[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.46,0:00:15.51,japanese,,0,0,0,,(ビー)フウ… 生き返ったぜ。 Dialogue: 0,0:00:15.51,0:00:18.44,japanese,,0,0,0,,(八尾)ったく 長い小便だぜ。 Dialogue: 0,0:00:18.44,0:00:21.14,japanese,,0,0,0,,ナルトは とっくに行っちまったぞ。 Dialogue: 0,0:00:21.14,0:00:24.49,japanese,,0,0,0,,俺の限界で お前の我慢も限界。 Dialogue: 0,0:00:24.49,0:00:27.09,japanese,,0,0,0,,でも 俺 気分爽快。 Dialogue: 0,0:00:27.09,0:00:30.47,japanese,,0,0,0,,慌てて泡食うのも淡い思い出。 Dialogue: 0,0:00:30.47,0:00:34.42,japanese,,0,0,0,,つまんねぇラップ 言う暇あったら\Nすぐ ナルトを追うぞ。 Dialogue: 0,0:00:34.42,0:00:37.12,japanese,,0,0,0,,(モトイ)ビー! Dialogue: 0,0:00:37.12,0:00:42.14,japanese,,0,0,0,,やっと追いついた。\Nどうした? モトイブラザー。 Dialogue: 0,0:00:42.14,0:00:46.76,japanese,,0,0,0,,(モトイ)雷影様の指示で来たんだ。\Nビーをサポートするようにと言われてな。 Dialogue: 0,0:00:46.76,0:00:49.44,japanese,,0,0,0,,サンキュー モトイブラザー。 Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:52.07,japanese,,0,0,0,,なんで ビーの手 濡れてんだ? Dialogue: 0,0:00:52.07,0:00:55.79,japanese,,0,0,0,,細かいことは気にしない。\Nそういえば ナルトは? Dialogue: 0,0:00:55.79,0:00:58.77,japanese,,0,0,0,,俺は小便 その間に先行。 Dialogue: 0,0:00:58.77,0:01:01.07,japanese,,0,0,0,,今頃 黄色い先行。 Dialogue: 0,0:01:01.07,0:01:03.77,japanese,,0,0,0,,嫌いなのは 学校の先公。 Dialogue: 0,0:01:03.77,0:01:06.76,japanese,,0,0,0,,そうか 先に行ったのか。 Dialogue: 0,0:01:06.76,0:01:10.05,japanese,,0,0,0,,小便!? あ… 待てよ ビー!! Dialogue: 0,0:01:15.09,0:01:18.71,japanese,,0,0,0,,(ゼツ)アイツは 八尾…\Nもう ここまで来てたのか。 Dialogue: 0,0:01:18.71,0:01:21.81,japanese,,0,0,0,,こりゃ 足止めしたほうが\Nいいんじゃないのか? Dialogue: 0,0:01:21.81,0:01:23.80,japanese,,0,0,0,,(みんな)うん。 Dialogue: 0,0:01:28.36,0:01:32.41,japanese,,0,0,0,,(カブト)ビーとナルト\N近づいているようだね。 Dialogue: 0,0:01:32.41,0:01:35.39,japanese,,0,0,0,,(カブト)ナルトには手を出すなって\N言われてるけど→ Dialogue: 0,0:01:35.39,0:01:40.68,japanese,,0,0,0,,八尾なら… 大蛇丸様の研究も\N試してみたいしね。 Dialogue: 0,0:01:43.77,0:01:49.07,japanese,,0,0,0,,ビー お前には とっておきの\N穢土転生を用意してあげるよ。 Dialogue: 0,0:01:51.05,0:01:54.05,japanese,,0,0,0,,さあ お楽しみだ。 Dialogue: 0,0:01:54.05,0:01:56.37,japanese,,0,0,0,,ビー 濡れてるのって…。 Dialogue: 0,0:01:56.37,0:01:58.71,japanese,,0,0,0,,細かいことは気にするな ブラザー。 Dialogue: 0,0:01:58.71,0:02:01.04,japanese,,0,0,0,,たぶん細かくないだろ。 Dialogue: 0,0:02:03.39,0:02:06.71,japanese,,0,0,0,,(ゼツ)うわ~っ!! Dialogue: 0,0:02:06.71,0:02:08.74,japanese,,0,0,0,,クソ… 敵襲か! Dialogue: 0,0:02:08.74,0:02:11.34,japanese,,0,0,0,,うっ… なんだよ これ…。 Dialogue: 0,0:02:13.41,0:02:16.00,japanese,,0,0,0,,これって まさか…。 Dialogue: 0,0:02:28.04,0:02:30.04,japanese,,0,0,0,,コイツは…。 Dialogue: 0,0:02:32.05,0:02:34.99,japanese,,0,0,0,,あなたは… 元人柱力…。 Dialogue: 0,0:02:34.99,0:02:37.34,japanese,,0,0,0,,(モトイ)フカイさん…。 Dialogue: 0,0:02:37.34,0:02:41.62,japanese,,0,0,0,,(フカイ)久しぶりだな ビー。\Nお前は… モトイか? Dialogue: 0,0:02:41.62,0:02:43.95,japanese,,0,0,0,,どうして あなたが…。 Dialogue: 0,0:02:43.95,0:02:47.67,japanese,,0,0,0,,何者かが 俺に穢土転生をかけた。 Dialogue: 0,0:02:47.67,0:02:50.95,japanese,,0,0,0,,フカイさん…。 Dialogue: 0,0:02:50.95,0:02:56.37,japanese,,0,0,0,,30年前の あの日。\Nそう… あなたが亡くなった日。 Dialogue: 0,0:02:56.37,0:02:59.30,japanese,,0,0,0,,八尾の暴走を止めようと→ Dialogue: 0,0:02:59.30,0:03:02.30,japanese,,0,0,0,,8人もの忍が犠牲になった。 Dialogue: 0,0:03:10.34,0:03:13.83,japanese,,0,0,0,,そのなかに 俺の親父も…。 Dialogue: 0,0:03:17.30,0:03:20.32,japanese,,0,0,0,,そうか… すまなかった。 Dialogue: 0,0:03:20.32,0:03:23.29,japanese,,0,0,0,,謝って済むことでは\Nないだろうが。 Dialogue: 0,0:03:23.29,0:03:26.29,japanese,,0,0,0,,《そうだ。 コイツは フカイ…。\Nだが どうしてだ? Dialogue: 0,0:03:26.29,0:03:28.62,japanese,,0,0,0,,いくら思い出そうとしても→ Dialogue: 0,0:03:28.62,0:03:32.00,japanese,,0,0,0,,あの暴走のことは\Nよく覚えてねえ…》 Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.94,japanese,,0,0,0,,ビー… お前から感じるチャクラ…。 Dialogue: 0,0:03:35.94,0:03:39.94,japanese,,0,0,0,,そうか 人柱力になったのか。 Dialogue: 0,0:03:58.22,0:04:02.92,japanese,,0,0,0,,((おそらく 俺の次は\N八尾の人柱力は この子になる。 Dialogue: 0,0:04:02.92,0:04:06.87,japanese,,0,0,0,,お前は 上層部から\Nそう聞いているんじゃないのか? Dialogue: 0,0:04:06.87,0:04:10.24,japanese,,0,0,0,,(エー)いや… まだ 何も。 Dialogue: 0,0:04:10.24,0:04:14.20,japanese,,0,0,0,,俺の親父も おじさんも\N皆 失敗した。 Dialogue: 0,0:04:14.20,0:04:17.22,japanese,,0,0,0,,おそらく 俺も適合できていない。 Dialogue: 0,0:04:17.22,0:04:20.25,japanese,,0,0,0,,いいか? 従兄弟として 俺の…。 Dialogue: 0,0:04:20.25,0:04:23.85,japanese,,0,0,0,,だから 今 こうして 八尾を\Nここまで抑えこみ コントロールを…。 Dialogue: 0,0:04:23.85,0:04:26.24,japanese,,0,0,0,,いいから 聞け! Dialogue: 0,0:04:26.24,0:04:29.89,japanese,,0,0,0,,人柱力になった者しか わからん。 Dialogue: 0,0:04:29.89,0:04:34.25,japanese,,0,0,0,,今まで 普通に つきあいが\Nあった人々の目が変わる…。 Dialogue: 0,0:04:34.25,0:04:38.22,japanese,,0,0,0,,いや 相手は ふだんどおり\N接しているつもりだろうが→ Dialogue: 0,0:04:38.22,0:04:40.67,japanese,,0,0,0,,そうじゃないのが わかってくる。 Dialogue: 0,0:04:40.67,0:04:43.72,japanese,,0,0,0,,見返りもなく…\N自分の歩く先が見える。 Dialogue: 0,0:04:43.72,0:04:47.51,japanese,,0,0,0,,ただ 暗い場所へ向かっていく\N恐怖と孤独…。 Dialogue: 0,0:04:47.51,0:04:53.19,japanese,,0,0,0,,適合できたのか どうか\N死を隣で感じながら 歩く。 Dialogue: 0,0:04:53.19,0:04:56.19,japanese,,0,0,0,,それらにとらわれ\N来る日も来る日も考え→ Dialogue: 0,0:04:56.19,0:04:59.49,japanese,,0,0,0,,自分が なんなのか\Nわからなくなってくる。 Dialogue: 0,0:04:59.49,0:05:02.57,japanese,,0,0,0,,心に穴が開いた気がするんだ。 Dialogue: 0,0:05:02.57,0:05:06.87,japanese,,0,0,0,,尾獣は その弱った心を狙い\N暴走をしかけてくる。 Dialogue: 0,0:05:08.80,0:05:13.52,japanese,,0,0,0,,死ぬ恐怖ばかり考えていると\N死にたくなる。 Dialogue: 0,0:05:13.52,0:05:18.85,japanese,,0,0,0,,(エー)でも お前は\N忍術センスも能力も血統も人徳も→ Dialogue: 0,0:05:18.85,0:05:21.19,japanese,,0,0,0,,すべてを持ってる。\N(フカイ)あぁ…。 Dialogue: 0,0:05:21.19,0:05:27.17,japanese,,0,0,0,,だから そうして 合理的に\N八尾の人柱力として選ばれた。 Dialogue: 0,0:05:27.17,0:05:33.17,japanese,,0,0,0,,だが 人柱力に本当に必要なものは\Nそんなものではない。 Dialogue: 0,0:05:33.17,0:05:35.67,japanese,,0,0,0,,じゃあ なんなんだ? Dialogue: 0,0:05:38.19,0:05:41.95,japanese,,0,0,0,,その心の穴を埋められる何かだ。 Dialogue: 0,0:05:41.95,0:05:46.65,japanese,,0,0,0,,何かって… なんなんだ? Dialogue: 0,0:05:46.65,0:05:53.12,japanese,,0,0,0,,何かだ。 それさえ見つかれば\N強く いられる気がする。 Dialogue: 0,0:05:53.12,0:05:56.12,japanese,,0,0,0,,(ビーには それを見つけさせてやれ)) Dialogue: 0,0:05:59.20,0:06:04.62,japanese,,0,0,0,,ビー! 俺には\N自分の制御ができない。 逃げろ!! Dialogue: 0,0:06:04.62,0:06:07.59,japanese,,0,0,0,,いかに アンタでも\Nいかした八尾 いなけりゃ→ Dialogue: 0,0:06:07.59,0:06:09.62,japanese,,0,0,0,,いかにも 相手にならねえ! Dialogue: 0,0:06:09.62,0:06:11.62,japanese,,0,0,0,,(フカイ)そうではない! Dialogue: 0,0:06:11.62,0:06:16.19,japanese,,0,0,0,,さぁ フカイ…\Nキミの本気を出してもらおうか。 Dialogue: 0,0:06:16.19,0:06:18.79,japanese,,0,0,0,,ビー! モトイ! 逃げろ!! Dialogue: 0,0:06:20.77,0:06:23.12,japanese,,0,0,0,,なに!? 尾獣の衣? Dialogue: 0,0:06:23.12,0:06:27.60,japanese,,0,0,0,,このチャクラ 間違いなく 俺のもんだ。\Nいつの間に…。 Dialogue: 0,0:06:27.60,0:06:29.97,japanese,,0,0,0,,どういうことだ? Dialogue: 0,0:06:29.97,0:06:32.97,japanese,,0,0,0,,なんで 穢土転生で八尾のチャクラが? Dialogue: 0,0:06:34.92,0:06:38.49,japanese,,0,0,0,,これが 僕の隠しだまのひとつ…。 Dialogue: 0,0:06:38.49,0:06:42.78,japanese,,0,0,0,,大蛇丸様の実験室には\Nおもしろいものが あったからね。 Dialogue: 0,0:06:49.41,0:06:51.46,japanese,,0,0,0,,((こんな所に…。 Dialogue: 0,0:06:51.46,0:06:54.95,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)ここには\N大事なものが しまってあるの。 Dialogue: 0,0:07:02.07,0:07:04.04,japanese,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,0:07:04.04,0:07:07.89,japanese,,0,0,0,,八尾の角よ。\N八尾の? Dialogue: 0,0:07:07.89,0:07:11.39,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)八尾の細胞を手に入れ\N何年もかかって→ Dialogue: 0,0:07:11.39,0:07:14.41,japanese,,0,0,0,,やっと ここまで培養したのよ。 Dialogue: 0,0:07:14.41,0:07:16.92,japanese,,0,0,0,,いつの間に こんなものを…。 Dialogue: 0,0:07:16.92,0:07:19.54,japanese,,0,0,0,,あなたが産まれる ずっと前。 Dialogue: 0,0:07:19.54,0:07:22.55,japanese,,0,0,0,,苦労したのよ 手に入れるのは。 Dialogue: 0,0:07:22.55,0:07:24.54,japanese,,0,0,0,,でも これがあれば→ Dialogue: 0,0:07:24.54,0:07:28.14,japanese,,0,0,0,,(いろいろな研究に\N使えると思わない?)) Dialogue: 0,0:07:28.14,0:07:32.74,japanese,,0,0,0,,カブトのヤツ… 穢土転生で\Nこんなの復活できるなら→ Dialogue: 0,0:07:32.74,0:07:35.75,japanese,,0,0,0,,わざわざ 八尾なんか\N退治しなくたって→ Dialogue: 0,0:07:35.75,0:07:38.70,japanese,,0,0,0,,外道魔像に\Nチャクラを封印できたじゃん! Dialogue: 0,0:07:38.70,0:07:41.09,japanese,,0,0,0,,かわせ ビー! Dialogue: 0,0:07:41.09,0:07:44.09,japanese,,0,0,0,,まずい 逃げろ ビー! Dialogue: 0,0:07:48.04,0:07:51.02,japanese,,0,0,0,,うわ~っ! Dialogue: 0,0:07:51.02,0:07:54.22,japanese,,0,0,0,,アイツ 僕たちまで巻き添いに…。 Dialogue: 0,0:07:54.22,0:07:56.22,japanese,,0,0,0,,うわ~っ! Dialogue: 0,0:08:12.62,0:08:16.15,japanese,,0,0,0,,ナイスだ 鮫肌。 イカした食欲。 Dialogue: 0,0:08:16.15,0:08:18.17,japanese,,0,0,0,,尾獣玉のチャクラを食べたのか。 Dialogue: 0,0:08:18.17,0:08:21.95,japanese,,0,0,0,,(八尾)こうなりゃ 俺の出番だな。 Dialogue: 0,0:08:21.95,0:08:24.15,japanese,,0,0,0,,ビーも八尾化するつもりか。 Dialogue: 0,0:08:24.15,0:08:26.84,japanese,,0,0,0,,うお~っ! Dialogue: 0,0:08:26.84,0:08:29.43,japanese,,0,0,0,,(ビー/フカイ)ラリアット! Dialogue: 0,0:08:40.02,0:08:43.02,japanese,,0,0,0,,ぶつかりあっただけで\Nこの威力か。 Dialogue: 0,0:10:21.08,0:10:24.70,japanese,,0,0,0,,なぜ お前が俺のチャクラを持ってる。 Dialogue: 0,0:10:24.70,0:10:28.90,japanese,,0,0,0,,お前が死んだとき 完全に俺は\Nお前から抜けたはずだ。 Dialogue: 0,0:10:28.90,0:10:31.58,japanese,,0,0,0,,久しぶりだな 八尾。 Dialogue: 0,0:10:31.58,0:10:34.41,japanese,,0,0,0,,まさか こんな再会をするとはな。 Dialogue: 0,0:10:34.41,0:10:39.73,japanese,,0,0,0,,俺も残念だ。 少しは\Nお前を見込んでたんだがな。 Dialogue: 0,0:10:39.73,0:10:42.20,japanese,,0,0,0,,俺たちは\Nまんまと はめられたのさ。 Dialogue: 0,0:10:42.20,0:10:45.20,japanese,,0,0,0,,誰に? Dialogue: 0,0:10:45.20,0:10:48.69,japanese,,0,0,0,,30年前…。 Dialogue: 0,0:10:55.08,0:10:57.08,japanese,,0,0,0,,((エーか。 Dialogue: 0,0:11:00.05,0:11:03.05,japanese,,0,0,0,,迂闊に俺に近づかないでくれ。 Dialogue: 0,0:11:03.05,0:11:05.70,japanese,,0,0,0,,どうした 眠れないのか? Dialogue: 0,0:11:05.70,0:11:10.31,japanese,,0,0,0,,ああ 満月の夜は特にな。 Dialogue: 0,0:11:10.31,0:11:15.76,japanese,,0,0,0,,まるで 俺の心に\Nぽっかりと開いた穴だ。 Dialogue: 0,0:11:15.76,0:11:18.98,japanese,,0,0,0,,まだ それを\N埋める何かは見つからないのか。 Dialogue: 0,0:11:18.98,0:11:21.50,japanese,,0,0,0,,見つからないだろう。 Dialogue: 0,0:11:21.50,0:11:27.70,japanese,,0,0,0,,体は ここにあっても\N俺の心は何も生きちゃいない。 Dialogue: 0,0:11:27.70,0:11:30.05,japanese,,0,0,0,,砂漠を一人で歩いている。 Dialogue: 0,0:11:30.05,0:11:33.80,japanese,,0,0,0,,ここから抜け出せない限り\N何も見つからないさ。 Dialogue: 0,0:11:33.80,0:11:37.73,japanese,,0,0,0,,俺に何かできることは? Dialogue: 0,0:11:37.73,0:11:44.02,japanese,,0,0,0,,俺の心は もう病みすぎた。\Nもしものときは頼んだぞ。 Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.79,japanese,,0,0,0,,それでは こちらを。 Dialogue: 0,0:12:31.58,0:12:34.28,japanese,,0,0,0,,いつものと違うな。 Dialogue: 0,0:12:34.28,0:12:38.26,japanese,,0,0,0,,新薬です。 こちらのほうが\Nよく眠れますよ。 Dialogue: 0,0:12:38.26,0:12:40.56,japanese,,0,0,0,,そうか ありがとう。 Dialogue: 0,0:12:55.06,0:13:00.06,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)あなたの心\N私が埋めてあげるわ。 Dialogue: 0,0:13:09.91,0:13:16.51,japanese,,0,0,0,,ムダよ。 アンタが飲んだ薬\N私特製の幻術薬。 Dialogue: 0,0:13:18.98,0:13:21.36,japanese,,0,0,0,,生きるのが苦しいのね。 Dialogue: 0,0:13:21.36,0:13:26.43,japanese,,0,0,0,,人柱力としての不安と苦しみから\N解放してあげるわ。 Dialogue: 0,0:13:26.43,0:13:29.53,japanese,,0,0,0,,死の世界から導いてね。 Dialogue: 0,0:13:39.38,0:13:43.28,japanese,,0,0,0,,さぁ 飛び出していらっしゃい。\N八尾! Dialogue: 0,0:13:53.25,0:13:56.74,japanese,,0,0,0,,なめるな 人間風情が! Dialogue: 0,0:14:04.01,0:14:06.01,japanese,,0,0,0,,(ええい!)) Dialogue: 0,0:14:28.13,0:14:30.16,japanese,,0,0,0,,(ビー)大蛇丸? Dialogue: 0,0:14:30.16,0:14:32.33,japanese,,0,0,0,,(八尾)なるほど そういうことか。 Dialogue: 0,0:14:32.33,0:14:34.66,japanese,,0,0,0,,俺が あのときのことを\N覚えてねえのは→ Dialogue: 0,0:14:34.66,0:14:39.50,japanese,,0,0,0,,俺も 大蛇丸ってヤツの幻術に\Nひっかかったからか。 Dialogue: 0,0:14:39.50,0:14:42.86,japanese,,0,0,0,,では 俺の本当の仇は大蛇丸。 Dialogue: 0,0:14:42.86,0:14:44.78,japanese,,0,0,0,,ビー 逃げろ! Dialogue: 0,0:14:44.78,0:14:48.68,japanese,,0,0,0,,(八尾)だが このパワーなら問題ねえ。\Nいけるぜ ビー! Dialogue: 0,0:14:48.68,0:14:54.11,japanese,,0,0,0,,穢土転生 姿違えど問題ない!\Nイエイ。 Dialogue: 0,0:14:54.11,0:14:56.11,japanese,,0,0,0,,(ビー)尾獣玉! Dialogue: 0,0:14:58.85,0:15:00.84,japanese,,0,0,0,,やったか? Dialogue: 0,0:15:16.23,0:15:18.74,japanese,,0,0,0,,(八尾)復活しやがった。 Dialogue: 0,0:15:18.74,0:15:20.81,japanese,,0,0,0,,ムダだね。 Dialogue: 0,0:15:20.81,0:15:22.68,japanese,,0,0,0,,(フカイ)逃げろ! 穢土転生の体は→ Dialogue: 0,0:15:22.68,0:15:25.21,japanese,,0,0,0,,封印しなければ止められない! Dialogue: 0,0:15:25.21,0:15:28.88,japanese,,0,0,0,,(八尾)ビー! 封印の準備だ。\Nここは いったんひけ! Dialogue: 0,0:15:28.88,0:15:31.24,japanese,,0,0,0,,(ビー)そういうことなら…。 Dialogue: 0,0:15:31.24,0:15:33.34,japanese,,0,0,0,,逃がさないよ 八尾! Dialogue: 0,0:15:41.03,0:15:43.33,japanese,,0,0,0,,(ナルト)なんだこれ!? Dialogue: 0,0:15:43.33,0:15:45.53,japanese,,0,0,0,,タコのおっちゃんのチャクラが2つ。 Dialogue: 0,0:15:45.53,0:15:48.19,japanese,,0,0,0,,まさか 八尾がもう1匹!? Dialogue: 0,0:15:48.19,0:15:50.14,japanese,,0,0,0,,《エー:戻るな ナルト!》 Dialogue: 0,0:15:50.14,0:15:52.19,japanese,,0,0,0,,雷影のおっちゃん。 Dialogue: 0,0:15:52.19,0:15:55.31,japanese,,0,0,0,,《ヤツは ビーに任せろ》\N《けど!》 Dialogue: 0,0:15:55.31,0:15:58.36,japanese,,0,0,0,,《ビーは負けん。\Nそれにお前が行っても→ Dialogue: 0,0:15:58.36,0:16:01.79,japanese,,0,0,0,,今のフカイは倒せぬ》\N《え?》 Dialogue: 0,0:16:01.79,0:16:05.18,japanese,,0,0,0,,《エー:フカイの心の穴を\N埋められるのは ビーだけだ》 Dialogue: 0,0:16:05.18,0:16:09.18,japanese,,0,0,0,,心の穴…。 Dialogue: 0,0:16:09.18,0:16:11.29,japanese,,0,0,0,,わかった 雷影のおっちゃん。 Dialogue: 0,0:16:11.29,0:16:13.33,japanese,,0,0,0,,ビーのおっちゃんを信じるぜ。 Dialogue: 0,0:16:31.81,0:16:34.66,japanese,,0,0,0,,うっ やばいぞこれは。 Dialogue: 0,0:16:34.66,0:16:39.14,japanese,,0,0,0,,やばい展開 これって天災\Nでも 俺 逃げ足天才。 Dialogue: 0,0:16:39.14,0:16:41.48,japanese,,0,0,0,,(八尾)こんなときに\Nまた つまらねえラップか。 Dialogue: 0,0:16:41.48,0:16:45.18,japanese,,0,0,0,,穴があったら\N入りたくならねえのか? Dialogue: 0,0:16:45.18,0:16:49.27,japanese,,0,0,0,,穴… 心の穴…。 Dialogue: 0,0:16:52.19,0:16:55.46,japanese,,0,0,0,,くっそ なんて戦い方してんだ。 Dialogue: 0,0:16:55.46,0:16:58.84,japanese,,0,0,0,,親父は あんな連中と勇敢に…。 Dialogue: 0,0:16:58.84,0:17:01.09,japanese,,0,0,0,,俺だって! Dialogue: 0,0:17:01.09,0:17:03.13,japanese,,0,0,0,,(モトイ)俺が引きつける! Dialogue: 0,0:17:03.13,0:17:05.24,japanese,,0,0,0,,その間に逃げろ ビー! Dialogue: 0,0:17:05.24,0:17:08.11,japanese,,0,0,0,,(ビー)モトイブラザー! Dialogue: 0,0:17:08.11,0:17:10.71,japanese,,0,0,0,,雷遁! 網蜘蛛! Dialogue: 0,0:17:13.09,0:17:15.09,japanese,,0,0,0,,やめろ~! Dialogue: 0,0:17:18.14,0:17:21.74,japanese,,0,0,0,,ぐわぁ~!\N(ビー)モトイブラザー! Dialogue: 0,0:17:28.79,0:17:31.09,japanese,,0,0,0,,(フカイ)逃げろと言ったのに! Dialogue: 0,0:17:35.31,0:17:38.11,japanese,,0,0,0,,俺は負けない! アンタ 俺のティーチャー! Dialogue: 0,0:17:38.11,0:17:41.21,japanese,,0,0,0,,だけど今は 俺がアンタにレクチャー! Dialogue: 0,0:17:44.26,0:17:46.36,japanese,,0,0,0,,アンタのおかげだ。 Dialogue: 0,0:17:52.74,0:17:55.29,japanese,,0,0,0,,((あっ! Dialogue: 0,0:17:55.29,0:17:57.29,japanese,,0,0,0,,まずい! Dialogue: 0,0:18:14.86,0:18:18.46,japanese,,0,0,0,,ビー エーが なぜ強いかわかるか? Dialogue: 0,0:18:20.51,0:18:24.01,japanese,,0,0,0,,エーは 未来の雷影候補として\N甘やかされることもなく→ Dialogue: 0,0:18:24.01,0:18:26.88,japanese,,0,0,0,,大切に育てられてきた。 Dialogue: 0,0:18:26.88,0:18:28.83,japanese,,0,0,0,,雷影様は もとより→ Dialogue: 0,0:18:28.83,0:18:31.36,japanese,,0,0,0,,里の皆から受けた恩を\N素直に受け取り→ Dialogue: 0,0:18:31.36,0:18:33.99,japanese,,0,0,0,,その期待に応えてきた。 Dialogue: 0,0:18:33.99,0:18:40.86,japanese,,0,0,0,,もともと涙もろく情にあついヤツは\N大きく力強く育っていったのさ。 Dialogue: 0,0:18:40.86,0:18:44.53,japanese,,0,0,0,,雷影様の特別な存在としてな。 Dialogue: 0,0:18:44.53,0:18:47.62,japanese,,0,0,0,,(特別な存在…)) Dialogue: 0,0:18:50.21,0:18:52.81,japanese,,0,0,0,,だから見つけられた。 Dialogue: 0,0:18:57.14,0:18:59.24,japanese,,0,0,0,,((なんだ ブラザー? Dialogue: 0,0:18:59.24,0:19:01.34,japanese,,0,0,0,,うん? うん。 Dialogue: 0,0:19:03.79,0:19:06.86,japanese,,0,0,0,,お前は これから人柱力になる。 Dialogue: 0,0:19:06.86,0:19:09.91,japanese,,0,0,0,,これから先は\N今までのようにはいかん。 Dialogue: 0,0:19:09.91,0:19:11.94,japanese,,0,0,0,,大変なことばかりだ。 Dialogue: 0,0:19:11.94,0:19:15.04,japanese,,0,0,0,,あ~ そうなのってなもんよ!\N前から! Dialogue: 0,0:19:15.04,0:19:19.14,japanese,,0,0,0,,タコにあだ名でも付けてやるぜ!\Nラップしながら! Dialogue: 0,0:19:27.18,0:19:30.98,japanese,,0,0,0,,いいか ビー!\N何かあったら隠さず俺に言え。 Dialogue: 0,0:19:30.98,0:19:34.63,japanese,,0,0,0,,お前は俺にとって特別な存在だ。 Dialogue: 0,0:19:34.63,0:19:37.42,japanese,,0,0,0,,(俺たちは最強のタッグだ)) Dialogue: 0,0:19:46.18,0:19:50.43,japanese,,0,0,0,,俺には 俺を支えてくれる\N特別な存在がある。 Dialogue: 0,0:19:50.43,0:19:56.28,japanese,,0,0,0,,そうか… お前は見つけたんだな。\Nそんなたくさんの仲間を。 Dialogue: 0,0:19:56.28,0:19:59.81,japanese,,0,0,0,,心の穴を埋められる何かを…。 Dialogue: 0,0:19:59.81,0:20:05.40,japanese,,0,0,0,,アンタも俺の支えのひとつ!\Nアンタの心の穴 俺が穴埋め! Dialogue: 0,0:20:07.48,0:20:10.47,japanese,,0,0,0,,あのとき俺にも\Nそれが見つけられたらな…。 Dialogue: 0,0:20:16.73,0:20:20.98,japanese,,0,0,0,,(フカイ)ビー この戦争を止めろ! Dialogue: 0,0:20:20.98,0:20:22.98,japanese,,0,0,0,,ぐっ! Dialogue: 0,0:20:24.93,0:20:26.93,japanese,,0,0,0,,大丈夫か? ブラザー。 Dialogue: 0,0:20:28.93,0:20:33.88,japanese,,0,0,0,,あぁ… 俺は 親父のように\N勇敢に戦えたか? Dialogue: 0,0:20:33.88,0:20:37.08,japanese,,0,0,0,,ああ お前は勇敢だったぜ。 Dialogue: 0,0:20:37.08,0:20:39.01,japanese,,0,0,0,,すぐ医療班に運んでやる。 Dialogue: 0,0:20:39.01,0:20:41.44,japanese,,0,0,0,,俺は大丈夫だ。 Dialogue: 0,0:20:41.44,0:20:47.21,japanese,,0,0,0,,それより ビー その手で\Nフカイさんの想いを遂げてくれ! Dialogue: 0,0:20:47.21,0:20:50.71,japanese,,0,0,0,,わかったぜ ブラザー。 Dialogue: 0,0:20:53.36,0:20:57.58,japanese,,0,0,0,,フカイ… アンタの深い悲しみ\N不快じゃない。 Dialogue: 0,0:20:57.58,0:21:00.87,japanese,,0,0,0,,こっからが俺の本当の戦い! Dialogue: 0,0:22:40.66,0:22:45.16,japanese,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:45.16,0:22:47.59,japanese,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:47.59,0:22:50.39,japanese,,0,0,0,,では最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:52.66,0:22:56.81,japanese,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート\N名曲!にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:22:56.81,0:23:01.49,japanese,,0,0,0,,(松丸)今回は ご覧の豪華な歌手\N11人の皆さんによる→ Dialogue: 0,0:23:01.49,0:23:03.81,japanese,,0,0,0,,華麗なステージをお届けいたします。 Dialogue: 0,0:00:11.41,0:00:13.20,english,,0000,0000,0000,,Man, what a relief. Dialogue: 0,0:00:16.03,0:00:18.33,english,,0000,0000,0000,,You sure took a long one. Dialogue: 0,0:00:18.45,0:00:20.70,english,,0000,0000,0000,,Naruto's way ahead of us now. Dialogue: 0,0:00:21.08,0:00:24.28,english,,0000,0000,0000,,I couldn't hold it in any longer\NAnd you're about to lose your composure Dialogue: 0,0:00:24.58,0:00:30.33,english,,0000,0000,0000,,But now, I'm feeling good and dandy\NSo don't worry, be happy Dialogue: 0,0:00:30.95,0:00:33.28,english,,0000,0000,0000,,Instead of wasting time\Non your silly rap, Dialogue: 0,0:00:33.33,0:00:34.74,english,,0000,0000,0000,,let's hurry after Naruto! Dialogue: 0,0:00:34.99,0:00:35.53,english,,0000,0000,0000,,Bee! Dialogue: 0,0:00:37.78,0:00:39.08,english,,0000,0000,0000,,I finally caught up with you. Dialogue: 0,0:00:39.62,0:00:41.53,english,,0000,0000,0000,,What's up, Brother Motoi? Dialogue: 0,0:00:42.41,0:00:44.41,english,,0000,0000,0000,,Lord Raikage ordered me to come. Dialogue: 0,0:00:44.45,0:00:46.62,english,,0000,0000,0000,,I'm supposed to assist you. Dialogue: 0,0:00:46.78,0:00:48.78,english,,0000,0000,0000,,Thank you, Brother Motoi. Dialogue: 0,0:00:49.83,0:00:51.53,english,,0000,0000,0000,,How come your hand is wet? Dialogue: 0,0:00:51.78,0:00:54.16,english,,0000,0000,0000,,Don't sweat the small stuff. Dialogue: 0,0:00:54.41,0:00:55.99,english,,0000,0000,0000,,And where's Naruto? Dialogue: 0,0:00:56.24,0:00:59.16,english,,0000,0000,0000,,I was a pissin' and he went a missin' Dialogue: 0,0:00:59.20,0:01:03.74,english,,0000,0000,0000,,That yellow leader's beyond reach\NWhat's irritating is the school teach Dialogue: 0,0:01:04.41,0:01:06.24,english,,0000,0000,0000,,I see, so he went ahead. Dialogue: 0,0:01:06.99,0:01:08.20,english,,0000,0000,0000,,Pissing?! Dialogue: 0,0:01:08.20,0:01:09.70,english,,0000,0000,0000,,Hey wait, Bee! Dialogue: 0,0:01:15.24,0:01:18.66,english,,0000,0000,0000,,That's the Eight Tails!\NHe's this far already? Dialogue: 0,0:01:19.33,0:01:21.91,english,,0000,0000,0000,,We should try to delay him. Dialogue: 0,0:01:28.62,0:01:31.78,english,,0000,0000,0000,,Bee and Naruto are approaching. Dialogue: 0,0:01:32.41,0:01:35.20,english,,0000,0000,0000,,I was told to leave Naruto alone… Dialogue: 0,0:01:35.24,0:01:36.83,english,,0000,0000,0000,,but not the Eight Tails. Dialogue: 0,0:01:37.41,0:01:40.37,english,,0000,0000,0000,,I want to conduct\NLord Orochimaru's tests on him! Dialogue: 0,0:01:43.99,0:01:48.83,english,,0000,0000,0000,,Bee, I'll prepare\Nthe perfect Reanimation for you. Dialogue: 0,0:01:51.37,0:01:53.37,english,,0000,0000,0000,,This will be fun! Dialogue: 0,0:01:54.37,0:01:56.24,english,,0000,0000,0000,,Bee, your hand was wet because… Dialogue: 0,0:01:56.28,0:01:58.91,english,,0000,0000,0000,,Don't make a big deal\Nout of nothing, Brother! Dialogue: 0,0:01:58.95,0:02:00.45,english,,0000,0000,0000,,It probably wasn't just "nothing." Dialogue: 0,0:02:07.03,0:02:08.53,english,,0000,0000,0000,,Damn! The enemy! Dialogue: 0,0:02:09.37,0:02:10.78,english,,0000,0000,0000,,W-What was that all about?! Dialogue: 0,0:02:14.16,0:02:15.41,english,,0000,0000,0000,,No way, is that…?! Dialogue: 0,0:02:28.58,0:02:30.12,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's…{\i0} Dialogue: 0,0:02:31.70,0:02:34.16,english,,0000,0000,0000,,You're the former Jinchuriki… Dialogue: 0,0:02:35.49,0:02:36.78,english,,0000,0000,0000,,Fukai. Dialogue: 0,0:02:37.37,0:02:39.08,english,,0000,0000,0000,,It's been a while, Bee. Dialogue: 0,0:02:39.28,0:02:41.37,english,,0000,0000,0000,,And you're…Motoi? Dialogue: 0,0:02:42.49,0:02:43.95,english,,0000,0000,0000,,Why are you here…? Dialogue: 0,0:02:44.41,0:02:47.33,english,,0000,0000,0000,,Someone performed\Nthe Reanimation on me. Dialogue: 0,0:02:48.41,0:02:49.53,english,,0000,0000,0000,,Fukai… Dialogue: 0,0:02:51.03,0:02:52.70,english,,0000,0000,0000,,That day 30 years ago… Dialogue: 0,0:02:53.28,0:02:56.24,english,,0000,0000,0000,,Yes, the day you died. Dialogue: 0,0:02:57.16,0:02:59.74,english,,0000,0000,0000,,We tried to stop\Nthe Eight Tails' rampage Dialogue: 0,0:02:59.78,0:03:02.12,english,,0000,0000,0000,,and eight shinobi lost their lives. Dialogue: 0,0:03:10.49,0:03:13.41,english,,0000,0000,0000,,My dad was among them. Dialogue: 0,0:03:17.37,0:03:19.45,english,,0000,0000,0000,,I see. I'm so sorry. Dialogue: 0,0:03:20.45,0:03:22.99,english,,0000,0000,0000,,But I know that apologies\Nwon't bring him back. Dialogue: 0,0:03:23.33,0:03:25.24,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Yes, he's Fukai.{\i0} Dialogue: 0,0:03:25.45,0:03:26.95,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But why?{\i0} Dialogue: 0,0:03:26.99,0:03:28.66,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No matter how hard I try,{\i0} Dialogue: 0,0:03:28.70,0:03:31.49,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I don't remember{\i0}\N{\i1}a lot about that rampage…{\i0} Dialogue: 0,0:03:32.58,0:03:35.33,english,,0000,0000,0000,,Bee, this chakra I sense from you… Dialogue: 0,0:03:36.62,0:03:39.49,english,,0000,0000,0000,,I see, so you became a Jinchuriki. Dialogue: 0,0:03:58.33,0:04:00.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Probably, after me…{\i0} Dialogue: 0,0:04:00.41,0:04:02.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}this boy will become{\i0}\N{\i1}the Eight Tails' Jinchuriki.{\i0} Dialogue: 0,0:04:03.78,0:04:06.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Isn't that what you've heard{\i0}\N{\i1}from the elders?{\i0} Dialogue: 0,0:04:07.20,0:04:09.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No… No one's told me anything yet.{\i0} Dialogue: 0,0:04:10.66,0:04:13.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My old man, my uncle…{\i0}\N{\i1}They all failed.{\i0} Dialogue: 0,0:04:14.45,0:04:16.41,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm not compatible either.{\i0} Dialogue: 0,0:04:17.49,0:04:20.12,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Listen, as your cousin…{\i0} Dialogue: 0,0:04:20.16,0:04:23.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But look, you have the Eight Tails{\i0}\N{\i1}under control right now…{\i0} Dialogue: 0,0:04:23.74,0:04:24.95,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Just listen!{\i0} Dialogue: 0,0:04:27.28,0:04:29.45,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Only those who are Jinchuriki{\i0}\N{\i1}can understand.{\i0} Dialogue: 0,0:04:30.74,0:04:34.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Friends and acquaintances start{\i0}\N{\i1}to look at you differently afterwards.{\i0} Dialogue: 0,0:04:34.37,0:04:37.95,english,,0000,0000,0000,,{\i1}They probably think{\i0}\N{\i1}they're treating you the same,{\i0} Dialogue: 0,0:04:38.20,0:04:40.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}but you begin to see{\i0}\N{\i1}that they're not.{\i0} Dialogue: 0,0:04:40.66,0:04:42.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You don't get rewarded for this.