[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:33.77,0:00:36.77,japanese,,0,0,0,,(カブト)僕には 何もない。 Dialogue: 0,0:00:40.63,0:00:44.13,japanese,,0,0,0,,まだ… まだ足りない。 Dialogue: 0,0:00:46.93,0:00:51.23,japanese,,0,0,0,,これは… まだ僕じゃない! Dialogue: 0,0:00:54.99,0:00:58.80,japanese,,0,0,0,,だから ずっと\N付け足してきたんだ。 Dialogue: 0,0:01:01.79,0:01:04.16,japanese,,0,0,0,,欲しいのは\Nキミの説教じゃなく→ Dialogue: 0,0:01:04.16,0:01:07.20,japanese,,0,0,0,,キミの能力と情報なんだよ。 Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:09.79,japanese,,0,0,0,,木ノ葉の忍であり→ Dialogue: 0,0:01:09.79,0:01:12.13,japanese,,0,0,0,,有名な うちはの血族であり→ Dialogue: 0,0:01:12.13,0:01:15.32,japanese,,0,0,0,,万華鏡を開眼した\N写輪眼を持ち→ Dialogue: 0,0:01:15.32,0:01:18.44,japanese,,0,0,0,,多くの秘密を持って戦争を止め→ Dialogue: 0,0:01:18.44,0:01:21.65,japanese,,0,0,0,,多くの術と力を持っていた。 Dialogue: 0,0:01:21.65,0:01:27.76,japanese,,0,0,0,,イタチ… キミは キミをキミたらしめる\N多くのものを持っていた。 Dialogue: 0,0:01:27.76,0:01:32.47,japanese,,0,0,0,,僕の穢土転生に\Nこれ以上の適役はいないよ。 Dialogue: 0,0:01:32.47,0:01:36.66,japanese,,0,0,0,,僕のコマは 僕の力そのものだ。 Dialogue: 0,0:01:36.66,0:01:38.78,japanese,,0,0,0,,(イタチ)買いかぶりだ。 Dialogue: 0,0:01:38.78,0:01:41.12,japanese,,0,0,0,,現に俺は失敗した。 Dialogue: 0,0:01:41.12,0:01:44.71,japanese,,0,0,0,,フン… いや さっきは→ Dialogue: 0,0:01:44.71,0:01:48.97,japanese,,0,0,0,,キミの前で うちはの名をなどと\N強がってはみても→ Dialogue: 0,0:01:48.97,0:01:52.51,japanese,,0,0,0,,やはり その名には羨望するよ。 Dialogue: 0,0:01:52.51,0:01:56.43,japanese,,0,0,0,,うちはという名は\Nあくまで血統や所属を示す。 Dialogue: 0,0:01:56.43,0:01:59.44,japanese,,0,0,0,,お前が名乗ったところで\N意味はない。 Dialogue: 0,0:02:08.74,0:02:12.25,japanese,,0,0,0,,(カブト)僕は 何者でもなかった。 Dialogue: 0,0:02:14.65,0:02:18.86,japanese,,0,0,0,,(カブト)僕には 何もなかった。 Dialogue: 0,0:02:18.86,0:02:21.00,japanese,,0,0,0,,((あの町の子だろ? Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.07,japanese,,0,0,0,,この前 戦闘のあったとこだよ。 Dialogue: 0,0:02:23.07,0:02:25.67,japanese,,0,0,0,,(ノノウ)ご両親は? Dialogue: 0,0:02:28.16,0:02:30.87,japanese,,0,0,0,,心配しないで。 こう見えても→ Dialogue: 0,0:02:30.87,0:02:33.17,japanese,,0,0,0,,医療忍術が 少しできるの。 Dialogue: 0,0:02:36.40,0:02:39.20,japanese,,0,0,0,,カブト! ってのはどうかしら? Dialogue: 0,0:02:39.20,0:02:41.22,japanese,,0,0,0,,雑!\N適当! Dialogue: 0,0:02:41.22,0:02:43.68,japanese,,0,0,0,,見たまんまじゃん。\N(ノノウ)考えすぎないことが→ Dialogue: 0,0:02:43.68,0:02:45.72,japanese,,0,0,0,,(一番です)) Dialogue: 0,0:02:45.72,0:02:50.01,japanese,,0,0,0,,(カブト)名をもらい\N居場所が与えられるまで…。 Dialogue: 0,0:02:50.01,0:02:52.90,japanese,,0,0,0,,名乗ることに意味がない? Dialogue: 0,0:02:52.90,0:02:56.40,japanese,,0,0,0,,いや 意味はあるのさ! Dialogue: 0,0:02:58.47,0:03:00.70,japanese,,0,0,0,,(サスケ)やつを殺したら\N本当にダメなのか? Dialogue: 0,0:03:00.70,0:03:04.60,japanese,,0,0,0,,すべて 後手に回るぞ!\N(イタチ)それはダメだと言ったはずだ。 Dialogue: 0,0:03:04.60,0:03:07.94,japanese,,0,0,0,,今は やつが戦場を仕切っている。\N耐えろ。 Dialogue: 0,0:03:07.94,0:03:11.45,japanese,,0,0,0,,イザナミは まだなのか?\N仕掛けてくる気だぞ。 Dialogue: 0,0:03:15.74,0:03:20.75,japanese,,0,0,0,,(イタチ)こちらも仕掛けている。\Nだが もう少し時間がかかる。 Dialogue: 0,0:03:20.75,0:03:23.81,japanese,,0,0,0,,大蛇丸様は こうも言ったよ。 Dialogue: 0,0:03:23.81,0:03:25.91,japanese,,0,0,0,,《カブト:左近 双魔の術!》 Dialogue: 0,0:03:28.93,0:03:31.74,japanese,,0,0,0,,《カブト:次郎坊 土遁 土陸返し!》 Dialogue: 0,0:03:39.27,0:03:42.63,japanese,,0,0,0,,(カブト)自分が何者か知りたければ→ Dialogue: 0,0:03:42.63,0:03:46.29,japanese,,0,0,0,,この世の あらゆるものと情報\Nそれらを→ Dialogue: 0,0:03:46.29,0:03:49.11,japanese,,0,0,0,,集めつくしさえすれば\Nいいってね! Dialogue: 0,0:03:49.11,0:03:52.41,japanese,,0,0,0,,《カブト:鬼童丸 蜘蛛巣開!》 Dialogue: 0,0:03:55.12,0:03:58.11,japanese,,0,0,0,,この糸は 刀で切れない。 Dialogue: 0,0:03:58.11,0:04:00.11,japanese,,0,0,0,,(サスケ/イタチ)天照! Dialogue: 0,0:04:02.69,0:04:06.61,japanese,,0,0,0,,《カブト:君麻呂…。 Dialogue: 0,0:04:06.61,0:04:08.71,japanese,,0,0,0,,屍骨脈 早蕨の舞!》 Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.64,japanese,,0,0,0,,後ろの奥まで\N蜘蛛糸を仕掛けてやがったか。 Dialogue: 0,0:04:13.64,0:04:16.66,japanese,,0,0,0,,後ろは 俺がやる。\N兄さんは前を。 Dialogue: 0,0:04:16.66,0:04:19.29,japanese,,0,0,0,,まだ スサノオは使えるか?\Nああ! Dialogue: 0,0:04:19.29,0:04:21.59,japanese,,0,0,0,,炎遁 カグツチ! Dialogue: 0,0:04:30.32,0:04:34.00,japanese,,0,0,0,,(カブト)奥に逃げたか。 Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:35.99,japanese,,0,0,0,,でも 無駄だよ。 Dialogue: 0,0:04:35.99,0:04:39.01,japanese,,0,0,0,,《多由也 魔笛夢幻音鎖》 Dialogue: 0,0:04:43.65,0:04:45.65,japanese,,0,0,0,,(イタチ)大丈夫か? サス…。 Dialogue: 0,0:04:50.36,0:04:52.30,japanese,,0,0,0,,幻術か! Dialogue: 0,0:04:52.30,0:04:58.18,japanese,,0,0,0,,お得意のスサノオでも\N音までは防げないよね やっぱり。 Dialogue: 0,0:04:58.18,0:05:04.56,japanese,,0,0,0,,これで動きは止めた。 あとは…。 Dialogue: 0,0:05:04.56,0:05:07.36,japanese,,0,0,0,,大蛇丸様で取り込むだけ! Dialogue: 0,0:06:47.80,0:06:50.61,japanese,,0,0,0,,どうだい? サスケ君。\N覚えているかい? Dialogue: 0,0:06:50.61,0:06:53.78,japanese,,0,0,0,,今のこの僕の姿を。 Dialogue: 0,0:06:53.78,0:06:56.39,japanese,,0,0,0,,《あれは…》 Dialogue: 0,0:06:56.39,0:07:00.09,japanese,,0,0,0,,(カブト)キミが 大蛇丸様を\N殺してくれたおかげで→ Dialogue: 0,0:07:00.09,0:07:04.90,japanese,,0,0,0,,ついに 大蛇丸様すら僕の中に\N取り込むことができたのさ! Dialogue: 0,0:07:07.79,0:07:12.69,japanese,,0,0,0,,そう これが\N今の僕の本当の姿! Dialogue: 0,0:07:12.69,0:07:15.46,japanese,,0,0,0,,大蛇丸様の集め\N研究しつくしてきた→ Dialogue: 0,0:07:15.46,0:07:18.45,japanese,,0,0,0,,自然界の法則 原理すべてが→ Dialogue: 0,0:07:18.45,0:07:22.32,japanese,,0,0,0,,僕の中に\N蓄積されてると言ったよね? Dialogue: 0,0:07:22.32,0:07:27.95,japanese,,0,0,0,,そこに足りなかったのは\Nこの大蛇丸様自身! Dialogue: 0,0:07:27.95,0:07:31.99,japanese,,0,0,0,,今や 大蛇丸様すら\N僕の中にある! Dialogue: 0,0:07:31.99,0:07:36.13,japanese,,0,0,0,,キミには 感謝しても\Nしきれないくらいだよ サスケ君! Dialogue: 0,0:07:36.13,0:07:39.34,japanese,,0,0,0,,カブト お前は大蛇丸じゃない。 Dialogue: 0,0:07:39.34,0:07:42.98,japanese,,0,0,0,,尊敬している存在を\N真似るのはいい。 Dialogue: 0,0:07:42.98,0:07:46.78,japanese,,0,0,0,,だが その存在に\N己を同一化するな。 Dialogue: 0,0:07:49.51,0:07:55.05,japanese,,0,0,0,,人の多くは 何をするにも\Nまず 真似事から入るものだよ。 Dialogue: 0,0:07:55.05,0:07:58.86,japanese,,0,0,0,,サスケ君が キミの真似を\Nしていたように。 Dialogue: 0,0:08:20.56,0:08:23.18,japanese,,0,0,0,,((すげえよ 兄さん! Dialogue: 0,0:08:23.18,0:08:26.18,japanese,,0,0,0,,岩の裏の死角の的にも\Nど真ん中だ! Dialogue: 0,0:08:26.18,0:08:29.22,japanese,,0,0,0,,よ~し 俺だって!\N(イタチ)サスケ。 Dialogue: 0,0:08:29.22,0:08:31.28,japanese,,0,0,0,,そろそろ帰ろう。 Dialogue: 0,0:08:31.28,0:08:36.22,japanese,,0,0,0,,新しい手裏剣術を\N教えてくれるって言っただろ。 Dialogue: 0,0:08:36.22,0:08:39.21,japanese,,0,0,0,,(イタチ)明日は\Nちょっと大事な任務があって→ Dialogue: 0,0:08:39.21,0:08:42.81,japanese,,0,0,0,,その準備がある。\N兄さんのウソつき。 Dialogue: 0,0:08:50.38,0:08:53.69,japanese,,0,0,0,,許せサスケ また今度だ。\Nイテッ! Dialogue: 0,0:08:56.08,0:08:59.63,japanese,,0,0,0,,兄さん見てて! Dialogue: 0,0:08:59.63,0:09:02.24,japanese,,0,0,0,,とう!\Nこら ムチャしたら。 Dialogue: 0,0:09:15.31,0:09:19.59,japanese,,0,0,0,,(フガク)この調子で 兄さんのように\N立派にやりなさい。 Dialogue: 0,0:09:19.59,0:09:23.77,japanese,,0,0,0,,父さん 俺は…。 Dialogue: 0,0:09:23.77,0:09:27.27,japanese,,0,0,0,,(さすが 俺の子だって\N言ってほしかったんだ)) Dialogue: 0,0:09:30.95,0:09:35.35,japanese,,0,0,0,,その行為は\N己が成長するための過程だ! Dialogue: 0,0:09:35.35,0:09:40.58,japanese,,0,0,0,,お前のように 己を偽るための\N衣として使うな! Dialogue: 0,0:09:40.58,0:09:44.59,japanese,,0,0,0,,自分自身の値打ちを\N称賛に値するものに結びつけ→ Dialogue: 0,0:09:44.59,0:09:47.31,japanese,,0,0,0,,自分の存在意義を\N見いだそうとしても→ Dialogue: 0,0:09:47.31,0:09:49.82,japanese,,0,0,0,,そこには何もない。 Dialogue: 0,0:09:51.75,0:09:54.63,japanese,,0,0,0,,最後に もう一度言う。 Dialogue: 0,0:09:54.63,0:09:57.53,japanese,,0,0,0,,ウソをついて 己をごまかすな。 Dialogue: 0,0:09:57.53,0:10:02.48,japanese,,0,0,0,,己自身を認めてやることが\Nできないやつは 失敗する。 Dialogue: 0,0:10:02.48,0:10:07.97,japanese,,0,0,0,,(カブト)今の… 僕が失敗する? Dialogue: 0,0:10:07.97,0:10:10.27,japanese,,0,0,0,,どうやって!? Dialogue: 0,0:10:12.31,0:10:17.49,japanese,,0,0,0,,サスケ 俺の眼を見ろ。\Nそういうことか。 Dialogue: 0,0:10:17.49,0:10:20.49,japanese,,0,0,0,,幻術 写輪眼!\N月読! Dialogue: 0,0:10:40.18,0:10:42.89,japanese,,0,0,0,,(イタチ)これより イザナミに入る。 Dialogue: 0,0:10:42.89,0:10:47.90,japanese,,0,0,0,,お前はもう 失敗したんだ。 Dialogue: 0,0:10:51.42,0:10:54.03,japanese,,0,0,0,,終わったのか? Dialogue: 0,0:11:10.38,0:11:15.00,japanese,,0,0,0,,すべてを持ってた天才には\Nわかりようがないよ。 Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:19.00,japanese,,0,0,0,,僕は 僕を僕にしたいだけさ。 Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:23.10,japanese,,0,0,0,,誰にも邪魔させない! Dialogue: 0,0:11:36.95,0:11:39.95,japanese,,0,0,0,,サ… スケ…。 Dialogue: 0,0:11:47.62,0:11:49.92,japanese,,0,0,0,,《火遁 豪火球の術!》 Dialogue: 0,0:11:49.92,0:11:53.23,japanese,,0,0,0,,《水遁 大瀑布の術!》 Dialogue: 0,0:12:32.27,0:12:36.95,japanese,,0,0,0,,(カブト)同じことを…。\Nさすがに手の内が読めるよ。 Dialogue: 0,0:12:36.95,0:12:41.76,japanese,,0,0,0,,言ったはずだよ。\Nこの体の回復力があるかぎり→ Dialogue: 0,0:12:41.76,0:12:45.12,japanese,,0,0,0,,手傷を負わせても無意味。 Dialogue: 0,0:12:45.12,0:12:49.81,japanese,,0,0,0,,視界を断った僕には\N幻術は一切効かない。 Dialogue: 0,0:12:49.81,0:12:52.76,japanese,,0,0,0,,キミらに勝ち目はない。 Dialogue: 0,0:12:52.76,0:12:56.52,japanese,,0,0,0,,お前の運命は\Nすでに俺に握られた。 Dialogue: 0,0:12:56.52,0:13:02.63,japanese,,0,0,0,,それをなす うちはの\Nもう一つの禁術 それが…。 Dialogue: 0,0:13:05.12,0:13:11.30,japanese,,0,0,0,,なら その運命 確かめてみたいね。 Dialogue: 0,0:13:11.30,0:13:13.90,japanese,,0,0,0,,イザナミだ! Dialogue: 0,0:13:17.55,0:13:21.05,japanese,,0,0,0,,サスケ 俺から離れるな。 Dialogue: 0,0:13:22.97,0:13:27.05,japanese,,0,0,0,,まるで デジャヴだね。 Dialogue: 0,0:13:27.05,0:13:29.09,japanese,,0,0,0,,もう飽きた。 Dialogue: 0,0:13:29.09,0:13:31.98,japanese,,0,0,0,,さっさと\Nこの戦いを終わらせよう。 Dialogue: 0,0:13:31.98,0:13:36.18,japanese,,0,0,0,,(イタチ)お前の運命を\N握っているのは 俺だ。 Dialogue: 0,0:13:36.18,0:13:41.31,japanese,,0,0,0,,だが お前の運命を決めるのは\Nお前自身だ。 Dialogue: 0,0:13:41.31,0:13:44.37,japanese,,0,0,0,,俺が言ったことを思い出せ。 Dialogue: 0,0:13:44.37,0:13:46.97,japanese,,0,0,0,,そして 考えろ。 Dialogue: 0,0:13:46.97,0:13:52.52,japanese,,0,0,0,,何を言ってるか\Nまるで わからないね。 Dialogue: 0,0:13:52.52,0:13:55.54,japanese,,0,0,0,,言葉遊びは もういい。 Dialogue: 0,0:13:55.54,0:13:59.53,japanese,,0,0,0,,すべてを手に入れる僕こそ\N本当の強者! Dialogue: 0,0:13:59.53,0:14:01.85,japanese,,0,0,0,,それだけは はっきりわかるよ! Dialogue: 0,0:14:01.85,0:14:08.55,japanese,,0,0,0,,己を許し 本当の自分を認める者。 Dialogue: 0,0:14:08.55,0:14:12.24,japanese,,0,0,0,,それこそが 本当の強者だ! Dialogue: 0,0:14:12.24,0:14:17.24,japanese,,0,0,0,,負け犬が… ほざくな!! Dialogue: 0,0:14:24.60,0:14:27.40,japanese,,0,0,0,,《くっ… これは…》 Dialogue: 0,0:14:29.41,0:14:32.91,japanese,,0,0,0,,《これは どういうことだ?》 Dialogue: 0,0:14:43.59,0:14:49.10,japanese,,0,0,0,,《なぜだ… もうすでに\N角は切られていたはず。 Dialogue: 0,0:14:49.10,0:14:52.92,japanese,,0,0,0,,どうやって… 視界は断っていた。 Dialogue: 0,0:14:52.92,0:14:54.94,japanese,,0,0,0,,どんな幻術にも\Nかかりようはない。 Dialogue: 0,0:14:54.94,0:14:57.24,japanese,,0,0,0,,しかし これは…》 Dialogue: 0,0:15:16.12,0:15:18.57,japanese,,0,0,0,,僕に何をした。 Dialogue: 0,0:15:18.57,0:15:23.17,japanese,,0,0,0,,(イタチ)お前は俺の瞳術に はまった。 Dialogue: 0,0:15:23.17,0:15:25.17,japanese,,0,0,0,,ありえない! Dialogue: 0,0:15:27.26,0:15:30.96,japanese,,0,0,0,,イザナミだ! Dialogue: 0,0:15:30.96,0:15:33.34,japanese,,0,0,0,,《どうやって…》 Dialogue: 0,0:15:33.34,0:15:35.96,japanese,,0,0,0,,いや そんなことはどうでもいい。 Dialogue: 0,0:15:35.96,0:15:39.01,japanese,,0,0,0,,この僕がやられるはずはない。 Dialogue: 0,0:15:39.01,0:15:41.32,japanese,,0,0,0,,僕に できないことはない! Dialogue: 0,0:16:02.31,0:16:04.31,japanese,,0,0,0,,言ったはずだ。 Dialogue: 0,0:16:04.31,0:16:07.37,japanese,,0,0,0,,お前の運命は\N俺が握っていると。 Dialogue: 0,0:16:07.37,0:16:10.87,japanese,,0,0,0,,うちはイタチ~!! Dialogue: 0,0:16:18.99,0:16:22.00,japanese,,0,0,0,,《これが幻術というのならば》 Dialogue: 0,0:16:24.35,0:16:26.36,japanese,,0,0,0,,解! Dialogue: 0,0:16:41.04,0:16:43.04,japanese,,0,0,0,,う~っ! Dialogue: 0,0:16:51.56,0:16:55.65,japanese,,0,0,0,,《落ち着け… うちはの幻術。 Dialogue: 0,0:16:55.65,0:16:58.17,japanese,,0,0,0,,それも イタチのかけた術ならば→ Dialogue: 0,0:16:58.17,0:17:00.23,japanese,,0,0,0,,簡単に破れるはずもない。 Dialogue: 0,0:17:00.23,0:17:03.90,japanese,,0,0,0,,幻術破りなら他にも\N方法はいくらでもある》 Dialogue: 0,0:17:03.90,0:17:07.41,japanese,,0,0,0,,無駄だ。\N俺の言ったことを思い返すんだ。 Dialogue: 0,0:17:07.41,0:17:12.41,japanese,,0,0,0,,ああ。 あんたたちの使った手を\N真似させてもらうよ! Dialogue: 0,0:17:17.21,0:17:20.21,japanese,,0,0,0,,多由也 夢幻音鎖! Dialogue: 0,0:17:23.22,0:17:25.88,japanese,,0,0,0,,《これで イタチの幻術支配から→ Dialogue: 0,0:17:25.88,0:17:28.68,japanese,,0,0,0,,多由也の幻術支配へと\N移行すれば…》 Dialogue: 0,0:17:31.59,0:17:33.89,japanese,,0,0,0,,う うわっ! Dialogue: 0,0:17:40.07,0:17:42.26,japanese,,0,0,0,,ならば こうだ! Dialogue: 0,0:17:42.26,0:17:44.36,japanese,,0,0,0,,仙法 無機転生! Dialogue: 0,0:17:54.88,0:17:57.96,japanese,,0,0,0,,この空間は 僕の支配下にある! Dialogue: 0,0:17:57.96,0:17:59.96,japanese,,0,0,0,,ここは いったん退いて。 Dialogue: 0,0:18:12.49,0:18:15.99,japanese,,0,0,0,,クッソ! ふざけるな! Dialogue: 0,0:18:25.48,0:18:27.93,japanese,,0,0,0,,やつは この輪廻…。 Dialogue: 0,0:18:27.93,0:18:31.26,japanese,,0,0,0,,このループから\N逃れることはできない。 Dialogue: 0,0:18:31.26,0:18:36.77,japanese,,0,0,0,,これが… イザナギと対になる\Nもうひとつの禁術…。 Dialogue: 0,0:18:36.77,0:18:41.33,japanese,,0,0,0,,運命を決める術…。 Dialogue: 0,0:18:41.33,0:18:44.33,japanese,,0,0,0,,これが イザナミだ。 Dialogue: 0,0:18:51.23,0:18:56.96,japanese,,0,0,0,,♪♪(太鼓) Dialogue: 0,0:18:56.96,0:19:00.97,japanese,,0,0,0,,(ナルト)『尾獣数え唄』\Nはじまり はじまり! Dialogue: 0,0:19:03.44,0:19:07.60,japanese,,0,0,0,,♪♪「一つ 人より\N居眠り守鶴」 Dialogue: 0,0:19:07.60,0:19:11.22,japanese,,0,0,0,,♪♪「二つ ファイヤー\N燃えてる又旅」 Dialogue: 0,0:19:11.22,0:19:15.42,japanese,,0,0,0,,♪♪「三つ 水なら\N任せろ磯撫」 Dialogue: 0,0:19:15.42,0:19:19.44,japanese,,0,0,0,,♪♪「四つ 溶岩\Nあついぜ孫悟空」 Dialogue: 0,0:19:19.44,0:19:23.40,japanese,,0,0,0,,♪♪「五つ いつでも\N駆け足 穆王」 Dialogue: 0,0:19:23.40,0:19:25.49,japanese,,0,0,0,,♪♪「六つ 無理せず」 Dialogue: 0,0:19:25.49,0:19:27.52,japanese,,0,0,0,,♪♪「アワてず犀犬」 Dialogue: 0,0:19:27.52,0:19:31.45,japanese,,0,0,0,,♪♪「七つ ナナフシ 空飛ぶ重明」 Dialogue: 0,0:19:31.45,0:19:33.45,japanese,,0,0,0,,♪♪「八つ やっぱり」 Dialogue: 0,0:19:33.45,0:19:35.41,japanese,,0,0,0,,♪♪「ウィーだぜ 牛鬼」 Dialogue: 0,0:19:35.41,0:19:39.46,japanese,,0,0,0,,♪♪「九つ ココンと\N最強 九喇嘛」 Dialogue: 0,0:19:39.46,0:19:43.09,japanese,,0,0,0,,♪♪「とうとうそろった 尾獣の仲間」 Dialogue: 0,0:19:43.09,0:19:47.46,japanese,,0,0,0,,♪♪「ちょい ムズだけどいい名前」 Dialogue: 0,0:19:47.46,0:19:51.44,japanese,,0,0,0,,♪♪「みんな 立派な名前だね」 Dialogue: 0,0:19:51.44,0:19:55.44,japanese,,0,0,0,,♪♪「みんな すてきな名前だね」 Dialogue: 0,0:19:58.35,0:20:01.65,japanese,,0,0,0,,お次は 人柱力!\Nいくってばよ! Dialogue: 0,0:20:03.59,0:20:07.49,japanese,,0,0,0,,♪♪「一つ ひどい\Nクマだよ我愛羅」 Dialogue: 0,0:20:07.49,0:20:11.44,japanese,,0,0,0,,♪♪「二つ フニャ~ンと 猫なでユギト」 Dialogue: 0,0:20:11.44,0:20:15.60,japanese,,0,0,0,,♪♪「三つ 水影\N四代目のやぐら」 Dialogue: 0,0:20:15.60,0:20:19.58,japanese,,0,0,0,,♪♪「四つ 40年 四尾と老紫」 Dialogue: 0,0:20:19.58,0:20:23.50,japanese,,0,0,0,,♪♪「五つ いかついパワーのハン」 Dialogue: 0,0:20:23.50,0:20:27.48,japanese,,0,0,0,,♪♪「六つ 無口な\N着流しウタカタ」 Dialogue: 0,0:20:27.48,0:20:31.50,japanese,,0,0,0,,♪♪「七つ なごむッス くのいちフウ」 Dialogue: 0,0:20:31.50,0:20:35.58,japanese,,0,0,0,,♪♪「八つ やばいよ\Nラップのキラービー」 Dialogue: 0,0:20:35.58,0:20:39.68,japanese,,0,0,0,,♪♪「九つ 木ノ葉の\Nうずまきナルト」 Dialogue: 0,0:20:39.68,0:20:43.22,japanese,,0,0,0,,♪♪「とっても強い 人柱力のみんな」 Dialogue: 0,0:20:43.22,0:20:47.35,japanese,,0,0,0,,♪♪「尾獣と仲良くなれるかな?」 Dialogue: 0,0:20:47.35,0:20:51.52,japanese,,0,0,0,,♪♪「みんな 立派な忍だね」 Dialogue: 0,0:20:51.52,0:20:55.55,japanese,,0,0,0,,♪♪「みんな すてきな忍だね」 Dialogue: 0,0:22:43.16,0:22:46.88,japanese,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:46.88,0:22:49.52,japanese,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:49.52,0:22:53.62,japanese,,0,0,0,,では最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:56.43,0:23:01.03,japanese,,0,0,0,,『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:23:01.03,0:23:05.10,japanese,,0,0,0,,今回は ご覧の豪華な歌手\N10組の皆さんによる→ Dialogue: 0,0:00:34.07,0:00:35.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I had nothing…{\i0} Dialogue: 0,0:00:41.11,0:00:43.94,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is still not enough…{\i0} Dialogue: 0,0:00:47.57,0:00:51.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is still not me!{\i0} Dialogue: 0,0:00:55.57,0:00:58.73,english,,0000,0000,0000,,That's why…\NI've kept adding onto myself. Dialogue: 0,0:01:01.78,0:01:04.73,english,,0000,0000,0000,,That's why I don't need\Nyour lectures. Dialogue: 0,0:01:04.78,0:01:07.19,english,,0000,0000,0000,,I need your abilities and intel. Dialogue: 0,0:01:07.98,0:01:09.90,english,,0000,0000,0000,,Not only are you\Na Leaf Shinobi, Dialogue: 0,0:01:09.90,0:01:12.32,english,,0000,0000,0000,,you're of the famed\NUchiha bloodline. Dialogue: 0,0:01:12.36,0:01:15.40,english,,0000,0000,0000,,You possess the Sharingan that\Nhas awakened the Mangekyo… Dialogue: 0,0:01:16.03,0:01:18.90,english,,0000,0000,0000,,You bore many secrets\Nand stopped a war… Dialogue: 0,0:01:18.94,0:01:21.61,english,,0000,0000,0000,,You had many jutsu\Nand much power. Dialogue: 0,0:01:23.52,0:01:27.56,english,,0000,0000,0000,,Itachi, you possessed many things\Nthat made you who you are. Dialogue: 0,0:01:27.94,0:01:32.03,english,,0000,0000,0000,,There is no finer Reanimation\Nout there of mine than you. Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:36.44,english,,0000,0000,0000,,And my pawns are\Npart of my power! Dialogue: 0,0:01:36.98,0:01:38.03,english,,0000,0000,0000,,You exaggerate… Dialogue: 0,0:01:39.07,0:01:40.94,english,,0000,0000,0000,,The reality is, I failed. Dialogue: 0,0:01:43.03,0:01:49.53,english,,0000,0000,0000,,No, even though I mocked\Nthe Uchiha name in front of you earlier, Dialogue: 0,0:01:49.69,0:01:52.19,english,,0000,0000,0000,,I'm still quite envious\Nof that name. Dialogue: 0,0:01:52.78,0:01:55.28,english,,0000,0000,0000,,The Uchiha name merely\Nidentifies one's bloodline Dialogue: 0,0:01:55.32,0:01:56.86,english,,0000,0000,0000,,and clan membership. Dialogue: 0,0:01:57.23,0:01:59.48,english,,0000,0000,0000,,So it's meaningless for you\Nto claim it. Dialogue: 0,0:02:09.11,0:02:11.78,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I was nobody.{\i0} Dialogue: 0,0:02:15.19,0:02:16.94,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I had nothing.{\i0} Dialogue: 0,0:02:19.11,0:02:20.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I bet he's from that city…{\i0} Dialogue: 0,0:02:21.03,0:02:23.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}where that recent battle was!{\i0} Dialogue: 0,0:02:24.23,0:02:25.36,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Where are your parents?{\i0} Dialogue: 0,0:02:28.36,0:02:29.82,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Don't worry.{\i0} Dialogue: 0,0:02:30.11,0:02:33.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I may not look it, but I know{\i0}\N{\i1}some Medical Ninjutsu.{\i0} Dialogue: 0,0:02:36.82,0:02:39.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}How about…Kabuto?{\i0} Dialogue: 0,0:02:39.53,0:02:40.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sounds simple.{\i0} Dialogue: 0,0:02:40.28,0:02:41.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That was quick.{\i0} Dialogue: 0,0:02:41.07,0:02:42.48,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You called it by just how he looks.{\i0} Dialogue: 0,0:02:42.53,0:02:45.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's best not to overthink things.{\i0} Dialogue: 0,0:02:45.94,0:02:47.48,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Until I was given a name…{\i0} Dialogue: 0,0:02:47.53,0:02:49.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and a place to call home…{\i0} Dialogue: 0,0:02:50.32,0:02:52.73,english,,0000,0000,0000,,Claiming a name is meaningless? Dialogue: 0,0:02:53.40,0:02:56.44,english,,0000,0000,0000,,No… It does hold meaning. Dialogue: 0,0:02:58.15,0:03:00.78,english,,0000,0000,0000,,Are you sure we can't kill him? Dialogue: 0,0:03:01.28,0:03:02.78,english,,0000,0000,0000,,We're stuck playing catch-up! Dialogue: 0,0:03:02.90,0:03:04.73,english,,0000,0000,0000,,I told you no! Dialogue: 0,0:03:05.07,0:03:06.78,english,,0000,0000,0000,,He controls the battlefield right now. Dialogue: 0,0:03:06.94,0:03:07.94,english,,0000,0000,0000,,Be patient. Dialogue: 0,0:03:07.94,0:03:09.94,english,,0000,0000,0000,,Is the Izanami still not ready? Dialogue: 0,0:03:10.07,0:03:11.57,english,,0000,0000,0000,,He's about to come after us! Dialogue: 0,0:03:16.15,0:03:17.78,english,,0000,0000,0000,,I'm already on him. Dialogue: 0,0:03:18.61,0:03:20.61,english,,0000,0000,0000,,It's just going to take\Na little more time. Dialogue: 0,0:03:21.03,0:03:23.90,english,,0000,0000,0000,,Lord Orochimaru said thusly… Dialogue: 0,0:03:24.23,0:03:26.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sakon! Demon Twin Jutsu!{\i0} Dialogue: 0,0:03:28.94,0:03:31.86,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Jirobo! Earth Style:{\i0}\N{\i1}Terra Shield!{\i0} Dialogue: 0,0:03:39.65,0:03:42.57,english,,0000,0000,0000,,"If you want to know who\Nand what you are, Dialogue: 0,0:03:42.78,0:03:45.69,english,,0000,0000,0000,,"all you need to do is gather\Nevery single thing Dialogue: 0,0:03:45.78,0:03:48.98,english,,0000,0000,0000,,"and piece of information\Nthat exists in this world!" Dialogue: 0,0:03:49.98,0:03:51.11,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Kidomaru!{\i0} Dialogue: 0,0:03:51.23,0:03:52.61,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Spiral Web!{\i0} Dialogue: 0,0:03:55.69,0:03:57.69,english,,0000,0000,0000,,These threads can't be cut\Nwith a blade! Dialogue: 0,0:03:57.94,0:03:59.07,english,,0000,0000,0000,,– Amaterasu!\N– Amaterasu! Dialogue: 0,0:04:03.61,0:04:04.82,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Kimimaro!{\i0} Dialogue: 0,0:04:06.23,0:04:08.82,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Macabre Bone Pulse!{\i0}\N{\i1}Bracken Dance!{\i0} Dialogue: 0,0:04:11.07,0:04:13.86,english,,0000,0000,0000,,He's laid down the spider silk\Nall the way to the back. Dialogue: 0,0:04:14.11,0:04:16.32,english,,0000,0000,0000,,I'll get the one behind us!\NTake the front, Brother! Dialogue: 0,0:04:16.57,0:04:18.03,english,,0000,0000,0000,,Can you still use the Susano'o? Dialogue: 0,0:04:18.15,0:04:18.90,english,,0000,0000,0000,,Yeah. Dialogue: 0,0:04:18.94,0:04:20.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Inferno Style! Flame Control!{\i0} Dialogue: 0,0:04:30.36,0:04:32.28,english,,0000,0000,0000,,Running away to the back? Dialogue: 0,0:04:33.90,0:04:35.53,english,,0000,0000,0000,,Well, it's no use! Dialogue: 0,0:04:36.15,0:04:39.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Tayuya! Demon Flute:{\i0}\N{\i1}Chains of Fantasia!{\i0} Dialogue: 0,0:04:43.53,0:04:44.73,english,,0000,0000,0000,,Are you okay, Sasu—?! Dialogue: 0,0:04:50.11,0:04:51.40,english,,0000,0000,0000,,A genjutsu, huh? Dialogue: 0,0:04:52.32,0:04:56.07,english,,0000,0000,0000,,Even your specialty, Susano'o,\Ncannot stifle sound… Dialogue: 0,0:04:56.32,0:04:57.57,english,,0000,0000,0000,,I knew it… Dialogue: 0,0:04:59.03,0:05:01.11,english,,0000,0000,0000,,Now you're immobilized. Dialogue: 0,0:05:01.36,0:05:02.65,english,,0000,0000,0000,,All that's left is… Dialogue: 0,0:05:04.98,0:05:07.36,english,,0000,0000,0000,,to take you into me\Nusing Lord Orochimaru! Dialogue: 0,0:06:38.61,0:06:42.69,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Izanami Activated{\i0} Dialogue: 0,0:06:47.73,0:06:49.53,english,,0000,0000,0000,,Well, Sasuke… Dialogue: 0,0:06:49.57,0:06:53.48,english,,0000,0000,0000,,Do you recognize\Nthis current form of mine? Dialogue: 0,0:06:54.07,0:06:55.15,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's…!{\i0} Dialogue: 0,0:06:56.98,0:06:59.78,english,,0000,0000,0000,,Thanks to you, I was finally\Nable to take Dialogue: 0,0:06:59.82,0:07:05.11,english,,0000,0000,0000,,Lord Orochimaru into my body\Nafter you killed him! Dialogue: 0,0:07:08.28,0:07:12.19,english,,0000,0000,0000,,Yes, this is my true form… Dialogue: 0,0:07:13.07,0:07:15.40,english,,0000,0000,0000,,Remember, I said that all the laws\Nand principles of Nature, Dialogue: 0,0:07:15.44,0:07:17.65,english,,0000,0000,0000,,which Lord Orochimaru researched\Nand compiled for so long… Dialogue: 0,0:07:17.69,0:07:22.28,english,,0000,0000,0000,,are now stored and\Nbeing used inside of me. Dialogue: 0,0:07:23.07,0:07:27.65,english,,0000,0000,0000,,The only thing that was missing…\Nwas Lord Orochimaru himself! Dialogue: 0,0:07:28.15,0:07:31.78,english,,0000,0000,0000,,Now, I have him inside me! Dialogue: 0,0:07:32.61,0:07:36.19,english,,0000,0000,0000,,I can't thank you enough, Sasuke! Dialogue: 0,0:07:36.40,0:07:37.57,english,,0000,0000,0000,,Kabuto… Dialogue: 0,0:07:37.86,0:07:39.65,english,,0000,0000,0000,,You are not Orochimaru. Dialogue: 0,0:07:40.28,0:07:42.78,english,,0000,0000,0000,,It's fine to imitate someone\Nyou respect… Dialogue: 0,0:07:43.44,0:07:47.19,english,,0000,0000,0000,,But don't remake yourself\Ninto him, to that extent. Dialogue: 0,0:07:50.03,0:07:54.94,english,,0000,0000,0000,,The majority of people start out\Nby mimicking someone. Dialogue: 0,0:07:55.86,0:07:58.94,english,,0000,0000,0000,,Like how Sasuke mimicked you. Dialogue: 0,0:08:21.03,0:08:22.36,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Wow, Brother!{\i0} Dialogue: 0,0:08:23.40,0:08:24.78,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You nailed every target,{\i0} Dialogue: 0,0:08:24.82,0:08:26.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}even the one in the blind spot{\i0}\N{\i1}behind the rock!{\i0} Dialogue: 0,0:08:26.57,0:08:28.11,english,,0000,0000,0000,,{\i1}All right, my turn!{\i0} Dialogue: 0,0:08:28.28,0:08:29.36,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke!{\i0} Dialogue: 0,0:08:29.40,0:08:30.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's time to go.{\i0} Dialogue: 0,0:08:32.86,0:08:35.94,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You said that you would teach me{\i0}\N{\i1}a new shuriken jutsu.{\i0} Dialogue: 0,0:08:36.98,0:08:40.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I have an important mission tomorrow{\i0}\N{\i1}that I must prepare for.{\i0} Dialogue: 0,0:08:41.07,0:08:42.61,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You're a liar…{\i0} Dialogue: 0,0:08:50.44,0:08:51.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sorry, Sasuke.{\i0} Dialogue: 0,0:08:51.90,0:08:53.11,english,,0000,0000,0000,,– {\i1}Maybe some other time.{\i0}\N– {\i1}Ow!{\i0} Dialogue: 0,0:08:56.86,0:08:58.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Big Brother, watch this!{\i0} Dialogue: 0,0:08:59.78,0:09:00.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Hey!{\i0} Dialogue: 0,0:09:01.07,0:09:02.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Don't be reckless…{\i0} Dialogue: 0,0:09:15.69,0:09:19.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Keep at it and become great{\i0}\N{\i1}like your brother.{\i0} Dialogue: 0,0:09:20.61,0:09:23.15,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Father… I…{\i0} Dialogue: 0,0:09:24.11,0:09:26.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I wanted you to say that{\i0}\N{\i1}you were proud of me.{\i0} Dialogue: 0,0:09:31.69,0:09:35.36,english,,0000,0000,0000,,Such behavior is merely a process\Nto help one mature! Dialogue: 0,0:09:35.48,0:09:37.78,english,,0000,0000,0000,,Don't use it as a cloak\Nto deceive yourself, Dialogue: 0,0:09:37.82,0:09:39.15,english,,0000,0000,0000,,like you've done! Dialogue: 0,0:09:41.03,0:09:44.86,english,,0000,0000,0000,,You gain nothing when\Nyou attach your self-value Dialogue: 0,0:09:44.90,0:09:49.40,english,,0000,0000,0000,,to something external that's admirable\Nand praiseworthy to you. Dialogue: 0,0:09:52.11,0:09:54.03,english,,0000,0000,0000,,I'll say this one last time. Dialogue: 0,0:09:54.94,0:09:57.40,english,,0000,0000,0000,,Don't mislead yourself with lies. Dialogue: 0,0:09:57.94,0:10:01.73,english,,0000,0000,0000,,Those who cannot acknowledge\Nthemselves will invariably fail. Dialogue: 0,0:10:03.48,0:10:07.65,english,,0000,0000,0000,,Fail? The way I am now? Dialogue: 0,0:10:08.65,0:10:10.07,english,,0000,0000,0000,,How?! Dialogue: 0,0:10:12.57,0:10:14.61,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… Look into my eyes! Dialogue: 0,0:10:16.32,0:10:17.82,english,,0000,0000,0000,,I understand! Dialogue: 0,0:10:18.03,0:10:19.69,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Genjutsu… Sharingan!{\i0} Dialogue: 0,0:10:19.73,0:10:20.78,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Tsukuyomi!{\i0} Dialogue: 0,0:10:40.82,0:10:42.53,english,,0000,0000,0000,,I shall now engage the Izanami. Dialogue: 0,0:10:43.23,0:10:46.48,english,,0000,0000,0000,,You have already…failed. Dialogue: 0,0:10:52.03,0:10:53.03,english,,0000,0000,0000,,Is it over? Dialogue: 0,0:11:10.98,0:11:14.53,english,,0000,0000,0000,,A genius that had everything\Nwould never understand… Dialogue: 0,0:11:15.40,0:11:18.86,english,,0000,0000,0000,,I just want to be who\Nand what I am! Dialogue: 0,0:11:20.28,0:11:22.19,english,,0000,0000,0000,,I won't let anyone stop me. Dialogue: 0,0:11:37.61,0:11:39.78,english,,0000,0000,0000,,Sa…suke… Dialogue: 0,0:11:47.90,0:11:50.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Fire Style: Fireball Jutsu!{\i0} Dialogue: 0,0:11:50.57,0:11:52.69,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Water Style: Giant Waterfall!{\i0} Dialogue: 0,0:12:32.78,0:12:34.48,english,,0000,0000,0000,,The same moves. Dialogue: 0,0:12:34.82,0:12:36.82,english,,0000,0000,0000,,As expected…\NIt makes it easy for me to counter. Dialogue: 0,0:12:37.86,0:12:42.07,english,,0000,0000,0000,,I already told you that as long as\NI have my power of recovery, Dialogue: 0,0:12:42.11,0:12:44.48,english,,0000,0000,0000,,wounding me is meaningless. Dialogue: 0,0:12:45.94,0:12:49.86,english,,0000,0000,0000,,Since I shut off my vision,\Ngenjutsu won't work on me. Dialogue: 0,0:12:50.44,0:12:52.48,english,,0000,0000,0000,,You have no chance of winning. Dialogue: 0,0:12:53.03,0:12:56.11,english,,0000,0000,0000,,Your fate is already in my hands. Dialogue: 0,0:12:57.28,0:13:00.53,english,,0000,0000,0000,,Thanks to the Uchiha's other\NForbidden Jutsu. Dialogue: 0,0:13:00.73,0:13:02.11,english,,0000,0000,0000,,That is… Dialogue: 0,0:13:05.40,0:13:06.90,english,,0000,0000,0000,,Well then… Dialogue: 0,0:13:06.94,0:13:09.94,english,,0000,0000,0000,,Shall we put that to the test?! Dialogue: 0,0:13:12.36,0:13:13.90,english,,0000,0000,0000,,…the Izanami! Dialogue: 0,0:13:18.07,0:13:20.32,english,,0000,0000,0000,,Sasuke, do not leave my side. Dialogue: 0,0:13:23.23,0:13:25.36,english,,0000,0000,0000,,Why this is just like déjà vu. Dialogue: 0,0:13:27.61,0:13:28.90,english,,0000,0000,0000,,I'm bored… Dialogue: 0,0:13:29.53,0:13:31.94,english,,0000,0000,0000,,Let's end this fight already. Dialogue: 0,0:13:33.48,0:13:36.03,english,,0000,0000,0000,,Your fate may be in my hands now… Dialogue: 0,0:13:36.36,0:13:39.23,english,,0000,0000,0000,,but you're the only one\Nwho can truly decide Dialogue: 0,0:13:39.28,0:13:40.73,english,,0000,0000,0000,,how that fate shapes your destiny. Dialogue: 0,0:13:42.15,0:13:44.19,english,,0000,0000,0000,,Remember what I've told you. Dialogue: 0,0:13:45.44,0:13:47.03,english,,0000,0000,0000,,And think hard. Dialogue: 0,0:13:48.69,0:13:52.03,english,,0000,0000,0000,,I have no idea what\Nyou're talking about. Dialogue: 0,0:13:52.90,0:13:55.32,english,,0000,0000,0000,,Enough of your word games. Dialogue: 0,0:13:55.90,0:13:59.40,english,,0000,0000,0000,,I will have everything…\NI am the strongest of all! Dialogue: 0,0:13:59.98,0:14:02.11,english,,0000,0000,0000,,That is fact! Dialogue: 0,0:14:03.36,0:14:07.28,english,,0000,0000,0000,,He who forgives oneself,\Nwho can acknowledge one's true self… Dialogue: 0,0:14:08.98,0:14:11.19,english,,0000,0000,0000,,is the most powerful of all! Dialogue: 0,0:14:13.57,0:14:14.94,english,,0000,0000,0000,,Losers… Dialogue: 0,0:14:16.11,0:14:17.19,english,,0000,0000,0000,,should be quiet! Dialogue: 0,0:14:25.94,0:14:26.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is…{\i0} Dialogue: 0,0:14:29.69,0:14:32.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What's…going on?{\i0} Dialogue: 0,0:14:45.03,0:14:48.48,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Why? That horn's already{\i0}\N{\i1}been cut off!{\i0} Dialogue: 0,0:14:49.78,0:14:52.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}How? I have no sight…{\i0} Dialogue: 0,0:14:53.11,0:14:55.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I should be invulnerable to genjutsu.{\i0} Dialogue: 0,0:14:55.36,0:14:57.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But this is clearly a…!{\i0} Dialogue: 0,0:15:16.53,0:15:18.23,english,,0000,0000,0000,,What did you do to me?! Dialogue: 0,0:15:19.28,0:15:22.03,english,,0000,0000,0000,,You're in my Visual Jutsu. Dialogue: 0,0:15:23.98,0:15:25.23,english,,0000,0000,0000,,Impossible! Dialogue: 0,0:15:27.03,0:15:28.19,english,,0000,0000,0000,,It's the Izanami! Dialogue: 0,0:15:31.65,0:15:32.69,english,,0000,0000,0000,,{\i1}How…?{\i0} Dialogue: 0,0:15:33.23,0:15:36.03,english,,0000,0000,0000,,No matter. Dialogue: 0,0:15:36.40,0:15:38.78,english,,0000,0000,0000,,No one can stop me! Dialogue: 0,0:15:38.98,0:15:41.03,english,,0000,0000,0000,,There's nothing I can't do! Dialogue: 0,0:16:02.90,0:16:04.19,english,,0000,0000,0000,,I told you… Dialogue: 0,0:16:04.65,0:16:07.07,english,,0000,0000,0000,,I hold your fate in my hands. Dialogue: 0,0:16:07.90,0:16:10.03,english,,0000,0000,0000,,Itachi Uchiha! Dialogue: 0,0:16:19.07,0:16:21.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If this is a genjutsu…{\i0} Dialogue: 0,0:16:24.53,0:16:25.73,english,,0000,0000,0000,,Release! Dialogue: 0,0:16:52.23,0:16:53.48,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Calm down…{\i0} Dialogue: 0,0:16:53.73,0:16:55.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is an Uchiha Genjutsu.{\i0} Dialogue: 0,0:16:55.61,0:16:59.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Moreover, Itachi cast it,{\i0}\N{\i1}so it won't be easy to undo.{\i0} Dialogue: 0,0:17:00.23,0:17:03.86,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But there are many ways{\i0}\N{\i1}to undo a genjutsu!{\i0} Dialogue: 0,0:17:03.90,0:17:04.69,english,,0000,0000,0000,,It's useless. Dialogue: 0,0:17:05.11,0:17:07.03,english,,0000,0000,0000,,Recall my words to you. Dialogue: 0,0:17:07.86,0:17:12.03,english,,0000,0000,0000,,Sure! I'll copy the same trick\Nyou two used! Dialogue: 0,0:17:17.53,0:17:19.78,english,,0000,0000,0000,,Tayuya! Demon Flute:\NChains of Fantasia! Dialogue: 0,0:17:23.82,0:17:25.94,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This will switch from Itachi's control{\i0}\N{\i1}over genjutsu{\i0} Dialogue: 0,0:17:25.98,0:17:28.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}to Tayuya's control.{\i0} Dialogue: 0,0:17:40.65,0:17:41.94,english,,0000,0000,0000,,Then, I'll do this! Dialogue: 0,0:17:42.15,0:17:44.48,english,,0000,0000,0000,,Sage Art… Inorganic Animation! Dialogue: 0,0:17:55.44,0:17:57.69,english,,0000,0000,0000,,This area is under my control! Dialogue: 0,0:17:58.03,0:17:59.86,english,,0000,0000,0000,,I'll retreat for now… Dialogue: 0,0:18:12.98,0:18:13.98,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:18:14.23,0:18:16.03,english,,0000,0000,0000,,Don't mess with me! Dialogue: 0,0:18:25.94,0:18:30.19,english,,0000,0000,0000,,He cannot escape\Nthis samsara, this loop. Dialogue: 0,0:18:31.94,0:18:36.40,english,,0000,0000,0000,,This is the other Forbidden Jutsu…\Nthe companion to Izanagi. Dialogue: 0,0:18:38.90,0:18:40.69,english,,0000,0000,0000,,The jutsu that decides one's fate… Dialogue: 0,0:18:42.23,0:18:43.90,english,,0000,0000,0000,,This is the Izanami. Dialogue: 0,0:18:57.32,0:18:58.90,english,,0000,0000,0000,,Tailed Beast Counting Song! Dialogue: 0,0:18:59.15,0:19:01.07,english,,0000,0000,0000,,All right, here we go! Dialogue: 0,0:19:03.73,0:19:04.94,english,,0000,0000,0000,,{\i1}One, "sleep is better than humans," {\i0}\N{\i1}says Shukaku{\i0} Dialogue: 0,0:19:04.94,0:19:07.28,english,,0000,0000,0000,,ONE TAIL SHUKAKU / GAARA\N\N{\i1}One, "sleep is better than humans," {\i0}\N{\i1}says Shukaku{\i0} Dialogue: 0,0:19:07.82,0:19:08.94,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Two, burning in fire, Matatabi{\i0} Dialogue: 0,0:19:08.94,0:19:11.28,english,,0000,0000,0000,,TWO TAILS MATATABI / YUGITO NI'I\N\N{\i1}Two, burning in fire, Matatabi{\i0} Dialogue: 0,0:19:11.69,0:19:12.94,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Three, leave the water to Isobu{\i0} Dialogue: 0,0:19:12.94,0:19:15.28,english,,0000,0000,0000,,THREE TAILS ISOBU / YAGURA\N\N{\i1}Three, leave the water to Isobu{\i0} Dialogue: 0,0:19:15.78,0:19:16.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Four, hot as lava, Son Goku{\i0} Dialogue: 0,0:19:16.90,0:19:19.32,english,,0000,0000,0000,,FOUR TAILS SON GOKU / ROSHI\N\N{\i1}Four, hot as lava, Son Goku{\i0} Dialogue: 0,0:19:19.82,0:19:20.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Five, always on the run, Kokuo{\i0} Dialogue: 0,0:19:20.98,0:19:23.28,english,,0000,0000,0000,,FIVE TAILS KOKUO / HAN\N\N{\i1}Five, always on the run, Kokuo{\i0} Dialogue: 0,0:19:23.90,0:19:24.94,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Six, taking it easy and{\i0}\N{\i1}not in a hurry, Saiken{\i0} Dialogue: 0,0:19:24.94,0:19:27.23,english,,0000,0000,0000,,SIX TAILS SAIKEN / UTAKATA\N\N{\i1}Six, taking it easy and{\i0}\N{\i1}not in a hurry, Saiken{\i0} Dialog