[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.58,0:00:04.56,japanese,,0,0,0,,(マダラ)懐かしい風景だ。 Dialogue: 0,0:00:04.56,0:00:07.56,japanese,,0,0,0,,(カブト)土影と風影は\Nさすがに しぶとい。 Dialogue: 0,0:00:07.56,0:00:09.88,japanese,,0,0,0,,どうしますか? Dialogue: 0,0:00:09.88,0:00:13.18,japanese,,0,0,0,,(サガン)ヤツらだ! 4時の方向! Dialogue: 0,0:00:20.56,0:00:23.86,japanese,,0,0,0,,(マダラ)木遁 樹界降誕! Dialogue: 0,0:00:26.50,0:00:28.93,japanese,,0,0,0,,(ドダイ)木遁まで…。 Dialogue: 0,0:00:28.93,0:00:31.53,japanese,,0,0,0,,どうやら ここまでのようだ…。 Dialogue: 0,0:00:39.53,0:00:43.21,japanese,,0,0,0,,《ナルト:クソ…\Nチャクラも もう残り少ねぇ。 Dialogue: 0,0:00:43.21,0:00:45.51,japanese,,0,0,0,,どうすりゃ…》 Dialogue: 0,0:00:47.90,0:00:52.19,japanese,,0,0,0,,(九尾)ナルト 今回は力を貸してやる。 Dialogue: 0,0:00:54.18,0:00:57.56,japanese,,0,0,0,,また体をあけわたせって\N言いてぇのか? Dialogue: 0,0:00:57.56,0:01:01.18,japanese,,0,0,0,,違う。 チャクラだけをやる。 Dialogue: 0,0:01:01.18,0:01:03.56,japanese,,0,0,0,,マダラは好かん。 Dialogue: 0,0:01:03.56,0:01:07.86,japanese,,0,0,0,,アイツに操られるぐらいなら\Nお前のほうが ましだ。 Dialogue: 0,0:01:09.83,0:01:12.88,japanese,,0,0,0,,《カブト:このまま マダラを\Nうまく利用すれば→ Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:17.47,japanese,,0,0,0,,戦局をコントロールできる。\Nこれほどの手札になるとはね》 Dialogue: 0,0:01:35.48,0:01:37.45,japanese,,0,0,0,,(我愛羅)ナルト! Dialogue: 0,0:01:37.45,0:01:40.04,japanese,,0,0,0,,多重影分身の術! Dialogue: 0,0:01:45.18,0:01:47.78,japanese,,0,0,0,,大玉螺旋丸! Dialogue: 0,0:01:50.08,0:01:53.51,japanese,,0,0,0,,やれ ナルト! Dialogue: 0,0:01:53.51,0:01:57.51,japanese,,0,0,0,,大玉螺旋帯連丸! Dialogue: 0,0:02:05.39,0:02:08.50,japanese,,0,0,0,,お前の言うとおり\Nなかなかのヤツだ。 Dialogue: 0,0:02:08.50,0:02:10.49,japanese,,0,0,0,,でしょう? Dialogue: 0,0:02:14.90,0:02:17.26,japanese,,0,0,0,,ハア… ハア…。 Dialogue: 0,0:02:17.26,0:02:20.45,japanese,,0,0,0,,《九尾にもらったチャクラ\N一気に使っちまった…。 Dialogue: 0,0:02:20.45,0:02:23.14,japanese,,0,0,0,,もう… 限界だ…。 Dialogue: 0,0:02:23.14,0:02:26.14,japanese,,0,0,0,,今にも消えちまいそうだ…》 Dialogue: 0,0:02:29.09,0:02:31.71,japanese,,0,0,0,,(オオノキ)ナルト… もういい。 Dialogue: 0,0:02:31.71,0:02:33.73,japanese,,0,0,0,,あとは わしらがやる。 Dialogue: 0,0:02:33.73,0:02:37.08,japanese,,0,0,0,,(テマリ)土影殿 もう アンタも…。 Dialogue: 0,0:02:37.08,0:02:40.76,japanese,,0,0,0,,(オオノキ)フン…\Nやっと己を拾う場がきた。 Dialogue: 0,0:02:40.76,0:02:44.36,japanese,,0,0,0,,そのための相手には十分じゃぜ。 Dialogue: 0,0:04:21.46,0:04:23.36,japanese,,0,0,0,,わしが相手をする。 Dialogue: 0,0:04:23.36,0:04:26.77,japanese,,0,0,0,,ムチャだって!\Nもう ボロボロじゃねえかよ! Dialogue: 0,0:04:26.77,0:04:30.37,japanese,,0,0,0,,ハア… ハア… ハア…。 Dialogue: 0,0:04:34.36,0:04:37.76,japanese,,0,0,0,,もう少し術を試したいんだが→ Dialogue: 0,0:04:37.76,0:04:41.35,japanese,,0,0,0,,もう踊れそうにないな オオノキよ。 Dialogue: 0,0:04:43.39,0:04:46.41,japanese,,0,0,0,,なんだ? その顔は。 Dialogue: 0,0:04:46.41,0:04:49.90,japanese,,0,0,0,,昔 一度 力の差を\N教えてやったはずだが。 Dialogue: 0,0:04:53.36,0:04:55.42,japanese,,0,0,0,,((オオノキ:なぜ…。 Dialogue: 0,0:04:55.42,0:04:58.32,japanese,,0,0,0,,それでは話が違う! 柱間殿は…。 Dialogue: 0,0:04:58.32,0:05:04.01,japanese,,0,0,0,,(マダラ)同盟などない。\N木ノ葉の力の前に ただ従え。 Dialogue: 0,0:05:04.01,0:05:08.30,japanese,,0,0,0,,(それと 俺の前で\Nその忍の名を口にするな)) Dialogue: 0,0:05:13.32,0:05:17.97,japanese,,0,0,0,,わしら 忍は\Nずっと戦いに明け暮れてきた。 Dialogue: 0,0:05:17.97,0:05:22.39,japanese,,0,0,0,,自国と自里の利益のためだけに\Nずっと戦い続け→ Dialogue: 0,0:05:22.39,0:05:26.34,japanese,,0,0,0,,他国と他里など省みず ただ奪う。 Dialogue: 0,0:05:26.34,0:05:30.74,japanese,,0,0,0,,奪っては奪われ\N奪われては奪い返す…。 Dialogue: 0,0:05:30.74,0:05:35.73,japanese,,0,0,0,,憎しみは膨れあがり\N三度も戦争をした。 Dialogue: 0,0:05:37.67,0:05:40.27,japanese,,0,0,0,,それが 生きていくということだ。 Dialogue: 0,0:05:40.27,0:05:45.29,japanese,,0,0,0,,その歳まで生きて 過去の痛みから\N何も学んでいないとはな。 Dialogue: 0,0:05:45.29,0:05:48.32,japanese,,0,0,0,,アンタよりは長く生きてる。 Dialogue: 0,0:05:48.32,0:05:50.82,japanese,,0,0,0,,学び ひと回りした。 Dialogue: 0,0:05:50.82,0:05:53.61,japanese,,0,0,0,,過去の痛みを知るからこそ→ Dialogue: 0,0:05:53.61,0:05:58.64,japanese,,0,0,0,,どう 先につなげていくのが\N最善かを 考えることができる。 Dialogue: 0,0:05:58.64,0:06:01.62,japanese,,0,0,0,,で… また 四度目の戦争だ。 Dialogue: 0,0:06:01.62,0:06:03.96,japanese,,0,0,0,,これが 最善ですか? Dialogue: 0,0:06:03.96,0:06:06.64,japanese,,0,0,0,,この戦争は違う! Dialogue: 0,0:06:06.64,0:06:10.04,japanese,,0,0,0,,かつて 戦争で\N奪い合ってきたものとは→ Dialogue: 0,0:06:10.04,0:06:14.03,japanese,,0,0,0,,別のものを\N皆が手に入れるための戦いじゃぜ。 Dialogue: 0,0:06:15.96,0:06:17.91,japanese,,0,0,0,,(オオノキ)コイツらを見ていて→ Dialogue: 0,0:06:17.91,0:06:21.94,japanese,,0,0,0,,時は ただ刻むだけのものではない\Nと わかった。 Dialogue: 0,0:06:21.94,0:06:27.26,japanese,,0,0,0,,世界は過去を重ねて\Nゆっくりとだが 成長しておる。 Dialogue: 0,0:06:27.26,0:06:30.22,japanese,,0,0,0,,平和へ向けてのう。 Dialogue: 0,0:06:30.22,0:06:32.92,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:06:32.92,0:06:37.91,japanese,,0,0,0,,世界は\Nこれ以上 成長する必要はない。 Dialogue: 0,0:06:37.91,0:06:42.27,japanese,,0,0,0,,無限月読の幻術の中で\N眠っていればいい。 Dialogue: 0,0:06:42.27,0:06:47.54,japanese,,0,0,0,,かつて アンタが わしに\N己を捨てさせた。 Dialogue: 0,0:06:47.54,0:06:52.57,japanese,,0,0,0,,じゃから\Nここで アンタに勝ち 己を拾う! Dialogue: 0,0:06:52.57,0:06:55.87,japanese,,0,0,0,,眠るのは アンタじゃぜ! Dialogue: 0,0:06:57.96,0:06:59.95,japanese,,0,0,0,,(ドダイ)土影殿! Dialogue: 0,0:07:04.24,0:07:07.59,japanese,,0,0,0,,さぁ 一緒に拾うとしよう。 Dialogue: 0,0:07:07.59,0:07:11.19,japanese,,0,0,0,,年寄りに 若いヤツらが\N世話を焼きすぎると→ Dialogue: 0,0:07:11.19,0:07:13.72,japanese,,0,0,0,,文句を言うのが決まりなんだが。 Dialogue: 0,0:07:13.72,0:07:17.06,japanese,,0,0,0,,ハッ!\N今回は おせっかいも認めてやる。 Dialogue: 0,0:07:17.06,0:07:20.56,japanese,,0,0,0,,フッ… まだ 踊れそうだな。 Dialogue: 0,0:07:20.56,0:07:26.87,japanese,,0,0,0,,己のために 未来のために\Nお前は ここで倒す! Dialogue: 0,0:07:26.87,0:07:29.84,japanese,,0,0,0,,(綱手)クソ!\N(カツユ)綱手様! Dialogue: 0,0:07:29.84,0:07:34.54,japanese,,0,0,0,,(綱手)マブイといったな?\N天送の術の用意をしろ。 来い! Dialogue: 0,0:07:34.54,0:07:38.49,japanese,,0,0,0,,(マブイ)天送の術は\N物を送るための術です。 Dialogue: 0,0:07:38.49,0:07:42.86,japanese,,0,0,0,,口寄せや 逆口寄せと違って\N人は ムリなんです 本来! Dialogue: 0,0:07:42.86,0:07:44.86,japanese,,0,0,0,,ぐだぐだ言っている暇はない! Dialogue: 0,0:07:44.86,0:07:46.99,japanese,,0,0,0,,やってみなければ\Nわからないだろう。 Dialogue: 0,0:07:46.99,0:07:49.02,japanese,,0,0,0,,わかります! Dialogue: 0,0:07:49.02,0:07:51.49,japanese,,0,0,0,,早すぎる転送に\N肉体がついていけず→ Dialogue: 0,0:07:51.49,0:07:54.02,japanese,,0,0,0,,ズタズタになって 死亡するだけです! Dialogue: 0,0:07:54.02,0:07:58.54,japanese,,0,0,0,,(マブイ)かつて この天送の術で\N移動できたのは→ Dialogue: 0,0:07:58.54,0:08:00.54,japanese,,0,0,0,,三代目 雷影様だけです! Dialogue: 0,0:08:00.54,0:08:05.19,japanese,,0,0,0,,三代目は強靭すぎる肉体が\Nあったからこそです。 Dialogue: 0,0:08:05.19,0:08:09.49,japanese,,0,0,0,,三代目の血を引く\N四代目 雷影様なら ともかく→ Dialogue: 0,0:08:09.49,0:08:13.49,japanese,,0,0,0,,火影様は まず ムリです。\Nお考え直しください。 Dialogue: 0,0:08:15.51,0:08:19.79,japanese,,0,0,0,,(シカク)少し 考えがあります。\N飛雷神の術です。 Dialogue: 0,0:08:19.79,0:08:24.77,japanese,,0,0,0,,ゲンマの小隊を ここに呼び\N先に カツユの1匹にマーキングをつけて→ Dialogue: 0,0:08:24.77,0:08:26.79,japanese,,0,0,0,,現場に天送させれば…。 Dialogue: 0,0:08:26.79,0:08:30.31,japanese,,0,0,0,,私は バラバラになっても\N平気な能力ですから。 Dialogue: 0,0:08:30.31,0:08:34.14,japanese,,0,0,0,,必要ない! 私は これを使う。 Dialogue: 0,0:08:34.14,0:08:37.77,japanese,,0,0,0,,そういうことですか。 Dialogue: 0,0:08:37.77,0:08:40.09,japanese,,0,0,0,,でも 危ない賭けですよ。 Dialogue: 0,0:08:40.09,0:08:43.69,japanese,,0,0,0,,だいたい 綱手様は\N賭けに弱いってのが…。 Dialogue: 0,0:08:43.69,0:08:46.19,japanese,,0,0,0,,それは 金を賭けたときだ。 Dialogue: 0,0:08:48.09,0:08:51.14,japanese,,0,0,0,,命をかけたときは 別だ。 Dialogue: 0,0:08:51.14,0:08:53.09,japanese,,0,0,0,,だから 今まで 生きている。 Dialogue: 0,0:08:53.09,0:08:55.12,japanese,,0,0,0,,はぁ…。 Dialogue: 0,0:08:55.12,0:08:58.59,japanese,,0,0,0,,雷影様!\N火影様に 考え直すようにと…。 Dialogue: 0,0:08:58.59,0:09:01.11,japanese,,0,0,0,,(エー)うむ…。 Dialogue: 0,0:09:01.11,0:09:04.16,japanese,,0,0,0,,マブイ 天送の準備をしろ。 Dialogue: 0,0:09:04.16,0:09:06.07,japanese,,0,0,0,,2人分だ。 Dialogue: 0,0:09:06.07,0:09:09.42,japanese,,0,0,0,,雷影様まで…。 シカクさん! Dialogue: 0,0:09:09.42,0:09:12.62,japanese,,0,0,0,,状況は 最終段階まできている。 Dialogue: 0,0:09:12.62,0:09:15.41,japanese,,0,0,0,,今こそ総大将の出番だ。 Dialogue: 0,0:09:15.41,0:09:18.74,japanese,,0,0,0,,うむ。 Dialogue: 0,0:09:18.74,0:09:22.34,japanese,,0,0,0,,しかし マダラは うちは一族。 Dialogue: 0,0:09:22.34,0:09:25.26,japanese,,0,0,0,,火遁をどうにかしなければ\N勝ち目はない。 Dialogue: 0,0:09:25.26,0:09:30.26,japanese,,0,0,0,,飛雷神の術は\Nアイツのために使ってもらう。 Dialogue: 0,0:09:30.26,0:09:32.85,japanese,,0,0,0,,うお~っ! Dialogue: 0,0:09:35.14,0:09:37.14,japanese,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 0,0:09:42.72,0:09:45.64,japanese,,0,0,0,,(長十郎)自身の力 イコール 斬った数。 Dialogue: 0,0:09:45.64,0:09:48.91,japanese,,0,0,0,,だから 斬らなきゃ とにかく…。 Dialogue: 0,0:09:48.91,0:09:51.37,japanese,,0,0,0,,(メイ)うん。\N(ライドウ)おう。 Dialogue: 0,0:09:51.37,0:09:53.91,japanese,,0,0,0,,(ゲンマ)ずいぶんチャクラを\Nためてると思ったが→ Dialogue: 0,0:09:53.91,0:09:56.36,japanese,,0,0,0,,ここまで でかい剣になるとはね。 Dialogue: 0,0:09:56.36,0:09:59.92,japanese,,0,0,0,,こ これでは 動けない。 Dialogue: 0,0:09:59.92,0:10:04.89,japanese,,0,0,0,,一瞬で 刀の形状を\Nここまで変化させるとは…。 Dialogue: 0,0:10:04.89,0:10:07.76,japanese,,0,0,0,,やるじゃねえか アイツ。 Dialogue: 0,0:10:07.76,0:10:12.37,japanese,,0,0,0,,《シカク:ゲンマ 悪いが 俺の\N言うとおりにしてくれないか》 Dialogue: 0,0:10:12.37,0:10:14.89,japanese,,0,0,0,,シカクさん? Dialogue: 0,0:10:14.89,0:10:17.54,japanese,,0,0,0,,《急を要する事態だ。 Dialogue: 0,0:10:17.54,0:10:19.71,japanese,,0,0,0,,何を言っても突っ込みはなしだ。 Dialogue: 0,0:10:19.71,0:10:24.37,japanese,,0,0,0,,まず 本物のマダラが\N穢土転生で復活した。 Dialogue: 0,0:10:24.37,0:10:27.02,japanese,,0,0,0,,《すみません。\N突っ込んでいいですか》 Dialogue: 0,0:10:27.02,0:10:29.16,japanese,,0,0,0,,《なしだと言ったはずだ》 Dialogue: 0,0:10:29.16,0:10:33.87,japanese,,0,0,0,,やれ!\Nいきますよ。 Dialogue: 0,0:10:33.87,0:10:36.37,japanese,,0,0,0,,《天送の術》 Dialogue: 0,0:10:43.97,0:10:48.52,japanese,,0,0,0,,驚いたわね 空間を\N一瞬で移動って→ Dialogue: 0,0:10:48.52,0:10:51.12,japanese,,0,0,0,,四代目火影の術のはずでしょ。 Dialogue: 0,0:10:51.12,0:10:53.67,japanese,,0,0,0,,俺たちは もともと→ Dialogue: 0,0:10:53.67,0:10:56.84,japanese,,0,0,0,,四代目火影を守る\N護衛小隊の忍です。 Dialogue: 0,0:10:56.84,0:11:02.29,japanese,,0,0,0,,今は 五代目ですが 飛雷神の術は\N四代目から教わったものです。 Dialogue: 0,0:11:02.29,0:11:08.01,japanese,,0,0,0,,ただし四代目と違って\N3人でやらないとできなくて。 Dialogue: 0,0:11:08.01,0:11:11.01,japanese,,0,0,0,,窮屈ですみませんね。 Dialogue: 0,0:11:11.01,0:11:16.27,japanese,,0,0,0,,水影様 マダラを\Nぶっ倒してきてください。 Dialogue: 0,0:11:16.27,0:11:20.49,japanese,,0,0,0,,ここは 忍刀七人衆の\N僕が死守します。 Dialogue: 0,0:11:20.49,0:11:23.87,japanese,,0,0,0,,長十郎。 Dialogue: 0,0:11:23.87,0:11:29.31,japanese,,0,0,0,,《メイ:この子 里を出てから\Nずいぶんたくましくなった》 Dialogue: 0,0:11:29.31,0:11:34.19,japanese,,0,0,0,,(ゲンマ)用意を。 綱手様に\Nマーキングが施してあります。 Dialogue: 0,0:11:34.19,0:11:37.84,japanese,,0,0,0,,綱手様が戦場に着きしだい\N我々も飛びます。 Dialogue: 0,0:11:37.84,0:11:41.93,japanese,,0,0,0,,了解よ。 遅れるのは\N婚期だけで十分です。 Dialogue: 0,0:11:52.94,0:11:55.46,japanese,,0,0,0,,《きかん坊に 綱手姫か》 Dialogue: 0,0:11:55.46,0:11:59.76,japanese,,0,0,0,,俺が本部に座標を連絡しておいた。 Dialogue: 0,0:11:59.76,0:12:04.25,japanese,,0,0,0,,陰封印 解! 忍法 創造再生! Dialogue: 0,0:12:07.57,0:12:10.09,japanese,,0,0,0,,大丈夫か。\Nああ。 Dialogue: 0,0:12:10.09,0:12:12.77,japanese,,0,0,0,,綱手のばあちゃん! Dialogue: 0,0:12:12.77,0:12:15.57,japanese,,0,0,0,,《これ 再生する術のやつだ》 Dialogue: 0,0:12:17.92,0:12:20.07,japanese,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,0:12:20.07,0:12:24.21,japanese,,0,0,0,,皆 まだ生きてるってことは\N遅れずに済んだようね。 Dialogue: 0,0:12:24.21,0:12:28.64,japanese,,0,0,0,,やっと暴れられる。\N待ちくたびれたわ。 Dialogue: 0,0:12:28.64,0:12:30.94,japanese,,0,0,0,,さぁ 準備はできた。 Dialogue: 0,0:12:33.21,0:12:36.79,japanese,,0,0,0,,やはり\N長生きはしてみるもんじゃぜ。 Dialogue: 0,0:12:36.79,0:12:42.88,japanese,,0,0,0,,まさか 五影揃って\Nともに戦う日が来るとはな。 Dialogue: 0,0:12:58.12,0:13:00.38,japanese,,0,0,0,,ちょうどいい。 Dialogue: 0,0:13:00.38,0:13:02.77,japanese,,0,0,0,,これくらいでなければ\N試しがいがない。 Dialogue: 0,0:13:02.77,0:13:04.92,japanese,,0,0,0,,すまぬ 綱手姫。 Dialogue: 0,0:13:04.92,0:13:08.08,japanese,,0,0,0,,2人を回復する。 雷影 水影! Dialogue: 0,0:13:08.08,0:13:10.45,japanese,,0,0,0,,少しの間 時間稼ぎを頼む。 Dialogue: 0,0:13:10.45,0:13:13.12,japanese,,0,0,0,,いくぞ 水影。\Nはい。 Dialogue: 0,0:13:13.12,0:13:15.12,japanese,,0,0,0,,溶遁 溶怪の術! Dialogue: 0,0:13:22.20,0:13:24.70,japanese,,0,0,0,,《この程度の術なら\N吸い取るまでも…》 Dialogue: 0,0:13:27.03,0:13:29.03,japanese,,0,0,0,,《速いな》 Dialogue: 0,0:13:40.88,0:13:43.48,japanese,,0,0,0,,雷虐水平チョップ! Dialogue: 0,0:13:57.65,0:14:01.55,japanese,,0,0,0,,《こんなとこにいるのが\N場違いな気がしてくる》 Dialogue: 0,0:14:01.55,0:14:03.87,japanese,,0,0,0,,(イワシ)やってねえよな たぶん…。 Dialogue: 0,0:14:03.87,0:14:07.98,japanese,,0,0,0,,あぁ 辺りをこんなにしたヤツだ。\N気を抜くな。 Dialogue: 0,0:14:07.98,0:14:10.65,japanese,,0,0,0,,割って入るタイミングがないぜ。 Dialogue: 0,0:14:10.65,0:14:14.15,japanese,,0,0,0,,お前たちは 俺と一緒に\Nもう一人のほうを狙うぞ。 Dialogue: 0,0:14:14.15,0:14:16.15,japanese,,0,0,0,,協力しろ! Dialogue: 0,0:14:19.72,0:14:22.52,japanese,,0,0,0,,アイツか!\N行くぞ こい! Dialogue: 0,0:14:28.62,0:14:30.98,japanese,,0,0,0,,まだか 火影。 Dialogue: 0,0:14:30.98,0:14:32.97,japanese,,0,0,0,,もう少しだ。 Dialogue: 0,0:14:32.97,0:14:35.83,japanese,,0,0,0,,綱手のばあちゃん\N大丈夫なのか? Dialogue: 0,0:14:35.83,0:14:39.83,japanese,,0,0,0,,額の印の術使うと\Nババアになって 倒れちまうんだろ? Dialogue: 0,0:14:41.77,0:14:44.13,japanese,,0,0,0,,今回は ペインのときとは違う。 Dialogue: 0,0:14:44.13,0:14:49.10,japanese,,0,0,0,,自分一人の… しかも\Nこの程度の傷を治しただけだ。 Dialogue: 0,0:14:49.10,0:14:51.65,japanese,,0,0,0,,まだまだ チャクラはたっぷりある。 Dialogue: 0,0:14:51.65,0:14:54.97,japanese,,0,0,0,,それじゃあ\N俺も回復を頼むってばよ。 Dialogue: 0,0:14:54.97,0:14:58.13,japanese,,0,0,0,,分身であっても\Nまだ消えるわけにはいかねえ。 Dialogue: 0,0:14:58.13,0:15:01.67,japanese,,0,0,0,,ここで俺も…。\Nその必要はない。 Dialogue: 0,0:15:01.67,0:15:03.67,japanese,,0,0,0,,なんで!? Dialogue: 0,0:15:05.59,0:15:09.48,japanese,,0,0,0,,この戦争は もう\Nお前を守るだけのものじゃ→ Dialogue: 0,0:15:09.48,0:15:11.48,japanese,,0,0,0,,ないんじゃぜ。 Dialogue: 0,0:15:28.27,0:15:33.32,japanese,,0,0,0,,雷遁の瞬身に溶遁の血継限界か。 Dialogue: 0,0:15:33.32,0:15:35.42,japanese,,0,0,0,,攻めは なかなかだが…。 Dialogue: 0,0:15:39.58,0:15:45.05,japanese,,0,0,0,,溶けにくい男は 好きなんだけど\Nあなたは遠慮したいわね。 Dialogue: 0,0:15:45.05,0:15:48.05,japanese,,0,0,0,,わしのスピードでもガードしてくる。 Dialogue: 0,0:15:59.07,0:16:03.16,japanese,,0,0,0,,もっとスピードを…\Nガードを崩すパワーを上げねば。 Dialogue: 0,0:16:05.28,0:16:07.28,japanese,,0,0,0,,守りはどうだ? Dialogue: 0,0:16:17.85,0:16:21.55,japanese,,0,0,0,,岩のゴーレムに砂の盾。 Dialogue: 0,0:16:21.55,0:16:25.70,japanese,,0,0,0,,この戦争はもう\Nみなで守りあう戦いじゃぜ。 Dialogue: 0,0:16:25.70,0:16:28.20,japanese,,0,0,0,,なら 俺だってここでマダラを…! Dialogue: 0,0:16:28.20,0:16:31.33,japanese,,0,0,0,,砂と岩の二重防壁か。 Dialogue: 0,0:16:31.33,0:16:34.00,japanese,,0,0,0,,これも なかなかだな。 Dialogue: 0,0:16:34.00,0:16:37.08,japanese,,0,0,0,,来るぞ! ここからは攻めに回る! Dialogue: 0,0:16:37.08,0:16:40.58,japanese,,0,0,0,,水影 雷影 耳を貸せ。 Dialogue: 0,0:16:45.33,0:16:47.68,japanese,,0,0,0,,待て! Dialogue: 0,0:16:47.68,0:16:49.78,japanese,,0,0,0,,しつこいな。 Dialogue: 0,0:17:18.53,0:17:20.63,japanese,,0,0,0,,よし わかった! Dialogue: 0,0:17:26.28,0:17:28.35,japanese,,0,0,0,,水影! Dialogue: 0,0:17:28.35,0:17:30.85,japanese,,0,0,0,,《水遁 霧隠れの術!》 Dialogue: 0,0:17:39.50,0:17:44.60,japanese,,0,0,0,,《霧隠れ… これで輪廻眼の\N視界を鈍らせるつもりですね》 Dialogue: 0,0:17:47.10,0:17:49.90,japanese,,0,0,0,,やるぜ 雷影!\Nおう! Dialogue: 0,0:17:52.78,0:17:58.10,japanese,,0,0,0,,《土影め… 雷影自身を軽くして\N更に スピードアップしたか。 Dialogue: 0,0:17:58.10,0:18:00.10,japanese,,0,0,0,,だが それだと…》 Dialogue: 0,0:18:04.77,0:18:07.18,japanese,,0,0,0,,((軽いパンチだね)) Dialogue: 0,0:18:07.18,0:18:10.68,japanese,,0,0,0,,あのときと同じだ。\N気にすることは…。 Dialogue: 0,0:18:17.10,0:18:20.40,japanese,,0,0,0,,超 加重岩の術! Dialogue: 0,0:18:33.22,0:18:36.08,japanese,,0,0,0,,ばあちゃん 今のうちに俺を! Dialogue: 0,0:18:36.08,0:18:38.08,japanese,,0,0,0,,聞け ナルト。 Dialogue: 0,0:18:38.08,0:18:41.08,japanese,,0,0,0,,わしはな 今回 この戦争→ Dialogue: 0,0:18:41.08,0:18:43.72,japanese,,0,0,0,,初めは ただ暁を倒すため→ Dialogue: 0,0:18:43.72,0:18:47.35,japanese,,0,0,0,,しかたなく手を組み\N忍連合にのった。 Dialogue: 0,0:18:47.35,0:18:51.90,japanese,,0,0,0,,…が お前たちとともに戦い→ Dialogue: 0,0:18:51.90,0:18:55.23,japanese,,0,0,0,,前と違う感情を感じとる。 Dialogue: 0,0:18:55.23,0:19:00.13,japanese,,0,0,0,,今わしは 忍連合の土影として\Nここにいたいのだ。 Dialogue: 0,0:19:00.13,0:19:02.70,japanese,,0,0,0,,そして同じように→ Dialogue: 0,0:19:02.70,0:19:06.52,japanese,,0,0,0,,かつてバラバラだった忍の里々も\N連合として一つとなり→ Dialogue: 0,0:19:06.52,0:19:08.72,japanese,,0,0,0,,変わろうとしている。 Dialogue: 0,0:19:08.72,0:19:12.65,japanese,,0,0,0,,ならば 憎しみを生んできた\N忍の世のシステムだって→ Dialogue: 0,0:19:12.65,0:19:16.33,japanese,,0,0,0,,もしかしたら変われるかもしれん。 Dialogue: 0,0:19:16.33,0:19:20.28,japanese,,0,0,0,,ナルト こっちのマダラは\Nわしらに任せい。 Dialogue: 0,0:19:20.28,0:19:23.20,japanese,,0,0,0,,必ずケリをつける。 Dialogue: 0,0:19:23.20,0:19:27.68,japanese,,0,0,0,,それが これまでの憎しみの\N呪いを止める第一歩となる。 Dialogue: 0,0:19:27.68,0:19:30.03,japanese,,0,0,0,,マダラと同じように→ Dialogue: 0,0:19:30.03,0:19:32.48,japanese,,0,0,0,,かつて憎しみを生み出してきた\Nわしらには→ Dialogue: 0,0:19:32.48,0:19:35.68,japanese,,0,0,0,,そうしなければならない\N責任がある。 Dialogue: 0,0:19:35.68,0:19:38.85,japanese,,0,0,0,,ここは安心して わしらに任せろ。 Dialogue: 0,0:19:38.85,0:19:43.75,japanese,,0,0,0,,じゃから\Nあっちのマダラは お前に任せる。 Dialogue: 0,0:19:43.75,0:19:48.02,japanese,,0,0,0,,それが これからの希望を進める\N第一歩となる。 Dialogue: 0,0:19:48.02,0:19:52.48,japanese,,0,0,0,,古いヤツ 新しいヤツ\Nどちらのマダラにも勝つことが→ Dialogue: 0,0:19:52.48,0:19:54.83,japanese,,0,0,0,,この戦争の終わりを意味する。 Dialogue: 0,0:19:54.83,0:19:57.75,japanese,,0,0,0,,私たちは この戦場で お前を守る。 Dialogue: 0,0:19:57.75,0:20:02.05,japanese,,0,0,0,,だから お前も向こうで戦い\N私たちを守れ! Dialogue: 0,0:20:04.37,0:20:09.66,japanese,,0,0,0,,分身ナルト お前に五影から\Nこの言葉を預ける。 Dialogue: 0,0:20:23.68,0:20:25.72,japanese,,0,0,0,,(みんな)勝つぞ! Dialogue: 0,0:20:36.27,0:20:38.95,japanese,,0,0,0,,うん! Dialogue: 0,0:20:38.95,0:20:41.10,japanese,,0,0,0,,ぜってぇ勝つ! Dialogue: 0,0:00:02.13,0:00:03.93,english,,0000,0000,0000,,This landscape brings back memories… Dialogue: 0,0:00:04.51,0:00:07.51,english,,0000,0000,0000,,The Tsuchikage and Kazekage\Nare especially persistent. Dialogue: 0,0:00:08.22,0:00:09.43,english,,0000,0000,0000,,What should we do? Dialogue: 0,0:00:10.76,0:00:11.55,english,,0000,0000,0000,,It's them! Dialogue: 0,0:00:12.01,0:00:13.18,english,,0000,0000,0000,,At four o'clock! Dialogue: 0,0:00:20.88,0:00:23.63,english,,0000,0000,0000,,Wood Style: Deep Forest Emergence! Dialogue: 0,0:00:26.84,0:00:28.51,english,,0000,0000,0000,,He can do Wood Style?! Dialogue: 0,0:00:29.13,0:00:31.26,english,,0000,0000,0000,,I guess this is it for us… Dialogue: 0,0:00:39.84,0:00:43.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Damn it! I don't have{\i0}\N{\i1}much chakra left!{\i0} Dialogue: 0,0:00:43.47,0:00:44.59,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What should I do?{\i0} Dialogue: 0,0:00:48.26,0:00:51.72,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto, this time I'll lend you{\i0}\N{\i1}my power.{\i0} Dialogue: 0,0:00:54.38,0:00:57.38,english,,0000,0000,0000,,Are you gonna say you want me to\Nsurrender my body over to you again?! Dialogue: 0,0:00:57.97,0:00:59.05,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No…{\i0} Dialogue: 0,0:00:59.51,0:01:01.09,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll just give you my chakra.{\i0} Dialogue: 0,0:01:01.38,0:01:02.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I don't care for Madara…{\i0} Dialogue: 0,0:01:03.26,0:01:07.68,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If I'm gonna be controlled,{\i0}\N{\i1}I'd rather it be you than him!{\i0} Dialogue: 0,0:01:10.09,0:01:12.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If I can keep using Madara like this,{\i0} Dialogue: 0,0:01:12.84,0:01:14.72,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll be able to control{\i0}\N{\i1}the tide of this battle.{\i0} Dialogue: 0,0:01:15.22,0:01:17.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I didn't expect him to become{\i0}\N{\i1}a card this strong.{\i0} Dialogue: 0,0:01:35.93,0:01:36.76,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:01:37.30,0:01:39.51,english,,0000,0000,0000,,Multi Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:01:45.80,0:01:47.43,english,,0000,0000,0000,,Giant Rasengan! Dialogue: 0,0:01:50.68,0:01:52.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Do it…Naruto!{\i0} Dialogue: 0,0:01:54.26,0:01:57.51,english,,0000,0000,0000,,Giant Rasengan Barrage Line! Dialogue: 0,0:02:05.63,0:02:08.51,english,,0000,0000,0000,,As you mentioned, he's quite a guy. Dialogue: 0,0:02:09.43,0:02:10.47,english,,0000,0000,0000,,Right? Dialogue: 0,0:02:17.01,0:02:20.88,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I used up the chakra Nine Tails{\i0}\N{\i1}gave me all at once!{\i0} Dialogue: 0,0:02:21.34,0:02:23.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm at my limit!{\i0} Dialogue: 0,0:02:23.30,0:02:25.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm going to disappear{\i0}\N{\i1}at any moment!{\i0} Dialogue: 0,0:02:29.43,0:02:31.55,english,,0000,0000,0000,,Naruto… Enough. Dialogue: 0,0:02:31.88,0:02:33.63,english,,0000,0000,0000,,I'll take over from here. Dialogue: 0,0:02:33.68,0:02:36.47,english,,0000,0000,0000,,Lord Tsuchikage,\Nyou're in the same… Dialogue: 0,0:02:38.38,0:02:40.88,english,,0000,0000,0000,,I finally have a chance\Nat reclaiming myself! Dialogue: 0,0:02:41.09,0:02:44.30,english,,0000,0000,0000,,And I've got myself a worthy opponent! Dialogue: 0,0:04:15.78,0:04:20.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Five Kage Assemble{\i0}\N\N\N Dialogue: 0,0:04:21.45,0:04:23.12,english,,0000,0000,0000,,I'll fight him! Dialogue: 0,0:04:23.20,0:04:24.66,english,,0000,0000,0000,,That's crazy! Dialogue: 0,0:04:24.70,0:04:26.37,english,,0000,0000,0000,,You're in no shape to do it! Dialogue: 0,0:04:34.70,0:04:37.37,english,,0000,0000,0000,,I'd like to try out some more jutsu… Dialogue: 0,0:04:38.20,0:04:40.91,english,,0000,0000,0000,,But I don't think\Nyou can dance anymore, Ohnoki. Dialogue: 0,0:04:43.83,0:04:45.66,english,,0000,0000,0000,,What's that look? Dialogue: 0,0:04:46.41,0:04:49.53,english,,0000,0000,0000,,Long ago, I showed you\Nthe difference in our strength. Dialogue: 0,0:04:53.83,0:04:54.78,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Why?{\i0} Dialogue: 0,0:04:55.24,0:04:57.16,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That wasn't the agreement!{\i0} Dialogue: 0,0:04:57.41,0:04:58.66,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Lord Hashirama is…{\i0} Dialogue: 0,0:04:59.08,0:05:00.45,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There is no alliance…{\i0} Dialogue: 0,0:05:00.95,0:05:03.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Just submit to the power{\i0}\N{\i1}of the Hidden Leaf!{\i0} Dialogue: 0,0:05:04.28,0:05:08.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And…never mention the name{\i0}\N{\i1}of that shinobi in front of me!{\i0} Dialogue: 0,0:05:13.91,0:05:17.37,english,,0000,0000,0000,,We shinobi are weary\Nof all this endless fighting. Dialogue: 0,0:05:18.41,0:05:22.24,english,,0000,0000,0000,,We've kept on fighting for\Nthe sake of our nations and villages. Dialogue: 0,0:05:22.66,0:05:25.95,english,,0000,0000,0000,,Without a care about other nations\Nand villages, we just take! Dialogue: 0,0:05:26.74,0:05:30.08,english,,0000,0000,0000,,We take away, then they take away\Nin an endless cycle…! Dialogue: 0,0:05:30.24,0:05:34.28,english,,0000,0000,0000,,Hatred has caused three wars! Dialogue: 0,0:05:37.41,0:05:39.78,english,,0000,0000,0000,,That is life. Dialogue: 0,0:05:40.49,0:05:42.24,english,,0000,0000,0000,,I can't believe\Nyou've lived this long Dialogue: 0,0:05:42.28,0:05:44.91,english,,0000,0000,0000,,and not learned a thing\Nfrom the pain of the past. Dialogue: 0,0:05:45.37,0:05:47.20,english,,0000,0000,0000,,I've lived longer than you! Dialogue: 0,0:05:48.16,0:05:50.08,english,,0000,0000,0000,,I've learned twice as much! Dialogue: 0,0:05:51.28,0:05:53.58,english,,0000,0000,0000,,It's because I've experienced pain\Nin the past Dialogue: 0,0:05:53.62,0:05:57.91,english,,0000,0000,0000,,that I can even consider\Nwhat would be best for the future! Dialogue: 0,0:05:58.33,0:06:01.33,english,,0000,0000,0000,,Yet this is the fourth war! Dialogue: 0,0:06:01.95,0:06:03.53,english,,0000,0000,0000,,Is this what's best? Dialogue: 0,0:06:04.74,0:06:06.45,english,,0000,0000,0000,,This war is different! Dialogue: 0,0:06:06.87,0:06:09.70,english,,0000,0000,0000,,Unlike the past wars where\Nwe took from each other… Dialogue: 0,0:06:09.74,0:06:13.53,english,,0000,0000,0000,,this time, we are fighting together\Nin order to achieve something different! Dialogue: 0,0:06:16.24,0:06:17.70,english,,0000,0000,0000,,By watching them, Dialogue: 0,0:06:17.74,0:06:21.20,english,,0000,0000,0000,,I've learned that time\Ndoes not simply pass by! Dialogue: 0,0:06:22.20,0:06:26.53,english,,0000,0000,0000,,Though slow in pace, the world is\Naccruing its past experiences… Dialogue: 0,0:06:28.03,0:06:30.16,english,,0000,0000,0000,,and heading towards "peace." Dialogue: 0,0:06:33.58,0:06:37.78,english,,0000,0000,0000,,There's no need for the world\Nto mature any further. Dialogue: 0,0:06:38.33,0:06:42.08,english,,0000,0000,0000,,It can slumber in the genjutsu\Nof the Eternal Tsukuyomi! Dialogue: 0,0:06:43.28,0:06:46.74,english,,0000,0000,0000,,Long ago, you made me forsake myself. Dialogue: 0,0:06:47.33,0:06:48.24,english,,0000,0000,0000,,That's why… Dialogue: 0,0:06:48.53,0:06:52.20,english,,0000,0000,0000,,I will defeat you here…\Nand reclaim myself! Dialogue: 0,0:06:53.16,0:06:56.03,english,,0000,0000,0000,,The one who will slumber shall be you! Dialogue: 0,0:06:58.83,0:07:00.08,english,,0000,0000,0000,,Lord Tsuchikage! Dialogue: 0,0:07:04.70,0:07:07.33,english,,0000,0000,0000,,Come… I will help you\Nreclaim yourself. Dialogue: 0,0:07:07.66,0:07:13.24,english,,0000,0000,0000,,The elderly always complain\Nwhen young ones try to help… Dialogue: 0,0:07:14.83,0:07:17.20,english,,0000,0000,0000,,I'll let you all meddle this time! Dialogue: 0,0:07:18.83,0:07:20.37,english,,0000,0000,0000,,It seems they can still dance. Dialogue: 0,0:07:20.91,0:07:23.49,english,,0000,0000,0000,,For myself!\NFor the future! Dialogue: 0,0:07:23.99,0:07:25.87,english,,0000,0000,0000,,I will bring you down! Dialogue: 0,0:07:27.33,0:07:28.37,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:07:28.70,0:07:29.58,english,,0000,0000,0000,,Lady Tsunade! Dialogue: 0,0:07:30.33,0:07:31.24,english,,0000,0000,0000,,You said your name was Mabui? Dialogue: 0,0:07:31.95,0:07:33.66,english,,0000,0000,0000,,Prepare to do\Nyour Ethereal Transmission Jutsu! Dialogue: 0,0:07:33.83,0:07:34.45,english,,0000,0000,0000,,Come with me! Dialogue: 0,0:07:35.37,0:07:38.33,english,,0000,0000,0000,,Ethereal Transmission is\Na jutsu used to transport items! Dialogue: 0,0:07:38.83,0:07:41.08,english,,0000,0000,0000,,Unlike the Summoning\Nor Reverse Summoning Jutsu, Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:42.58,english,,0000,0000,0000,,it's impossible to transport people! Dialogue: 0,0:07:43.12,0:07:47.16,english,,0000,0000,0000,,There's no time to argue!\NUnless we try, we'll never know! Dialogue: 0,0:07:47.37,0:07:48.33,english,,0000,0000,0000,,I do know! Dialogue: 0,0:07:48.83,0:07:52.24,english,,0000,0000,0000,,The transmission rate is so fast, the body\Ncannot keep up and will be torn apart. Dialogue: 0,0:07:52.28,0:07:53.87,english,,0000,0000,0000,,Death is certain! Dialogue: 0,0:07:54.78,0:07:57.87,english,,0000,0000,0000,,The only one who survived\NEthereal Transmission in the past Dialogue: 0,0:07:57.91,0:07:59.91,english,,0000,0000,0000,,is the Third Raikage! Dialogue: 0,0:08:00.37,0:08:04.28,english,,0000,0000,0000,,But that was only because\Nof his superhuman body. Dialogue: 0,0:08:05.53,0:08:09.16,english,,0000,0000,0000,,Now I can understand the Fourth Raikage\Nsince he is of the Third's blood… Dialogue: 0,0:08:09.28,0:08:11.24,english,,0000,0000,0000,,But Lady Hokage,\Nit's impossible for you! Dialogue: 0,0:08:11.28,0:08:12.87,english,,0000,0000,0000,,Please reconsider this! Dialogue: 0,0:08:15.53,0:08:17.45,english,,0000,0000,0000,,I have an idea… Dialogue: 0,0:08:18.20,0:08:19.87,english,,0000,0000,0000,,The Flying Raijin Jutsu. Dialogue: 0,0:08:20.28,0:08:22.20,english,,0000,0000,0000,,We'll summon Genma's squad here. Dialogue: 0,0:08:22.20,0:08:24.74,english,,0000,0000,0000,,Then if we mark\None of Katsuyu's clones, Dialogue: 0,0:08:24.78,0:08:26.49,english,,0000,0000,0000,,and transmit her to the site first… Dialogue: 0,0:08:27.20,0:08:30.12,english,,0000,0000,0000,,I have the ability to survive\Nbeing split into pieces… Dialogue: 0,0:08:30.66,0:08:31.99,english,,0000,0000,0000,,That's not necessary! Dialogue: 0,0:08:32.41,0:08:34.08,english,,0000,0000,0000,,I will use this. Dialogue: 0,0:08:34.66,0:08:36.28,english,,0000,0000,0000,,So that's it. Dialogue: 0,0:08:38.28,0:08:43.53,english,,0000,0000,0000,,But it's a risky gamble.\NAnd you tend to be unlucky with bets… Dialogue: 0,0:08:43.58,0:08:45.62,english,,0000,0000,0000,,GAMBLE\N\NThat's only when I bet money. Dialogue: 0,0:08:48.28,0:08:52.58,english,,0000,0000,0000,,It's different when I bet my life.\NThat's why I'm still alive. Dialogue: 0,0:08:54.99,0:08:56.33,english,,0000,0000,0000,,Lord Raikage! Dialogue: 0,0:08:56.37,0:08:58.66,english,,0000,0000,0000,,Please tell Lady Hokage\Nto think it over… Dialogue: 0,0:09:01.58,0:09:04.58,english,,0000,0000,0000,,Mabui, prepare the Ethereal Transmission… Dialogue: 0,0:09:05.08,0:09:06.33,english,,0000,0000,0000,,For two. Dialogue: 0,0:09:06.45,0:09:08.08,english,,0000,0000,0000,,Not you too, Lord Raikage! Dialogue: 0,0:09:08.41,0:09:09.53,english,,0000,0000,0000,,Shikaku! Dialogue: 0,0:09:10.12,0:09:12.83,english,,0000,0000,0000,,We have no other options left. Dialogue: 0,0:09:13.41,0:09:15.49,english,,0000,0000,0000,,It's time for the Supreme Commander\Nto make his appearance! Dialogue: 0,0:09:19.28,0:09:22.37,english,,0000,0000,0000,,However, Madara belongs\Nto the Uchiha Clan… Dialogue: 0,0:09:22.87,0:09:24.41,english,,0000,0000,0000,,If we don't do something\Nabout the Fire Style, Dialogue: 0,0:09:24.45,0:09:25.45,english,,0000,0000,0000,,we won't have a chance at winning. Dialogue: 0,0:09:26.24,0:09:30.41,english,,0000,0000,0000,,We'll use the Flying Raijin Jutsu…\Nagainst him. Dialogue: 0,0:09:35.33,0:09:36.28,english,,0000,0000,0000,,Damn! Dialogue: 0,0:09:42.91,0:09:45.91,english,,0000,0000,0000,,The more I cut down,\Nthe more confidence I gain. Dialogue: 0,0:09:46.45,0:09:48.87,english,,0000,0000,0000,,That's why I just have to keep slicing! Dialogue: 0,0:09:49.33,0:09:50.28,english,,0000,0000,0000,,Right! Dialogue: 0,0:09:50.33,0:09:51.24,english,,0000,0000,0000,,Yeah! Dialogue: 0,0:09:51.24,0:09:53.83,english,,0000,0000,0000,,I thought that was a lot of chakra\Nhe was gathering… Dialogue: 0,0:09:54.28,0:09:56.41,english,,0000,0000,0000,,But I had no idea the sword\Nwould be this huge… Dialogue: 0,0:09:57.20,0:09:59.95,english,,0000,0000,0000,,I-I can't move… Dialogue: 0,0:10:00.58,0:10:05.03,english,,0000,0000,0000,,I can't believe that you changed\Nthat sword so quickly. Dialogue: 0,0:10:05.91,0:10:07.91,english,,0000,0000,0000,,He's pretty good! Dialogue: 0,0:10:08.91,0:10:09.99,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Genma!{\i0} Dialogue: 0,0:10:10.03,0:10:12.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sorry, but could you please{\i0}\N{\i1}just do as I say?{\i0} Dialogue: 0,0:10:12.58,0:10:13.83,english,,0000,0000,0000,,Is that you, Shikaku? Dialogue: 0,0:10:15.62,0:10:20.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's urgent. Do exactly as I say,{\i0}\N{\i1}no interruptions!{\i0} Dialogue: 0,0:10:20.28,0:10:24.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}First off, the real Madara{\i0}\N{\i1}has been reanimated. Dialogue: 0,0:10:24.87,0:10:27.16,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sorry, but can I interrupt?{\i0} Dialogue: 0,0:10:27.20,0:10:28.95,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I said no!{\i0} Dialogue: 0,0:10:31.24,0:10:31.95,english,,0000,0000,0000,,Do it! Dialogue: 0,0:10:32.28,0:10:34.12,english,,0000,0000,0000,,H-Here I go… Dialogue: 0,0:10:34.78,0:10:36.41,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Ethereal Transmission Jutsu!{\i0} Dialogue: 0,0:10:45.33,0:10:46.49,english,,0000,0000,0000,,I'm surprised… Dialogue: 0,0:10:46.70,0:10:48.70,english,,0000,0000,0000,,Instantaneous travel\Nthrough dimensions… Dialogue: 0,0:10:48.83,0:10:51.33,english,,0000,0000,0000,,Isn't that the Fourth Hokage's jutsu? Dialogue: 0,0:10:52.33,0:10:57.20,english,,0000,0000,0000,,We used to belong to a squad\Nassigned to protect the Fourth Hokage. Dialogue: 0,0:10:57.66,0:10:59.28,english,,0000,0000,0000,,Now, it's the Fifth Hokage, but… Dialogue: 0,0:10:59.53,0:11:02.66,english,,0000,0000,0000,,The Flying Raijin Jutsu\Nwas taught to us by the Fourth. Dialogue: 0,0:11:03.20,0:11:07.78,english,,0000,0000,0000,,But unlike the Fourth,\Nit takes the three of us for it to work. Dialogue: 0,0:11:08.70,0:11:10.24,english,,0000,0000,0000,,We apologize for the tight fit. Dialogue: 0,0:11:12.16,0:11:13.24,english,,0000,0000,0000,,Lady Mizukage… Dialogue: 0,0:11:13.62,0:11:15.91,english,,0000,0000,0000,,Please bring Madara down! Dialogue: 0,0:11:16.41,0:11:18.74,english,,0000,0000,0000,,As one of the Seven Ninja\NSwords Men of the Mist, Dialogue: 0,0:11:18.78,0:11:20.41,english,,0000,0000,0000,,I will protect this place with my life! Dialogue: 0,0:11:22.87,0:11:23.95,english,,0000,0000,0000,,Chojuro… Dialogue: 0,0:11:25.28,0:11:29.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's matured so much{\i0}\N{\i1}since leaving the village.{\i0} Dialogue: 0,0:11:30.66,0:11:31.87,english,,0000,0000,0000,,Please get ready! Dialogue: 0,0:11:31.91,0:11:34.24,english,,0000,0000,0000,,Lady Tsunade bears\Nthe Jutsu Formula on her. Dialogue: 0,0:11:34.62,0:11:36.78,english,,0000,0000,0000,,The instant she arrives\Non the battlefield, Dialogue: 0,0:11:36.83,0:11:38.24,english,,0000,0000,0000,,we will make the jump! Dialogue: 0,0:11:38.37,0:11:39.24,english,,0000,0000,0000,,Understood! Dialogue: 0,0:11:39.49,0:11:42.37,english,,0000,0000,0000,,I'm already late getting to the altar.\NI won't be late for anything else. Dialogue: 0,0:11:53.41,0:11:55.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Unruly Ay and…Princess Tsunade!{\i0} Dialogue: 0,0:11:57.45,0:12:00.28,english,,0000,0000,0000,,I've relayed our coordinates to HQ! Dialogue: 0,0:12:00.53,0:12:02.33,english,,0000,0000,0000,,Reserve Seal! Release! Dialogue: 0,0:12:02.33,0:12:04.45,english,,0000,0000,0000,,Ninja Art of Mitotic Regeneration! Dialogue: 0,0:12:08.24,0:12:09.28,english,,0000,0000,0000,,Are you all right?! Dialogue: 0,0:12:09.53,0:12:10.24,english,,0000,0000,0000,,Yeah… Dialogue: 0,0:12:11.16,0:12:12.37,english,,0000,0000,0000,,Granny Tsunade?! Dialogue: 0,0:12:13.20,0:12:15.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's her regenerating jutsu!{\i0} Dialogue: 0,0:12:20.37,0:12:24.41,english,,0000,0000,0000,,Since everyone is alive,\NI guess we weren't late. Dialogue: 0,0:12:24.62,0:12:28.49,english,,0000,0000,0000,,Finally, I'll get to see some action…\NI've been bored stiff! Dialogue: 0,0:12:29.20,0:12:31.28,english,,0000,0000,0000,,All right, I'm ready! Dialogue: 0,0:12:34.08,0:12:37.20,english,,0000,0000,0000,,Living long was well worth it. Dialogue: 0,0:12:38.08,0:12:40.62,english,,0000,0000,0000,,Imagine… Being able to see the day Dialogue: 0,0:12:40.66,0:12:43.41,english,,0000,0000,0000,,when the Five Kage would be united\Nand fight side by side. Dialogue: 0,0:12:59.06,0:13:00.27,english,,0000,0000,0000,,This is perfect. Dialogue: 0,0:13:00.35,0:13:02.98,english,,0000,0000,0000,,This will make my test worthwhile. Dialogue: 0,0:13:03.60,0:13:05.23,english,,0000,0000,0000,,Thank you, Princess Tsunade. Dialogue: 0,0:13:05.23,0:13:06.60,english,,0000,0000,0000,,I'll heal the two of you. Dialogue: 0,0:13:06.93,0:13:10.35,english,,0000,0000,0000,,Raikage, Mizukage!\NBuy me some time! Dialogue: 0,0:13:11.18,0:13:12.31,english,,0000,0000,0000,,Here we go, Mizukage! Dialogue: 0,0:13:12.35,0:13:13.10,english,,0000,0000,0000,,Right! Dialogue: 0,0:13:13.14,0:13:15.18,english,,0000,0000,0000,,Lava Style: Lava Monster Jutsu! Dialogue: 0,0:13:22.18,0:13:24.56,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Jutsu this pitiful isn't even{\i0}\N{\i1}worth absorbing!{\i0} Dialogue: 0,0:13:26.85,0:13:27.81,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's fast!{\i0} Dialogue: 0,0:13:41.06,0:13:43.18,english,,0000,0000,0000,,Lateral Bolt of Pain! Chop! Dialogue: 0,0:13:58.35,0:14:01.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I feel so out of place here…{\i0} Dialogue: 0,0:14:01.52,0:14:03.56,english,,0000,0000,0000,,He's probably not dead yet, huh? Dialogue: 0,0:14:04.23,0:14:07.98,english,,0000,0000,0000,,He's capable of this much destruction…\NStay alert! Dialogue: 0,0:14:08.06,0:14:10.35,english,,0000,0000,0000,,There's no way for us to jump in. Dialogue: 0,0:14:10.93,0:14:14.23,english,,0000,0000,0000,,You guys come with me…\NI'm going after the other one. Dialogue: 0,0:14:14.64,0:14:15.48,english,,0000,0000,0000,,Help me! Dialogue: 0,0:14:19.98,0:14:21.02,english,,0000,0000,0000,,Is that him? Dialogue: 0,0:14:21.23,0:14:22.52,english,,0000,0000,0000,,Follow me! Let's go! Dialogue: 0,0:14:29.23,0:14:30.68,english,,0000,0000,0000,,How much longer, Hokage?! Dialogue: 0,0:14:31.06,0:14:32.31,english,,0000,0000,0000,,Almost done! Dialogue: 0,0:14:33.14,0:14:35.68,english,,0000,0000,0000,,Are you okay, Granny Tsunade? Dialogue: 0,0:14:36.06,0:14:37.98,english,,0000,0000,0000,,Whenever you use\Nthat forehead mark jutsu, Dialogue: 0,0:14:38.02,0:14:39.93,english,,0000,0000,0000,,you get old and fall down! Dialogue: 0,0:14:42.10,0:14:44.27,english,,0000,0000,0000,,This is different from\Nthe time with Pain. Dialogue: 0,0:14:44.85,0:14:47.06,english,,0000,0000,0000,,I only healed myself… Dialogue: 0,0:14:47.10,0:14:49.18,english,,0000,0000,0000,,And besides,\Nit wasn't much of an injury. Dialogue: 0,0:14:49.35,0:14:51.60,english,,0000,0000,0000,,I have more than enough chakra! Dialogue: 0,0:14:52.02,0:14:55.23,english,,0000,0000,0000,,Then heal me too! Dialogue: 0,0:14:55.60,0:14:58.48,english,,0000,0000,0000,,I may be a clone,\Nbut I can't afford to disappear yet! Dialogue: 0,0:14:58.52,0:14:59.85,english,,0000,0000,0000,,I'll join you and… Dialogue: 0,0:14:59.89,0:15:01.14,english,,0000,0000,0000,,That's not necessary. Dialogue: 0,0:15:02.27,0:15:03.06,english,,0000,0000,0000,,Why…?! Dialogue: 0,0:15:06.14,0:15:10.64,english,,0000,0000,0000,,This is no longer just\Na war to protect you. Dialogue: 0,0:15:28.52,0:15:32.10,english,,0000,0000,0000,,Lightning Style teleportation\Nand Lava Style Kekkei Genkai… Dialogue: 0,0:15:33.64,0:15:35.10,english,,0000,0000,0000,,Impressive attacks… Dialogue: 0,0:15:39.98,0:15:42.43,english,,0000,0000,0000,,I usually like men\Nwho are hard to melt… Dialogue: 0,0:15:42.73,0:15:44.98,english,,0000,0000,0000,,But you, I want to avoid. Dialogue: 0,0:15:45.27,0:15:48.27,english,,0000,0000,0000,,He counters me even\Nwith my speed. Dialogue: 0,0:15:59.35,0:16:03.39,english,,0000,0000,0000,,More speed… I need to increase\Nmy power to crush his defense! Dialogue: 0,0:16:05.60,0:16:07.27,english,,0000,0000,0000,,What about your defense? Dialogue: 0,0:16:18.39,0:16:21.18,english,,0000,0000,0000,,A Stone Golem and a Sand Shield… Dialogue: 0,0:16:22.10,0:16:25.64,english,,0000,0000,0000,,This war is now a battle\Nto protect each other! Dialogue: 0,0:16:25.89,0:16:28.27,english,,0000,0000,0000,,Then, I wanna fight Madara too! Dialogue: 0,0:16:29.06,0:16:31.27,english,,0000,0000,0000,,A two-fold defensive wall of\NSand and Stone, huh? Dialogue: 0,0:16:31.85,0:16:33.43,english,,0000,0000,0000,,Also, quite impressive! Dialogue: 0,0:16:34.43,0:16:35.56,english,,0000,0000,0000,,Here he comes! Dialogue: 0,0:16:35.73,0:16:37.31,english,,0000,0000,0000,,Time to go on the offensive! Dialogue: 0,0:16:37.48,0:16:40.77,english,,0000,0000,0000,,Mizukage! Raikage!\NListen to me now! Dialogue: 0,0:16:45.73,0:16:47.02,english,,0000,0000,0000,,Why you…! Hold it! Dialogue: 0,0:16:48.02,0:16:49.14,english,,0000,0000,0000,,How pesky! Dialogue: 0,0:17:19.06,0:17:20.39,english,,0000,0000,0000,,All right. Understood! Dialogue: 0,0:17:26.68,0:17:27.77,english,,0000,0000,0000,,Mizukage! Dialogue: 0,0:17:28.18,0:17:30.48,english,,0000,0000,0000,,Water Style: Hidden Mist Jutsu! Dialogue: 0,0:17:39.81,0:17:41.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Hidden Mist…{\i0} Dialogue: 0,0:17:41.77,0:17:44.89,english,,0000,0000,0000,,{\i1}They're trying to weaken{\i0}\N{\i1}the Rinnegan's field of vision with it.{\i0} Dialogue: 0,0:17:47.23,0:17:48.89,english,,0000,0000,0000,,Let's do this, Raikage! Dialogue: 0,0:17:48.93,0:17:49.89,english,,0000,0000,0000,,Right! Dialogue: 0,0:17:53.23,0:17:54.81,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That Tsuchikage…{\i0} Dialogue: 0,0:17:54.85,0:17:58.02,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He lightened the Raikage{\i0}\N{\i1}to increase his speed…{\i0} Dialogue: 0,0:17:58.43,0:17:59.85,english,,0000,0000,0000,,{\i1}However…{\i0} Dialogue: 0,0:18:05.10,0:18:06.31,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Your punch is light.{\i0} Dialogue: 0,0:18:07.39,0:18:10.31,english,,0000,0000,0000,,It's just like the last time.\NNo need to worry… Dialogue: 0,0:18:17.81,0:18:20.85,english,,0000,0000,0000,,Super Weighted Boulder Jutsu! Dialogue: 0,0:18:34.10,0:18:36.27,english,,0000,0000,0000,,Granny, fix me up now! Dialogue: 0,0:18:36.52,0:18:37.77,english,,0000,0000,0000,,Listen to me, Naruto… Dialogue: 0,0:18:38.48,0:18:41.39,english,,0000,0000,0000,,You see… This war we're fighting… Dialogue: 0,0:18:41.52,0:18:44.35,english,,0000,0000,0000,,In the beginning, I only agreed\Nto join the Allied Forces Dialogue: 0,0:18:44.39,0:18:47.31,english,,0000,0000,0000,,to get rid of the Akatsuki. Dialogue: 0,0:18:49.64,0:18:52.52,english,,0000,0000,0000,,But as I fought alongside you all, Dialogue: 0,0:18:52.56,0:18:55.23,english,,0000,0000,0000,,I started feeling differently. Dialogue: 0,0:18:56.06,0:18:58.14,english,,0000,0000,0000,,So now, I want to be here Dialogue: 0,0:18:58.18,0:19:00.31,english,,0000,0000,0000,,as the Tsuchikage of\Nthe Allied Shinobi Forces! Dialogue: 0,0:19:01.06,0:19:02.89,english,,0000,0000,0000,,In the same manner, Dialogue: 0,0:19:02.93,0:19:07.23,english,,0000,0000,0000,,shinobi villages that were once\Nat odds have joined together, Dialogue: 0,0:19:07.27,0:19:08.77,english,,0000,0000,0000,,are changing and becoming one! Dialogue: 0,0:19:09.60,0:19:12.27,english,,0000,0000,0000,,So maybe, this system of\Nthe shinobi world Dialogue: 0,0:19:12.31,0:19:16.23,english,,0000,0000,0000,,which has bred so much hatred\Ncan change! Dialogue: 0,0:19:17.10,0:19:18.23,english,,0000,0000,0000,,Naruto… Dialogue: 0,0:19:18.27,0:19:20.77,english,,0000,0000,0000,,Let us deal with{\i1}this