[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.10,0:00:06.59,japanese,,0,0,0,,(九尾)いけ ナルト! Dialogue: 0,0:00:06.59,0:00:09.70,japanese,,0,0,0,,てめえは失敗なんかしねえ! Dialogue: 0,0:00:09.70,0:00:11.80,japanese,,0,0,0,,(ナルト)オッス!\N(ガイ)おっ? Dialogue: 0,0:00:16.49,0:00:18.80,japanese,,0,0,0,,《また あの力か》 Dialogue: 0,0:00:33.11,0:00:36.22,japanese,,0,0,0,,カカシ 俺たちも… んっ? Dialogue: 0,0:00:36.22,0:00:39.82,japanese,,0,0,0,,(カカシ)やつは… まさか…。 Dialogue: 0,0:00:42.98,0:00:44.98,japanese,,0,0,0,,いや…。\N(ガイ)カカシ。 Dialogue: 0,0:00:44.98,0:00:47.47,japanese,,0,0,0,,そんなバカなことが…。 Dialogue: 0,0:00:47.47,0:00:51.31,japanese,,0,0,0,,(ガイ)カカシ! 聞いているのか? Dialogue: 0,0:00:51.31,0:00:54.90,japanese,,0,0,0,,やつを攻めるには\N陽動の手数がキモになる。 Dialogue: 0,0:00:54.90,0:00:56.91,japanese,,0,0,0,,俺たちも戦うぞ! Dialogue: 0,0:01:01.33,0:01:03.87,japanese,,0,0,0,,(ガイ)お前が今\N何を考えているのかは→ Dialogue: 0,0:01:03.87,0:01:07.15,japanese,,0,0,0,,想像がつく。 俺もそうだ。 Dialogue: 0,0:01:07.15,0:01:11.67,japanese,,0,0,0,,だが そいつは置いとけ。\N今は感傷に浸る暇はない。 Dialogue: 0,0:01:11.67,0:01:15.88,japanese,,0,0,0,,部下だったナルトが\Nお前より先に突っ込んでんだぞ! Dialogue: 0,0:01:15.88,0:01:21.04,japanese,,0,0,0,,バカが…。\N1人で突っ込んでくるとはな! Dialogue: 0,0:01:21.04,0:01:23.84,japanese,,0,0,0,,(ビー)ヨウヨウ! しまった! Dialogue: 0,0:01:31.73,0:01:34.70,japanese,,0,0,0,,俺1人で\N突っ込んでんじゃねえよ。 Dialogue: 0,0:01:34.70,0:01:36.89,japanese,,0,0,0,,九喇嘛を忘れんな。 Dialogue: 0,0:01:36.89,0:01:39.38,japanese,,0,0,0,,それに\Nビーのおっちゃんに 八っつぁん。 Dialogue: 0,0:01:39.38,0:01:42.98,japanese,,0,0,0,,ゲキマユ先生に カカシ先生もいる! Dialogue: 0,0:01:45.74,0:01:48.88,japanese,,0,0,0,,俺との勝負で\N勝ち越しているお前が→ Dialogue: 0,0:01:48.88,0:01:51.80,japanese,,0,0,0,,この程度で\N老いぼれちゃいないはずだよな。 Dialogue: 0,0:01:51.80,0:01:53.80,japanese,,0,0,0,,カカシ! Dialogue: 0,0:01:58.90,0:02:03.49,japanese,,0,0,0,,《カカシ:ナルト。\Nお前が俺の部下でよかったよ》 Dialogue: 0,0:02:03.49,0:02:06.15,japanese,,0,0,0,,いくぞ ガイ! Dialogue: 0,0:02:06.15,0:02:09.75,japanese,,0,0,0,,我がライバル! そうこなくては! Dialogue: 0,0:02:11.72,0:02:15.90,japanese,,0,0,0,,《残りのチャクラを考えても\Nできて あと数発》 Dialogue: 0,0:02:15.90,0:02:20.91,japanese,,0,0,0,,連発できない借り物の力など\N恐るるに足らん。 Dialogue: 0,0:02:20.91,0:02:23.97,japanese,,0,0,0,,本当の神威の力。 Dialogue: 0,0:02:23.97,0:02:27.04,japanese,,0,0,0,,《この神威 絶対にタイミングは…。 Dialogue: 0,0:02:27.04,0:02:28.94,japanese,,0,0,0,,外せない!》\N思い知れ! Dialogue: 0,0:02:28.94,0:02:30.94,japanese,,0,0,0,,んっ。 Dialogue: 0,0:02:32.92,0:02:38.58,japanese,,0,0,0,,《術のタネがわかったところで\N変わらん》 Dialogue: 0,0:02:38.58,0:02:42.54,japanese,,0,0,0,,(ビー)入れるときに実体化するなら\N出すときも実体化するはずだ! Dialogue: 0,0:02:42.54,0:02:44.77,japanese,,0,0,0,,今がチャンスだぜ! Dialogue: 0,0:02:44.77,0:02:48.08,japanese,,0,0,0,,反撃できればの話だが。 Dialogue: 0,0:02:51.20,0:02:53.94,japanese,,0,0,0,,《うっ… これは!?》 Dialogue: 0,0:02:53.94,0:02:56.65,japanese,,0,0,0,,ナルト! こいつは\N尾獣の力を拘束する→ Dialogue: 0,0:02:56.65,0:03:01.61,japanese,,0,0,0,,呪印付きだ! いいか!\N絶対に触るんじゃねえぞ! Dialogue: 0,0:03:01.61,0:03:03.59,japanese,,0,0,0,,ビーのおっちゃん! Dialogue: 0,0:03:03.59,0:03:05.62,japanese,,0,0,0,,ちょっとの間 かくまってくれ! Dialogue: 0,0:03:05.62,0:03:08.96,japanese,,0,0,0,,《影分身の術!》 Dialogue: 0,0:03:08.96,0:03:11.46,japanese,,0,0,0,,わかった 来い!\N俺が傘になる! Dialogue: 0,0:03:19.39,0:03:21.39,japanese,,0,0,0,,《神威!》 Dialogue: 0,0:03:23.28,0:03:25.37,japanese,,0,0,0,,《また同じ手なら→ Dialogue: 0,0:03:25.37,0:03:28.17,japanese,,0,0,0,,ナルトをすり抜けさせなければ\Nいいだけだ》 Dialogue: 0,0:03:30.40,0:03:33.02,japanese,,0,0,0,,なんだ 影分身か。 Dialogue: 0,0:03:33.02,0:03:35.01,japanese,,0,0,0,,カカシ! Dialogue: 0,0:03:35.01,0:03:37.55,japanese,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,0:03:37.55,0:03:40.48,japanese,,0,0,0,,杭のほうが速かったな。 Dialogue: 0,0:03:40.48,0:03:44.98,japanese,,0,0,0,,カカシ。 これで螺旋丸も\N飛ばしそこねた。 Dialogue: 0,0:03:44.98,0:03:48.33,japanese,,0,0,0,,また神威の無駄遣いだな。 Dialogue: 0,0:03:48.33,0:03:51.36,japanese,,0,0,0,,《まだだ! 尾獣玉!》 Dialogue: 0,0:03:51.36,0:03:54.66,japanese,,0,0,0,,《少し遅い。 無駄なことを》 Dialogue: 0,0:03:56.75,0:03:58.75,japanese,,0,0,0,,(ガイ)くっ。 Dialogue: 0,0:04:08.99,0:04:11.00,japanese,,0,0,0,,おっ お前は…。 Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.89,japanese,,0,0,0,,うずまきナルトだ!! Dialogue: 0,0:04:13.89,0:04:17.73,japanese,,0,0,0,,《そ… そうか。\Nさっきの神威は螺旋丸ではなく→ Dialogue: 0,0:04:17.73,0:04:20.36,japanese,,0,0,0,,影分身 そのものを飛ばしたのか。 Dialogue: 0,0:04:20.36,0:04:23.25,japanese,,0,0,0,,カカシめ… 杭よりも速く!》 Dialogue: 0,0:04:23.25,0:04:26.06,japanese,,0,0,0,,てめえは…!\Nしまった! Dialogue: 0,0:04:29.22,0:04:31.32,japanese,,0,0,0,,誰だ~! Dialogue: 0,0:10:25.65,0:10:30.43,japanese,,0,0,0,,(ミナト)今日から カカシは 俺と同じ\N上忍に就任したんだよね。 Dialogue: 0,0:10:30.43,0:10:33.38,japanese,,0,0,0,,(リン)この前\Nちゃんと話したでしょ オビト。 Dialogue: 0,0:10:33.38,0:10:35.88,japanese,,0,0,0,,カカシに プレゼントあげようって。 Dialogue: 0,0:10:38.46,0:10:42.15,japanese,,0,0,0,,(オビト)悪い 聞いてなかった。 Dialogue: 0,0:10:42.15,0:10:45.97,japanese,,0,0,0,,(ミナト)俺は これをあげるね。\N特注クナイだよ。 Dialogue: 0,0:10:45.97,0:10:50.38,japanese,,0,0,0,,少し重くていびつだけど\N慣れると使いやすいよ。 Dialogue: 0,0:10:50.38,0:10:52.35,japanese,,0,0,0,,(カカシ)どうも。 Dialogue: 0,0:10:52.35,0:10:54.69,japanese,,0,0,0,,私は これ! はい! Dialogue: 0,0:10:54.69,0:10:56.85,japanese,,0,0,0,,個人用特別医療パック。 Dialogue: 0,0:10:56.85,0:10:59.83,japanese,,0,0,0,,すべて使いやすいように\N改良してあるからさ。 Dialogue: 0,0:10:59.83,0:11:01.84,japanese,,0,0,0,,サンキュー。 Dialogue: 0,0:11:03.96,0:11:06.76,japanese,,0,0,0,,ん…。\N(オビト)な… なんだよ その手は! Dialogue: 0,0:11:17.65,0:11:20.58,japanese,,0,0,0,,カカシの父 サクモさんは→ Dialogue: 0,0:11:20.58,0:11:25.08,japanese,,0,0,0,,中傷されて ご自分で\N自分の命を絶たれたんだ。 Dialogue: 0,0:11:27.01,0:11:29.74,japanese,,0,0,0,,(ミナト)ここからは 二手に分かれる。 Dialogue: 0,0:11:29.74,0:11:33.05,japanese,,0,0,0,,さっさと行こうぜ 隊長さんよ。 Dialogue: 0,0:11:43.37,0:11:45.97,japanese,,0,0,0,,《火遁 豪火球の術!》 Dialogue: 0,0:11:58.27,0:12:00.37,japanese,,0,0,0,,こいつは 預からせてもらう。 Dialogue: 0,0:12:05.87,0:12:08.86,japanese,,0,0,0,,お前 今なに言ってんのか\N自分でわかってんのか!? Dialogue: 0,0:12:08.86,0:12:10.93,japanese,,0,0,0,,ああ。 Dialogue: 0,0:12:10.93,0:12:14.25,japanese,,0,0,0,,2人で\Nこのまま任務を続行する。 Dialogue: 0,0:12:14.25,0:12:17.14,japanese,,0,0,0,,リンは リンはどうすんだよ! Dialogue: 0,0:12:17.14,0:12:19.21,japanese,,0,0,0,,リンは 後回しだ。 Dialogue: 0,0:12:19.21,0:12:22.21,japanese,,0,0,0,,仲間を犠牲にしてでも\N任務の遂行が絶対だ。 Dialogue: 0,0:12:24.79,0:12:27.39,japanese,,0,0,0,,確かに 忍の世界で→ Dialogue: 0,0:12:27.39,0:12:31.94,japanese,,0,0,0,,ルールや 掟を破るやつは\Nクズ呼ばわりされる。 Dialogue: 0,0:12:31.94,0:12:33.99,japanese,,0,0,0,,けどな…。 Dialogue: 0,0:12:33.99,0:12:38.59,japanese,,0,0,0,,仲間を大切にしないやつは\Nそれ以上のクズだ! Dialogue: 0,0:12:55.27,0:12:57.27,japanese,,0,0,0,,見つけたぞ! Dialogue: 0,0:13:13.29,0:13:16.42,japanese,,0,0,0,,(オビト)カカシ… お前どうして。 Dialogue: 0,0:13:16.42,0:13:19.10,japanese,,0,0,0,,ま! お前みたいな\N泣き虫忍者に→ Dialogue: 0,0:13:19.10,0:13:21.43,japanese,,0,0,0,,1人で任せておけないでしょ。 Dialogue: 0,0:13:21.43,0:13:26.63,japanese,,0,0,0,,カカシ…。 Dialogue: 0,0:13:26.63,0:13:28.63,japanese,,0,0,0,,オビト 後ろだ! Dialogue: 0,0:13:32.99,0:13:36.90,japanese,,0,0,0,,ぐあっ! 目が…。 Dialogue: 0,0:13:36.90,0:13:39.82,japanese,,0,0,0,,カカシ! Dialogue: 0,0:13:39.82,0:13:42.82,japanese,,0,0,0,,おいカカシ 大丈夫か! Dialogue: 0,0:13:56.32,0:14:00.51,japanese,,0,0,0,,な なぜだ。\N見えるわけはない。 Dialogue: 0,0:14:00.51,0:14:02.61,japanese,,0,0,0,,オビト お前…。 Dialogue: 0,0:14:17.33,0:14:19.37,japanese,,0,0,0,,解! Dialogue: 0,0:14:19.37,0:14:21.87,japanese,,0,0,0,,カカシ オビト…。 Dialogue: 0,0:14:24.36,0:14:26.36,japanese,,0,0,0,,やばい! Dialogue: 0,0:14:43.40,0:14:47.27,japanese,,0,0,0,,里のやつらが\Nなんて言おうと→ Dialogue: 0,0:14:47.27,0:14:50.86,japanese,,0,0,0,,お前は 立派な上忍だ。 Dialogue: 0,0:14:50.86,0:14:54.80,japanese,,0,0,0,,それが 俺の気持だ。 Dialogue: 0,0:14:54.80,0:14:57.11,japanese,,0,0,0,,(受け取ってくれ)) Dialogue: 0,0:15:04.42,0:15:08.43,japanese,,0,0,0,,(カカシ)お前は… オビト? Dialogue: 0,0:15:11.91,0:15:15.41,japanese,,0,0,0,,(ガイ)本当に オビトなのか? Dialogue: 0,0:15:17.89,0:15:20.19,japanese,,0,0,0,,死んだはずだろ…。 Dialogue: 0,0:15:37.07,0:15:40.55,japanese,,0,0,0,,間違いない…。 Dialogue: 0,0:15:40.55,0:15:44.39,japanese,,0,0,0,,うちはオビトだ。 Dialogue: 0,0:15:44.39,0:15:48.65,japanese,,0,0,0,,(オビト)その名で呼びたいのであれば\N好きに呼べばいい。 Dialogue: 0,0:15:48.65,0:15:50.95,japanese,,0,0,0,,俺には なんの意味もない。 Dialogue: 0,0:15:54.78,0:15:57.88,japanese,,0,0,0,,((ぐあっ 目が!\Nカカシ! Dialogue: 0,0:16:01.42,0:16:03.53,japanese,,0,0,0,,オビト お前…。 Dialogue: 0,0:16:11.98,0:16:17.29,japanese,,0,0,0,,(ここは… 仲間は俺が守る!)) Dialogue: 0,0:16:17.29,0:16:20.79,japanese,,0,0,0,,お前は… あのとき…。 Dialogue: 0,0:16:26.97,0:16:30.45,japanese,,0,0,0,,((みんな 出口へ走れ! Dialogue: 0,0:16:30.45,0:16:33.45,japanese,,0,0,0,,うっ…。\N(オビト)カカシ! Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:48.13,japanese,,0,0,0,,(オビト)大丈夫か…。 Dialogue: 0,0:16:48.13,0:16:51.82,japanese,,0,0,0,,リン… カカシ…。 Dialogue: 0,0:16:51.82,0:16:53.93,japanese,,0,0,0,,(カカシ)オビト! Dialogue: 0,0:16:55.95,0:17:00.62,japanese,,0,0,0,,うっ… うぐっ…。 Dialogue: 0,0:17:00.62,0:17:05.00,japanese,,0,0,0,,やめろ… いいんだ カカシ。 Dialogue: 0,0:17:05.00,0:17:08.46,japanese,,0,0,0,,俺は… もう ダメみたいだ。 Dialogue: 0,0:17:08.46,0:17:13.42,japanese,,0,0,0,,体の右側は\Nほとんど潰れちまって…。 Dialogue: 0,0:17:13.42,0:17:16.34,japanese,,0,0,0,,感覚すら… ねえ。 Dialogue: 0,0:17:16.34,0:17:18.84,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:17:20.87,0:17:24.84,japanese,,0,0,0,,何が隊長だ! 何が上忍だ! Dialogue: 0,0:17:24.84,0:17:30.50,japanese,,0,0,0,,そういや… 忘れてたぜ。 Dialogue: 0,0:17:30.50,0:17:34.24,japanese,,0,0,0,,俺だけ お前に→ Dialogue: 0,0:17:34.24,0:17:40.75,japanese,,0,0,0,,上忍祝いのプレゼント…\Nやってなかったな カカシ…。 Dialogue: 0,0:17:44.28,0:17:50.59,japanese,,0,0,0,,この…\N俺の写輪眼をやるからよ…。 Dialogue: 0,0:17:57.87,0:17:59.88,japanese,,0,0,0,,カカシ…。 Dialogue: 0,0:17:59.88,0:18:03.93,japanese,,0,0,0,,リンを頼むぜ…。 Dialogue: 0,0:18:03.93,0:18:06.44,japanese,,0,0,0,,ああ…。 Dialogue: 0,0:18:12.08,0:18:14.19,japanese,,0,0,0,,(オビト~!)) Dialogue: 0,0:18:17.75,0:18:20.75,japanese,,0,0,0,,《カカシ:オビト…》 Dialogue: 0,0:18:24.58,0:18:28.48,japanese,,0,0,0,,(カカシ)生きて… いたのか…。 Dialogue: 0,0:18:28.48,0:18:30.37,japanese,,0,0,0,,誰だってばよ!? Dialogue: 0,0:18:30.37,0:18:34.60,japanese,,0,0,0,,(ガイ)俺たちの同期で\N木ノ葉の忍だった うちはの男だ。 Dialogue: 0,0:18:34.60,0:18:38.07,japanese,,0,0,0,,前の戦争で\N戦死したはずだったが…。 Dialogue: 0,0:18:38.07,0:18:42.43,japanese,,0,0,0,,生きていたなら…\Nなぜ 今まで…。 Dialogue: 0,0:18:42.43,0:18:45.07,japanese,,0,0,0,,俺が生きていたか\Nどうかなんてのは→ Dialogue: 0,0:18:45.07,0:18:47.40,japanese,,0,0,0,,どうでもいいことだ…。 Dialogue: 0,0:18:47.40,0:18:50.83,japanese,,0,0,0,,しかし… そうだな。 Dialogue: 0,0:18:50.83,0:18:54.43,japanese,,0,0,0,,なぜかと あえて問うなら…。 Dialogue: 0,0:19:03.92,0:19:07.33,japanese,,0,0,0,,お前が リンを…。 Dialogue: 0,0:19:07.33,0:19:10.13,japanese,,0,0,0,,見殺しにしたから…。 Dialogue: 0,0:19:12.12,0:19:14.62,japanese,,0,0,0,,だろうな。 Dialogue: 0,0:19:17.01,0:19:20.79,japanese,,0,0,0,,フッ… 早まるな。 それに…。 Dialogue: 0,0:19:20.79,0:19:24.09,japanese,,0,0,0,,そんな顔するな カカシ。 Dialogue: 0,0:19:29.10,0:19:31.99,japanese,,0,0,0,,俺を責めないのか? Dialogue: 0,0:19:31.99,0:19:36.50,japanese,,0,0,0,,こんな くだらない現実を\N今さら責めて 何になる。 Dialogue: 0,0:19:42.23,0:19:46.03,japanese,,0,0,0,,これから消える世界のことなどに\N興味はない。 Dialogue: 0,0:19:48.16,0:19:50.15,japanese,,0,0,0,,カカシ先生! Dialogue: 0,0:19:50.15,0:19:52.55,japanese,,0,0,0,,こいつとの間に\N何があったのかは知らねえが→ Dialogue: 0,0:19:52.55,0:19:55.02,japanese,,0,0,0,,こんなとこで\N落ち込んでる場合じゃねえだろ! Dialogue: 0,0:19:55.02,0:19:57.36,japanese,,0,0,0,,話はあとで じっくり聞く! Dialogue: 0,0:19:57.36,0:20:00.18,japanese,,0,0,0,,今は こいつの\Nやろうとしていることを→ Dialogue: 0,0:20:00.18,0:20:02.14,japanese,,0,0,0,,止めるのが先だってばよ! Dialogue: 0,0:20:02.14,0:20:04.14,japanese,,0,0,0,,《ナルト…》 Dialogue: 0,0:20:04.14,0:20:06.70,japanese,,0,0,0,,カカシ! ナルトの言うとおりだ! Dialogue: 0,0:20:06.70,0:20:10.17,japanese,,0,0,0,,今は 世界が\N俺たちの手にかかってるんだ! Dialogue: 0,0:20:10.17,0:20:13.78,japanese,,0,0,0,,お前らに話すことは 何もない。 Dialogue: 0,0:20:13.78,0:20:16.32,japanese,,0,0,0,,現実に縛られたまま…\N火遁…。 Dialogue: 0,0:20:16.32,0:20:18.42,japanese,,0,0,0,,死ね。 Dialogue: 0,0:20:18.42,0:20:20.92,japanese,,0,0,0,,爆風乱舞! Dialogue: 0,0:20:28.64,0:20:31.14,japanese,,0,0,0,,九尾の尾か。 Dialogue: 0,0:20:45.99,0:20:48.09,japanese,,0,0,0,,何だ!? Dialogue: 0,0:20:51.72,0:20:54.72,japanese,,0,0,0,,(マダラ)こっちは楽しそうだな…。 Dialogue: 0,0:20:57.95,0:21:00.25,japanese,,0,0,0,,(マダラ)オビト…。 Dialogue: 0,0:22:38.24,0:22:41.25,japanese,,0,0,0,,<旬の野菜が大好きな豆助> Dialogue: 0,0:22:41.25,0:22:45.45,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:22:45.45,0:22:49.45,japanese,,0,0,0,,≫豆助 Dialogue: 0,0:22:49.45,0:22:54.27,japanese,,0,0,0,,きょうのお野菜は\N今が旬のアレよ? Dialogue: 0,0:22:54.27,0:22:57.28,japanese,,0,0,0,,< その野菜とは…> Dialogue: 0,0:00:04.55,0:00:06.55,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Go… Naruto.{\i0} Dialogue: 0,0:00:07.47,0:00:10.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You won't fail!{\i0} Dialogue: 0,0:00:10.34,0:00:10.93,english,,0000,0000,0000,,Yeah! Dialogue: 0,0:00:16.72,0:00:18.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That power again, huh?{\i0} Dialogue: 0,0:00:33.18,0:00:34.97,english,,0000,0000,0000,,Kakashi, we ought to—! Dialogue: 0,0:00:36.88,0:00:39.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That man, he couldn't be…{\i0} Dialogue: 0,0:00:43.22,0:00:44.34,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No…{\i0} Dialogue: 0,0:00:44.34,0:00:46.38,english,,0000,0000,0000,,– Kakashi…\N– {\i1}There's absolutely no way!{\i0} Dialogue: 0,0:00:47.63,0:00:48.47,english,,0000,0000,0000,,Kakashi! Dialogue: 0,0:00:50.18,0:00:51.38,english,,0000,0000,0000,,Are you listening? Dialogue: 0,0:00:51.55,0:00:54.59,english,,0000,0000,0000,,The more diversions,\Nthe better when attacking him! Dialogue: 0,0:00:55.18,0:00:56.38,english,,0000,0000,0000,,We have to join the fight! Dialogue: 0,0:01:01.47,0:01:05.22,english,,0000,0000,0000,,I've got a pretty good idea\Nof what you're thinking right now. Dialogue: 0,0:01:05.59,0:01:06.59,english,,0000,0000,0000,,I feel the same way… Dialogue: 0,0:01:07.22,0:01:08.76,english,,0000,0000,0000,,But leave it be. Dialogue: 0,0:01:09.34,0:01:11.30,english,,0000,0000,0000,,There's no time to wallow\Nin sentimentality. Dialogue: 0,0:01:12.13,0:01:15.34,english,,0000,0000,0000,,Your former subordinate, Naruto,\Nhas already jumped into action! Dialogue: 0,0:01:16.30,0:01:19.43,english,,0000,0000,0000,,How stupid, jumping in alone! Dialogue: 0,0:01:21.43,0:01:22.55,english,,0000,0000,0000,,Yo! Yo! Dialogue: 0,0:01:22.68,0:01:23.93,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:01:32.30,0:01:34.59,english,,0000,0000,0000,,I'm not alone! Dialogue: 0,0:01:35.34,0:01:36.72,english,,0000,0000,0000,,Don't forget Kurama! Dialogue: 0,0:01:37.38,0:01:39.30,english,,0000,0000,0000,,There's also Octopops and Eight-o… Dialogue: 0,0:01:39.34,0:01:40.93,english,,0000,0000,0000,,Bushier Brow Sensei! Dialogue: 0,0:01:41.13,0:01:42.55,english,,0000,0000,0000,,And Kakashi Sensei too! Dialogue: 0,0:01:46.01,0:01:48.43,english,,0000,0000,0000,,You've got a winning record\Nagainst me right now… Dialogue: 0,0:01:48.88,0:01:53.13,english,,0000,0000,0000,,This better not be enough\Nto slow you down… Kakashi! Dialogue: 0,0:01:59.26,0:02:00.34,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto…{\i0} Dialogue: 0,0:02:00.59,0:02:03.01,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm glad you were{\i0}\N{\i1}my subordinate!{\i0} Dialogue: 0,0:02:03.47,0:02:05.26,english,,0000,0000,0000,,Let's go…Guy! Dialogue: 0,0:02:06.43,0:02:07.72,english,,0000,0000,0000,,My dear rival! Dialogue: 0,0:02:07.84,0:02:09.51,english,,0000,0000,0000,,That's what I'm talking about! Dialogue: 0,0:02:11.63,0:02:13.59,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Considering my remaining chakra…{\i0} Dialogue: 0,0:02:13.80,0:02:15.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I only have a few shots left.{\i0} Dialogue: 0,0:02:16.55,0:02:18.88,english,,0000,0000,0000,,I do not fear a borrowed power Dialogue: 0,0:02:18.93,0:02:20.51,english,,0000,0000,0000,,that can't even string together\Na barrage. Dialogue: 0,0:02:21.76,0:02:24.30,english,,0000,0000,0000,,The true power of Kamui… Dialogue: 0,0:02:24.34,0:02:25.51,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This Kamui…{\i0} Dialogue: 0,0:02:25.59,0:02:27.34,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I will not miss…{\i0} Dialogue: 0,0:02:27.38,0:02:28.63,english,,0000,0000,0000,,– Now watch and learn!\N– {\i1}my timing!{\i0} Dialogue: 0,0:02:33.43,0:02:36.59,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Their knowing the trick to{\i0}\N{\i1}my jutsu changes nothing.{\i0} Dialogue: 0,0:02:39.05,0:02:41.05,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If he has to materialize{\i0}\N{\i1}when he takes things in,{\i0} Dialogue: 0,0:02:41.09,0:02:42.76,english,,0000,0000,0000,,{\i1}he has to do so when{\i0}\N{\i1}he spits things out too!{\i0} Dialogue: 0,0:02:42.84,0:02:44.55,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is our chance!{\i0} Dialogue: 0,0:02:44.72,0:02:47.76,english,,0000,0000,0000,,That's if you can counterstrike! Dialogue: 0,0:02:51.09,0:02:52.51,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What is this?{\i0} Dialogue: 0,0:02:53.93,0:02:54.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto!{\i0} Dialogue: 0,0:02:54.97,0:02:57.84,english,,0000,0000,0000,,{\i1}These have Curse Marks on them{\i0}\N{\i1}that restrain Tailed Beast power. Dialogue: 0,0:02:58.13,0:03:01.38,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Whatever you do, don't touch it!{\i0} Dialogue: 0,0:03:01.84,0:03:03.34,english,,0000,0000,0000,,Octopops! Dialogue: 0,0:03:03.55,0:03:05.34,english,,0000,0000,0000,,Could you shield me for a bit? Dialogue: 0,0:03:05.84,0:03:07.34,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Shadow Clone Jutsu!{\i0} Dialogue: 0,0:03:08.84,0:03:11.55,english,,0000,0000,0000,,{\i1}All right, come here!{\i0}\N{\i1}I'll be your umbrella!{\i0} Dialogue: 0,0:03:19.30,0:03:20.34,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Kamui!{\i0} Dialogue: 0,0:03:23.51,0:03:25.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If it's that same trick again,{\i0} Dialogue: 0,0:03:25.47,0:03:28.05,english,,0000,0000,0000,,{\i1}all I need to do is not have{\i0}\N{\i1}Naruto slip through me.{\i0} Dialogue: 0,0:03:30.34,0:03:32.30,english,,0000,0000,0000,,What? A Shadow Clone? Dialogue: 0,0:03:33.93,0:03:34.76,english,,0000,0000,0000,,Kakashi! Dialogue: 0,0:03:38.38,0:03:41.47,english,,0000,0000,0000,,Seems my attack was\Nquicker than you, Kakashi. Dialogue: 0,0:03:41.76,0:03:44.30,english,,0000,0000,0000,,You missed transporting away\Nthe Rasengan… Dialogue: 0,0:03:45.43,0:03:47.72,english,,0000,0000,0000,,…and wasted another Kamui. Dialogue: 0,0:03:48.30,0:03:49.22,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Not yet!{\i0} Dialogue: 0,0:03:49.34,0:03:50.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Tailed Beast Bomb!{\i0} Dialogue: 0,0:03:51.47,0:03:54.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A bit late. How futile.{\i0} Dialogue: 0,0:04:09.68,0:04:10.84,english,,0000,0000,0000,,You're—! Dialogue: 0,0:04:11.30,0:04:13.30,english,,0000,0000,0000,,Naruto Uzumaki! Dialogue: 0,0:04:14.43,0:04:17.68,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I see, so that Kamui just now{\i0}\N{\i1}wasn't transporting the Rasengan,{\i0} Dialogue: 0,0:04:17.72,0:04:20.22,english,,0000,0000,0000,,{\i1}but the Shadow Clone itself!{\i0} Dialogue: 0,0:04:20.26,0:04:23.26,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He beat me to it…{\i0}\N{\i1}Damn you, Kakashi!{\i0} Dialogue: 0,0:04:23.59,0:04:24.76,english,,0000,0000,0000,,Who… Dialogue: 0,0:04:25.13,0:04:25.76,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:04:29.30,0:04:30.93,english,,0000,0000,0000,,…are you?! Dialogue: 0,0:06:02.63,0:06:07.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Who Are You?{\i0}\N\N\N Dialogue: 0,0:06:11.88,0:06:14.26,english,,0000,0000,0000,,NINJA ACADEMY ORIENTATION Dialogue: 0,0:06:48.26,0:06:50.09,english,,0000,0000,0000,,CHUNIN EXAM STAGE TWO\NSQUAD VS. SQUAD BATTLES Dialogue: 0,0:07:07.38,0:07:10.22,english,,0000,0000,0000,,KAKASHI GUY IBIKI\NOBITO EBISU HAYATE\NRIN GENMA TOKARA Dialogue: 0,0:08:30.76,0:08:33.43,english,,0000,0000,0000,,CHUNIN EXAM STAGE 3\NINDIVIDUAL BATTLES Dialogue: 0,0:09:28.47,0:09:30.68,english,,0000,0000,0000,,CHUNIN\N[TOP OF CERTIFICATE] Dialogue: 0,0:09:41.01,0:09:44.47,english,,0000,0000,0000,,CHUNIN\N[TOP OF CERTIFICATE] Dialogue: 0,0:10:14.51,0:10:17.84,english,,0000,0000,0000,,PLAN BY KAKASHI'S CLASSMATES\NTO OBTAIN GIFTS TO CELEBRATE\NHIS PROMOTION TO JONIN.\NTOP SECRET MISSION. Dialogue: 0,0:10:26.22,0:10:30.18,english,,0000,0000,0000,,As of today, Kakashi is\Na jonin just like me. Dialogue: 0,0:10:31.13,0:10:33.34,english,,0000,0000,0000,,Remember, we were talking\Nabout this just the other day, Obito? Dialogue: 0,0:10:33.38,0:10:36.01,english,,0000,0000,0000,,When we discussed\Ngetting Kakashi a gift! Dialogue: 0,0:10:38.88,0:10:41.13,english,,0000,0000,0000,,Sorry. I guess I wasn't listening. Dialogue: 0,0:10:42.72,0:10:46.26,english,,0000,0000,0000,,Well, I got you this.\NA custom-made kunai. Dialogue: 0,0:10:46.59,0:10:48.30,english,,0000,0000,0000,,It's a little heavy and unconventional. Dialogue: 0,0:10:48.30,0:10:50.13,english,,0000,0000,0000,,But you'll get used to it quickly. Dialogue: 0,0:10:51.63,0:10:52.30,english,,0000,0000,0000,,Thank you. Dialogue: 0,0:10:52.38,0:10:53.80,english,,0000,0000,0000,,I got you this! Dialogue: 0,0:10:54.34,0:10:56.97,english,,0000,0000,0000,,Here! A personalized med kit for you. Dialogue: 0,0:10:57.43,0:11:00.05,english,,0000,0000,0000,,I just adjusted a few things\Nto make it easier to use. Dialogue: 0,0:11:00.51,0:11:01.30,english,,0000,0000,0000,,Thank you. Dialogue: 0,0:11:04.47,0:11:06.34,english,,0000,0000,0000,,What are you holding\Nyour hand out for? Dialogue: 0,0:11:18.13,0:11:20.93,english,,0000,0000,0000,,Kakashi's father,\NSakumo, took his own life Dialogue: 0,0:11:20.97,0:11:25.05,english,,0000,0000,0000,,after everyone around him\Nvilified him. Dialogue: 0,0:11:27.38,0:11:29.26,english,,0000,0000,0000,,This is where we go our separate ways. Dialogue: 0,0:11:29.93,0:11:31.38,english,,0000,0000,0000,,Let's get going… Dialogue: 0,0:11:31.51,0:11:32.47,english,,0000,0000,0000,,Captain. Dialogue: 0,0:11:43.93,0:11:45.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Fire Style: Fire Ball Jutsu!{\i0} Dialogue: 0,0:11:58.34,0:12:00.30,english,,0000,0000,0000,,We'll be taking this one with us. Dialogue: 0,0:12:05.88,0:12:08.93,english,,0000,0000,0000,,Do you have any idea\Nwhat you're saying, Kakashi?! Dialogue: 0,0:12:08.97,0:12:09.88,english,,0000,0000,0000,,Yeah… Dialogue: 0,0:12:11.88,0:12:14.05,english,,0000,0000,0000,,The two of us have to complete\Nthe mission alone. Dialogue: 0,0:12:14.18,0:12:16.55,english,,0000,0000,0000,,And Rin? What do we do\Nabout Rin, huh? Dialogue: 0,0:12:17.13,0:12:18.43,english,,0000,0000,0000,,We'll come back for her later. Dialogue: 0,0:12:18.93,0:12:22.47,english,,0000,0000,0000,,We must carry out our mission\Neven at the expense of our comrades. Dialogue: 0,0:12:24.97,0:12:27.51,english,,0000,0000,0000,,You're right. In the Ninja World, Dialogue: 0,0:12:27.55,0:12:31.47,english,,0000,0000,0000,,those who break the rules and\Nlaws are regarded as scum. Dialogue: 0,0:12:32.38,0:12:33.47,english,,0000,0000,0000,,But… Dialogue: 0,0:12:34.47,0:12:36.84,english,,0000,0000,0000,,those who would abandon\Neven one of their friends, Dialogue: 0,0:12:36.88,0:12:38.43,english,,0000,0000,0000,,are far worse than scum. Dialogue: 0,0:12:55.26,0:12:56.09,english,,0000,0000,0000,,Found them! Dialogue: 0,0:13:13.43,0:13:15.88,english,,0000,0000,0000,,Kakashi? Why did you—? Dialogue: 0,0:13:16.43,0:13:20.84,english,,0000,0000,0000,,Well, I certainly can't leave this up\Nto a crybaby ninja like you, can I? Dialogue: 0,0:13:21.76,0:13:22.97,english,,0000,0000,0000,,Kakashi… Dialogue: 0,0:13:26.55,0:13:28.09,english,,0000,0000,0000,,Obito, behind you! Dialogue: 0,0:13:35.34,0:13:36.01,english,,0000,0000,0000,,My eye…! Dialogue: 0,0:13:36.51,0:13:37.43,english,,0000,0000,0000,,Kakashi! Dialogue: 0,0:13:40.38,0:13:42.43,english,,0000,0000,0000,,Hey, Kakashi! Are you all right?! Dialogue: 0,0:13:56.18,0:13:57.55,english,,0000,0000,0000,,B-But how? Dialogue: 0,0:13:58.26,0:13:59.97,english,,0000,0000,0000,,There's no way that\Nyou could've seen me! Dialogue: 0,0:14:00.68,0:14:02.55,english,,0000,0000,0000,,Obito… How did you…?! Dialogue: 0,0:14:17.55,0:14:18.38,english,,0000,0000,0000,,Release! Dialogue: 0,0:14:19.51,0:14:21.51,english,,0000,0000,0000,,Kakashi… Obito… Dialogue: 0,0:14:24.68,0:14:25.68,english,,0000,0000,0000,,This is bad! Dialogue: 0,0:14:43.43,0:14:47.09,english,,0000,0000,0000,,Whatever the village\Nor anyone else may say… Dialogue: 0,0:14:47.43,0:14:50.43,english,,0000,0000,0000,,I think that you're a great jonin… Dialogue: 0,0:14:51.13,0:14:54.05,english,,0000,0000,0000,,It's true, that's how I feel. Dialogue: 0,0:14:55.13,0:14:56.51,english,,0000,0000,0000,,Please accept this… Dialogue: 0,0:15:04.88,0:15:08.01,english,,0000,0000,0000,,Is that you…Obito? Dialogue: 0,0:15:12.78,0:15:14.99,english,,0000,0000,0000,,Are you really Obito? Dialogue: 0,0:15:18.33,0:15:19.66,english,,0000,0000,0000,,I thought you died! Dialogue: 0,0:15:38.24,0:15:39.28,english,,0000,0000,0000,,There's no mistake. Dialogue: 0,0:15:40.66,0:15:43.12,english,,0000,0000,0000,,That's Obito Uchiha… Dialogue: 0,0:15:44.53,0:15:47.78,english,,0000,0000,0000,,You can call me by\Nthat name if you want. Dialogue: 0,0:15:48.53,0:15:50.58,english,,0000,0000,0000,,It means nothing to me. Dialogue: 0,0:15:56.49,0:15:57.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My eye!{\i0} Dialogue: 0,0:15:57.41,0:15:58.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Kakashi!{\i0} Dialogue: 0,0:16:01.74,0:16:03.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Obito… How did you…?!{\i0} Dialogue: 0,0:16:12.99,0:16:16.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This time,{\i0}\N{\i1}I will protect my comrade!{\i0} Dialogue: 0,0:16:18.08,0:16:20.66,english,,0000,0000,0000,,But that day, you… Dialogue: 0,0:16:27.37,0:16:29.03,english,,0000,0000,0000,,Run for the exit! Dialogue: 0,0:16:31.58,0:16:32.95,english,,0000,0000,0000,,Kakashi! Dialogue: 0,0:16:46.28,0:16:50.41,english,,0000,0000,0000,,You guys all right? Rin? Kakashi? Dialogue: 0,0:16:52.37,0:16:53.24,english,,0000,0000,0000,,Obito! Dialogue: 0,0:17:01.45,0:17:04.49,english,,0000,0000,0000,,No, don't. It's okay, Kakashi. Dialogue: 0,0:17:05.41,0:17:08.33,english,,0000,0000,0000,,I don't think…I'll make it. Dialogue: 0,0:17:09.37,0:17:13.12,english,,0000,0000,0000,,My right side is completely crushed. Dialogue: 0,0:17:14.20,0:17:16.41,english,,0000,0000,0000,,I can't even feel anything\Nthere anymore. Dialogue: 0,0:17:21.33,0:17:22.87,english,,0000,0000,0000,,So what if I'm captain now?! Dialogue: 0,0:17:22.91,0:17:24.83,english,,0000,0000,0000,,So what if I made jonin?! Dialogue: 0,0:17:26.66,0:17:30.12,english,,0000,0000,0000,,Oh, that's right, I totally forgot… Dialogue: 0,0:17:31.28,0:17:34.62,english,,0000,0000,0000,,I was the only one… Dialogue: 0,0:17:34.66,0:17:40.83,english,,0000,0000,0000,,who didn't give you\Na gift for making jonin, Kakashi. Dialogue: 0,0:17:44.78,0:17:50.41,english,,0000,0000,0000,,I'm giving you my Sharingan. Dialogue: 0,0:17:58.78,0:18:03.28,english,,0000,0000,0000,,Kakashi, take care of Rin… Dialogue: 0,0:18:04.95,0:18:05.87,english,,0000,0000,0000,,I will. Dialogue: 0,0:18:12.33,0:18:13.58,english,,0000,0000,0000,,Obito! Dialogue: 0,0:18:18.37,0:18:19.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Obito…{\i0} Dialogue: 0,0:18:25.20,0:18:27.87,english,,0000,0000,0000,,You're alive… Dialogue: 0,0:18:28.91,0:18:29.99,english,,0000,0000,0000,,Who is he? Dialogue: 0,0:18:30.37,0:18:34.03,english,,0000,0000,0000,,He was our classmate and\Nan Uchiha who was a Leaf Shinobi. Dialogue: 0,0:18:35.24,0:18:37.95,english,,0000,0000,0000,,We all thought he was killed\Nin action during the last war. Dialogue: 0,0:18:38.53,0:18:41.87,english,,0000,0000,0000,,If you survived, why didn't you\Ncome forward sooner? Dialogue: 0,0:18:43.03,0:18:46.62,english,,0000,0000,0000,,It's irrelevant whether\NI had survived or not. Dialogue: 0,0:18:47.49,0:18:50.37,english,,0000,0000,0000,,Although, I suppose… Dialogue: 0,0:18:51.41,0:18:54.08,english,,0000,0000,0000,,If you really want an answer… Dialogue: 0,0:19:04.41,0:19:06.33,english,,0000,0000,0000,,It's because… Dialogue: 0,0:19:07.28,0:19:09.20,english,,0000,0000,0000,,you let Rin… Dialogue: 0,0:19:12.95,0:19:14.12,english,,0000,0000,0000,,die. Dialogue: 0,0:19:18.20,0:19:19.45,english,,0000,0000,0000,,Relax… Dialogue: 0,0:19:20.08,0:19:23.41,english,,0000,0000,0000,,Besides, what's with\Nthat look, Kakashi? Dialogue: 0,0:19:29.41,0:19:31.41,english,,0000,0000,0000,,You're not going to condemn me? Dialogue: 0,0:19:32.20,0:19:36.08,english,,0000,0000,0000,,What would I gain from criticizing\Nthis absurd reality at this point? Dialogue: 0,0:19:42.33,0:19:44.16,english,,0000,0000,0000,,I have no interest in the affairs Dialogue: 0,0:19:44.20,0:19:45.62,english,,0000,0000,0000,,of a world that shall\Nsoon cease to exist. Dialogue: 0,0:19:48.41,0:19:49.37,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei! Dialogue: 0,0:19:50.16,0:19:52.66,english,,0000,0000,0000,,I don't know what went down\Nbetween you two, Dialogu