up being a shinobi. Dialogue: 0,0:14:50.47,0:14:51.93,english,,0000,0000,0000,,Guy Sensei? Dialogue: 0,0:14:53.31,0:14:54.31,english,,0000,0000,0000,,However… Dialogue: 0,0:14:55.31,0:14:57.31,english,,0000,0000,0000,,I will never accept that! Dialogue: 0,0:14:58.64,0:15:01.14,english,,0000,0000,0000,,What you did was wrong! Dialogue: 0,0:15:04.56,0:15:05.64,english,,0000,0000,0000,,Guy Sensei… Dialogue: 0,0:15:08.14,0:15:11.43,english,,0000,0000,0000,,I thought you, of all people,\Nwould understand me. Dialogue: 0,0:15:12.01,0:15:15.06,english,,0000,0000,0000,,However, I will prove to both of you,\Nteacher and pupil… Dialogue: 0,0:15:15.10,0:15:16.22,english,,0000,0000,0000,,that you are wrong! Dialogue: 0,0:15:16.26,0:15:18.06,english,,0000,0000,0000,,We are not wrong! Dialogue: 0,0:15:18.18,0:15:20.85,english,,0000,0000,0000,,Lee! You should be able\Nto prove it to him! Dialogue: 0,0:15:21.18,0:15:22.01,english,,0000,0000,0000,,Yes, sir! Dialogue: 0,0:15:25.72,0:15:28.39,english,,0000,0000,0000,,I never thought this moment would come. Dialogue: 0,0:15:40.31,0:15:41.68,english,,0000,0000,0000,,Primary Lotus! Dialogue: 0,0:15:52.81,0:15:55.01,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Leaf Dragon God's true form{\i0}\N{\i1}is a tornado.{\i0} Dialogue: 0,0:15:55.39,0:15:56.89,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So the Dragon's Eye is…{\i0} Dialogue: 0,0:15:59.26,0:16:02.64,english,,0000,0000,0000,,I can't test it now even if I wanted to! Dialogue: 0,0:16:05.93,0:16:09.18,english,,0000,0000,0000,,Leaf Dragon God! Dialogue: 0,0:16:24.01,0:16:25.06,english,,0000,0000,0000,,What's the matter? Dialogue: 0,0:16:25.26,0:16:26.47,english,,0000,0000,0000,,Have you given up? Dialogue: 0,0:16:27.10,0:16:28.26,english,,0000,0000,0000,,I believe I've told you before! Dialogue: 0,0:16:28.43,0:16:29.85,english,,0000,0000,0000,,I don't give up! Dialogue: 0,0:16:33.39,0:16:35.31,english,,0000,0000,0000,,Is that what you call a dodge? Dialogue: 0,0:16:45.22,0:16:48.35,english,,0000,0000,0000,,The Dragon's Eye…\Nis the eye of the tornado! Dialogue: 0,0:16:48.60,0:16:49.89,english,,0000,0000,0000,,That's its weakness! Dialogue: 0,0:16:51.18,0:16:53.39,english,,0000,0000,0000,,This is it for the Leaf Dragon God… Dialogue: 0,0:16:54.39,0:16:56.06,english,,0000,0000,0000,,One-man Primary Lotus! Dialogue: 0,0:17:03.18,0:17:04.35,english,,0000,0000,0000,,W-What?! Dialogue: 0,0:17:24.72,0:17:29.26,english,,0000,0000,0000,,My-My Leaf Dragon God?! Dialogue: 0,0:17:30.35,0:17:32.47,english,,0000,0000,0000,,Why? How can it be? Dialogue: 0,0:17:33.18,0:17:36.85,english,,0000,0000,0000,,Why won't you give up after all this? Dialogue: 0,0:17:39.31,0:17:41.14,english,,0000,0000,0000,,I once sustained severe injuries Dialogue: 0,0:17:41.18,0:17:43.18,english,,0000,0000,0000,,and was on the brink of\Ngiving up my dreams. Dialogue: 0,0:17:45.26,0:17:48.31,english,,0000,0000,0000,,But Guy Sensei said this to me\Nat that time… Dialogue: 0,0:17:49.22,0:17:50.31,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Lee…{\i0} Dialogue: 0,0:17:50.35,0:17:54.26,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If you want to be free from{\i0}\N{\i1}your suffering, make up your mind!{\i0} Dialogue: 0,0:17:56.68,0:18:00.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Do you mean{\i0}\N{\i1}to give up my dream?{\i0} Dialogue: 0,0:18:01.10,0:18:05.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If you give up your dream,{\i0}\N{\i1}you will suffer even more.{\i0} Dialogue: 0,0:18:06.10,0:18:08.26,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You're the kind of fool{\i0}\N{\i1}that can't go on living{\i0} Dialogue: 0,0:18:08.31,0:18:10.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}if you've lost your Ninja W