[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.55,0:00:07.45,japanese,,0,0,0,,♪♪(太鼓) Dialogue: 0,0:00:07.45,0:00:11.44,japanese,,0,0,0,,(ナルト)『尾獣数え唄』\Nはじまり はじまり! Dialogue: 0,0:00:13.86,0:00:15.91,japanese,,0,0,0,,♪♪「一つ 人より」 Dialogue: 0,0:00:15.91,0:00:18.08,japanese,,0,0,0,,♪♪「居眠り守鶴」 Dialogue: 0,0:00:18.08,0:00:21.85,japanese,,0,0,0,,♪♪「二つ ファイヤー\N燃えてる又旅」 Dialogue: 0,0:00:21.85,0:00:23.90,japanese,,0,0,0,,♪♪「三つ 水なら」 Dialogue: 0,0:00:23.90,0:00:25.86,japanese,,0,0,0,,♪♪「任せろ 磯撫」 Dialogue: 0,0:00:25.86,0:00:29.90,japanese,,0,0,0,,♪♪「四つ 溶岩\Nあついぜ孫悟空」 Dialogue: 0,0:00:29.90,0:00:31.86,japanese,,0,0,0,,♪♪「五つ\Nいつでも」 Dialogue: 0,0:00:31.86,0:00:33.91,japanese,,0,0,0,,♪♪「駆け足\N穆王」 Dialogue: 0,0:00:33.91,0:00:35.95,japanese,,0,0,0,,♪♪「六つ\N無理せず」 Dialogue: 0,0:00:35.95,0:00:37.83,japanese,,0,0,0,,♪♪「アワてず\N犀犬」 Dialogue: 0,0:00:37.83,0:00:41.88,japanese,,0,0,0,,♪♪「七つ ナナフシ\N空飛ぶ重明」 Dialogue: 0,0:00:41.88,0:00:43.88,japanese,,0,0,0,,♪♪「八つ やっぱり」 Dialogue: 0,0:00:43.88,0:00:45.83,japanese,,0,0,0,,♪♪「ウィーだぜ 牛鬼」 Dialogue: 0,0:00:45.83,0:00:47.86,japanese,,0,0,0,,♪♪「九つ\Nココンと」 Dialogue: 0,0:00:47.86,0:00:49.90,japanese,,0,0,0,,♪♪「最強\N九喇嘛」 Dialogue: 0,0:00:49.90,0:00:53.53,japanese,,0,0,0,,♪♪「とうとうそろった 尾獣の仲間」 Dialogue: 0,0:00:53.53,0:00:57.81,japanese,,0,0,0,,♪♪「ちょい ムズだけどいい名前」 Dialogue: 0,0:00:57.81,0:01:01.81,japanese,,0,0,0,,♪♪「みんな 立派な名前だね」 Dialogue: 0,0:01:01.81,0:01:06.18,japanese,,0,0,0,,♪♪「みんな すてきな名前だね」 Dialogue: 0,0:01:06.18,0:01:09.17,japanese,,0,0,0,,みんなも 九喇嘛と\N仲間たちの名前→ Dialogue: 0,0:01:09.17,0:01:11.46,japanese,,0,0,0,,覚えてくれってばよ! Dialogue: 0,0:02:48.56,0:02:51.91,japanese,,0,0,0,,(マダラ)柱間が死んで残した\Nその意志とやらで→ Dialogue: 0,0:02:51.91,0:02:53.98,japanese,,0,0,0,,俺に勝てると? Dialogue: 0,0:02:53.98,0:02:58.71,japanese,,0,0,0,,(マダラ)力とは 意志ではなく\N物質の起こす事象のことだ。 Dialogue: 0,0:02:58.71,0:03:01.08,japanese,,0,0,0,,(綱手)違う! 死者の意志が→ Dialogue: 0,0:03:01.08,0:03:04.04,japanese,,0,0,0,,残された者を突き動かし\N力を現す! Dialogue: 0,0:03:04.04,0:03:07.16,japanese,,0,0,0,,私の作った医療忍術も\Nその意志から生まれ→ Dialogue: 0,0:03:07.16,0:03:11.08,japanese,,0,0,0,,医療忍者と掟が構築された! Dialogue: 0,0:03:11.08,0:03:15.18,japanese,,0,0,0,,第一項 医療忍者は決して\N隊員の命 尽きるまで→ Dialogue: 0,0:03:15.18,0:03:17.36,japanese,,0,0,0,,治療を諦めてはならない! Dialogue: 0,0:03:17.36,0:03:21.86,japanese,,0,0,0,,第二項 医療忍者は決して\N最前線に立ってはならない! Dialogue: 0,0:03:21.86,0:03:25.31,japanese,,0,0,0,,第三項 医療忍者は決して\N小隊のなかで→ Dialogue: 0,0:03:25.31,0:03:28.18,japanese,,0,0,0,,最後まで死んではならない! Dialogue: 0,0:03:28.18,0:03:31.71,japanese,,0,0,0,,弟子たちに教えたのは\Nここまでだ。 Dialogue: 0,0:03:31.71,0:03:34.81,japanese,,0,0,0,,だが 掟はもうひとつある。 Dialogue: 0,0:03:38.34,0:03:41.33,japanese,,0,0,0,,第四項 忍法 創造再生→ Dialogue: 0,0:03:41.33,0:03:43.99,japanese,,0,0,0,,百豪の術を極めし\N医療忍者のみ→ Dialogue: 0,0:03:43.99,0:03:47.53,japanese,,0,0,0,,上記の掟を破棄できる! Dialogue: 0,0:03:47.53,0:03:49.52,japanese,,0,0,0,,(メイ)なっ! Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:56.66,japanese,,0,0,0,,百豪の術だと? Dialogue: 0,0:03:56.66,0:03:59.29,japanese,,0,0,0,,聞いたこともない。 Dialogue: 0,0:03:59.29,0:04:01.98,japanese,,0,0,0,,私だけの禁術…。 Dialogue: 0,0:04:01.98,0:04:06.13,japanese,,0,0,0,,つまり 私だけは\N戦えるってことだ! Dialogue: 0,0:04:06.13,0:04:08.64,japanese,,0,0,0,,花粉は 塵遁で消し飛んだが→ Dialogue: 0,0:04:08.64,0:04:11.31,japanese,,0,0,0,,医療忍者が 1人増えたところで。 Dialogue: 0,0:04:11.31,0:04:13.68,japanese,,0,0,0,,4人でダメなら 5人でいく。 Dialogue: 0,0:04:13.68,0:04:16.67,japanese,,0,0,0,,私をただの医療忍者だと\N思うなよ! Dialogue: 0,0:04:21.31,0:04:23.61,japanese,,0,0,0,,《スピードは 雷影以下》 Dialogue: 0,0:04:23.61,0:04:25.61,japanese,,0,0,0,,(エー)いくぞ! Dialogue: 0,0:04:30.11,0:04:32.76,japanese,,0,0,0,,《パワーは 雷影以上か》 Dialogue: 0,0:04:32.76,0:04:37.14,japanese,,0,0,0,,火遁 豪火滅失! Dialogue: 0,0:04:37.14,0:04:40.91,japanese,,0,0,0,,《水遁 水陣柱! Dialogue: 0,0:04:40.91,0:04:43.71,japanese,,0,0,0,,水遁 水龍弾!》 Dialogue: 0,0:04:46.48,0:04:50.97,japanese,,0,0,0,,《オオノキ:加重岩!》\N《エー:雷虐水平チョップ!》 Dialogue: 0,0:05:02.39,0:05:07.08,japanese,,0,0,0,,確かに か弱い女ではないな。 Dialogue: 0,0:05:07.08,0:05:09.08,japanese,,0,0,0,,だが…。 Dialogue: 0,0:05:09.08,0:05:14.41,japanese,,0,0,0,,お前が でしゃばり死ねば\N他の影も終わりだぞ。 Dialogue: 0,0:05:14.41,0:05:17.44,japanese,,0,0,0,,回復役は\N貴様だけのようだしな。 Dialogue: 0,0:05:17.44,0:05:20.24,japanese,,0,0,0,,それは 私が死ねばの話だ。 Dialogue: 0,0:05:22.36,0:05:26.58,japanese,,0,0,0,,柱間… お前が\N何を残したかは知らんが…。 Dialogue: 0,0:05:26.58,0:05:29.86,japanese,,0,0,0,,この程度…\Nお前には 遠く及ばん…。 Dialogue: 0,0:05:29.86,0:05:32.06,japanese,,0,0,0,,どうせ 下っ端に\N引き継がせるなら→ Dialogue: 0,0:05:32.06,0:05:36.23,japanese,,0,0,0,,俺のように 復活のやり方でも\N教えておくべきだったな…。 Dialogue: 0,0:05:36.23,0:05:39.16,japanese,,0,0,0,,お前が死んで残ったものは→ Dialogue: 0,0:05:39.16,0:05:42.96,japanese,,0,0,0,,俺に へばりつく\N細胞の生命力でしかない。 Dialogue: 0,0:05:46.03,0:05:48.99,japanese,,0,0,0,,弟が死んで残ったものは→ Dialogue: 0,0:05:48.99,0:05:51.46,japanese,,0,0,0,,俺の両眼の瞳術しかない。 Dialogue: 0,0:05:51.46,0:05:54.99,japanese,,0,0,0,,だから…。 Dialogue: 0,0:05:54.99,0:05:59.36,japanese,,0,0,0,,だから 違うと言っている! Dialogue: 0,0:05:59.36,0:06:02.71,japanese,,0,0,0,,引き継がれるものが\Nあるとすれば…。 Dialogue: 0,0:06:02.71,0:06:05.33,japanese,,0,0,0,,憎しみだけだ。 Dialogue: 0,0:06:05.33,0:06:09.69,japanese,,0,0,0,,(ダン)何!? あのマダラが\N穢土転生されたのか!? Dialogue: 0,0:06:09.69,0:06:12.33,japanese,,0,0,0,,(チョウザ)本物のマダラが\N出てきた以上→ Dialogue: 0,0:06:12.33,0:06:16.34,japanese,,0,0,0,,五影も 悠長に構えては\Nいられなくなりました。 Dialogue: 0,0:06:16.34,0:06:20.51,japanese,,0,0,0,,火影として 綱手様も\N応戦に出られています。 Dialogue: 0,0:06:20.51,0:06:24.66,japanese,,0,0,0,,(ダン)綱手が火影!?\Nあいつ 火影になったのか? Dialogue: 0,0:06:24.66,0:06:27.16,japanese,,0,0,0,,(チョウザ)話してませんでしたっけ? Dialogue: 0,0:06:27.16,0:06:29.29,japanese,,0,0,0,,まあ 綱手様も→ Dialogue: 0,0:06:29.29,0:06:32.13,japanese,,0,0,0,,あなたが亡くなられてから\Nいろいろ ありましたが…。 Dialogue: 0,0:06:32.13,0:06:34.96,japanese,,0,0,0,,結局は\Nあなたを慕っていましたから…。 Dialogue: 0,0:06:34.96,0:06:38.01,japanese,,0,0,0,,綱手…。 Dialogue: 0,0:06:38.01,0:06:41.38,japanese,,0,0,0,,綱手様が\N負けるわけありませんよ! Dialogue: 0,0:06:41.38,0:06:44.13,japanese,,0,0,0,,だからこそ 三忍の中で→ Dialogue: 0,0:06:44.13,0:06:46.62,japanese,,0,0,0,,唯一 あの歳まで\N生きてらっしゃる! Dialogue: 0,0:06:51.64,0:06:53.94,japanese,,0,0,0,,《綱手:お前は死んでいる! Dialogue: 0,0:06:53.94,0:06:57.94,japanese,,0,0,0,,だから これ以上\N憎しみを ばらまかないでくれ…》 Dialogue: 0,0:06:57.94,0:07:00.04,japanese,,0,0,0,,風影 今だ! Dialogue: 0,0:07:10.44,0:07:13.74,japanese,,0,0,0,,(我愛羅)砂漠層大葬! Dialogue: 0,0:07:16.66,0:07:19.46,japanese,,0,0,0,,(我愛羅)封印した!\Nよし! Dialogue: 0,0:07:35.31,0:07:37.94,japanese,,0,0,0,,お前たちが閉じ込めたのは→ Dialogue: 0,0:07:37.94,0:07:40.73,japanese,,0,0,0,,柱間が使っていた 木遁分身だ。 Dialogue: 0,0:07:40.73,0:07:42.76,japanese,,0,0,0,,よく出来ていてな…。 Dialogue: 0,0:07:42.76,0:07:45.09,japanese,,0,0,0,,かつて 敵として\Nこれを見抜けたのは→ Dialogue: 0,0:07:45.09,0:07:47.16,japanese,,0,0,0,,俺だけだった…。 Dialogue: 0,0:07:47.16,0:07:50.08,japanese,,0,0,0,,この瞳力でな。 Dialogue: 0,0:07:50.08,0:07:53.04,japanese,,0,0,0,,さて…。 Dialogue: 0,0:07:53.04,0:07:57.09,japanese,,0,0,0,,これで 他の影も終わりだな。 Dialogue: 0,0:07:57.09,0:07:59.91,japanese,,0,0,0,,(ダン)マダラをナメたら ダメだ! Dialogue: 0,0:07:59.91,0:08:01.91,japanese,,0,0,0,,やつを止めるには→ Dialogue: 0,0:08:01.91,0:08:05.32,japanese,,0,0,0,,大本にいる穢土転生の術者を\N止めるしかない! Dialogue: 0,0:08:05.32,0:08:08.53,japanese,,0,0,0,,マダラとは\Nそれほどの忍なのですか? Dialogue: 0,0:08:08.53,0:08:11.73,japanese,,0,0,0,,こちらは 五影で\N相手をしているというのに。 Dialogue: 0,0:08:11.73,0:08:15.11,japanese,,0,0,0,,おそらく\Nマダラと戦って 勝てる忍は…。 Dialogue: 0,0:08:15.11,0:08:19.11,japanese,,0,0,0,,今は亡き\N初代火影様をおいて 他にない。 Dialogue: 0,0:08:21.06,0:08:23.73,japanese,,0,0,0,,俺の見張り役と 結界役以外は→ Dialogue: 0,0:08:23.73,0:08:26.84,japanese,,0,0,0,,すぐに 穢土転生の術者捜索に\N回したほうがいい! Dialogue: 0,0:08:26.84,0:08:29.24,japanese,,0,0,0,,本部の対応は どうなっている! Dialogue: 0,0:08:29.24,0:08:31.86,japanese,,0,0,0,,もちろん 全力でやってますが→ Dialogue: 0,0:08:31.86,0:08:34.16,japanese,,0,0,0,,これといった情報はなくて…。 Dialogue: 0,0:08:38.56,0:08:41.16,japanese,,0,0,0,,《死ぬなよ… 綱手》 Dialogue: 0,0:08:47.39,0:08:49.39,japanese,,0,0,0,,《イタチ:口寄せの術!》 Dialogue: 0,0:08:51.36,0:08:54.66,japanese,,0,0,0,,(サスケ)クソッ!\N(イタチ)お前は ここにいろ。 Dialogue: 0,0:09:04.58,0:09:07.87,japanese,,0,0,0,,《あそこか… つまらぬ結界だ》 Dialogue: 0,0:09:18.81,0:09:23.16,japanese,,0,0,0,,(カブト)僕の結界を通り抜け\Nよく ここがわかったね。 Dialogue: 0,0:09:23.16,0:09:25.49,japanese,,0,0,0,,お前に操られている間→ Dialogue: 0,0:09:25.49,0:09:27.61,japanese,,0,0,0,,お前のチャクラが\Nどこから来ているかは→ Dialogue: 0,0:09:27.61,0:09:31.44,japanese,,0,0,0,,はっきり感じていた。\Nこれも 術のリスクだ。 Dialogue: 0,0:09:31.44,0:09:34.63,japanese,,0,0,0,,覚えておく必要は\Nもう ないがな。 Dialogue: 0,0:09:34.63,0:09:36.98,japanese,,0,0,0,,(カブト)勉強になったよ。 Dialogue: 0,0:09:36.98,0:09:41.13,japanese,,0,0,0,,この術をはね除けられるような\N忍は まずいないから→ Dialogue: 0,0:09:41.13,0:09:44.43,japanese,,0,0,0,,そういう心配は\Nしていなかったからね。 Dialogue: 0,0:09:44.43,0:09:50.36,japanese,,0,0,0,,ああ 代わりに覚えておいて\Nほしいことがあるんだ。 Dialogue: 0,0:09:50.36,0:09:54.94,japanese,,0,0,0,,この穢土転生の術は\N僕を殺しても止まらないけど→ Dialogue: 0,0:09:54.94,0:09:59.96,japanese,,0,0,0,,この術を止められるのは\N僕しかいない。 つまり→ Dialogue: 0,0:09:59.96,0:10:03.13,japanese,,0,0,0,,キミは 僕を殺せないのさ。 Dialogue: 0,0:10:03.13,0:10:07.12,japanese,,0,0,0,,僕が死ねば 二度と この術を\N止めることができなくなる。 Dialogue: 0,0:10:09.79,0:10:12.66,japanese,,0,0,0,,クククク… アハハハハハ! Dialogue: 0,0:10:12.66,0:10:17.27,japanese,,0,0,0,,運が回ってきたどころじゃ\Nないみたいだね! この僕。 Dialogue: 0,0:10:17.27,0:10:20.96,japanese,,0,0,0,,思うようにはいかないものだ。\Nまったく。 Dialogue: 0,0:10:20.96,0:10:23.96,japanese,,0,0,0,,追いついたぞ。\Nこんなところで いったい…。 Dialogue: 0,0:10:26.39,0:10:28.98,japanese,,0,0,0,,大蛇丸… なのか? Dialogue: 0,0:10:28.98,0:10:31.73,japanese,,0,0,0,,(カブト)クク… 少し違う。 Dialogue: 0,0:10:31.73,0:10:35.08,japanese,,0,0,0,,その声は カブト! Dialogue: 0,0:10:35.08,0:10:39.58,japanese,,0,0,0,,戦争協力の見返りが\Nこのタイミングで 自ら→ Dialogue: 0,0:10:39.58,0:10:41.74,japanese,,0,0,0,,僕の目の前に来ちゃうとはね。 Dialogue: 0,0:10:41.74,0:10:44.91,japanese,,0,0,0,,ラッキーだよ。 Dialogue: 0,0:10:44.91,0:10:47.03,japanese,,0,0,0,,どういう意味だ? Dialogue: 0,0:10:47.03,0:10:49.74,japanese,,0,0,0,,なぜ お前たちが\Nこんなところで? Dialogue: 0,0:10:49.74,0:10:54.73,japanese,,0,0,0,,(カブト)ややこしい状況だよね。\N僕が簡単に説明しようか。 Dialogue: 0,0:10:54.73,0:10:56.69,japanese,,0,0,0,,説明していろ。 Dialogue: 0,0:10:56.69,0:10:59.39,japanese,,0,0,0,,そのスキに\N穢土転生は止めさせてもらう。 Dialogue: 0,0:10:59.39,0:11:01.84,japanese,,0,0,0,,(カブト)この術に弱点はない。 Dialogue: 0,0:11:01.84,0:11:07.56,japanese,,0,0,0,,リスクもない。 イタチ… キミのほうには\Nそれを説明したいんだけど。 Dialogue: 0,0:11:07.56,0:11:10.04,japanese,,0,0,0,,とにかく キミが動くにも→ Dialogue: 0,0:11:10.04,0:11:13.34,japanese,,0,0,0,,サスケ君が おとなしく\Nしていないと思うけどね。 Dialogue: 0,0:11:13.34,0:11:16.88,japanese,,0,0,0,,焦ると止められるものも\N止められないかもよ。 Dialogue: 0,0:11:16.88,0:11:20.03,japanese,,0,0,0,,逆に。 Dialogue: 0,0:11:20.03,0:11:22.54,japanese,,0,0,0,,カブト! 質問に答えろ! Dialogue: 0,0:11:22.54,0:11:25.93,japanese,,0,0,0,,(カブト)結局\N話さないとダメみたいだね。 Dialogue: 0,0:11:25.93,0:11:29.03,japanese,,0,0,0,,そりゃそうだよね サスケ君。 Dialogue: 0,0:11:29.03,0:11:32.04,japanese,,0,0,0,,キミが お兄さんの眼を移植して\N寝ている間に→ Dialogue: 0,0:11:32.04,0:11:35.68,japanese,,0,0,0,,世界は とんでもないことに\Nなっているんだもんね。 Dialogue: 0,0:11:35.68,0:11:38.86,japanese,,0,0,0,,トビが戦争を仕掛けたんだな。 Dialogue: 0,0:11:38.86,0:11:42.71,japanese,,0,0,0,,少しは知ってるんだ。\Nまぁ そうだよね。 Dialogue: 0,0:11:42.71,0:11:45.81,japanese,,0,0,0,,第四次忍界大戦。 Dialogue: 0,0:11:45.81,0:11:52.14,japanese,,0,0,0,,トビと僕は 火の国 風の国\N水の国 土の国→ Dialogue: 0,0:11:52.14,0:11:56.68,japanese,,0,0,0,,雷の国。 この五大国が\N協力して作り上げた→ Dialogue: 0,0:11:56.68,0:11:59.12,japanese,,0,0,0,,忍連合を相手に戦っている。 Dialogue: 0,0:11:59.12,0:12:03.74,japanese,,0,0,0,,五大国相手に お前たちだけで\N戦えるはずがないだろう! Dialogue: 0,0:12:03.74,0:12:06.24,japanese,,0,0,0,,それが戦えるんだなぁ! Dialogue: 0,0:12:08.66,0:12:12.66,japanese,,0,0,0,,(カブト)白いほうの\Nゼツの量産型が10万体。 Dialogue: 0,0:12:12.66,0:12:16.51,japanese,,0,0,0,,そして 僕が生み出した\N穢土転生の部隊。 Dialogue: 0,0:12:16.51,0:12:18.96,japanese,,0,0,0,,金角 銀角。 Dialogue: 0,0:12:18.96,0:12:23.49,japanese,,0,0,0,,霧隠れ忍刀七人衆の 前任者たち。 Dialogue: 0,0:12:23.49,0:12:25.64,japanese,,0,0,0,,二代目土影。 Dialogue: 0,0:12:25.64,0:12:28.01,japanese,,0,0,0,,三代目雷影。 Dialogue: 0,0:12:28.01,0:12:29.93,japanese,,0,0,0,,二代目水影。 Dialogue: 0,0:12:29.93,0:12:32.12,japanese,,0,0,0,,四代目風影。 Dialogue: 0,0:12:32.12,0:12:34.96,japanese,,0,0,0,,そして うちはマダラ。 Dialogue: 0,0:12:34.96,0:12:38.04,japanese,,0,0,0,,名前を挙げていったら キリがない。 Dialogue: 0,0:12:38.04,0:12:40.16,japanese,,0,0,0,,そこにいる キミのお兄さんも→ Dialogue: 0,0:12:40.16,0:12:42.26,japanese,,0,0,0,,穢土転生で よみがえった一人さ。 Dialogue: 0,0:12:44.29,0:12:48.98,japanese,,0,0,0,,どう? 意外と僕もやるでしょ? Dialogue: 0,0:12:48.98,0:12:53.12,japanese,,0,0,0,,もっとも すべては\Nうちはマダラの計画なんだけどね。 Dialogue: 0,0:12:53.12,0:12:55.06,japanese,,0,0,0,,どういうことだ? Dialogue: 0,0:12:55.06,0:12:59.78,japanese,,0,0,0,,(カブト)キミたちと同じさ。\N忍世界への恨み。 Dialogue: 0,0:12:59.78,0:13:03.91,japanese,,0,0,0,,そのために彼は\N月の眼計画を立てた。 Dialogue: 0,0:13:03.91,0:13:05.94,japanese,,0,0,0,,月の眼計画? Dialogue: 0,0:13:05.94,0:13:12.22,japanese,,0,0,0,,十尾を使って この地上全体に\N巨大な幻術をかけるのさ。 Dialogue: 0,0:13:12.22,0:13:15.91,japanese,,0,0,0,,そして この地上を支配する。 Dialogue: 0,0:13:15.91,0:13:18.81,japanese,,0,0,0,,そのために ナルト君の九尾と→ Dialogue: 0,0:13:18.81,0:13:22.43,japanese,,0,0,0,,キラービーの八尾が\Nどうしても必要なのさ。 Dialogue: 0,0:13:22.43,0:13:24.93,japanese,,0,0,0,,今頃 それを手に入れるために→ Dialogue: 0,0:13:24.93,0:13:29.29,japanese,,0,0,0,,マダラは戦場を\N暴れ回っているんじゃないかな。 Dialogue: 0,0:13:29.29,0:13:33.89,japanese,,0,0,0,,さて… 次は どいつにするかな。 Dialogue: 0,0:13:36.60,0:13:39.59,japanese,,0,0,0,,ぬお~っ! Dialogue: 0,0:13:45.65,0:13:47.64,japanese,,0,0,0,,おりゃ~! Dialogue: 0,0:14:06.23,0:14:09.29,japanese,,0,0,0,,(マダラ)なぜ お前が動ける? Dialogue: 0,0:14:09.29,0:14:14.09,japanese,,0,0,0,,だから 私は違うと言ったはずだ。 Dialogue: 0,0:14:16.24,0:14:20.58,japanese,,0,0,0,,(マダラ)印を使わぬ再生体… そうか。 Dialogue: 0,0:14:20.58,0:14:25.26,japanese,,0,0,0,,それが 第四項の\Nお前の術の能力というわけか。 Dialogue: 0,0:14:25.26,0:14:28.38,japanese,,0,0,0,,柱間の能力と同じだな。 Dialogue: 0,0:14:28.38,0:14:32.79,japanese,,0,0,0,,これで スキを\N作ったつもりだったんだがな。 Dialogue: 0,0:14:32.79,0:14:35.84,japanese,,0,0,0,,俺の術で 俺をやれるか。 Dialogue: 0,0:14:35.84,0:14:39.26,japanese,,0,0,0,,《オオノキ:わしの術ならやれる!》 Dialogue: 0,0:14:39.26,0:14:41.26,japanese,,0,0,0,,よ~し! Dialogue: 0,0:14:43.21,0:14:45.39,japanese,,0,0,0,,(マダラ)ボケたか? オオノキ。 Dialogue: 0,0:14:45.39,0:14:49.29,japanese,,0,0,0,,輪廻眼は\Nすべての術を 吸収する。 Dialogue: 0,0:14:49.29,0:14:52.50,japanese,,0,0,0,,俺に その手の忍術は通用しない。 Dialogue: 0,0:14:52.50,0:14:55.21,japanese,,0,0,0,,俺をやるなら 直に殴り倒し→ Dialogue: 0,0:14:55.21,0:14:58.33,japanese,,0,0,0,,封印するしかないと\Nわかっているだろう? Dialogue: 0,0:14:58.33,0:15:02.21,japanese,,0,0,0,,さっきは わしの塵遁で\Nお前の胸をかすめた。 Dialogue: 0,0:15:02.21,0:15:05.66,japanese,,0,0,0,,原界剥離の術が\N通じぬはずがない! Dialogue: 0,0:15:05.66,0:15:12.09,japanese,,0,0,0,,あれか…。 あれは 柱間の顔を\Nお前らに見せつけたくなってな。 Dialogue: 0,0:15:12.09,0:15:16.19,japanese,,0,0,0,,お前らの士気を\N下げてやるつもりだったんだが→ Dialogue: 0,0:15:16.19,0:15:19.84,japanese,,0,0,0,,逆に士気を\N上げてしまったようだな。 Dialogue: 0,0:15:19.84,0:15:23.51,japanese,,0,0,0,,一つ 質問をする。 Dialogue: 0,0:15:23.51,0:15:26.66,japanese,,0,0,0,,木遁分身で 私たち5人を\N出し抜いたことには→ Dialogue: 0,0:15:26.66,0:15:29.81,japanese,,0,0,0,,変わりはないが\N見方を変えれば→ Dialogue: 0,0:15:29.81,0:15:32.84,japanese,,0,0,0,,分身して身代わりを\N出さなければならないほど→ Dialogue: 0,0:15:32.84,0:15:34.99,japanese,,0,0,0,,追い詰められたとも言える。 Dialogue: 0,0:15:34.99,0:15:37.99,japanese,,0,0,0,,違うか? Dialogue: 0,0:15:45.81,0:15:48.46,japanese,,0,0,0,,(マダラ)さすがに 5対1だからな。 Dialogue: 0,0:15:48.46,0:15:51.48,japanese,,0,0,0,,5対1でも\N勝たなければならないの。 Dialogue: 0,0:15:51.48,0:15:53.50,japanese,,0,0,0,,卑怯とは言わないでくださいよ。 Dialogue: 0,0:15:53.50,0:15:57.78,japanese,,0,0,0,,それだけ あなたの強さを\N認めてあげてるってことですから。 Dialogue: 0,0:15:57.78,0:16:00.81,japanese,,0,0,0,,(メイ)あなたは うちはマダラです。 Dialogue: 0,0:16:00.81,0:16:04.21,japanese,,0,0,0,,卑怯とは言わぬ。 5人で1人。 Dialogue: 0,0:16:04.21,0:16:07.46,japanese,,0,0,0,,遊ぶには ちょうどいい。 Dialogue: 0,0:16:18.29,0:16:20.74,japanese,,0,0,0,,これで 5対1だ。 Dialogue: 0,0:16:20.74,0:16:25.44,japanese,,0,0,0,,卑怯とは ぬかすなよ。\Nお前らは五影だ。 Dialogue: 0,0:16:25.44,0:16:28.94,japanese,,0,0,0,,さて 一つ質問をする。 Dialogue: 0,0:16:28.94,0:16:33.83,japanese,,0,0,0,,そいつら分身が\Nスサノオを使う 使わない→ Dialogue: 0,0:16:33.83,0:16:36.43,japanese,,0,0,0,,どちらがいい? Dialogue: 0,0:16:38.56,0:16:42.59,japanese,,0,0,0,,ってのが 戦争の話。 Dialogue: 0,0:16:42.59,0:16:45.99,japanese,,0,0,0,,だが どうして 穢土転生で\Nよみがえったあんたが→ Dialogue: 0,0:16:45.99,0:16:50.08,japanese,,0,0,0,,こんなところにいる?\Nあんたの殺気は本物だ。 Dialogue: 0,0:16:50.08,0:16:55.37,japanese,,0,0,0,,理由は簡単だ。\N俺は こいつに操られていない。 Dialogue: 0,0:16:57.74,0:16:59.73,japanese,,0,0,0,,(カブト)確かに そのとおり。 Dialogue: 0,0:16:59.73,0:17:04.08,japanese,,0,0,0,,さすが うちはイタチだよね。\Nまさか 穢土転生の術に→ Dialogue: 0,0:17:04.08,0:17:08.46,japanese,,0,0,0,,自分の幻術を上書きするなんて\N普通は考えつかない。 Dialogue: 0,0:17:08.46,0:17:10.51,japanese,,0,0,0,,あいにく 俺は→ Dialogue: 0,0:17:10.51,0:17:13.73,japanese,,0,0,0,,誰かに命令されるのが\N嫌いなんでな。 Dialogue: 0,0:17:13.73,0:17:16.61,japanese,,0,0,0,,その点は 僕も同調する。 Dialogue: 0,0:17:16.61,0:17:19.23,japanese,,0,0,0,,まだ俺の質問に\Nすべて答えていない! Dialogue: 0,0:17:19.23,0:17:23.06,japanese,,0,0,0,,なんでも聞けば誰かが\N答えてくれるって考えは→ Dialogue: 0,0:17:23.06,0:17:25.43,japanese,,0,0,0,,いかがなもんかとは思うけど。 Dialogue: 0,0:17:25.43,0:17:30.56,japanese,,0,0,0,,まあ アカデミーの頃から人気者の\Nキミらしい傾向だけどね。 Dialogue: 0,0:17:30.56,0:17:34.58,japanese,,0,0,0,,俺らしい傾向とは…\N力ずくってことか? Dialogue: 0,0:17:34.58,0:17:39.43,japanese,,0,0,0,,冗談さ。\Nどうやらキミのお兄さんは…。 Dialogue: 0,0:17:39.43,0:17:43.22,japanese,,0,0,0,,お前を殺しに来た。\Nらしいよ。 Dialogue: 0,0:17:45.33,0:17:49.54,japanese,,0,0,0,,穢土転生…。\Nつまらぬ禁術を持ち出したな。 Dialogue: 0,0:17:49.54,0:17:52.66,japanese,,0,0,0,,おやおや。 この術のおかげで\Nキミたちは→ Dialogue: 0,0:17:52.66,0:17:55.19,japanese,,0,0,0,,感動の再会ができているのに。 Dialogue: 0,0:17:55.19,0:17:57.64,japanese,,0,0,0,,少しは感謝してほしいな。 Dialogue: 0,0:17:57.64,0:18:01.34,japanese,,0,0,0,,穢土転生は\N心まで操れるわけじゃない。 Dialogue: 0,0:18:01.34,0:18:04.78,japanese,,0,0,0,,お前は浄化した魂を冒涜し→ Dialogue: 0,0:18:04.78,0:18:08.57,japanese,,0,0,0,,必要のない悲しみと憎しみを\Nばらまき続けている。 Dialogue: 0,0:18:11.16,0:18:16.08,japanese,,0,0,0,,死者たちが戦う苦しみが\Nお前に わかるか? Dialogue: 0,0:18:16.08,0:18:18.83,japanese,,0,0,0,,生き残った者たちの\N気持は なおさらだ。 Dialogue: 0,0:18:18.83,0:18:22.74,japanese,,0,0,0,,やっと乗り越えた\N嘆きと悲しみを。 Dialogue: 0,0:18:22.74,0:18:24.99,japanese,,0,0,0,,お前の術は ぶり返した。 Dialogue: 0,0:18:24.99,0:18:28.34,japanese,,0,0,0,,へぇ~。 ちょっとビックリだな。 Dialogue: 0,0:18:28.34,0:18:30.99,japanese,,0,0,0,,うちは一族を皆殺しにした\Nキミに→ Dialogue: 0,0:18:30.99,0:18:34.99,japanese,,0,0,0,,そんな優しい心があったとはね。 Dialogue: 0,0:18:34.99,0:18:39.18,japanese,,0,0,0,,それともキミが\Nそれを後悔してるって話かな? Dialogue: 0,0:18:39.18,0:18:41.49,japanese,,0,0,0,,だったら僕には興味がないけど。 Dialogue: 0,0:18:41.49,0:18:45.44,japanese,,0,0,0,,何とでも言え。\Nここでお前は終わりだ。 Dialogue: 0,0:18:45.44,0:18:47.48,japanese,,0,0,0,,サスケ君。 Dialogue: 0,0:18:47.48,0:18:51.48,japanese,,0,0,0,,(カブト)キミはうちは一族の敵である\Nイタチを また倒したい。 Dialogue: 0,0:18:51.48,0:18:54.64,japanese,,0,0,0,,僕がこの世に\N転生させちゃったからね。 Dialogue: 0,0:18:54.64,0:19:00.16,japanese,,0,0,0,,つまりサスケ君と僕にとっての\N今のイタチは邪魔な存在。 Dialogue: 0,0:19:00.16,0:19:02.16,japanese,,0,0,0,,ということになるよね? Dialogue: 0,0:19:02.16,0:19:04.63,japanese,,0,0,0,,どうだろう。\Nここは 一つ協力して→ Dialogue: 0,0:19:04.63,0:19:07.28,japanese,,0,0,0,,このイタチを倒そうじゃないか。 Dialogue: 0,0:19:07.28,0:19:10.48,japanese,,0,0,0,,同じ蛇の力を持ち\N同じ師を…。 Dialogue: 0,0:19:10.48,0:19:13.44,japanese,,0,0,0,,あれを師と呼ぶ気はない。 Dialogue: 0,0:19:13.44,0:19:16.59,japanese,,0,0,0,,それにお前は\N何も知らないようだな。 Dialogue: 0,0:19:16.59,0:19:21.19,japanese,,0,0,0,,俺は今 イタチと話をするために\Nここまで追ってきた。 Dialogue: 0,0:19:23.31,0:19:26.61,japanese,,0,0,0,,なら キミは今 どっちの味方だい? Dialogue: 0,0:19:29.44,0:19:32.33,japanese,,0,0,0,,なぜだ!?\Nこいつは大蛇丸と同じ。 Dialogue: 0,0:19:32.33,0:19:34.21,japanese,,0,0,0,,だとしたら 俺の敵だ! Dialogue: 0,0:19:34.21,0:19:37.43,japanese,,0,0,0,,そして今は\Nあんたの敵でもあるんだろ!? Dialogue: 0,0:19:37.43,0:19:41.08,japanese,,0,0,0,,わかった。 話は あとでしてやる。 Dialogue: 0,0:19:41.08,0:19:43.76,japanese,,0,0,0,,代わりに まずは こいつを倒す。 Dialogue: 0,0:19:43.76,0:19:46.76,japanese,,0,0,0,,ただし 殺すな。 Dialogue: 0,0:19:46.76,0:19:49.04,japanese,,0,0,0,,(イタチ)穢土転生の術者を\N殺してしまっては→ Dialogue: 0,0:19:49.04,0:19:51.58,japanese,,0,0,0,,術は永久に解けない。 Dialogue: 0,0:19:51.58,0:19:54.21,japanese,,0,0,0,,まずはそいつを\N俺の月読にかけ→ Dialogue: 0,0:19:54.21,0:19:57.11,japanese,,0,0,0,,その術を止める方法を聞き出す。 Dialogue: 0,0:19:57.11,0:20:01.44,japanese,,0,0,0,,そして 月読にはめたまま\Nこいつを俺が操り→ Dialogue: 0,0:20:01.44,0:20:03.94,japanese,,0,0,0,,俺が この術を解く。 Dialogue: 0,0:20:10.73,0:20:14.89,japanese,,0,0,0,,流暢に僕の倒し方を\Nしゃべってくれちゃって。 Dialogue: 0,0:20:14.89,0:20:17.23,japanese,,0,0,0,,口で言うほど\Nうまくいけばいいけど→ Dialogue: 0,0:20:17.23,0:20:20.18,japanese,,0,0,0,,この術には\N弱点もリスクもないって さっき…。 Dialogue: 0,0:20:20.18,0:20:23.04,japanese,,0,0,0,,(イタチ)どんな術にも\N弱点となる穴がある。 Dialogue: 0,0:20:23.04,0:20:26.84,japanese,,0,0,0,,ん?\N(イタチ)この術の弱点とリスクは…。 Dialogue: 0,0:20:26.84,0:20:29.34,japanese,,0,0,0,,この俺の存在だ。 Dialogue: 0,0:20:32.31,0:20:35.08,japanese,,0,0,0,,イタチ。 あんたはいつも俺に→ Dialogue: 0,0:20:35.08,0:20:39.57,japanese,,0,0,0,,「今度だ あとでだ」と\Nウソをつき あげく死んだ。 Dialogue: 0,0:20:43.03,0:20:47.19,japanese,,0,0,0,,だから 今度こそ\N約束は守ってもらう。 Dialogue: 0,0:20:47.19,0:20:52.03,japanese,,0,0,0,,性格は死ぬまで変わらないが\N俺は一度死んでいる。 Dialogue: 0,0:20:52.03,0:20:55.14,japanese,,0,0,0,,そのつもりだ。 Dialogue: 0,0:20:55.14,0:20:59.38,japanese,,0,0,0,,兄弟で 僕を仲間はずれですか。 Dialogue: 0,0:20:59.38,0:21:03.17,japanese,,0,0,0,,おもしろい。 Dialogue: 0,0:22:46.73,0:22:49.71,japanese,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:49.71,0:22:52.09,japanese,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:52.09,0:22:54.18,japanese,,0,0,0,,では最後まで ごゆっくり→ Dialogue: 0,0:22:54.18,0:22:56.18,japanese,,0,0,0,,お楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:58.08,0:23:01.96,japanese,,0,0,0,,『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:23:01.96,0:23:03.91,japanese,,0,0,0,,2時間スペシャル! Dialogue: 0,0:00:07.44,0:00:09.28,english,,0000,0000,0000,,Tailed Beast Counting Song! Dialogue: 0,0:00:09.53,0:00:11.11,english,,0000,0000,0000,,All right, here we go! Dialogue: 0,0:00:13.78,0:00:14.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}One, "sleep is better than humans," {\i0}\N{\i1}says Shukaku{\i0} Dialogue: 0,0:00:14.98,0:00:17.57,english,,0000,0000,0000,,ONE TAIL SHUKAKU / GAARA\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\i1}One, "sleep is better than humans," {\i0}\N{\i1}says Shukaku{\i0} Dialogue: 0,0:00:17.86,0:00:18.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Two, burning in fire, Matatabi{\i0} Dialogue: 0,0:00:18.98,0:00:21.57,english,,0000,0000,0000,,TWO TAILS MATATABI / YUGITO NI'I\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\i1}Two, burning in fire, Matatabi{\i0} Dialogue: 0,0:00:21.73,0:00:22.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Three, leave the water to Isobu{\i0} Dialogue: 0,0:00:22.98,0:00:25.57,english,,0000,0000,0000,,THREE TAILS ISOBU / YAGURA\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\i1}Three, leave the water to Isobu{\i0} Dialogue: 0,0:00:25.82,0:00:26.94,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Four, hot as lava, Son Goku{\i0} Dialogue: 0,0:00:26.94,0:00:29.61,english,,0000,0000,0000,,FOUR TAILS SON GOKU / ROSHI\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\i1}Four, hot as lava, Son Goku{\i0} Dialogue: 0,0:00:29.86,0:00:31.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Five, always on the run, Kokuo{\i0} Dialogue: 0,0:00:31.03,0:00:33.57,english,,0000,0000,0000,,FIVE TAILS KOKUO / HAN\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\i1}Five, always on the run, Kokuo{\i0} Dialogue: 0,0:00:33.94,0:00:34.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Six, taking it easy and{\i0}\N{\i1}not in a hurry, Saiken{\i0} Dialogue: 0,0:00:34.98,0:00:37.53,english,,0000,0000,0000,,SIX TAILS SAIKEN / UTAKATA\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\i1}Six, taking it easy and{\i0}\N{\i1}not in a hurry, Saiken{\i0} Dialogue: 0,0:00:37.78,0:00:38.94,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Seven, the flying leaf insect,{\i0}\N{\i1}Chomei{\i0} Dialogue: 0,0:00:38.94,0:00:41.57,english,,0000,0000,0000,,SEVEN TAILS CHOMEI / FUU\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\i1}Seven, the flying leaf insect,{\i0}\N{\i1}Chomei{\i0} Dialogue: 0,0:00:41.82,0:00:42.94,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Eight, "Yeah!" is all it needs,{\i0}\N{\i1}Gyuki{\i0} Dialogue: 0,0:00:42.94,0:00:45.44,english,,0000,0000,0000,,EIGHT TAILS GYUKI / KILLER BEE\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\i1}Eight, "Yeah!" is all it needs,{\i0}\N{\i1}Gyuki{\i0} Dialogue: 0,0:00:45.44,0:00:46.94,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Nine, "ko-kon" cries{\i0}\N{\i1}the mighty Kurama{\i0} Dialogue: 0,0:00:46.94,0:00:49.57,english,,0000,0000,0000,,NINE TAILS KURAMA / NARUTO UZUMAKI\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\i1}Nine, "ko-kon" cries{\i0}\N{\i1}the mighty Kurama{\i0} Dialogue: 0,0:00:49.61,0:00:53.48,english,,0000,0000,0000,,{\i1}All the Tailed Beasts have{\i0}\N{\i1}finally come together{\i0} Dialogue: 0,0:00:53.82,0:00:57.61,english,,0000,0000,0000,,{\i1}They're a little hard,{\i0}\N{\i1}but they're nice names{\i0} Dialogue: 0,0:00:57.90,0:01:01.65,english,,0000,0000,0000,,{\i1}They're all splendid names{\i0} Dialogue: 0,0:01:01.82,0:01:05.65,english,,0000,0000,0000,,{\i1}They're all wonderful names{\i0} Dialogue: 0,0:01:06.44,0:01:07.44,english,,0000,0000,0000,,Hey everyone! Dialogue: 0,0:01:07.44,0:01:10.90,english,,0000,0000,0000,,Please try to learn Kurama\Nand the others' names, okay? Dialogue: 0,0:02:43.55,0:02:48.09,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Risks of the Reanimation Jutsu{\i0}\N\N\N\N Dialogue: 0,0:02:48.13,0:02:52.88,english,,0000,0000,0000,,You think you can beat me\Nwith Hashirama's will? Dialogue: 0,0:02:53.55,0:02:55.51,english,,0000,0000,0000,,Power is not will. Dialogue: 0,0:02:55.55,0:02:58.01,english,,0000,0000,0000,,Power is only the ability\Nto make things happen. Dialogue: 0,0:02:58.34,0:02:59.38,english,,0000,0000,0000,,You're wrong! Dialogue: 0,0:02:59.43,0:03:02.22,english,,0000,0000,0000,,The will of the dead\Nshows its power Dialogue: 0,0:03:02.26,0:03:03.72,english,,0000,0000,0000,,in those they left behind! Dialogue: 0,0:03:04.05,0:03:07.30,english,,0000,0000,0000,,I used that will to develop\Nmy Medical Ninjutsu. Dialogue: 0,0:03:07.30,0:03:09.76,english,,0000,0000,0000,,From there, Medic Ninja and\NMedical Laws were established! Dialogue: 0,0:03:10.72,0:03:13.97,english,,0000,0000,0000,,Rule One! A Medic Ninja must\Nnever give up on treatment Dialogue: 0,0:03:14.01,0:03:16.84,english,,0000,0000,0000,,until their patient's dying breath. Dialogue: 0,0:03:17.13,0:03:21.38,english,,0000,0000,0000,,Rule Two! A Medic Ninja must\Nnever go to the frontlines! Dialogue: 0,0:03:21.63,0:03:23.09,english,,0000,0000,0000,,Rule Three! Dialogue: 0,0:03:23.13,0:03:25.05,english,,0000,0000,0000,,A Medic Ninja should always be Dialogue: 0,0:03:25.09,0:03:27.26,english,,0000,0000,0000,,the last of their platoon to die! Dialogue: 0,0:03:28.30,0:03:30.63,english,,0000,0000,0000,,This is what I teach my students. Dialogue: 0,0:03:31.51,0:03:34.43,english,,0000,0000,0000,,But there is actually\None more rule… Dialogue: 0,0:03:38.13,0:03:39.43,english,,0000,0000,0000,,Rule Four! Dialogue: 0,0:03:39.47,0:03:41.18,english,,0000,0000,0000,,A Medic Ninja who masters Dialogue: 0,0:03:41.22,0:03:44.34,english,,0000,0000,0000,,the Ninja Art of Mitotic Regeneration,\Nthe 100 Healings… Dialogue: 0,0:03:44.38,0:03:46.51,english,,0000,0000,0000,,may break the first three rules! Dialogue: 0,0:03:54.01,0:03:56.43,english,,0000,0000,0000,,The 100 Healings Jutsu? Dialogue: 0,0:03:56.84,0:03:58.59,english,,0000,0000,0000,,I've never heard of it. Dialogue: 0,0:03:59.47,0:04:01.51,english,,0000,0000,0000,,It's a Forbidden Jutsu that\Napplies only to me. Dialogue: 0,0:04:02.22,0:04:03.43,english,,0000,0000,0000,,Which means, Dialogue: 0,0:04:03.47,0:04:05.43,english,,0000,0000,0000,,I am the only Medic Ninja\Nallowed to battle! Dialogue: 0,0:04:06.13,0:04:08.30,english,,0000,0000,0000,,The Particle Style Jutsu may\Nhave dissipated the pollen… Dialogue: 0,0:04:08.30,0:04:10.88,english,,0000,0000,0000,,But adding one Medic Ninja\Nwon't make any difference… Dialogue: 0,0:04:11.05,0:04:13.34,english,,0000,0000,0000,,Four wasn't working,\Nso we'll try five! Dialogue: 0,0:04:13.34,0:04:16.30,english,,0000,0000,0000,,Don't you dare think\NI'm an ordinary Medic Ninja! Dialogue: 0,0:04:20.84,0:04:23.34,english,,0000,0000,0000,,{\i1}She's not as fast as the Raikage…{\i0} Dialogue: 0,0:04:23.38,0:04:24.30,english,,0000,0000,0000,,Let's go! Dialogue: 0,0:04:29.80,0:04:32.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But her power is greater than his!{\i0} Dialogue: 0,0:04:32.93,0:04:34.22,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Fire Style…{\i0} Dialogue: 0,0:04:34.51,0:04:36.05,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Majestic Demolisher Flame!{\i0} Dialogue: 0,0:04:37.01,0:04:39.59,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Water Style: Water Pillar!{\i0} Dialogue: 0,0:04:40.51,0:04:43.51,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Water Style!{\i0}\N{\i1}Water Dragon Missile!{\i0} Dialogue: 0,0:04:46.38,0:04:47.34,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Weighted Boulder!{\i0} Dialogue: 0,0:04:47.59,0:04:50.38,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Lateral Bolt of Pain! Chop!{\i0} Dialogue: 0,0:05:02.59,0:05:06.51,english,,0000,0000,0000,,I admit…\NYou're not weak, woman. Dialogue: 0,0:05:07.13,0:05:08.26,english,,0000,0000,0000,,However… Dialogue: 0,0:05:09.47,0:05:11.38,english,,0000,0000,0000,,If you step in and die here, Dialogue: 0,0:05:11.43,0:05:13.34,english,,0000,0000,0000,,all the other Kage will die. Dialogue: 0,0:05:14.34,0:05:17.18,english,,0000,0000,0000,,Since you're the only one\Nwho can heal them. Dialogue: 0,0:05:17.30,0:05:19.72,english,,0000,0000,0000,,That's if I die. Dialogue: 0,0:05:22.59,0:05:23.84,english,,0000,0000,0000,,Hashirama… Dialogue: 0,0:05:23.88,0:05:26.51,english,,0000,0000,0000,,I don't know what\Nyou left behind… Dialogue: 0,0:05:26.51,0:05:29.72,english,,0000,0000,0000,,But this falls far short\Nof your abilities. Dialogue: 0,0:05:29.80,0:05:32.18,english,,0000,0000,0000,,If you were going to let\Nyour underlings take over, Dialogue: 0,0:05:32.22,0:05:35.80,english,,0000,0000,0000,,you should have taught them\Nhow to resurrect you too… Dialogue: 0,0:05:36.47,0:05:40.80,english,,0000,0000,0000,,All that's left of you is\Nthe life force of your cells Dialogue: 0,0:05:40.84,0:05:42.80,english,,0000,0000,0000,,that cling to me. Dialogue: 0,0:05:46.26,0:05:48.84,english,,0000,0000,0000,,All that's left of\Nmy little brother is Dialogue: 0,0:05:48.88,0:05:51.72,english,,0000,0000,0000,,the Visual Prowess of his eyes,\Nwhich are now mine. Dialogue: 0,0:05:52.05,0:05:53.30,english,,0000,0000,0000,,That's why… Dialogue: 0,0:05:55.34,0:05:57.47,english,,0000,0000,0000,,I said you're wrong! Dialogue: 0,0:05:59.51,0:06:02.34,english,,0000,0000,0000,,The only thing that is\Npassed down… Dialogue: 0,0:06:03.13,0:06:04.93,english,,0000,0000,0000,,is hatred. Dialogue: 0,0:06:06.05,0:06:07.18,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:06:07.22,0:06:09.55,english,,0000,0000,0000,,Madara was brought back\Nwith the Reanimation? Dialogue: 0,0:06:10.18,0:06:12.43,english,,0000,0000,0000,,Now that the real Madara\Nshowed up, Dialogue: 0,0:06:12.47,0:06:15.63,english,,0000,0000,0000,,the Five Kage had to step in! Dialogue: 0,0:06:16.51,0:06:20.09,english,,0000,0000,0000,,As the Hokage, Lady Tsunade\Nhas joined the battle as well. Dialogue: 0,0:06:20.72,0:06:22.47,english,,0000,0000,0000,,Tsunade is the Hokage?! Dialogue: 0,0:06:22.51,0:06:24.47,english,,0000,0000,0000,,She became the Hokage?! Dialogue: 0,0:06:25.05,0:06:26.68,english,,0000,0000,0000,,Did I neglect to tell you? Dialogue: 0,0:06:27.38,0:06:32.26,english,,0000,0000,0000,,Well, Lady Tsunade went through\Nquite a lot after your passing… Dialogue: 0,0:06:32.30,0:06:35.01,english,,0000,0000,0000,,But in the end, it just showed\Nhow much she cared about you. Dialogue: 0,0:06:36.43,0:06:37.68,english,,0000,0000,0000,,Tsunade… Dialogue: 0,0:06:38.55,0:06:41.01,english,,0000,0000,0000,,There's no way Lady Tsunade\Nwill lose! Dialogue: 0,0:06:41.97,0:06:44.34,english,,0000,0000,0000,,That's why she is\Nthe sole surviving member Dialogue: 0,0:06:44.38,0:06:46.05,english,,0000,0000,0000,,of the Legendary Sannin! Dialogue: 0,0:06:51.76,0:06:53.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You're already dead!{\i0} Dialogue: 0,0:06:54.18,0:06:57.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So don't spread any more hate!{\i0} Dialogue: 0,0:06:58.51,0:07:00.18,english,,0000,0000,0000,,Kazekage! Now! Dialogue: 0,0:07:10.80,0:07:12.76,english,,0000,0000,0000,,Grand Sand Mausoleum! Dialogue: 0,0:07:16.88,0:07:17.97,english,,0000,0000,0000,,He's been sealed! Dialogue: 0,0:07:18.51,0:07:19.47,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:07:35.38,0:07:38.80,english,,0000,0000,0000,,The one you sealed away\Nis a Wood Style Clone Dialogue: 0,0:07:38.84,0:07:40.76,english,,0000,0000,0000,,that Hashirama used to use. Dialogue: 0,0:07:41.26,0:07:42.63,english,,0000,0000,0000,,It is well made… Dialogue: 0,0:07:43.01,0:07:47.43,english,,0000,0000,0000,,My Visual Prowess made me the only shinobi\Nwho was able to see the ruse… Dialogue: 0,0:07:47.84,0:07:50.01,english,,0000,0000,0000,,in the past. Dialogue: 0,0:07:52.01,0:07:53.30,english,,0000,0000,0000,,Now then… Dialogue: 0,0:07:53.55,0:07:56.38,english,,0000,0000,0000,,It's over for the rest of you Kage… Dialogue: 0,0:07:58.18,0:08:00.09,english,,0000,0000,0000,,Don't underestimate Madara! Dialogue: 0,0:08:00.30,0:08:02.47,english,,0000,0000,0000,,The only way to stop Madara\Nis to stop Dialogue: 0,0:08:02.51,0:08:04.72,english,,0000,0000,0000,,the one who cast\Nthe Reanimation. Dialogue: 0,0:08:05.43,0:08:08.43,english,,0000,0000,0000,,Is Madara…\Nthat powerful a shinobi? Dialogue: 0,0:08:09.09,0:08:11.68,english,,0000,0000,0000,,Even against the Five Kage\Nfacing him now? Dialogue: 0,0:08:11.72,0:08:15.30,english,,0000,0000,0000,,Aside from the late First Hokage… Dialogue: 0,0:08:15.34,0:08:18.38,english,,0000,0000,0000,,there is no one right now\Nwho can defeat Madara in battle… Dialogue: 0,0:08:21.43,0:08:24.01,english,,0000,0000,0000,,My guard and my barrier sustainer\Nshould stay here. Dialogue: 0,0:08:24.05,0:08:26.72,english,,0000,0000,0000,,Everyone else should be going after\Nthe caster of the Reanimation Jutsu! Dialogue: 0,0:08:27.43,0:08:29.22,english,,0000,0000,0000,,How is HQ dealing with this? Dialogue: 0,0:08:29.43,0:08:31.63,english,,0000,0000,0000,,Every effort is being made, Dialogue: 0,0:08:31.68,0:08:34.43,english,,0000,0000,0000,,but there's been no concrete intel… Dialogue: 0,0:08:39.09,0:08:41.34,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Don't die…Tsunade!{\i0} Dialogue: 0,0:08:47.93,0:08:49.51,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Summoning Jutsu!{\i0} Dialogue: 0,0:08:51.47,0:08:52.47,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:08:53.05,0:08:54.51,english,,0000,0000,0000,,You stay here. Dialogue: 0,0:09:05.01,0:09:06.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There, huh?{\i0} Dialogue: 0,0:09:06.30,0:09:08.09,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What a useless barrier.{\i0} Dialogue: 0,0:09:19.22,0:09:21.47,english,,0000,0000,0000,,I'm impressed you were able\Nto pass through my barrier, Dialogue: 0,0:09:21.51,0:09:23.13,english,,0000,0000,0000,,and find this place. Dialogue: 0,0:09:23.63,0:09:25.76,english,,0000,0000,0000,,When you were controlling me, Dialogue: 0,0:09:25.80,0:09:29.22,english,,0000,0000,0000,,I was able to pinpoint where\Nyour chakra was coming from. Dialogue: 0,0:09:29.63,0:09:31.80,english,,0000,0000,0000,,That's another risk of this jutsu. Dialogue: 0,0:09:32.26,0:09:34.88,english,,0000,0000,0000,,Though you won't need to\Nremember that for next time. Dialogue: 0,0:09:35.47,0:09:37.05,english,,0000,0000,0000,,Thanks for the tip. Dialogue: 0,0:09:37.72,0:09:41.43,english,,0000,0000,0000,,I didn't expect any shinobi\Nto counter this jutsu, Dialogue: 0,0:09:41.47,0:09:44.13,english,,0000,0000,0000,,so I didn't even worry about it. Dialogue: 0,0:09:44.76,0:09:48.51,english,,0000,0000,0000,,By the way, there's something\NI'd like you to know as well. Dialogue: 0,0:09:51.05,0:09:53.30,english,,0000,0000,0000,,This Reanimation Jutsu\Nwill not come undone Dialogue: 0,0:09:53.30,0:09:55.26,english,,0000,0000,0000,,even if you kill me. Dialogue: 0,0:09:55.68,0:09:58.68,english,,0000,0000,0000,,But I am the only one\Nwho can stop it. Dialogue: 0,0:09:59.18,0:10:00.51,english,,0000,0000,0000,,In other words… Dialogue: 0,0:10:00.55,0:10:02.68,english,,0000,0000,0000,,You can't kill me. Dialogue: 0,0:10:03.47,0:10:07.47,english,,0000,0000,0000,,If I die, you'll never be able\Nto stop this jutsu. Dialogue: 0,0:10:12.97,0:10:17.34,english,,0000,0000,0000,,I guess my luck\Nhasn't run out yet! Dialogue: 0,0:10:17.93,0:10:21.13,english,,0000,0000,0000,,Things are not always as\Nwe wish them to be, damn it! Dialogue: 0,0:10:21.43,0:10:22.43,english,,0000,0000,0000,,I caught up to you! Dialogue: 0,0:10:22.80,0:10:24.34,english,,0000,0000,0000,,What the hell are you doing here? Dialogue: 0,0:10:27.13,0:10:29.18,english,,0000,0000,0000,,Is that…Orochimaru? Dialogue: 0,0:10:30.47,0:10:31.97,english,,0000,0000,0000,,You're a little off… Dialogue: 0,0:10:32.55,0:10:34.09,english,,0000,0000,0000,,That voice… Dialogue: 0,0:10:34.38,0:10:35.30,english,,0000,0000,0000,,Kabuto! Dialogue: 0,0:10:36.34,0:10:39.38,english,,0000,0000,0000,,It's perfect timing that my compensation\Nfor participating in this war Dialogue: 0,0:10:39.43,0:10:42.43,english,,0000,0000,0000,,would show up, on his own,\Nat this particular moment… Dialogue: 0,0:10:42.47,0:10:44.47,english,,0000,0000,0000,,I am so lucky. Dialogue: 0,0:10:45.76,0:10:47.30,english,,0000,0000,0000,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:10:47.38,0:10:49.63,english,,0000,0000,0000,,What are you both doing here? Dialogue: 0,0:10:50.05,0:10:52.30,english,,0000,0000,0000,,It's rather complicated… Dialogue: 0,0:10:52.30,0:10:55.09,english,,0000,0000,0000,,Let me try to explain. Dialogue: 0,0:10:55.26,0:10:56.93,english,,0000,0000,0000,,Go ahead. Dialogue: 0,0:10:56.97,0:10:59.55,english,,0000,0000,0000,,And in the meantime,\NI'll stop the Reanimation. Dialogue: 0,0:11:00.18,0:11:03.30,english,,0000,0000,0000,,This jutsu has neither\Nrisks nor weaknesses. Dialogue: 0,0:11:03.51,0:11:07.51,english,,0000,0000,0000,,I want you to understand\Nthat Itachi. Dialogue: 0,0:11:08.30,0:11:10.38,english,,0000,0000,0000,,Even if you do make a move, Dialogue: 0,0:11:10.43,0:11:13.55,english,,0000,0000,0000,,I doubt Sasuke will just\Nsit back and watch. Dialogue: 0,0:11:14.18,0:11:16.30,english,,0000,0000,0000,,If you rush, you may not succeed, Dialogue: 0,0:11:16.34,0:11:18.59,english,,0000,0000,0000,,even if it were possible,\Nconversely… Dialogue: 0,0:11:20.43,0:11:22.80,english,,0000,0000,0000,,Kabuto, answer my question! Dialogue: 0,0:11:23.47,0:11:26.18,english,,0000,0000,0000,,I guess I have to tell you,\Nafter all. Dialogue: 0,0:11:26.84,0:11:30.13,english,,0000,0000,0000,,I mean, while you were asleep Dialogue: 0,0:11:30.18,0:11:32.55,english,,0000,0000,0000,,from having your brother's eyes\Ntransplanted into you… Dialogue: 0,0:11:32.59,0:11:35.30,english,,0000,0000,0000,,something drastic happened\Nin our world. Dialogue: 0,0:11:36.30,0:11:38.38,english,,0000,0000,0000,,Tobi started the war, huh? Dialogue: 0,0:11:39.30,0:11:41.38,english,,0000,0000,0000,,So you know a little. Dialogue: 0,0:11:41.38,0:11:43.26,english,,0000,0000,0000,,Yes, that's true… Dialogue: 0,0:11:43.88,0:11:46.09,english,,0000,0000,0000,,The Fourth Great Ninja War… Dialogue: 0,0:11:47.30,0:11:49.43,english,,0000,0000,0000,,Tobi and I are at war\Nwith the coalition Dialogue: 0,0:11:49.47,0:11:54.34,english,,0000,0000,0000,,of the Nations of Fire, Wind,\NWater, Earth and Lightning… Dialogue: 0,0:11:54.38,0:11:59.34,english,,0000,0000,0000,,The Allied Shinobi Force. Dialogue: 0,0:11:59.80,0:12:01.47,english,,0000,0000,0000,,There's no way you two can fight Dialogue: 0,0:12:01.51,0:12:03.84,english,,0000,0000,0000,,against the Five Great Nations! Dialogue: 0,0:12:04.43,0:12:06.38,english,,0000,0000,0000,,Oh, but we can… Dialogue: 0,0:12:09.47,0:12:12.47,english,,0000,0000,0000,,With a hundred thousand\Nmass-produced White Zetsu! Dialogue: 0,0:12:13.38,0:12:16.47,english,,0000,0000,0000,,And the reanimated battalion\Nthat I created… Dialogue: 0,0:12:17.13,0:12:18.88,english,,0000,0000,0000,,Kinkaku and Ginkaku! Dialogue: 0,0:12:19.72,0:12:21.22,english,,0000,0000,0000,,The former members of Dialogue: 0,0:12:21.26,0:12:23.30,english,,0000,0000,0000,,the Seven Ninja Swords\NMen of the Mist! Dialogue: 0,0:12:24.18,0:12:25.84,english,,0000,0000,0000,,The Second Tsuchikage… Dialogue: 0,0:12:26.38,0:12:27.88,english,,0000,0000,0000,,The Third Raikage… Dialogue: 0,0:12:28.51,0:12:30.05,english,,0000,0000,0000,,The Second Mizukage… Dialogue: 0,0:12:30.30,0:12:32.30,english,,0000,0000,0000,,The Fourth Kazekage… Dialogue: 0,0:12:32.97,0:12:34.47,english,,0000,0000,0000,,And Madara Uchiha… Dialogue: 0,0:12:35.76,0:12:37.97,english,,0000,0000,0000,,I don't have time to mention\Nall the names. Dialogue: 0,0:12:38.51,0:12:42.80,english,,0000,0000,0000,,Your brother over there is\Nalso one of the ones I reanimated. Dialogue: 0,0:12:45.13,0:12:46.34,english,,0000,0000,0000,,Well? Dialogue: 0,0:12:46.59,0:12:48.59,english,,0000,0000,0000,,Not too shabby, huh? Dialogue: 0,0:12:49.63,0:12:53.18,english,,0000,0000,0000,,Although Madara Uchiha\Nplanned everything. Dialogue: 0,0:12:53.55,0:12:55.05,english,,0000,0000,0000,,What do you mean? Dialogue: 0,0:12:55.63,0:12:59.76,english,,0000,0000,0000,,Like you two,\Nhe hated the Shinobi World. Dialogue: 0,0:13:01.13,0:13:04.13,english,,0000,0000,0000,,And so, he came up\Nwith Project Tsuki no Me. Dialogue: 0,0:13:04.30,0:13:05.84,english,,0000,0000,0000,,Project Tsuki no Me? Dialogue: 0,0:13:07.34,0:13:10.47,english,,0000,0000,0000,,A plan to cast a powerful genjutsu\Nover the entire world Dialogue: 0,0:13:10.51,0:13:12.18,english,,0000,0000,0000,,using the Ten Tails. Dialogue: 0,0:13:13.09,0:13:15.38,english,,0000,0000,0000,,To control the world. Dialogue: 0,0:13:17.01,0:13:19.30,english,,0000,0000,0000,,For that,\Nwe need Naruto's Nine Tails Dialogue: 0,0:13:19.34,0:13:22.43,english,,0000,0000,0000,,and Killer Bee's Eight Tails. Dialogue: 0,0:13:23.05,0:13:25.43,english,,0000,0000,0000,,And just about now… Dialogue: 0,0:13:25.47,0:13:28.97,english,,0000,0000,0000,,Madara is causing a ruckus\Non the battlefield in order to get them. Dialogue: 0,0:13:29.93,0:13:33.34,english,,0000,0000,0000,,Now then, who's next…? Dialogue: 0,0:14:06.43,0:14:08.30,english,,0000,0000,0000,,How can you move? Dialogue: 0,0:14:09.51,0:14:13.22,english,,0000,0000,0000,,Like I told you, I'm different! Dialogue: 0,0:14:16.18,0:14:18.38,english,,0000,0000,0000,,Regeneration without weaving signs… Dialogue: 0,0:14:18.38,0:14:24.76,english,,0000,0000,0000,,So that's the real power of your jutsu\Nmentioned in Rule Four. Dialogue: 0,0:14:25.34,0:14:28.01,english,,0000,0000,0000,,It's just like Hashirama's power. Dialogue: 0,0:14:28.34,0:14:31.76,english,,0000,0000,0000,,I wanted to catch you off guard\Nwith this, but… Dialogue: 0,0:14:32.51,0:14:35.30,english,,0000,0000,0000,,You can't kill me with\Nmy own jutsu. Dialogue: 0,0:14:35.30,0:14:37.59,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can kill you, with my jutsu!{\i0} Dialogue: 0,0:14:39.22,0:14:40.30,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:14:43.18,0:14:45.26,english,,0000,0000,0000,,Have you gone senile, Ohnoki? Dialogue: 0,0:14:45.51,0:14:48.38,english,,0000,0000,0000,,The Rinnegan can absorb\Nall jutsu. Dialogue: 0,0:14:48.88,0:14:52.01,english,,0000,0000,0000,,Ninjutsu like that will\Nnot work against me! Dialogue: 0,0:14:52.38,0:14:56.30,english,,0000,0000,0000,,To kill me, you need to hit me\Nhard physically and seal me. Dialogue: 0,0:14:56.30,0:14:58.26,english,,0000,0000,0000,,You know that. Dialogue: 0,0:14:58.38,0:15:01.59,english,,0000,0000,0000,,My Particle Style grazed\Nyour chest earlier… Dialogue: 0,0:15:02.26,0:15:05.34,english,,0000,0000,0000,,There's no way that the Atomic\NDismantling Jutsu didn't work! Dialogue: 0,0:15:05.34,0:15:06.88,english,,0000,0000,0000,,Oh that… Dialogue: 0,0:15:07.43,0:15:11.43,english,,0000,0000,0000,,I just wanted to show you\Nall Hashirama's face. Dialogue: 0,0:15:12.22,0:15:15.76,english,,0000,0000,0000,,I wanted to reduce your morale… Dialogue: 0,0:15:15.93,0:15:19.34,english,,0000,0000,0000,,But it seems it had the opposite effect…\NIt boosted your morale instead. Dialogue: 0,0:15:19.93,0:15:21.63,english,,0000,0000,0000,,Let me ask you a question. Dialogue: 0,0:15:23.34,0:15:25.59,english,,0000,0000,0000,,While it doesn't change the fact Dialogue: 0,0:15:25.63,0:15:28.13,english,,0000,0000,0000,,that you outwitted us with\Nthe Wood Style Clone… Dialogue: 0,0:15:28.38,0:15:29.88,english,,0000,0000,0000,,But from another angle, Dialogue: 0,0:15:29.93,0:15:32.59,english,,0000,0000,0000,,you could say we managed\Nto corner you Dialogue: 0,0:15:32.63,0:15:34.80,english,,0000,0000,0000,,into having to substitute\Na clone for yourself. Dialogue: 0,0:15:35.22,0:15:36.26,english,,0000,0000,0000,,Am I wrong? Dialogue: 0,0:15:45.97,0:15:48.22,english,,0000,0000,0000,,It is five against one, after all… Dialogue: 0,0:15:48.34,0:15:51.43,english,,0000,0000,0000,,Even if it is five-to-one,\Nwe must win, no matter what. Dialogue: 0,0:15:51.55,0:15:53.30,english,,0000,0000,0000,,Don't call it unfair! Dialogue: 0,0:15:53.47,0:15:57.43,english,,0000,0000,0000,,In truth, it is a testament\Nto your might! Dialogue: 0,0:15:58.05,0:16:00.18,english,,0000,0000,0000,,You are Madara Uchiha! Dialogue: 0,0:16:00.88,0:16:02.30,english,,0000,0000,0000,,It's not unfair. Dialogue: 0,0:16:02.34,0:16:06.18,english,,0000,0000,0000,,Five-to-one… It's just the right ratio\Nfor playing games. Dialogue: 0,0:16:18.30,0:16:20.43,english,,0000,0000,0000,,Now it's five-to-one. Dialogue: 0,0:16:20.68,0:16:22.47,english,,0000,0000,0000,,Don't say this is unfair. Dialogue: 0,0:16:22.59,0:16:24.55,english,,0000,0000,0000,,You are the Five Kage. Dialogue: 0,0:16:25.51,0:16:28.47,english,,0000,0000,0000,,So now I've got\Na question for you… Dialogue: 0,0:16:29.38,0:16:33.63,english,,0000,0000,0000,,Would you like these clones\Nto use Susano'o or not? Dialogue: 0,0:16:33.76,0:16:35.34,english,,0000,0000,0000,,Your choice. Dialogue: 0,0:16:38.76,0:16:40.88,english,,0000,0000,0000,,So that's the story of the war… Dialogue: 0,0:16:43.01,0:16:47.47,english,,0000,0000,0000,,But what is a Reanimation\Nlike you doing here? Dialogue: 0,0:16:47.80,0:16:49.68,english,,0000,0000,0000,,Your intent to kill is real. Dialogue: 0,0:16:50.22,0:16:51.93,english,,0000,0000,0000,,The reason is simple… Dialogue: 0,0:16:52.30,0:16:54.63,english,,0000,0000,0000,,I'm not under his control. Dialogue: 0,0:16:57.84,0:16:59.47,english,,0000,0000,0000,,You're absolutely right. Dialogue: 0,0:16:59.93,0:17:02.05,english,,0000,0000,0000,,I must hand it to you,\NItachi Uchiha. Dialogue: 0,0:17:02.34,0:17:04.72,english,,0000,0000,0000,,Imagine, overwriting\Nthe Reanimation Jutsu Dialogue: 0,0:17:04.76,0:17:06.30,english,,0000,0000,0000,,with your genjutsu… Dialogue: 0,0:17:07.01,0:17:08.55,english,,0000,0000,0000,,Normally, one wouldn't\Neven think of that. Dialogue: 0,0:17:09.01,0:17:12.93,english,,0000,0000,0000,,Sorry, but I hate taking orders. Dialogue: 0,0:17:13.84,0:17:16.18,english,,0000,0000,0000,,Well, I agree with you there. Dialogue: 0,0:17:16.38,0:17:18.84,english,,0000,0000,0000,,You haven't answered\Nall my questions! Dialogue: 0,0:17:19.55,0:17:22.84,english,,0000,0000,0000,,Just because you asked\Ndoesn't mean Dialogue: 0,0:17:22.88,0:17:25.09,english,,0000,0000,0000,,you're going to get a reply. Dialogue: 0,0:17:25.55,0:17:28.30,english,,0000,0000,0000,,You haven't changed\Nfrom the days Dialogue: 0,0:17:28.34,0:17:30.47,english,,0000,0000,0000,,when you were the popular one\Nat the Academy. Dialogue: 0,0:17:30.59,0:17:34.30,english,,0000,0000,0000,,Meaning…I'm still forceful? Dialogue: 0,0:17:34.30,0:17:35.68,english,,0000,0000,0000,,Just kidding! Dialogue: 0,0:17:36.38,0:17:38.88,english,,0000,0000,0000,,Looks like your big brother here… Dialogue: 0,0:17:39.51,0:17:41.09,english,,0000,0000,0000,,I came to kill you. Dialogue: 0,0:17:41.38,0:17:42.63,english,,0000,0000,0000,,You heard him. Dialogue: 0,0:17:45.26,0:17:48.97,english,,0000,0000,0000,,Reanimation… You got a hold\Nof a silly Forbidden Jutsu. Dialogue: 0,0:17:49.30,0:17:52.26,english,,0000,0000,0000,,But you see,\Nthanks to this jutsu, Dialogue: 0,0:17:52.30,0:17:55.09,english,,0000,0000,0000,,you siblings get to have\Na touching reunion. Dialogue: 0,0:17:55.59,0:17:57.84,english,,0000,0000,0000,,I was hoping for\Na little gratitude here. Dialogue: 0,0:17:57.97,0:18:01.22,english,,0000,0000,0000,,Reanimation can't control\Nthe heart. Dialogue: 0,0:18:01.93,0:18:05.01,english,,0000,0000,0000,,You've desecrated souls\Nthat were purified Dialogue: 0,0:18:05.05,0:18:08.30,english,,0000,0000,0000,,and continue to spread\Nunnecessary sadness and hate. Dialogue: 0,0:18:11.93,0:18:13.59,english,,0000,0000,0000,,Can you understand the pain Dialogue: 0,0:18:13.63,0:18:15.30,english,,0000,0000,0000,,felt by the dead who\Nare forced to fight? Dialogue: 0,0:18:15.59,0:18:18.63,english,,0000,0000,0000,,The pain of the living\Nis even greater. Dialogue: 0,0:18:19.47,0:18:22.38,english,,0000,0000,0000,,After finally getting over\Nthe grief and sadness… Dialogue: 0,0:18:22.43,0:18:24.72,english,,0000,0000,0000,,your jutsu has stirred\Nthose feelings again! Dialogue: 0,0:18:25.18,0:18:26.47,english,,0000,0000,0000,,Well... Dialogue: 0,0:18:26.59,0:18:28.22,english,,0000,0000,0000,,I'm a little surprised… Dialogue: 0,0:18:28.55,0:18:31.47,english,,0000,0000,0000,,that someone who slaughtered\Nthe entire Uchiha Clan Dialogue: 0,0:18:31.51,0:18:33.55,english,,0000,0000,0000,,has such a tender heart… Dialogue: 0,0:18:35.30,0:18:39.26,english,,0000,0000,0000,,Does it mean you regret it? Dialogue: 0,0:18:39.30,0:18:41.47,english,,0000,0000,0000,,If so, I'm not interested. Dialogue: 0,0:18:41.51,0:18:42.88,english,,0000,0000,0000,,Say whatever you want. Dialogue: 0,0:18:43.09,0:18:44.68,english,,0000,0000,0000,,You die here. Dialogue: 0,0:18:45.43,0:18:46.97,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… Dialogue: 0,0:18:47.38,0:18:48.84,english,,0000,0000,0000,,You want to bring down Itachi, Dialogue: 0,0:18:48.88,0:18:51.18,english,,0000,0000,0000,,the bane of the Uchiha,\Nonce again, don't you? Dialogue: 0,0:18:51.38,0:18:54.13,english,,0000,0000,0000,,Since I brought him back\Nto this realm. Dialogue: 0,0:18:55.68,0:18:59.76,english,,0000,0000,0000,,I