[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:38.38,0:01:42.33,japanese,,0,0,0,,(水月)これが カブト?\Nなんか キモイね。 Dialogue: 0,0:01:42.33,0:01:45.83,japanese,,0,0,0,,この腹から出てるのなんて\Nまるで でっかい…。 Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:47.93,japanese,,0,0,0,,(サスケ)そいつは もう放っておけ。 Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:53.99,japanese,,0,0,0,,(重吾)生きているな。 Dialogue: 0,0:01:57.31,0:02:00.70,japanese,,0,0,0,,今さら お前らが\N俺に何の用だ? Dialogue: 0,0:02:00.70,0:02:03.23,japanese,,0,0,0,,わざわざ 俺を捜してまで。 Dialogue: 0,0:02:03.23,0:02:05.15,japanese,,0,0,0,,うん そうそう! Dialogue: 0,0:02:05.15,0:02:07.16,japanese,,0,0,0,,それが その…。 Dialogue: 0,0:02:07.16,0:02:09.63,japanese,,0,0,0,,すごいのアジトで\N見つけちゃってさ。 Dialogue: 0,0:02:09.63,0:02:11.78,japanese,,0,0,0,,えっと。 Dialogue: 0,0:02:11.78,0:02:13.76,japanese,,0,0,0,,(重吾)さっき イタチとお前が→ Dialogue: 0,0:02:13.76,0:02:17.73,japanese,,0,0,0,,カブトの穢土転生を\N止めたと言ったな。 Dialogue: 0,0:02:17.73,0:02:22.02,japanese,,0,0,0,,だが マダラとかいう穢土転生は\N止まっていないようだぞ。 Dialogue: 0,0:02:24.63,0:02:28.11,japanese,,0,0,0,,((イタチ:里が どんなに\N闇や矛盾を抱えていようと→ Dialogue: 0,0:02:28.11,0:02:31.26,japanese,,0,0,0,,俺は 木ノ葉のうちはイタチだ。 Dialogue: 0,0:02:31.26,0:02:34.28,japanese,,0,0,0,,(シスイ)\N頼めるのは 親友のお前だけだ。 Dialogue: 0,0:02:34.28,0:02:39.43,japanese,,0,0,0,,この里を\Nうちはの名を守ってくれ。 Dialogue: 0,0:02:39.43,0:02:43.90,japanese,,0,0,0,,(言ったはずだ。 やらなければ\Nならないことがあると)) Dialogue: 0,0:02:43.90,0:02:48.96,japanese,,0,0,0,,そうか 止まっていないのか。 Dialogue: 0,0:02:48.96,0:02:53.06,japanese,,0,0,0,,僕が サスケと話してんの!\N水をささないでくれる! Dialogue: 0,0:02:53.06,0:02:57.30,japanese,,0,0,0,,…と そんなことより これ。 Dialogue: 0,0:02:57.30,0:02:59.29,japanese,,0,0,0,,見てみてみ! Dialogue: 0,0:03:05.55,0:03:07.86,japanese,,0,0,0,,な? すごいでしょ。 Dialogue: 0,0:03:07.86,0:03:11.76,japanese,,0,0,0,,これがあれば 僕たち鷹が\Nこの忍の世界を…。 Dialogue: 0,0:03:11.76,0:03:15.73,japanese,,0,0,0,,これだ…。\Nん? Dialogue: 0,0:03:15.73,0:03:19.03,japanese,,0,0,0,,すべてを知る人間…。 Dialogue: 0,0:03:21.26,0:03:26.01,japanese,,0,0,0,,とりあえず 会わなければならない\Nやつができた。 Dialogue: 0,0:03:26.01,0:03:29.56,japanese,,0,0,0,,俺は行く。\Nえっ 誰? Dialogue: 0,0:03:29.56,0:03:31.53,japanese,,0,0,0,,大蛇丸だ。 Dialogue: 0,0:03:31.53,0:03:34.10,japanese,,0,0,0,,はあ? なに言ってんの。 Dialogue: 0,0:03:34.10,0:03:37.09,japanese,,0,0,0,,大蛇丸は\Nキミが ぶっ殺したはずじゃ…。 Dialogue: 0,0:03:40.18,0:03:43.88,japanese,,0,0,0,,僕は キミがこれを…。 Dialogue: 0,0:03:43.88,0:03:45.88,japanese,,0,0,0,,あのしぶとい男のことだ。 Dialogue: 0,0:03:45.88,0:03:48.88,japanese,,0,0,0,,あれくらいで消え去るものか。 Dialogue: 0,0:03:51.05,0:03:53.96,japanese,,0,0,0,,あの胸クソ悪い\N大蛇丸に会ってでも→ Dialogue: 0,0:03:53.96,0:03:57.26,japanese,,0,0,0,,やってもらわなければ\Nならないことがある。 Dialogue: 0,0:04:00.55,0:04:05.35,japanese,,0,0,0,,一族 里。 Dialogue: 0,0:04:05.35,0:04:08.85,japanese,,0,0,0,,すべてを知る人間に会いに行く。 Dialogue: 0,0:04:08.85,0:04:11.63,japanese,,0,0,0,,大蛇丸に会うって\Nどういうこと? Dialogue: 0,0:04:11.63,0:04:14.83,japanese,,0,0,0,,すべてを知る人間って何なの? Dialogue: 0,0:04:14.83,0:04:18.63,japanese,,0,0,0,,お前らには 関係のないことだ。 Dialogue: 0,0:04:21.73,0:04:24.51,japanese,,0,0,0,,何だよ わけわかんないね。 Dialogue: 0,0:04:24.51,0:04:29.41,japanese,,0,0,0,,んなことより 大蛇丸を\N復活させるなんてダメだ。 Dialogue: 0,0:04:29.41,0:04:31.83,japanese,,0,0,0,,その巻物の力を使うのに→ Dialogue: 0,0:04:31.83,0:04:34.46,japanese,,0,0,0,,大蛇丸にお願いする\Nつもりなんだろうけど→ Dialogue: 0,0:04:34.46,0:04:37.81,japanese,,0,0,0,,時間をかければ キミにだって\Nできるようになるって。 Dialogue: 0,0:04:37.81,0:04:42.00,japanese,,0,0,0,,そう思ったからこそ\Nキミを捜して わざわざこうして。 Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:45.11,japanese,,0,0,0,,大蛇丸でなければ\Nできないこともある。 Dialogue: 0,0:04:45.11,0:04:47.33,japanese,,0,0,0,,サスケ キミはさ→ Dialogue: 0,0:04:47.33,0:04:49.45,japanese,,0,0,0,,言ってみれば 大蛇丸の→ Dialogue: 0,0:04:49.45,0:04:51.85,japanese,,0,0,0,,いちばんお気に入りの\N弟子だったわけだろ。 Dialogue: 0,0:04:51.85,0:04:56.96,japanese,,0,0,0,,なら キミにだって。\N水月 お前…。 Dialogue: 0,0:04:56.96,0:05:01.56,japanese,,0,0,0,,な 何?\N大蛇丸をなめすぎだ。 Dialogue: 0,0:05:04.46,0:05:07.48,japanese,,0,0,0,,バ バカ! 全然なめてなんかないよ! Dialogue: 0,0:05:07.48,0:05:09.63,japanese,,0,0,0,,むしろ その逆だって! Dialogue: 0,0:05:09.63,0:05:13.26,japanese,,0,0,0,,キミが 大蛇丸を倒せたのは\Nたまたま やつの両腕が→ Dialogue: 0,0:05:13.26,0:05:16.63,japanese,,0,0,0,,屍鬼封尽で使い物に\Nならなくなってただけさ! Dialogue: 0,0:05:16.63,0:05:18.95,japanese,,0,0,0,,キミのほうこそ\Nやつをなめてる。 Dialogue: 0,0:05:18.95,0:05:23.46,japanese,,0,0,0,,仮に やつが復活したとしても\Nおそらく 両腕は使えないだろう。 Dialogue: 0,0:05:23.46,0:05:28.08,japanese,,0,0,0,,でも だからって やばい。\Nまた キミの体は狙われるよ! Dialogue: 0,0:05:28.08,0:05:31.78,japanese,,0,0,0,,やつが この戦争を知ったら\N乗っからないわけがない。 Dialogue: 0,0:05:31.78,0:05:34.76,japanese,,0,0,0,,やつも 木ノ葉を潰したいんだし。 Dialogue: 0,0:05:34.76,0:05:36.93,japanese,,0,0,0,,そしたら 僕ら鷹も→ Dialogue: 0,0:05:36.93,0:05:39.78,japanese,,0,0,0,,一戦 交えなきゃ\Nならないじゃないかよ! Dialogue: 0,0:05:39.78,0:05:43.55,japanese,,0,0,0,,いいの? Dialogue: 0,0:05:43.55,0:05:46.08,japanese,,0,0,0,,下克上は成功したんだし→ Dialogue: 0,0:05:46.08,0:05:50.05,japanese,,0,0,0,,もう僕らの時代なんだって。 Dialogue: 0,0:05:50.05,0:05:52.08,japanese,,0,0,0,,今さら 大蛇丸なんて→ Dialogue: 0,0:05:52.08,0:05:55.38,japanese,,0,0,0,,誰も見たくないし\Nひっかきまわされたくもないしさ。 Dialogue: 0,0:05:55.38,0:05:58.03,japanese,,0,0,0,,少し黙ってろ 水月。 Dialogue: 0,0:05:58.03,0:06:03.75,japanese,,0,0,0,,それより そこのカブトの体の一部を\Nえぐって持ってきてくれ。 Dialogue: 0,0:06:03.75,0:06:05.70,japanese,,0,0,0,,え…。 Dialogue: 0,0:06:05.70,0:06:09.90,japanese,,0,0,0,,人の言うこと聞かないのに\N人が言うことを聞くと思う? Dialogue: 0,0:06:09.90,0:06:12.35,japanese,,0,0,0,,なら 俺がやる。 Dialogue: 0,0:06:12.35,0:06:16.30,japanese,,0,0,0,,はぁ… やっぱ こんな感じか。 Dialogue: 0,0:06:16.30,0:06:18.71,japanese,,0,0,0,,重吾は ほんと それでいいの? Dialogue: 0,0:06:18.71,0:06:21.56,japanese,,0,0,0,,大蛇丸が復活しちゃうんだぜ。 Dialogue: 0,0:06:21.56,0:06:25.23,japanese,,0,0,0,,かまわん。\Nサスケの意志は 君麻呂の意志だ。 Dialogue: 0,0:06:25.23,0:06:28.33,japanese,,0,0,0,,俺は それに従う。 Dialogue: 0,0:06:32.76,0:06:39.05,japanese,,0,0,0,,グエ~。 キミもだけど\Nだいたい 何なの? これ。 Dialogue: 0,0:06:39.05,0:06:43.55,japanese,,0,0,0,,俺の里では\Nこれを仙人化という。 Dialogue: 0,0:06:43.55,0:06:46.60,japanese,,0,0,0,,もともと 俺の変化もそれだ。 Dialogue: 0,0:06:46.60,0:06:50.39,japanese,,0,0,0,,ただし 俺のコピーは\N呪印化と言ってたがな。 Dialogue: 0,0:07:09.31,0:07:12.88,japanese,,0,0,0,,((カカシ:お前の呪印を封印する。 Dialogue: 0,0:07:12.88,0:07:15.48,japanese,,0,0,0,,(封邪法印!)) Dialogue: 0,0:07:17.51,0:07:19.93,japanese,,0,0,0,,《あれの逆…》 Dialogue: 0,0:07:19.93,0:07:23.03,japanese,,0,0,0,,解邪法印! Dialogue: 0,0:07:30.55,0:07:32.61,japanese,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,0:07:47.36,0:07:50.48,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)\Nまさか キミたちのほうから→ Dialogue: 0,0:07:50.48,0:07:53.80,japanese,,0,0,0,,私を復活させてくれるとはね。 Dialogue: 0,0:08:09.11,0:08:12.11,japanese,,0,0,0,,ど… どうも お久しぶりっす。 Dialogue: 0,0:08:26.25,0:08:30.43,japanese,,0,0,0,,大蛇丸 あんたに\Nやってもらいたいことがある。 Dialogue: 0,0:08:30.43,0:08:34.43,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)そんなこと\Nいちいち説明しなくてもいいわ。 Dialogue: 0,0:08:34.43,0:08:37.95,japanese,,0,0,0,,アンコの中で ずっと見てたから。 Dialogue: 0,0:08:37.95,0:08:42.03,japanese,,0,0,0,,呪印は 私の仙術チャクラを\N流し込んだもの。 Dialogue: 0,0:08:42.03,0:08:45.58,japanese,,0,0,0,,それは\N分離した私の意識でもある。 Dialogue: 0,0:08:45.58,0:08:50.41,japanese,,0,0,0,,なら 戦争のことも知ってるのか?\Nもちろん。 Dialogue: 0,0:08:50.41,0:08:55.90,japanese,,0,0,0,,ただ それについて\N一つだけ言っておくわ 水月。 Dialogue: 0,0:08:55.90,0:09:01.68,japanese,,0,0,0,,私 この戦争には興味ないから。\Nえっ!? Dialogue: 0,0:09:01.68,0:09:05.85,japanese,,0,0,0,,もう他人が始めてしまった\N戦争だしね。 Dialogue: 0,0:09:05.85,0:09:09.03,japanese,,0,0,0,,いまだに興味があるとすれば→ Dialogue: 0,0:09:09.03,0:09:15.50,japanese,,0,0,0,,サスケ君 あなたの\Nその若い体くらいよ。 Dialogue: 0,0:09:15.50,0:09:17.86,japanese,,0,0,0,,《それ みたことか》 Dialogue: 0,0:09:17.86,0:09:20.35,japanese,,0,0,0,,と言っても\N今の私には それを→ Dialogue: 0,0:09:20.35,0:09:24.14,japanese,,0,0,0,,奪えるほどの力はないしね。\N《どうだかね》 Dialogue: 0,0:09:28.55,0:09:31.21,japanese,,0,0,0,,やつに会って どうするつもり? Dialogue: 0,0:09:31.21,0:09:35.20,japanese,,0,0,0,,俺は… あまりに何も知らない。 Dialogue: 0,0:09:35.20,0:09:38.00,japanese,,0,0,0,,やつらに すべてを聞く。 Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:39.98,japanese,,0,0,0,,すべて? Dialogue: 0,0:09:39.98,0:09:42.51,japanese,,0,0,0,,そんなこと\N知らなくてもいいじゃない。 Dialogue: 0,0:09:42.51,0:09:44.53,japanese,,0,0,0,,キミはまだ 子供なんだから。 Dialogue: 0,0:09:44.53,0:09:46.48,japanese,,0,0,0,,そうじゃない。 Dialogue: 0,0:09:46.48,0:09:49.81,japanese,,0,0,0,,((誰よりも お前を子供扱いし→ Dialogue: 0,0:09:49.81,0:09:52.66,japanese,,0,0,0,,守るべき対象としてしか見ず→ Dialogue: 0,0:09:52.66,0:09:55.33,japanese,,0,0,0,,お前の力を信用していなかった。 Dialogue: 0,0:09:55.33,0:09:58.81,japanese,,0,0,0,,だが 今はこう思う…。 Dialogue: 0,0:09:58.81,0:10:02.46,japanese,,0,0,0,,お前が 父を母を→ Dialogue: 0,0:10:02.46,0:10:06.68,japanese,,0,0,0,,うちはを変えることが\Nできたかもしれないと…。 Dialogue: 0,0:10:06.68,0:10:10.78,japanese,,0,0,0,,俺が はじめから\Nお前と ちゃんと向き合い→ Dialogue: 0,0:10:10.78,0:10:14.73,japanese,,0,0,0,,(同じ目線に立って\N真実を語り合っていれば…)) Dialogue: 0,0:10:14.73,0:10:17.95,japanese,,0,0,0,,今は もう子供じゃない…。 Dialogue: 0,0:10:17.95,0:10:21.20,japanese,,0,0,0,,子供ではいられない。 Dialogue: 0,0:10:21.20,0:10:24.79,japanese,,0,0,0,,((お前が\Nこれから どうなろうと…)) Dialogue: 0,0:10:26.76,0:10:29.70,japanese,,0,0,0,,そもそもの始まりは\Nなんだったのか…。 Dialogue: 0,0:10:29.70,0:10:34.28,japanese,,0,0,0,,俺は どうあるべきであり\Nどう行動すべきなのか…。 Dialogue: 0,0:10:34.28,0:10:36.93,japanese,,0,0,0,,復讐を迷っているの? Dialogue: 0,0:10:36.93,0:10:38.96,japanese,,0,0,0,,違う。 Dialogue: 0,0:10:38.96,0:10:42.08,japanese,,0,0,0,,復讐自体を\N迷っているわけではない。 Dialogue: 0,0:10:42.08,0:10:44.33,japanese,,0,0,0,,イタチと再会し→ Dialogue: 0,0:10:44.33,0:10:47.63,japanese,,0,0,0,,前にも増して\N木ノ葉への憎しみは強くなった。 Dialogue: 0,0:10:49.56,0:10:53.06,japanese,,0,0,0,,ただ… 汚名を着せられ→ Dialogue: 0,0:10:53.06,0:10:56.25,japanese,,0,0,0,,死して なお\N木ノ葉の忍として里を思い→ Dialogue: 0,0:10:56.25,0:11:00.45,japanese,,0,0,0,,里を守ろうとした\Nイタチの その気持とは…。 Dialogue: 0,0:11:00.45,0:11:03.93,japanese,,0,0,0,,イタチとは? 一族とは? Dialogue: 0,0:11:03.93,0:11:06.90,japanese,,0,0,0,,里とは? そして…。 Dialogue: 0,0:11:06.90,0:11:10.80,japanese,,0,0,0,,すべてを知り\N自分で考え 答えを出し→ Dialogue: 0,0:11:10.80,0:11:14.09,japanese,,0,0,0,,己の意志と眼で\N成すべきことを見据えたい。 Dialogue: 0,0:11:18.10,0:11:20.30,japanese,,0,0,0,,《イタチに操られ…。 Dialogue: 0,0:11:20.30,0:11:24.89,japanese,,0,0,0,,私や トビに利用されていたときとは\Nもう違うようね…》 Dialogue: 0,0:11:33.70,0:11:36.86,japanese,,0,0,0,,《なぜか 不思議な感覚…》 Dialogue: 0,0:11:36.86,0:11:40.58,japanese,,0,0,0,,カブトの力を すべて吸い取って\N殺すつもりだよ! Dialogue: 0,0:11:40.58,0:11:44.00,japanese,,0,0,0,,用心したほうがいいって!\N寝首をかかれるかもよ。 Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:48.99,japanese,,0,0,0,,今のあなた… 悪くないわね。 Dialogue: 0,0:12:03.68,0:12:06.18,japanese,,0,0,0,,ほら。\Nやっぱり 力を吸い取った! Dialogue: 0,0:12:06.18,0:12:08.21,japanese,,0,0,0,,いや… そうじゃない。 Dialogue: 0,0:12:08.21,0:12:10.23,japanese,,0,0,0,,仙人化を解き→ Dialogue: 0,0:12:10.23,0:12:12.70,japanese,,0,0,0,,カブトの中の\N自分のチャクラを取っただけだ。 Dialogue: 0,0:12:12.70,0:12:15.71,japanese,,0,0,0,,カブトのチャクラには\N手をつけていないようだ。 Dialogue: 0,0:12:15.71,0:12:18.76,japanese,,0,0,0,,いいわ 協力してあげる。 Dialogue: 0,0:12:18.76,0:12:22.51,japanese,,0,0,0,,ついてきなさい。\N場所は どこだ? Dialogue: 0,0:12:22.51,0:12:26.48,japanese,,0,0,0,,フフフ…\Nあなたも よく知ってる場所よ。 Dialogue: 0,0:12:26.48,0:12:28.73,japanese,,0,0,0,,えっ…。 Dialogue: 0,0:12:28.73,0:12:32.72,japanese,,0,0,0,,さあ 行きましょう。 Dialogue: 0,0:12:55.99,0:12:58.01,japanese,,0,0,0,,(ガイ)さっき 魔像が→ Dialogue: 0,0:12:58.01,0:13:00.31,japanese,,0,0,0,,何かを口に入れてから\N様子が おかしいぞ! Dialogue: 0,0:13:04.43,0:13:06.46,japanese,,0,0,0,,(ナルト)今の…。 Dialogue: 0,0:13:06.46,0:13:08.68,japanese,,0,0,0,,まさか…。 Dialogue: 0,0:13:08.68,0:13:14.47,japanese,,0,0,0,,(マダラ)本当なら 完全な状態で\N復活させたかったのだがな。 Dialogue: 0,0:13:18.49,0:13:23.09,japanese,,0,0,0,,よく見ておけ。\Nそして肌で感じろ。 Dialogue: 0,0:13:25.59,0:13:28.08,japanese,,0,0,0,,十尾復活を! Dialogue: 0,0:13:28.08,0:13:31.26,japanese,,0,0,0,,そして 世界の終わりの始まりを! Dialogue: 0,0:13:31.26,0:13:33.89,japanese,,0,0,0,,くっ。 Dialogue: 0,0:13:33.89,0:13:38.44,japanese,,0,0,0,,そうか。 なら その魔像が\N十尾の素体だったってことか。 Dialogue: 0,0:13:38.44,0:13:41.28,japanese,,0,0,0,,は? なんだ 十尾ってば! Dialogue: 0,0:13:41.28,0:13:43.73,japanese,,0,0,0,,しかし どういうことだ? Dialogue: 0,0:13:43.73,0:13:47.24,japanese,,0,0,0,,五影会議で宣戦したときに\N言い放ったとおりなら→ Dialogue: 0,0:13:47.24,0:13:49.44,japanese,,0,0,0,,十尾復活のときに使う→ Dialogue: 0,0:13:49.44,0:13:53.43,japanese,,0,0,0,,九尾の尾獣チャクラを\N回収するための戦争でしょ。 Dialogue: 0,0:13:53.43,0:13:56.88,japanese,,0,0,0,,八尾と九尾の回収は\Nまだ終わっていない。 Dialogue: 0,0:13:56.88,0:13:58.94,japanese,,0,0,0,,ハッタリか? Dialogue: 0,0:13:58.94,0:14:02.73,japanese,,0,0,0,,《うかつに近づくのは\N危険すぎる》 Dialogue: 0,0:14:02.73,0:14:04.93,japanese,,0,0,0,,(八尾)あ。 Dialogue: 0,0:14:04.93,0:14:09.21,japanese,,0,0,0,,((しかし かけらでも\Nその力に変わりはない。 Dialogue: 0,0:14:09.21,0:14:14.86,japanese,,0,0,0,,俺のたこ足 1本分のチャクラ\Nやっちゃってる? Dialogue: 0,0:14:14.86,0:14:20.58,japanese,,0,0,0,,((ビー)俺たちいつも\N韻を踏みつつ ドジを踏む。 イエー)) Dialogue: 0,0:14:20.58,0:14:25.73,japanese,,0,0,0,,(ビー)前に たこ足分身のチャクラを\N少々 回収されてる。 Dialogue: 0,0:14:25.73,0:14:28.39,japanese,,0,0,0,,こう見えても 少し慌ててる。 Dialogue: 0,0:14:28.39,0:14:30.88,japanese,,0,0,0,,八尾のたこ足のチャクラを。 Dialogue: 0,0:14:30.88,0:14:34.51,japanese,,0,0,0,,なら 尾獣の一部でもいい\Nということか。 Dialogue: 0,0:14:34.51,0:14:38.54,japanese,,0,0,0,,(九尾)ナルト。\Nお前も感じたようだな。 Dialogue: 0,0:14:38.54,0:14:42.88,japanese,,0,0,0,,あの壺と ひょうたんの中に\Nわしのチャクラがあったことを。 Dialogue: 0,0:14:42.88,0:14:44.87,japanese,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,0:14:49.38,0:14:53.36,japanese,,0,0,0,,(九尾)代われ ナルト。\Nわしが説明してやる。 Dialogue: 0,0:14:53.36,0:14:55.93,japanese,,0,0,0,,十尾についてもな。 Dialogue: 0,0:14:55.93,0:14:58.04,japanese,,0,0,0,,お前も ここで聞いてろ。 Dialogue: 0,0:14:58.04,0:15:01.03,japanese,,0,0,0,,九喇嘛は\N十尾のことを知ってんのか? Dialogue: 0,0:15:01.03,0:15:03.52,japanese,,0,0,0,,ああ もちろんだ。 Dialogue: 0,0:15:05.68,0:15:07.69,japanese,,0,0,0,,(九尾)みんな聞け! Dialogue: 0,0:15:07.69,0:15:09.69,japanese,,0,0,0,,んっ?\Nその声! Dialogue: 0,0:15:09.69,0:15:12.73,japanese,,0,0,0,,ナルトと九尾が入れ替わった。 Dialogue: 0,0:15:12.73,0:15:15.29,japanese,,0,0,0,,いろいろと説明してくれる。 Dialogue: 0,0:15:15.29,0:15:18.51,japanese,,0,0,0,,九尾とナルトは もう腹割った。 Dialogue: 0,0:15:18.51,0:15:22.13,japanese,,0,0,0,,(九尾)尾獣の一部でもいい\Nってんなら→ Dialogue: 0,0:15:22.13,0:15:26.63,japanese,,0,0,0,,すでに魔像には八尾とわしの\Nチャクラの一部が入ってる。 Dialogue: 0,0:15:26.63,0:15:28.64,japanese,,0,0,0,,んっ 九尾も!? Dialogue: 0,0:15:28.64,0:15:32.18,japanese,,0,0,0,,(九尾)さっきやつが口寄せし\N魔像に食わせた→ Dialogue: 0,0:15:32.18,0:15:36.99,japanese,,0,0,0,,壺とひょうたんは\N六道のジジイが持ってた宝具だ。 Dialogue: 0,0:15:36.99,0:15:41.18,japanese,,0,0,0,,何でも封印しちまう\N強力な封印術を持ち→ Dialogue: 0,0:15:41.18,0:15:45.14,japanese,,0,0,0,,入れられちまえば\N何をしても出られねえ。 Dialogue: 0,0:15:45.14,0:15:49.96,japanese,,0,0,0,,で だ…\Nその壺のほうには金角。 Dialogue: 0,0:15:49.96,0:15:54.43,japanese,,0,0,0,,ひょうたんには銀角ってのが\N封印されて入ってた。 Dialogue: 0,0:15:54.43,0:15:59.99,japanese,,0,0,0,,おそらく 穢土転生され\Nこの戦争に利用されたあげく→ Dialogue: 0,0:15:59.99,0:16:02.54,japanese,,0,0,0,,それらに封印されたんだろう。 Dialogue: 0,0:16:02.54,0:16:05.76,japanese,,0,0,0,,六道仙人に金角 銀角。 Dialogue: 0,0:16:05.76,0:16:08.13,japanese,,0,0,0,,伝説に聞く名前ばかりだぞ。 Dialogue: 0,0:16:08.13,0:16:11.91,japanese,,0,0,0,,しかし なぜ それが\N九尾チャクラと関係がある? Dialogue: 0,0:16:11.91,0:16:14.31,japanese,,0,0,0,,(九尾)かつて やつら兄弟が→ Dialogue: 0,0:16:14.31,0:16:17.58,japanese,,0,0,0,,わしに戦いを\N挑んできたことがあった。 Dialogue: 0,0:16:17.58,0:16:21.28,japanese,,0,0,0,,食ってやったがな。 Dialogue: 0,0:16:21.28,0:16:23.28,japanese,,0,0,0,,だが その後→ Dialogue: 0,0:16:23.28,0:16:27.19,japanese,,0,0,0,,やつらは わしの腹の中で\Nわしの肉をむさぼり食い→ Dialogue: 0,0:16:27.19,0:16:30.28,japanese,,0,0,0,,わしのチャクラを吸収しおった。 Dialogue: 0,0:16:30.28,0:16:32.94,japanese,,0,0,0,,つまり 金角 銀角は→ Dialogue: 0,0:16:32.94,0:16:36.39,japanese,,0,0,0,,九尾のチャクラの一部を\N持ってたってことだね。 Dialogue: 0,0:16:36.39,0:16:38.43,japanese,,0,0,0,,そして 面の男は→ Dialogue: 0,0:16:38.43,0:16:41.94,japanese,,0,0,0,,それを十尾復活の\N保険材料として奪っておいた。 Dialogue: 0,0:16:41.94,0:16:44.29,japanese,,0,0,0,,ダルイ第1部隊から。 Dialogue: 0,0:16:44.29,0:16:47.39,japanese,,0,0,0,,そこは本部からの情報と一致する。 Dialogue: 0,0:16:49.59,0:16:53.26,japanese,,0,0,0,,(九尾)だが 八尾とわしの\Nチャクラのかけらだけに→ Dialogue: 0,0:16:53.26,0:16:56.71,japanese,,0,0,0,,十尾が どんな形で復活するかは\Nわからん。 Dialogue: 0,0:16:56.71,0:17:01.58,japanese,,0,0,0,,なるべく復活する前に\Nなんとかしたいものだな。 Dialogue: 0,0:17:01.58,0:17:04.06,japanese,,0,0,0,,カカシ。 Dialogue: 0,0:17:04.06,0:17:08.39,japanese,,0,0,0,,お前は そうやって簡単に\N口を開く。 Dialogue: 0,0:17:08.39,0:17:12.69,japanese,,0,0,0,,後悔ばかりの生涯を\N送るにふさわしい男だ。 Dialogue: 0,0:17:14.73,0:17:18.71,japanese,,0,0,0,,お前 いったい 本当に何者だ? Dialogue: 0,0:17:18.71,0:17:23.00,japanese,,0,0,0,,顔を覚えないお前に\Nそれを教える意味があるのか? Dialogue: 0,0:17:25.21,0:17:27.83,japanese,,0,0,0,,(九尾)カカシ…\Nお前の言うように→ Dialogue: 0,0:17:27.83,0:17:31.73,japanese,,0,0,0,,やるなら 十尾が復活する前の\N今しかない。 Dialogue: 0,0:17:31.73,0:17:36.89,japanese,,0,0,0,,十尾が完全復活するときは\Nこの世の終わりを意味すると→ Dialogue: 0,0:17:36.89,0:17:39.03,japanese,,0,0,0,,六道のジジイは 言っていた。 Dialogue: 0,0:17:39.03,0:17:42.03,japanese,,0,0,0,,そんなに 十尾ってすげえのか? Dialogue: 0,0:17:42.03,0:17:44.58,japanese,,0,0,0,,尾が10本あるのは\N想像できっけど→ Dialogue: 0,0:17:44.58,0:17:47.07,japanese,,0,0,0,,いったい どんなのだ? Dialogue: 0,0:17:50.18,0:17:54.31,japanese,,0,0,0,,一尾から九尾である わしまでの\Nチャクラの集合体であり→ Dialogue: 0,0:17:54.31,0:17:59.01,japanese,,0,0,0,,チャクラの始まりであり\N国づくりの神だ。 Dialogue: 0,0:17:59.01,0:18:06.14,japanese,,0,0,0,,天目一箇神 ダタラ デイダラボッチ\Nいろいろと名がある。 Dialogue: 0,0:18:06.14,0:18:10.12,japanese,,0,0,0,,海を飲み地を裂き 山を運んで→ Dialogue: 0,0:18:10.12,0:18:14.48,japanese,,0,0,0,,この世を作ったとされる祖\Nそのもの。 Dialogue: 0,0:18:14.48,0:18:20.96,japanese,,0,0,0,,単純に考えても\N尾獣九体を足した強さだ。 Dialogue: 0,0:18:20.96,0:18:24.38,japanese,,0,0,0,,わし一体じゃ およびもつかん。 Dialogue: 0,0:18:24.38,0:18:26.37,japanese,,0,0,0,,正直な。 Dialogue: 0,0:18:29.49,0:18:32.49,japanese,,0,0,0,,(九尾)だが もっとも\Nチャクラの強いわしや→ Dialogue: 0,0:18:32.49,0:18:35.12,japanese,,0,0,0,,八尾の一部しか\N入ってないとなると→ Dialogue: 0,0:18:35.12,0:18:37.62,japanese,,0,0,0,,やってみるまでは わからねえ。 Dialogue: 0,0:18:39.63,0:18:42.56,japanese,,0,0,0,,お前らは 勘違いをしている。 Dialogue: 0,0:18:42.56,0:18:47.55,japanese,,0,0,0,,俺にとって十尾復活は\N完全である必要はない。 Dialogue: 0,0:18:50.84,0:18:55.34,japanese,,0,0,0,,俺の目的は あくまで大幻術\N無限月読だ。 Dialogue: 0,0:18:57.32,0:19:01.46,japanese,,0,0,0,,この星すべての人間を\Nひとつの幻術にはめる。 Dialogue: 0,0:19:01.46,0:19:04.12,japanese,,0,0,0,,だれでもない 一つの世界。 Dialogue: 0,0:19:04.12,0:19:09.16,japanese,,0,0,0,,戦いも わだかまりもない\N完璧な一つの世界。 Dialogue: 0,0:19:09.16,0:19:14.75,japanese,,0,0,0,,個を捨てた単一の意識の中にこそ\N真理がある。 Dialogue: 0,0:19:16.74,0:19:19.72,japanese,,0,0,0,,世界には もはや 希望も未来も→ Dialogue: 0,0:19:19.72,0:19:22.41,japanese,,0,0,0,,名のある英雄もいらないのだよ。 Dialogue: 0,0:19:22.41,0:19:25.87,japanese,,0,0,0,,十尾が不完全でも 復活すれば→ Dialogue: 0,0:19:25.87,0:19:28.92,japanese,,0,0,0,,無限月読の術を\N組めるようになる。 Dialogue: 0,0:19:28.92,0:19:31.49,japanese,,0,0,0,,そして 現実は終わり。 Dialogue: 0,0:19:31.49,0:19:37.29,japanese,,0,0,0,,あるのは ただ無限に続く\Nたったひとつの終わりなき夢。 Dialogue: 0,0:19:39.41,0:19:44.29,japanese,,0,0,0,,《代わってくれ 九喇嘛》 Dialogue: 0,0:19:44.29,0:19:47.86,japanese,,0,0,0,,俺には 父ちゃんがいた。 Dialogue: 0,0:19:47.86,0:19:49.91,japanese,,0,0,0,,母ちゃんがいた。 Dialogue: 0,0:19:49.91,0:19:51.91,japanese,,0,0,0,,エロ仙人がいた。 Dialogue: 0,0:19:51.91,0:19:55.22,japanese,,0,0,0,,ガキは 英雄に憧れるもんだ! Dialogue: 0,0:19:55.22,0:19:58.79,japanese,,0,0,0,,だから俺は\N迷わないで 突っ走れる! Dialogue: 0,0:19:58.79,0:20:02.89,japanese,,0,0,0,,俺は どの先代をも超える\N火影になる! Dialogue: 0,0:20:05.92,0:20:08.72,japanese,,0,0,0,,それが俺の夢だ! バカ野郎! Dialogue: 0,0:20:11.87,0:20:14.71,japanese,,0,0,0,,青春は\N終わりにしたくはなくても→ Dialogue: 0,0:20:14.71,0:20:18.11,japanese,,0,0,0,,夢は いつか終わりにしなきゃ\Nならないもんだ。 Dialogue: 0,0:20:18.11,0:20:21.36,japanese,,0,0,0,,ああ 夢は叶えるものだ。 Dialogue: 0,0:20:21.36,0:20:24.36,japanese,,0,0,0,,夢 夢 夢 夢いっぱい。 Dialogue: 0,0:20:24.36,0:20:27.32,japanese,,0,0,0,,俺の夢は 年増の オッパイ。 Dialogue: 0,0:20:27.32,0:20:32.19,japanese,,0,0,0,,多くの夢が叶ってこそ\N見えてくる真理。 Dialogue: 0,0:20:32.19,0:20:36.14,japanese,,0,0,0,,(八尾)このタイミングで 性癖を\Nカミングアウトしていく勇気が→ Dialogue: 0,0:20:36.14,0:20:38.14,japanese,,0,0,0,,すごいな ビー。 Dialogue: 0,0:20:40.53,0:20:43.51,japanese,,0,0,0,,個は 真実を見えなくさせる。 Dialogue: 0,0:20:43.51,0:20:50.00,japanese,,0,0,0,,誰でもない俺の言葉こそ\N世界の真理から導かれた言葉。 Dialogue: 0,0:20:52.38,0:20:54.97,japanese,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:01:30.85,0:01:35.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Orochimaru's Return{\i0}\N\N\N Dialogue: 0,0:01:37.93,0:01:39.18,english,,0000,0000,0000,,This is Kabuto? Dialogue: 0,0:01:40.06,0:01:41.39,english,,0000,0000,0000,,He's kind of gross, huh? Dialogue: 0,0:01:42.56,0:01:45.27,english,,0000,0000,0000,,This one coming out of\Nhis gut looks like a huge— Dialogue: 0,0:01:45.31,0:01:47.27,english,,0000,0000,0000,,Just leave him be. Dialogue: 0,0:01:52.10,0:01:53.23,english,,0000,0000,0000,,She's alive. Dialogue: 0,0:01:57.27,0:02:00.10,english,,0000,0000,0000,,What do you want with me\Nat this point? Dialogue: 0,0:02:00.81,0:02:02.64,english,,0000,0000,0000,,Why'd you go out of your way\Nto look for me? Dialogue: 0,0:02:02.81,0:02:05.77,english,,0000,0000,0000,,Oh yeah! That's right. See… Dialogue: 0,0:02:07.18,0:02:09.35,english,,0000,0000,0000,,We found something incredible\Nin one of the hideouts. Dialogue: 0,0:02:10.06,0:02:11.10,english,,0000,0000,0000,,Now let's see… Dialogue: 0,0:02:11.98,0:02:15.68,english,,0000,0000,0000,,Earlier, you said that you and Itachi\Nstopped the Reanimation, right? Dialogue: 0,0:02:17.77,0:02:21.52,english,,0000,0000,0000,,But I don't think it worked\Non the reanimated Madara. Dialogue: 0,0:02:24.85,0:02:28.02,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No matter what darkness or{\i0}\N{\i1}contradictions lie within the village,{\i0} Dialogue: 0,0:02:28.98,0:02:31.02,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I am still Itachi Uchiha of the Leaf!{\i0} Dialogue: 0,0:02:31.60,0:02:33.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You're the only person{\i0}\N{\i1}I can count on, my best friend.{\i0} Dialogue: 0,0:02:34.35,0:02:38.14,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Please protect this village…{\i0}\N{\i1}and the honor of the Uchiha name.{\i0} Dialogue: 0,0:02:39.31,0:02:42.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I told you,{\i0}\N{\i1}there's something I must do.{\i0} Dialogue: 0,0:02:44.43,0:02:45.73,english,,0000,0000,0000,,I see. Dialogue: 0,0:02:46.60,0:02:48.14,english,,0000,0000,0000,,So it hasn't been stopped. Dialogue: 0,0:02:48.68,0:02:52.39,english,,0000,0000,0000,,I'm talking to Sasuke!\NDon't interrupt me. Dialogue: 0,0:02:52.77,0:02:54.89,english,,0000,0000,0000,,Anyway, never mind that. Dialogue: 0,0:02:55.10,0:02:56.10,english,,0000,0000,0000,,Look! Dialogue: 0,0:02:57.18,0:02:58.43,english,,0000,0000,0000,,Look, look! Dialogue: 0,0:03:05.89,0:03:07.39,english,,0000,0000,0000,,See! Amazing, right?! Dialogue: 0,0:03:07.93,0:03:11.48,english,,0000,0000,0000,,With this, we Taka can rule\Nthe shinobi world! Dialogue: 0,0:03:11.52,0:03:12.64,english,,0000,0000,0000,,This is it… Dialogue: 0,0:03:16.27,0:03:18.10,english,,0000,0000,0000,,The human who's all-knowing… Dialogue: 0,0:03:21.23,0:03:25.31,english,,0000,0000,0000,,I have to meet up with someone. Dialogue: 0,0:03:26.43,0:03:27.31,english,,0000,0000,0000,,I'm leaving. Dialogue: 0,0:03:27.60,0:03:29.18,english,,0000,0000,0000,,Huh? Who? Dialogue: 0,0:03:29.98,0:03:31.10,english,,0000,0000,0000,,Orochimaru. Dialogue: 0,0:03:31.48,0:03:32.35,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:03:32.39,0:03:34.06,english,,0000,0000,0000,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:03:34.10,0:03:36.68,english,,0000,0000,0000,,You killed Orochimaru! Dialogue: 0,0:03:40.31,0:03:42.10,english,,0000,0000,0000,,I thought you would use this to… Dialogue: 0,0:03:43.85,0:03:46.18,english,,0000,0000,0000,,Are you really surprised someone as\Ntenacious as Orochimaru Dialogue: 0,0:03:46.23,0:03:48.10,english,,0000,0000,0000,,might not be killed so easily? Dialogue: 0,0:03:51.10,0:03:54.14,english,,0000,0000,0000,,And even if I do find him vile… Dialogue: 0,0:03:54.18,0:03:56.48,english,,0000,0000,0000,,I need him to do something for me. Dialogue: 0,0:04:00.89,0:04:02.02,english,,0000,0000,0000,,The clan… Dialogue: 0,0:04:02.89,0:04:03.98,english,,0000,0000,0000,,The village… Dialogue: 0,0:04:05.68,0:04:07.85,english,,0000,0000,0000,,It's time to see the all-knowing. Dialogue: 0,0:04:08.85,0:04:11.31,english,,0000,0000,0000,,What do you mean,\N“see” Orochimaru? Dialogue: 0,0:04:11.60,0:04:14.06,english,,0000,0000,0000,,Who is this all-knowing person? Dialogue: 0,0:04:15.31,0:04:17.52,english,,0000,0000,0000,,You don't need to know. Dialogue: 0,0:04:21.64,0:04:24.10,english,,0000,0000,0000,,What? I don't get it. Dialogue: 0,0:04:24.81,0:04:26.23,english,,0000,0000,0000,,In any case, Dialogue: 0,0:04:26.23,0:04:28.98,english,,0000,0000,0000,,Orochimaru must never be resurrected! Dialogue: 0,0:04:29.52,0:04:31.77,english,,0000,0000,0000,,You probably want to ask\NOrochimaru for help Dialogue: 0,0:04:31.81,0:04:34.31,english,,0000,0000,0000,,in using the power of the scroll, right? Dialogue: 0,0:04:34.64,0:04:37.85,english,,0000,0000,0000,,Just give it time and\Nyou'll figure it out. Dialogue: 0,0:04:38.31,0:04:41.98,english,,0000,0000,0000,,That's why we looked for you and… Dialogue: 0,0:04:42.02,0:04:44.85,english,,0000,0000,0000,,There are still things only\NOrochimaru can do. Dialogue: 0,0:04:45.31,0:04:47.43,english,,0000,0000,0000,,Sasuke, tell me… Dialogue: 0,0:04:47.64,0:04:51.85,english,,0000,0000,0000,,You were Orochimaru's\Nfavorite pupil, right? Dialogue: 0,0:04:52.10,0:04:53.27,english,,0000,0000,0000,,So why can't you…? Dialogue: 0,0:04:53.31,0:04:54.31,english,,0000,0000,0000,,Suigetsu! Dialogue: 0,0:04:55.64,0:04:56.52,english,,0000,0000,0000,,Listen. Dialogue: 0,0:04:57.23,0:04:58.73,english,,0000,0000,0000,,Huh? What? Dialogue: 0,0:04:59.27,0:05:01.27,english,,0000,0000,0000,,Don't underestimate Orochimaru. Dialogue: 0,0:05:04.31,0:05:05.52,english,,0000,0000,0000,,Idiot! Dialogue: 0,0:05:05.56,0:05:07.43,english,,0000,0000,0000,,I don't underestimate him! Dialogue: 0,0:05:07.52,0:05:09.39,english,,0000,0000,0000,,It's the exact opposite! Dialogue: 0,0:05:09.73,0:05:11.81,english,,0000,0000,0000,,You were able to bring\Ndown Orochimaru Dialogue: 0,0:05:11.85,0:05:13.48,english,,0000,0000,0000,,only because both his arms Dialogue: 0,0:05:13.52,0:05:16.23,english,,0000,0000,0000,,were useless from\Nthe Reaper Death Seal, that's all. Dialogue: 0,0:05:16.77,0:05:18.64,english,,0000,0000,0000,,You're the one\Nwho's underestimating him! Dialogue: 0,0:05:19.18,0:05:23.35,english,,0000,0000,0000,,Even if he is revived,\Nhis arms will probably still be useless. Dialogue: 0,0:05:23.60,0:05:25.27,english,,0000,0000,0000,,But he'll still be dangerous. Dialogue: 0,0:05:25.64,0:05:28.06,english,,0000,0000,0000,,He's going to come after\Nyour body again! Dialogue: 0,0:05:28.81,0:05:31.89,english,,0000,0000,0000,,If he finds out about this war,\Nhe's going to want to be a part of it. Dialogue: 0,0:05:31.98,0:05:34.27,english,,0000,0000,0000,,He wants to destroy the Leaf too! Dialogue: 0,0:05:35.14,0:05:39.27,english,,0000,0000,0000,,And that means that Team Taka\Nwill get mixed up in this war! Dialogue: 0,0:05:40.10,0:05:41.18,english,,0000,0000,0000,,Are you okay with that? Dialogue: 0,0:05:43.89,0:05:46.10,english,,0000,0000,0000,,We succeeded in beating\Nour superiors. Dialogue: 0,0:05:46.14,0:05:48.43,english,,0000,0000,0000,,It's our time now! Dialogue: 0,0:05:50.52,0:05:53.77,english,,0000,0000,0000,,Who'd want to see Orochimaru now? Dialogue: 0,0:05:53.98,0:05:55.77,english,,0000,0000,0000,,Hasn't he caused us\Nenough trouble? Dialogue: 0,0:05:55.85,0:05:57.35,english,,0000,0000,0000,,Shut up, Suigetsu. Dialogue: 0,0:05:59.31,0:06:03.60,english,,0000,0000,0000,,Cut out and bring me\Na piece of Kabuto's flesh. Dialogue: 0,0:06:04.14,0:06:04.73,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:06:06.31,0:06:10.10,english,,0000,0000,0000,,You don't listen to me,\Nbut you expect me to listen to you? Dialogue: 0,0:06:10.14,0:06:11.93,english,,0000,0000,0000,,I'll do it. Dialogue: 0,0:06:13.81,0:06:15.39,english,,0000,0000,0000,,It's always like this… Dialogue: 0,0:06:16.35,0:06:18.48,english,,0000,0000,0000,,Jugo, are you okay with this? Dialogue: 0,0:06:19.23,0:06:21.23,english,,0000,0000,0000,,Orochimaru's going to\Nbe resurrected, you know… Dialogue: 0,0:06:21.89,0:06:22.68,english,,0000,0000,0000,,I don't care. Dialogue: 0,0:06:23.27,0:06:25.27,english,,0000,0000,0000,,Sasuke's will is Kimimaro's will. Dialogue: 0,0:06:26.10,0:06:27.31,english,,0000,0000,0000,,I will abide by it. Dialogue: 0,0:06:34.93,0:06:36.10,english,,0000,0000,0000,,You're just the same. Dialogue: 0,0:06:36.14,0:06:38.23,english,,0000,0000,0000,,What is going on with all of this? Dialogue: 0,0:06:39.56,0:06:42.64,english,,0000,0000,0000,,In my village,\Nwe call it Sage Transformation. Dialogue: 0,0:06:44.31,0:06:46.02,english,,0000,0000,0000,,My transformation originally\Nwas the same thing. Dialogue: 0,0:06:46.81,0:06:49.93,english,,0000,0000,0000,,But in all of my clones, it's called\Nthe Curse Mark Transformation. Dialogue: 0,0:07:10.02,0:07:11.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm going to seal your Curse Mark.{\i0} Dialogue: 0,0:07:13.43,0:07:14.68,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Curse Sealing!{\i0} Dialogue: 0,0:07:18.06,0:07:21.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So the reverse of it is:{\i0}\N{\i1}Curse Unsealing!{\i0} Dialogue: 0,0:07:47.81,0:07:48.85,english,,0000,0000,0000,,Who could have imagined… Dialogue: 0,0:07:49.31,0:07:53.81,english,,0000,0000,0000,,that it would be you who\Nwould facilitate my return! Dialogue: 0,0:08:09.31,0:08:12.18,english,,0000,0000,0000,,H-Hello there! Long time no see. Dialogue: 0,0:08:26.89,0:08:30.27,english,,0000,0000,0000,,Orochimaru, there's something\NI want you to do for me. Dialogue: 0,0:08:30.93,0:08:33.98,english,,0000,0000,0000,,Don't bother explaining. Dialogue: 0,0:08:35.18,0:08:37.64,english,,0000,0000,0000,,I've been watching from\Ninside Anko this whole time. Dialogue: 0,0:08:38.39,0:08:41.89,english,,0000,0000,0000,,I secured My Sage Jutsu Chakra\Ninto those Curse Marks. Dialogue: 0,0:08:42.43,0:08:45.39,english,,0000,0000,0000,,They are like pieces of\Nmy consciousness. Dialogue: 0,0:08:45.93,0:08:48.31,english,,0000,0000,0000,,Then you know about the war too? Dialogue: 0,0:08:48.98,0:08:49.85,english,,0000,0000,0000,,Of course. Dialogue: 0,0:08:51.02,0:08:54.18,english,,0000,0000,0000,,I just have one thing to say\Nabout that, Suigetsu. Dialogue: 0,0:08:55.18,0:08:55.73,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:08:56.77,0:09:00.23,english,,0000,0000,0000,,I have absolutely no interest\Nin this war. Dialogue: 0,0:09:00.98,0:09:01.48,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:09:02.43,0:09:05.56,english,,0000,0000,0000,,It's someone else's war. Dialogue: 0,0:09:06.23,0:09:09.10,english,,0000,0000,0000,,The only thing I'm interested\Nin right now… Dialogue: 0,0:09:09.56,0:09:11.10,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… Dialogue: 0,0:09:11.23,0:09:14.06,english,,0000,0000,0000,,is your young body! Dialogue: 0,0:09:16.10,0:09:18.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I told you!{\i0} Dialogue: 0,0:09:18.18,0:09:23.18,english,,0000,0000,0000,,Having said that, I don't currently\Nhave the power to steal it. Dialogue: 0,0:09:23.23,0:09:24.64,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I wouldn't be so sure…{\i0} Dialogue: 0,0:09:29.18,0:09:31.27,english,,0000,0000,0000,,What is your intent\Nin meeting with them? Dialogue: 0,0:09:32.27,0:09:35.18,english,,0000,0000,0000,,There's too much that I don't know. Dialogue: 0,0:09:36.10,0:09:37.81,english,,0000,0000,0000,,So I plan to ask them everything. Dialogue: 0,0:09:38.52,0:09:39.81,english,,0000,0000,0000,,Everything? Dialogue: 0,0:09:40.27,0:09:42.56,english,,0000,0000,0000,,There's no need to know it all. Dialogue: 0,0:09:42.93,0:09:44.89,english,,0000,0000,0000,,You're still a child. Dialogue: 0,0:09:45.23,0:09:46.31,english,,0000,0000,0000,,You're wrong. Dialogue: 0,0:09:47.73,0:09:50.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I treated you like a child…{\i0} Dialogue: 0,0:09:50.56,0:09:55.18,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I only tried to protect you.{\i0}\N{\i1}I didn't trust your strength.{\i0} Dialogue: 0,0:09:56.18,0:09:58.52,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But now, I believe…{\i0} Dialogue: 0,0:09:59.31,0:10:02.48,english,,0000,0000,0000,,{\i1}that perhaps you could have{\i0}\N{\i1}changed Father, Mother,{\i0} Dialogue: 0,0:10:04.18,0:10:06.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and the rest of the Uchiha.{\i0} Dialogue: 0,0:10:08.31,0:10:11.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If I had been open{\i0}\N{\i1}with you from the start…{\i0} Dialogue: 0,0:10:11.31,0:10:14.89,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and looked you straight in the eyes{\i0}\N{\i1}and told you the truth.{\i0} Dialogue: 0,0:10:15.52,0:10:17.27,english,,0000,0000,0000,,I'm not a child anymore. Dialogue: 0,0:10:18.93,0:10:20.27,english,,0000,0000,0000,,I can't stay a child. Dialogue: 0,0:10:22.10,0:10:24.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And no matter what you do{\i0}\N{\i1}from here on out…{\i0} Dialogue: 0,0:10:27.18,0:10:29.77,english,,0000,0000,0000,,I want to know what started it all. Dialogue: 0,0:10:30.43,0:10:34.23,english,,0000,0000,0000,,What I'm supposed to be,\Nwhat I'm supposed to do. Dialogue: 0,0:10:35.14,0:10:37.06,english,,0000,0000,0000,,Are you questioning\Nyour vengeance? Dialogue: 0,0:10:37.81,0:10:38.89,english,,0000,0000,0000,,No… Dialogue: 0,0:10:39.14,0:10:42.10,english,,0000,0000,0000,,Not my quest for\Nvengeance itself. Dialogue: 0,0:10:43.02,0:10:44.89,english,,0000,0000,0000,,Reuniting with Itachi\Nmade my hatred Dialogue: 0,0:10:44.93,0:10:47.73,english,,0000,0000,0000,,towards the Hidden Leaf\Ngrow even stronger. Dialogue: 0,0:10:49.98,0:10:50.68,english,,0000,0000,0000,,It's just… Dialogue: 0,0:10:51.81,0:10:54.06,english,,0000,0000,0000,,I want to understand\Nhow even in death, Dialogue: 0,0:10:54.10,0:10:56.89,english,,0000,0000,0000,,Itachi could still consider\Nhimself a Leaf Shinobi, Dialogue: 0,0:10:56.93,0:10:58.73,english,,0000,0000,0000,,and care about and\Ntry to protect the village Dialogue: 0,0:10:58.77,0:11:00.56,english,,0000,0000,0000,,that dishonored his name. Dialogue: 0,0:11:01.31,0:11:05.60,english,,0000,0000,0000,,Who was Itachi? What is a clan?\NWhat is a village? Dialogue: 0,0:11:05.93,0:11:07.18,english,,0000,0000,0000,,And so… Dialogue: 0,0:11:07.52,0:11:10.68,english,,0000,0000,0000,,I want to know everything,\Nso I can finally have the answer. Dialogue: 0,0:11:11.10,0:11:12.77,english,,0000,0000,0000,,I need to see with my own eyes and Dialogue: 0,0:11:12.81,0:11:14.39,english,,0000,0000,0000,,decide with my own mind\Nwhat I must do. Dialogue: 0,0:11:18.73,0:11:23.35,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's no longer the Sasuke{\i0}\N{\i1}who was manipulated by Itachi…{\i0} Dialogue: 0,0:11:23.39,0:11:25.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}or me…or Tobi.{\i0} Dialogue: 0,0:11:34.48,0:11:36.64,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What a strange sensation.{\i0} Dialogue: 0,0:11:38.02,0:11:40.98,english,,0000,0000,0000,,He's going to absorb all of\NKabuto's power, and then kill him! Dialogue: 0,0:11:41.02,0:11:42.56,english,,0000,0000,0000,,You better stay alert. Dialogue: 0,0:11:42.60,0:11:44.39,english,,0000,0000,0000,,He might try and catch you\Noff guard too! Dialogue: 0,0:11:45.31,0:11:48.93,english,,0000,0000,0000,,The current you…isn't half bad. Dialogue: 0,0:12:04.14,0:12:06.31,english,,0000,0000,0000,,Didn't I tell you?\NHe did absorb his power! Dialogue: 0,0:12:06.60,0:12:08.10,english,,0000,0000,0000,,No, you're wrong. Dialogue: 0,0:12:08.81,0:12:10.35,english,,0000,0000,0000,,He undid the Sage Transformation. Dialogue: 0,0:12:10.39,0:12:13.10,english,,0000,0000,0000,,He's taken back his own chakra\Nthat was inside Kabuto. Dialogue: 0,0:12:13.39,0:12:15.77,english,,0000,0000,0000,,He didn't touch Kabuto's chakra. Dialogue: 0,0:12:16.48,0:12:19.02,english,,0000,0000,0000,,Fine, I'll help you. Dialogue: 0,0:12:20.02,0:12:21.31,english,,0000,0000,0000,,Come along. Dialogue: 0,0:12:21.81,0:12:22.93,english,,0000,0000,0000,,Where are we going? Dialogue: 0,0:12:24.64,0:12:26.98,english,,0000,0000,0000,,Someplace you're very familiar with. Dialogue: 0,0:12:30.48,0:12:32.56,english,,0000,0000,0000,,Let's be on our way. Dialogue: 0,0:12:56.18,0:13:00.06,english,,0000,0000,0000,,The statue's been acting weird\Nsince it swallowed something earlier. Dialogue: 0,0:13:04.43,0:13:05.39,english,,0000,0000,0000,,That was… Dialogue: 0,0:13:06.98,0:13:07.73,english,,0000,0000,0000,,Don't tell me… Dialogue: 0,0:13:08.93,0:13:11.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I would have preferred{\i0}\N{\i1}resurrecting it{\i0} Dialogue: 0,0:13:11.27,0:13:13.31,english,,0000,0000,0000,,{\i1}in a completed state but…{\i0} Dialogue: 0,0:13:18.10,0:13:22.27,english,,0000,0000,0000,,Watch closely and feel it\Nthrough your skin… Dialogue: 0,0:13:25.43,0:13:27.43,english,,0000,0000,0000,,The return of Ten Tails! Dialogue: 0,0:13:28.06,0:13:30.73,english,,0000,0000,0000,,And the beginning of the end! Dialogue: 0,0:13:33.39,0:13:34.35,english,,0000,0000,0000,,So that's it! Dialogue: 0,0:13:34.81,0:13:37.85,english,,0000,0000,0000,,That statue was\Nthe Ten Tails' actual body! Dialogue: 0,0:13:38.27,0:13:40.64,english,,0000,0000,0000,,Huh?! What's Ten Tails?! Dialogue: 0,0:13:41.48,0:13:42.98,english,,0000,0000,0000,,But what's going on? Dialogue: 0,0:13:43.52,0:13:47.02,english,,0000,0000,0000,,When he declared war at\Nthe Five Kage Summit… Dialogue: 0,0:13:47.52,0:13:50.02,english,,0000,0000,0000,,The purpose of this war\Nwas to collect Dialogue: 0,0:13:50.06,0:13:53.10,english,,0000,0000,0000,,all nine Tailed Beasts' chakra\Nin order to revive Ten Tails. Dialogue: 0,0:13:54.02,0:13:56.77,english,,0000,0000,0000,,He doesn't possess Eight Tails\Nor Nine Tails yet… Dialogue: 0,0:13:57.52,0:13:58.48,english,,0000,0000,0000,,Is he bluffing? Dialogue: 0,0:13:59.93,0:14:02.14,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's too risky to get up close.{\i0} Dialogue: 0,0:14:02.73,0:14:03.56,english,,0000,0000,0000,,Oh… Dialogue: 0,0:14:05.14,0:14:08.89,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Only a fragment,{\i0}\N{\i1}but it is not lacking in power.{\i0} Dialogue: 0,0:14:09.52,0:14:14.68,english,,0000,0000,0000,,Have we given him one tentacle\Narm's worth of chakra? Dialogue: 0,0:14:14.81,0:14:17.10,english,,0000,0000,0000,,We're always dropping rhymes Dialogue: 0,0:14:17.10,0:14:18.27,english,,0000,0000,0000,,But maybe we messed up big time… Dialogue: 0,0:14:18.64,0:14:19.64,english,,0000,0000,0000,,Yay! Dialogue: 0,0:14:20.68,0:14:25.43,english,,0000,0000,0000,,The chakra from a tentacle\Nwas taken, just a little Dialogue: 0,0:14:25.48,0:14:28.31,english,,0000,0000,0000,,I may not look it\NI admit I'm flustered a bit Dialogue: 0,0:14:28.35,0:14:30.52,english,,0000,0000,0000,,He took the chakra from one\Nof Eight Tails' tentacle arms… Dialogue: 0,0:14:31.14,0:14:33.89,english,,0000,0000,0000,,Does that mean only a portion\Nof a Tailed Beast is sufficient? Dialogue: 0,0:14:34.52,0:14:35.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto…{\i0} Dialogue: 0,0:14:36.23,0:14:38.18,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You felt it too, didn't you?{\i0} Dialogue: 0,0:14:38.73,0:14:42.81,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That was my chakra in{\i0}\N{\i1}that bottle and gourd.{\i0} Dialogue: 0,0:14:43.02,0:14:43.68,english,,0000,0000,0000,,Yup… Dialogue: 0,0:14:49.18,0:14:50.56,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Let me take over, Naruto.{\i0} Dialogue: 0,0:14:51.06,0:14:53.02,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll explain.{\i0} Dialogue: 0,0:14:53.52,0:14:57.85,english,,0000,0000,0000,,{\i1}About Ten Tails too.{\i0}\N{\i1}You listen from in here.{\i0} Dialogue: 0,0:14:58.10,0:15:00.56,english,,0000,0000,0000,,You know about Ten Tails, Kurama? Dialogue: 0,0:15:00.89,0:15:03.14,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Yeah, of course.{\i0} Dialogue: 0,0:15:05.60,0:15:07.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Listen up, everyone!{\i0} Dialogue: 0,0:15:07.52,0:15:08.27,english,,0000,0000,0000,,Hmm? Dialogue: 0,0:15:08.60,0:15:09.60,english,,0000,0000,0000,,That voice! Dialogue: 0,0:15:09.77,0:15:12.60,english,,0000,0000,0000,,Naruto switched places\Nwith Nine Tails, pow! Dialogue: 0,0:15:12.81,0:15:15.14,english,,0000,0000,0000,,He'll explain everything to us… Dialogue: 0,0:15:15.43,0:15:18.23,english,,0000,0000,0000,,Nine Tails and Naruto\Nare tight now! Dialogue: 0,0:15:19.02,0:15:21.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If even just a portion of{\i0}\N{\i1}the Tailed Beast is sufficient…{\i0} Dialogue: 0,0:15:22.14,0:15:24.31,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Then that statue already has a piece{\i0} Dialogue: 0,0:15:24.35,0:15:26.14,english,,0000,0000,0000,,{\i1}of Eight Tails' and{\i0}\N{\i1}my chakra inside it.{\i0} Dialogue: 0,0:15:27.18,0:15:28.27,english,,0000,0000,0000,,The Nine Tails too?! Dialogue: 0,0:15:29.27,0:15:32.18,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The bottle and gourd that guy{\i0}\N{\i1}summoned and fed{\i0} Dialogue: 0,0:15:32.23,0:15:33.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}to the statue just now{\i0} Dialogue: 0,0:15:33.48,0:15:36.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}were two of Old Man{\i0}\N{\i1}Six Paths' treasured tools.{\i0} Dialogue: 0,0:15:37.14,0:15:39.52,english,,0000,0000,0000,,{\i1}They both possess powerful{\i0}\N{\i1}Sealing Jutsu{\i0} Dialogue: 0,0:15:39.56,0:15:41.18,english,,0000,0000,0000,,{\i1}that can seal away anything{\i0}\N{\i1}and everything.{\i0} Dialogue: 0,0:15:41.23,0:15:42.85,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Once you get put inside either{\i0}\N{\i1}one of them,{\i0} Dialogue: 0,0:15:42.89,0:15:44.18,english,,0000,0000,0000,,{\i1}you can't get out,{\i0}\N{\i1}no matter what.{\i0} Dialogue: 0,0:15:44.89,0:15:45.85,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So…{\i0} Dialogue: 0,0:15:47.43,0:15:49.85,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sealed inside the bottle{\i0}\N{\i1}was a guy named Kinkaku.{\i0} Dialogue: 0,0:15:49.89,0:15:53.89,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And Ginkaku was sealed{\i0}\N{\i1}inside the gourd.{\i0} Dialogue: 0,0:15:55.23,0:15:57.52,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I suspect they were reanimated{\i0}\N{\i1}using the Reanimation Jutsu,{\i0} Dialogue: 0,0:15:57.56,0:16:02.18,english,,0000,0000,0000,,{\i1}used in the war and{\i0}\N{\i1}then sealed away.{\i0} Dialogue: 0,0:16:02.85,0:16:05.43,english,,0000,0000,0000,,Kinkaku and Ginkaku,\Nand the Sage of the Six Paths… Dialogue: 0,0:16:05.68,0:16:07.93,english,,0000,0000,0000,,They're all legendary names… Dialogue: 0,0:16:08.23,0:16:11.73,english,,0000,0000,0000,,But what's the connection\Nwith Nine Tails' chakra? Dialogue: 0,0:16:12.60,0:16:16.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There was a time when{\i0}\N{\i1}the brothers challenged me to a battle.{\i0} Dialogue: 0,0:16:18.31,0:16:20.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naturally, I devoured them.{\i0} Dialogue: 0,0:16:21.18,0:16:23.14,english,,0000,0000,0000,,{\i1}However…{\i0} Dialogue: 0,0:16:23.23,0:16:26.85,english,,0000,0000,0000,,{\i1}They survived and fed on me{\i0}\N{\i1}from the inside{\i0} Dialogue: 0,0:16:26.89,0:16:30.02,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and absorbed my chakra.{\i0} Dialogue: 0,0:16:30.77,0:16:35.64,english,,0000,0000,0000,,So Kinkaku and Ginkaku\Nhad some of your chakra. Dialogue: 0,0:16:36.52,0:16:39.10,english,,0000,0000,0000,,And the masked guy took them\Nas insurance, Dialogue: 0,0:16:39.14,0:16:41.89,english,,0000,0000,0000,,for the revival of the Ten Tails… Dialogue: 0,0:16:42.14,0:16:44.18,english,,0000,0000,0000,,from Darui's First Company. Dialogue: 0,0:16:44.68,0:16:47.10,english,,0000,0000,0000,,That's consistent with\Nthe report we got from HQ. Dialogue: 0,0:16:49.64,0:16:53.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But given that they're just fragments{\i0}\N{\i1}of Eight Tails' and my chakra,{\i0} Dialogue: 0,0:16:53.27,0:16:56.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}who knows what form or shape{\i0}\N{\i1}the revived Ten Tails will take.{\i0} Dialogue: 0,0:16:57.85,0:17:01.14,english,,0000,0000,0000,,We must act before Ten Tails\Nfully comes back to life. Dialogue: 0,0:17:02.10,0:17:03.27,english,,0000,0000,0000,,Kakashi… Dialogue: 0,0:17:04.35,0:17:07.43,english,,0000,0000,0000,,You speak your mind\Nway too easily. Dialogue: 0,0:17:08.81,0:17:12.81,english,,0000,0000,0000,,You're a man for whom\Na life full of regrets is fitting! Dialogue: 0,0:17:15.02,0:17:18.39,english,,0000,0000,0000,,Just…who the hell are you anyway? Dialogue: 0,0:17:18.98,0:17:23.18,english,,0000,0000,0000,,What's the point in telling someone\Nwho can't remember faces? Dialogue: 0,0:17:25.48,0:17:28.89,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Kakashi, like you said,{\i0}\N{\i1}if we're going to make a move,{\i0} Dialogue: 0,0:17:28.93,0:17:31.48,english,,0000,0000,0000,,{\i1}now's the chance, before{\i0}\N{\i1}the Ten Tails is revived fully.{\i0} Dialogue: 0,0:17:32.43,0:17:35.35,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Old Man Six Paths used to say{\i0}\N{\i1}that Ten Tails' full revival{\i0} Dialogue: 0,0:17:35.39,0:17:39.14,english,,0000,0000,0000,,{\i1}would signify the end of the world.{\i0} Dialogue: 0,0:17:40.18,0:17:42.10,english,,0000,0000,0000,,Is the Ten Tails really that terrible? Dialogue: 0,0:17:42.39,0:17:47.18,english,,0000,0000,0000,,I get that he's got Ten Tails,\Nbut just how powerful is he? Dialogue: 0,0:17:50.31,0:17:52.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's the aggregate of the chakra{\i0}\N{\i1}of all the Tailed Beasts,{\i0} Dialogue: 0,0:17:52.81,0:17:54.52,english,,0000,0000,0000,,{\i1}One Tail through me.{\i0} Dialogue: 0,0:17:54.64,0:17:58.52,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He was the beginning of chakra{\i0}\N{\i1}and a creator-god of many nations.{\i0} Dialogue: 0,0:18:00.35,0:18:04.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Amenohitotsunokami…{\i0}\N{\i1}Datara… Deidarabotchi…{\i0} Dialogue: 0,0:18:04.77,0:18:06.48,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He has many names.{\i0} Dialogue: 0,0:18:07.23,0:18:09.18,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He drank oceans,{\i0}\N{\i1}split open the earth,{\i0} Dialogue: 0,0:18:09.23,0:18:10.56,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and hoisted up mountains…{\i0} Dialogue: 0,0:18:10.60,0:18:13.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He is the progenitor who is said{\i0}\N{\i1}to have created this very land.{\i0} Dialogue: 0,0:18:16.85,0:18:20.85,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Simply put, he has the total power{\i0}\N{\i1}of all nine Tailed Beasts.{\i0} Dialogue: 0,0:18:22.31,0:18:25.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Honestly, I couldn't take him on{\i0}\N{\i1}by myself and hope to win.{\i0} Dialogue: 0,0:18:29.85,0:18:32.68,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But if he only has a piece{\i0}\N{\i1}of Eight Tails and me,{\i0} Dialogue: 0,0:18:32.73,0:18:35.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}who has the most chakra{\i0}\N{\i1}out of the nine…{\i0} Dialogue: 0,0:18:35.27,0:18:37.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}it might be worth a try.{\i0} Dialogue: 0,0:18:39.77,0:18:42.23,english,,0000,0000,0000,,You're all mistaken. Dialogue: 0,0:18:43.14,0:18:47.48,english,,0000,0000,0000,,For me, the revival of Ten Tails\Ndoesn't need to be complete. Dialogue: 0,0:18:51.14,0:18:53.93,english,,0000,0000,0000,,My end goal is a Super Genjutsu… Dialogue: 0,0:18:53.98,0:18:55.73,english,,0000,0000,0000,,The Infinite Tsukuyomi! Dialogue: 0,0:18:57.14,0:19:01.35,english,,0000,0000,0000,,I will put every human on\Nthis planet under a single genjutsu… Dialogue: 0,0:19:01.39,0:19:03.98,english,,0000,0000,0000,,A single world that belongs\Nto nobody. Dialogue: 0,0:19:04.85,0:19:09.14,english,,0000,0000,0000,,One perfect world\Nwithout war or ill feelings. Dialogue: 0,0:19:10.14,0:19:12.77,english,,0000,0000,0000,,Only within a single\Ncollective consciousness… Dialogue: 0,0:19:12.81,0:19:15.10,english,,0000,0000,0000,,where the individual has been\Ncast aside, can truth be found! Dialogue: 0,0:19:17.27,0:19:23.02,english,,0000,0000,0000,,The world no longer needs hope,\Na future or famous heroes. Dialogue: 0,0:19:23.27,0:19:26.39,english,,0000,0000,0000,,Even if incomplete,\Nonce Ten Tails is revived, Dialogue: 0,0:19:26.43,0:19:28.73,english,,0000,0000,0000,,the Infinite Tsukuyomi Jutsu\Ncan be achieved. Dialogue: 0,0:19:29.18,0:19:31.48,english,,0000,0000,0000,,Then reality will come to an end… Dialogue: 0,0:19:31.81,0:19:36.10,english,,0000,0000,0000,,And all that will exist will be\Na single unending dream… Dialogue: 0,0:19:36.10,0:19:37.23,english,,0000,0000,0000,,that will last for all eternity! Dialogue: 0,0:19:40.64,0:19:42.18,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Kurama, switch back!{\i0} Dialogue: 0,0:19:45.31,0:19:51.85,english,,0000,0000,0000,,I had Dad, Mom, and Pervy Sage. Dialogue: 0,0:19:52.60,0:19:55.35,english,,0000,0000,0000,,Kids love looking up to their hero. Dialogue: 0,0:19:55.48,0:19:58.60,english,,0000,0000,0000,,That's why I can keep running\Nforward without hesitation. Dialogue: 0,0:19:59.02,0:20:02.89,english,,0000,0000,0000,,I will become\Nthe greatest Hokage o