1 00:00:02,213 --> 00:00:04,250 (イノイチ)第4部隊より 連絡。 2 00:00:04,250 --> 00:00:08,225 ダンゾウ様の護衛の暗部が 穢土転生されているとのこと。 3 00:00:08,225 --> 00:00:12,116 (シカク)行方がわからなかった トルネとフーのことか。 4 00:00:12,116 --> 00:00:14,070 (イノイチ)あぁ たぶんな。 5 00:00:14,070 --> 00:00:17,092 死んでいたのか。 (イノイチ)あぁ…。 6 00:00:17,092 --> 00:00:19,280 (綱手)2人ともか? 7 00:00:19,280 --> 00:00:22,236 (イノイチ)確認されたのは トルネだけです。 8 00:00:22,236 --> 00:00:27,981 各部隊に伝えろ。 見つけしだい 最優先で封印しろ と。 9 00:00:27,981 --> 00:00:30,586 それほどの者なのですか? 10 00:00:30,586 --> 00:00:33,241 油女シクロの子だ。 11 00:00:33,241 --> 00:00:38,335 穢土転生で操られているなら 禁術を使う恐れがある。 12 00:00:38,335 --> 00:00:40,337 (綱手)ナルトにも連絡しろ! 13 00:00:42,259 --> 00:00:46,635 ダンゾウ様の護衛についた もう一人… フーは どうしたかな? 14 00:00:46,635 --> 00:00:50,142 そうか 山中一族の者だったな。 15 00:00:50,142 --> 00:00:55,168 あぁ 根などに やりたくはなかったが…。 16 00:01:17,831 --> 00:01:20,168 (カブト)どうしたんだい? 17 00:01:20,168 --> 00:01:22,222 (トルネ)くっ! 18 00:01:22,222 --> 00:01:26,147 禁術だろうが 何をためらう必要がある? 19 00:01:26,147 --> 00:01:29,020 もう 誰も 何も禁じないよ。 20 00:01:43,064 --> 00:01:46,367 壺毒の術! 21 00:01:51,364 --> 00:01:54,921 フフフフ… 細工は流々。 22 00:01:54,921 --> 00:01:57,423 仕上げを頼むよ。 23 00:02:00,265 --> 00:02:03,368 クソ! この禁術を使うとは…。 24 00:03:43,489 --> 00:03:46,562 ん? よく ここがわかったな。 25 00:03:46,562 --> 00:03:49,165 (シノ)蟲の知らせだ。 26 00:03:52,557 --> 00:03:55,079 お前… シノか! 27 00:03:55,079 --> 00:03:58,102 トルネさん… トルネさんなのか? 28 00:03:58,102 --> 00:04:00,039 あぁ。 29 00:04:00,039 --> 00:04:03,680 その様子から察するに 穢土転生されたのだな。 30 00:04:03,680 --> 00:04:05,734 そうだ。 31 00:04:05,734 --> 00:04:08,590 つまり あなたは死んだということか。 32 00:04:08,590 --> 00:04:13,683 あぁ 残念だが。 ダンゾウ様は どうしている? 33 00:04:13,683 --> 00:04:16,054 死んだと聞いている。 34 00:04:16,054 --> 00:04:20,012 そうか。 あのあと マダラにやられたか。 35 00:04:20,012 --> 00:04:23,068 事実関係は少し違うが。 36 00:04:23,068 --> 00:04:26,593 そんなことより これがなんだか 教えてくれ。 37 00:04:26,593 --> 00:04:28,630 壺毒の術だ。 38 00:04:28,630 --> 00:04:30,550 壺毒? 39 00:04:30,550 --> 00:04:35,059 この穴の中で 蟲を急速に培養している。 40 00:04:35,059 --> 00:04:37,748 俺の毒蟲のことは覚えているか? 41 00:04:37,748 --> 00:04:40,236 忘れるわけがない。 42 00:04:40,236 --> 00:04:44,240 なぜなら あなたとは 兄弟のように過ごしたからだ。 43 00:04:50,089 --> 00:04:53,613 ((アカデミーには もう慣れたか? 44 00:04:53,613 --> 00:04:56,068 まだ 慣れない。 45 00:04:56,068 --> 00:04:59,124 なぜなら 騒がしいクラスだからだ。 46 00:04:59,124 --> 00:05:02,581 こうして 虫と遊んでいるほうがいい。 47 00:05:02,581 --> 00:05:04,602 そうもいかないさ。 48 00:05:04,602 --> 00:05:06,973 そのうちお前も 忍として任務に出る。 49 00:05:06,973 --> 00:05:11,098 そのとき 友達がいるといないでは大違いだ。 50 00:05:11,098 --> 00:05:14,789 トルネはアカデミーに行かなかったのだろ。 51 00:05:14,789 --> 00:05:17,176 俺は一族のなかでも特殊だからな。 52 00:05:17,176 --> 00:05:20,016 特殊とは なんのことだ? 53 00:05:20,016 --> 00:05:23,620 お前には そろそろ教えておくか。 54 00:05:30,637 --> 00:05:35,642 俺の体のなかには 猛毒を持つ ナノサイズの毒蟲がすんでいる。 55 00:05:40,624 --> 00:05:43,529 俺には 毒への抗体があるが→ 56 00:05:43,529 --> 00:05:46,518 他のものが感染すれば→ 57 00:05:46,518 --> 00:05:49,121 体中の細胞を破壊されて死ぬ。 58 00:06:00,631 --> 00:06:03,185 触るな。 この毒蟲は→ 59 00:06:03,185 --> 00:06:06,008 生き物の 細胞のなかでしか生きられない。 60 00:06:06,008 --> 00:06:11,803 細胞を壊しながら増え 宿主が 死ねば 毒蟲も宿主ともども死ぬ。 61 00:06:11,803 --> 00:06:14,859 ウイルスのようなものか? そうだ。 62 00:06:14,859 --> 00:06:18,349 だからこの蟲は俺の 体のなかでしか生きられない。 63 00:06:18,349 --> 00:06:21,355 だから俺は誰にも触らない。 64 00:06:21,355 --> 00:06:25,914 トルネは アカデミーに 行かなかったのではなく→ 65 00:06:25,914 --> 00:06:28,653 行けなかった。 なぜなら…。 そういうことだ。 66 00:06:28,653 --> 00:06:31,375 だが お前は違う。 67 00:06:31,375 --> 00:06:34,765 早くアカデミーに慣れて友達をつくれ。 68 00:06:34,765 --> 00:06:39,069 (ナルト)ピヨーン! 69 00:06:44,719 --> 00:06:48,358 お前 机に蟲がたかってるってばよ。 70 00:06:48,358 --> 00:06:51,565 (キバ)ホントだ! かまわないでくれ。 71 00:06:51,565 --> 00:06:54,237 なぜなら これは俺の飼っている蟲だ。 72 00:06:54,237 --> 00:06:56,576 へぇ~ 蟲飼ってんだ。 73 00:06:56,576 --> 00:07:00,232 普通 飼うなら カブト虫とかクワガタだろ。 74 00:07:00,232 --> 00:07:05,025 なぁ なぁ この蟲 クラスの 女の子たちに撒き散らそうぜ。 75 00:07:05,025 --> 00:07:07,246 キャーッ! って大騒ぎになって→ 76 00:07:07,246 --> 00:07:09,200 おもしろそうだってばよ。 77 00:07:09,200 --> 00:07:11,371 これはそういう蟲ではない。 78 00:07:11,371 --> 00:07:15,947 蟲は蟲じゃん。 やろうってばよ。 79 00:07:15,947 --> 00:07:20,451 キャーッ! って。 (イルカ)なにが キャーなのかな? 80 00:07:23,412 --> 00:07:25,414 キャーッ! 81 00:07:28,489 --> 00:07:31,545 友達というものが よくわからない。 82 00:07:31,545 --> 00:07:34,602 なぜなら みんなそれぞれに違うからだ。 83 00:07:34,602 --> 00:07:38,893 (トルネ)違っていても 一緒に 過ごせれば 友達じゃないのか。 84 00:07:38,893 --> 00:07:42,935 それならば クラス全員が 友達ということになる。 85 00:07:42,935 --> 00:07:44,905 そんなことはない。 86 00:07:44,905 --> 00:07:48,008 お前は 細かく考えすぎなんだよ。 87 00:07:51,802 --> 00:07:53,790 親父…。 88 00:07:53,790 --> 00:07:59,434 (ダンゾウ)あれが お前の息子か。 (シビ)はい。 89 00:07:59,434 --> 00:08:02,340 根に入れるには いいころあいだな。 90 00:08:02,340 --> 00:08:04,360 えっ? 91 00:08:04,360 --> 00:08:07,300 知ってのとおり 根は暗部の育成機関だ。 92 00:08:07,300 --> 00:08:12,711 さまざまな人材を 幼いときから鍛えあげる。 93 00:08:12,711 --> 00:08:14,598 根を再編成するにあたり→ 94 00:08:14,598 --> 00:08:18,305 油女一族より 1名出してもらいたい。 95 00:08:18,305 --> 00:08:21,161 このことを 三代目は? 96 00:08:21,161 --> 00:08:25,319 根の人材選出は わしに一任されている。 97 00:08:25,319 --> 00:08:28,325 山中一族も うちは一族も→ 98 00:08:28,325 --> 00:08:32,283 皆 秘術を持つ家系は 根に人材を提供している。 99 00:08:32,283 --> 00:08:37,811 しかし シノは…。 お前の息子ならば優秀であろう。 100 00:08:37,811 --> 00:08:41,819 何の話なんだ 親父。 101 00:08:41,819 --> 00:08:46,411 言っておくが これは要望ではない 強要だ。 102 00:08:46,411 --> 00:08:48,332 そんな…。 103 00:08:48,332 --> 00:08:51,706 優秀というのなら 俺でもいいんじゃないか。 104 00:08:51,706 --> 00:08:54,360 トルネ。 お前は? 105 00:08:54,360 --> 00:08:57,333 見たところ 下忍ですらないようだが。 106 00:08:57,333 --> 00:08:59,504 俺は 油女シクロの子だ。 107 00:08:59,504 --> 00:09:02,176 あのシクロに子がいたのか。 108 00:09:02,176 --> 00:09:04,832 縁あって うちで預かっている。 109 00:09:04,832 --> 00:09:08,355 ほお~ 外へは出せなかったか。 110 00:09:08,355 --> 00:09:12,263 おもしろい。 少々とうが立ってはいるが→ 111 00:09:12,263 --> 00:09:15,019 この者を 根で預かろう。 112 00:09:15,019 --> 00:09:18,910 言っておくが 誰も俺とは組めないぞ。 113 00:09:18,910 --> 00:09:20,830 図にのるな。 114 00:09:20,830 --> 00:09:24,772 秘伝忍術の使い手は お前ばかりではない。 115 00:09:24,772 --> 00:09:28,545 明日の朝 わしのもとへ出向け。 116 00:09:28,545 --> 00:09:30,547 わかった。 117 00:09:32,904 --> 00:09:35,542 トルネ いいのか? 118 00:09:35,542 --> 00:09:39,852 (トルネ)根に行ったからって 死ぬわけじゃなし。 119 00:09:39,852 --> 00:09:42,841 だが お前とは もう会えなくなるな。 120 00:09:42,841 --> 00:09:44,845 お別れだ。 121 00:09:44,845 --> 00:09:47,566 どうしてなんだ トルネ。 122 00:09:47,566 --> 00:09:49,520 根に行くということは→ 123 00:09:49,520 --> 00:09:51,976 これまでと これからの 人生を捨てるということ…。 124 00:09:51,976 --> 00:09:54,113 今まで…。 125 00:09:54,113 --> 00:09:56,415 (今まで お世話になりました)) 126 00:10:01,528 --> 00:10:05,937 (シノ)その毒蟲は 強力だが 接触感染しかない。 127 00:10:05,937 --> 00:10:08,542 この術にどんな意味がある? 128 00:10:08,542 --> 00:10:12,082 壺毒の術には 大量の肉体が必要となる。 129 00:10:12,082 --> 00:10:16,892 それが禁術のゆえんだが この戦場で十分に手に入った。 130 00:10:16,892 --> 00:10:20,817 (トルネ)十分な細胞があれば 蟲は死なずに増え続ける。 131 00:10:20,817 --> 00:10:24,708 死滅した細胞から ガスを生じさせながら。 132 00:10:24,708 --> 00:10:27,898 そうか ガスか。 133 00:10:27,898 --> 00:10:30,102 (トルネ)そのガスを爆発させ→ 134 00:10:30,102 --> 00:10:32,991 俺の毒蟲に汚染された細胞を→ 135 00:10:32,991 --> 00:10:36,995 あたり一帯に撒き散らし 接触感染させる。 136 00:10:39,287 --> 00:10:42,677 それが禁術 壺毒の術だ。 137 00:10:42,677 --> 00:10:44,781 敵味方 お構いなしということか。 138 00:10:44,781 --> 00:10:47,286 早く味方を呼べ。 139 00:10:47,286 --> 00:10:49,323 お前だけでは 止められない。 140 00:10:49,323 --> 00:10:52,631 いや たぶん あなたを 止められるのは 俺だけだ。 141 00:10:52,631 --> 00:10:54,785 無理だ シノ。 あれから俺は→ 142 00:10:54,785 --> 00:10:57,156 根で厳しい修業を積んだ。 143 00:10:57,156 --> 00:11:01,314 根の者が手練れだということは 知っている。 144 00:11:01,314 --> 00:11:03,251 思ってもみなかったが→ 145 00:11:03,251 --> 00:11:06,190 根では 友と呼べる者までできた。 146 00:11:06,190 --> 00:11:08,292 秘術 蟲玉! 147 00:11:14,023 --> 00:11:16,125 《トルネ:フー》 148 00:11:21,622 --> 00:11:26,064 友達は できたか? 149 00:11:26,064 --> 00:11:29,067 シノ。 150 00:11:34,562 --> 00:11:37,534 友達ができたかどうか わからない。 151 00:11:37,534 --> 00:11:39,889 (シノ)なぜなら 向こうが俺を→ 152 00:11:39,889 --> 00:11:42,061 友と思っているか わからないからだ。 153 00:11:42,061 --> 00:11:44,532 (トルネ)あいかわらず細かいな。 154 00:11:44,532 --> 00:11:48,757 (シノ)物事を正確に 判断しているだけだと思うが。 155 00:11:48,757 --> 00:11:51,696 俺は 根に行って よかったと思っている。 156 00:11:51,696 --> 00:11:56,906 俺の体質では 普通の忍として 普通の任務はこなせない。 157 00:11:56,906 --> 00:12:01,432 だが 根の暗殺部隊は 俺に向いていた。 158 00:12:01,432 --> 00:12:05,724 秘伝忍術の使い手として。 159 00:12:05,724 --> 00:12:09,632 ((ダンゾウ:お前の術は 相手に接触することが基本だ。 160 00:12:09,632 --> 00:12:11,769 体術の実力が知りたい。 161 00:12:11,769 --> 00:12:15,610 このフーと 忍組み手をやってみろ。 162 00:12:15,610 --> 00:12:17,631 しかし 俺の体には…。 163 00:12:17,631 --> 00:12:21,072 (フー)ダンゾウ様から話は聞いている。 164 00:12:21,072 --> 00:12:24,278 (フー)直接 素肌に触れなければいいんだろ? 165 00:12:24,278 --> 00:12:26,749 それに キミは 俺に触れはしない。 166 00:12:26,749 --> 00:12:28,770 なんだと? 167 00:12:28,770 --> 00:12:31,793 キミは 今日 根に来たばかりの新米だ。 168 00:12:31,793 --> 00:12:34,915 俺と一緒にするな。 クッ! 169 00:12:34,915 --> 00:12:37,019 始めろ。 170 00:12:37,019 --> 00:12:39,021 だぁ~! 171 00:12:42,029 --> 00:12:44,532 それでガードしたつもりだろうが…。 172 00:12:47,474 --> 00:12:50,464 俺が本気だったら お前 もう死んでるぞ。 173 00:12:50,464 --> 00:12:54,972 ダンゾウ様が知りたいのは 今のお前の実力だ。 174 00:12:54,972 --> 00:12:58,563 本気を出してもらわないとな。 175 00:12:58,563 --> 00:13:00,565 口ばかりだな。 176 00:13:03,323 --> 00:13:05,677 見せてやれ。 177 00:13:05,677 --> 00:13:07,714 はっ。 178 00:13:07,714 --> 00:13:09,652 たぁ! 179 00:13:18,870 --> 00:13:21,173 そら。 うわっ! 180 00:13:24,165 --> 00:13:26,802 そこまで。 クソッ! 181 00:13:26,802 --> 00:13:31,362 今後 お前たち2人に ツーマンセルを組ませる。 182 00:13:31,362 --> 00:13:34,485 フー トルネに根のことを教えてやれ。 183 00:13:34,485 --> 00:13:37,224 はい。 コイツと!? 184 00:13:37,224 --> 00:13:42,729 (心転身の術と 毒蟲の術の連携は使えそうだ)) 185 00:13:59,835 --> 00:14:03,543 お前 フーが どうしたか知らないか? 186 00:14:03,543 --> 00:14:08,486 知らない。 2人は行方不明に なったと言われている。 187 00:14:08,486 --> 00:14:13,046 そうか… フーもどこかで 穢土転生されているのかもな。 188 00:14:13,046 --> 00:14:15,884 その報告は受けていない。 189 00:14:15,884 --> 00:14:20,327 シノ 俺の昔話に なぜ つきあう? 190 00:14:20,327 --> 00:14:24,131 誰も呼びに行かないが 俺をどうやって止めるつもりだ? 191 00:14:27,941 --> 00:14:30,547 時間稼ぎだとは わかっている。 192 00:14:30,547 --> 00:14:35,552 なぜなら 蟲の培養に まだ時間がかかるからだ。 193 00:14:40,483 --> 00:14:43,486 相打ち覚悟だろうが それは無理だ! 194 00:14:47,931 --> 00:14:50,503 俺に接近戦を仕掛けるな! 195 00:14:50,503 --> 00:14:53,710 蟲が使えない以上 これしかない。 196 00:14:53,710 --> 00:14:58,152 誰か遠距離タイプを呼んでこい。 封印術者もだ! 197 00:14:58,152 --> 00:15:00,154 そんな知り合いは 今いない。 198 00:15:07,421 --> 00:15:09,423 シノ! 199 00:15:16,105 --> 00:15:18,242 お前 ナルトか? 200 00:15:18,242 --> 00:15:20,447 分身だけどよ。 201 00:15:20,447 --> 00:15:22,834 お前のチャクラを感じて来てみたんだ。 202 00:15:22,834 --> 00:15:26,592 あれが 本部から連絡のあったヤツか。 203 00:15:26,592 --> 00:15:30,300 よくお前が 俺のチャクラとわかったな。 204 00:15:30,300 --> 00:15:32,437 修業の成果だってばよ。 205 00:15:32,437 --> 00:15:35,126 いや そうではなくて。 206 00:15:35,126 --> 00:15:38,014 シノ うかつに攻撃させるなよ。 207 00:15:38,014 --> 00:15:40,603 とにかく ぶっ倒せばいいんだろ? 208 00:15:40,603 --> 00:15:43,142 ぶっ倒せば毒蟲が飛び散る。 209 00:15:43,142 --> 00:15:48,436 それに相手は 穢土転生だ。 封印しなければダメだ。 210 00:15:48,436 --> 00:15:52,477 それと あの人に触れるな。 毒蟲に感染する。 211 00:15:52,477 --> 00:15:55,867 触れるばかりではない。 212 00:15:55,867 --> 00:15:57,869 毒塵の術! 213 00:15:59,808 --> 00:16:02,147 フッ! 214 00:16:02,147 --> 00:16:04,649 逃げろ! 絶対に吸い込むな! 215 00:16:12,467 --> 00:16:17,677 触れたり吸い込めば こうなる。 ナルト お前 封印術はないのだな? 216 00:16:17,677 --> 00:16:20,517 あ… ああ。 お前はあるのか? 217 00:16:20,517 --> 00:16:22,671 封印札は持たされている。 218 00:16:22,671 --> 00:16:26,812 だが これを貼り付けるすべは 今のところないな。 219 00:16:26,812 --> 00:16:29,368 その札を捨てろ! シノ! 220 00:16:29,368 --> 00:16:33,042 俺は 邪魔者を 排除しなくてはならない。 221 00:16:33,042 --> 00:16:35,897 体が勝手に攻撃を仕掛ける! 222 00:16:35,897 --> 00:16:41,375 シノには指一本 触れさせねえ! 俺が動きを止めてやる! 223 00:16:41,375 --> 00:16:45,783 指一本 触れてはならないのは ナルト お前だ。 なぜなら…。 224 00:16:45,783 --> 00:16:48,539 なぜならはいいよ シノ。 225 00:16:48,539 --> 00:16:52,764 気をつけろよ 人柱力。 根で仕込まれた暗殺術。 226 00:16:52,764 --> 00:16:54,766 知るかよ! 227 00:17:05,038 --> 00:17:07,041 チッ…。 228 00:17:11,585 --> 00:17:13,887 グアーッ!! 229 00:17:16,578 --> 00:17:18,649 螺旋丸! 230 00:17:18,649 --> 00:17:20,651 はっ! 231 00:17:23,292 --> 00:17:25,294 ダメだ! 232 00:17:28,869 --> 00:17:31,308 食らうな! 233 00:17:31,308 --> 00:17:33,310 ナルト。 234 00:17:37,620 --> 00:17:39,622 シノ!! 235 00:17:42,881 --> 00:17:46,238 あ… ああ… クソ! 236 00:17:46,238 --> 00:17:49,311 人柱力 俺を倒せ。 封印しろ! 237 00:17:49,311 --> 00:17:52,317 そうでなければ 俺は このまま…。 238 00:17:52,317 --> 00:17:55,320 おい… 大丈夫か? 239 00:17:57,977 --> 00:18:01,281 下がってくれ ナルト。 えっ… お前…。 240 00:18:03,272 --> 00:18:06,678 ここからは 蟲使い同士でかたをつける。 241 00:18:06,678 --> 00:18:11,321 お前 いったい どうして…。 俺の毒蟲が触れたはずだ。 242 00:18:11,321 --> 00:18:15,325 毒蟲が触れたのは この俺の蟲たちだ。 243 00:18:17,434 --> 00:18:20,437 あなたは 俺の兄のような人だった。 244 00:18:22,277 --> 00:18:27,971 あなたとの思い出がわりに 俺は あの毒蟲を飼育した。 245 00:18:27,971 --> 00:18:32,380 エサに俺の蟲を与えて育て続けた。 246 00:18:32,380 --> 00:18:35,970 何年も何世代も 育てているうちに→ 247 00:18:35,970 --> 00:18:38,973 毒蟲に抗体を持つ蟲が生まれた。 248 00:18:41,648 --> 00:18:44,321 それが この蟲だ。 249 00:18:44,321 --> 00:18:48,625 抗体を持つ この蟲は あなたの毒蟲に触れても死なない。 250 00:18:51,285 --> 00:18:55,660 蟲使いとはいえ そんな特殊な蟲を 携行などしないはずだ。 251 00:18:55,660 --> 00:18:58,682 ましてや これだけの数などは。 252 00:18:58,682 --> 00:19:02,307 ああ 常に連れ歩いたのは 10匹程度だ。 253 00:19:02,307 --> 00:19:05,329 それを この場で培養させた。 254 00:19:05,329 --> 00:19:09,321 術の結界のせいか 計算よりはやく済んだ。 255 00:19:09,321 --> 00:19:12,624 シノ お前は…。 256 00:19:15,700 --> 00:19:18,689 ((時間稼ぎだとは わかっている。 257 00:19:18,689 --> 00:19:23,315 (なぜなら 蟲の培養に まだ時間がかかるからだ)) 258 00:19:23,315 --> 00:19:25,903 相変わらず 細かいな。 259 00:19:25,903 --> 00:19:30,408 昔ほどではない。 なぜなら もう 一人ではないからだ。 260 00:19:32,417 --> 00:19:35,019 すまないが 封印する。 261 00:19:37,025 --> 00:19:39,628 お前が謝ることはない。 262 00:19:57,583 --> 00:20:00,706 なぁ この中 どうすりゃいいんだ? 263 00:20:00,706 --> 00:20:05,416 大丈夫だ。 術者が封じられた以上 蟲は やがて死滅する。 264 00:20:05,416 --> 00:20:08,806 けりは ついたんだな? 265 00:20:08,806 --> 00:20:12,764 行ってくれ ナルト。 キバやヒナタが向こうにいる。 266 00:20:12,764 --> 00:20:14,766 おう。 267 00:20:24,537 --> 00:20:27,210 トルネさん 感謝する。 268 00:20:27,210 --> 00:20:31,101 俺は 根に行かなくて よかったと思っている。 269 00:20:31,101 --> 00:20:33,172 なぜなら…。 270 00:20:33,172 --> 00:20:37,776 おい! オメエは どうすんだよ。 早く来いよ シノ! 271 00:20:46,498 --> 00:20:50,102 なぜなら 友ができたからだ。 272 00:22:39,495 --> 00:22:43,954 皆様 お変わりございませんか? 273 00:22:43,954 --> 00:22:46,393 美空ひばりです。 274 00:22:46,393 --> 00:22:49,196 では最後まで ごゆっくりお楽しみください。 275 00:22:51,469 --> 00:22:55,694 (宮本)『木曜8時のコンサート 名曲!にっぽんの歌』。 276 00:22:55,694 --> 00:23:00,320 (松丸)今回は ご覧の豪華な歌手 11組の皆さんによる→ 277 00:23:00,320 --> 00:23:02,641 華麗なステージをお届けいたします。