[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:38.05,0:01:40.82,japanese,,0,0,0,,(ガイ)おう! カカシではないか! Dialogue: 0,0:01:40.82,0:01:43.31,japanese,,0,0,0,,こっちで一緒に\Nだんごを食わんか? Dialogue: 0,0:01:43.31,0:01:45.61,japanese,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:01:48.36,0:01:51.16,japanese,,0,0,0,,《カカシ:俺が下忍の担当上忍?》 Dialogue: 0,0:01:54.65,0:01:58.04,japanese,,0,0,0,,《ミナト先生…》 Dialogue: 0,0:01:58.04,0:02:00.04,japanese,,0,0,0,,((カカシ:遅いぞ オビト! Dialogue: 0,0:02:00.04,0:02:02.96,japanese,,0,0,0,,(ミナト)やっと来たね! キミがオビトか。 Dialogue: 0,0:02:02.96,0:02:05.00,japanese,,0,0,0,,(リン)待ってたよ。 Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:08.35,japanese,,0,0,0,,(オビト)ハァ… ギリか…。\N大遅刻だよ! Dialogue: 0,0:02:08.35,0:02:12.67,japanese,,0,0,0,,もう自己紹介は終わっている。\Nあとはキミだけ。 Dialogue: 0,0:02:12.67,0:02:16.11,japanese,,0,0,0,,俺は 火影になる! Dialogue: 0,0:02:16.11,0:02:18.16,japanese,,0,0,0,,うちはオビトだ! Dialogue: 0,0:02:18.16,0:02:22.15,japanese,,0,0,0,,んでもって 俺の火影岩には\Nトレードマークのゴーグルと→ Dialogue: 0,0:02:22.15,0:02:25.97,japanese,,0,0,0,,更に 写輪眼も\Nしっかり彫ってもらう! Dialogue: 0,0:02:25.97,0:02:29.65,japanese,,0,0,0,,それで\N他里に ニラミをきかせてやんのだ! Dialogue: 0,0:02:29.65,0:02:32.62,japanese,,0,0,0,,はぁ…。\N写輪眼でメンチきってる→ Dialogue: 0,0:02:32.62,0:02:34.66,japanese,,0,0,0,,俺の火影岩にビビッて→ Dialogue: 0,0:02:34.66,0:02:37.15,japanese,,0,0,0,,ここには手を出さねえようにな! Dialogue: 0,0:02:37.15,0:02:41.28,japanese,,0,0,0,,そんなのは 火影になって\N写輪眼を開眼してから注文しろ! Dialogue: 0,0:02:41.28,0:02:44.34,japanese,,0,0,0,,だいたい ゴーグルしてたら\N写輪眼は彫れないだろ! Dialogue: 0,0:02:44.34,0:02:47.47,japanese,,0,0,0,,ゴーグルの上から\N彫ればいいだろうが! Dialogue: 0,0:02:47.47,0:02:50.27,japanese,,0,0,0,,それだと\N目が飛び出てるみたいになるね。 Dialogue: 0,0:02:53.16,0:02:58.05,japanese,,0,0,0,,とにかく 俺と同じ夢を持ってる\N部下ができて嬉しいよ。 Dialogue: 0,0:02:58.05,0:03:01.34,japanese,,0,0,0,,今日から キミの上司になるミナトだ。\Nよろしく! Dialogue: 0,0:03:01.34,0:03:03.32,japanese,,0,0,0,,おう! Dialogue: 0,0:03:03.32,0:03:07.29,japanese,,0,0,0,,ハハッ! ともかく\N4人で最初の演習をやるよ。 Dialogue: 0,0:03:07.29,0:03:09.54,japanese,,0,0,0,,は はい! Dialogue: 0,0:03:09.54,0:03:12.84,japanese,,0,0,0,,この演習は キミたちの\Nチームワークを見るためだ。 Dialogue: 0,0:03:15.50,0:03:17.52,japanese,,0,0,0,,チームワーク? Dialogue: 0,0:03:17.52,0:03:21.46,japanese,,0,0,0,,この2つの鈴を\N僕からとれたら演習終了。 Dialogue: 0,0:03:21.46,0:03:23.46,japanese,,0,0,0,,簡単だろ。 Dialogue: 0,0:03:23.46,0:03:26.49,japanese,,0,0,0,,鈴が2つということは…。\Nえ? Dialogue: 0,0:03:26.49,0:03:28.55,japanese,,0,0,0,,そういうこと! Dialogue: 0,0:03:28.55,0:03:30.65,japanese,,0,0,0,,え? どういうこと? Dialogue: 0,0:03:34.02,0:03:37.82,japanese,,0,0,0,,3人のうち\N1人は脱落ってことだ。 Dialogue: 0,0:03:37.82,0:03:39.87,japanese,,0,0,0,,えっ!? Dialogue: 0,0:03:39.87,0:03:43.67,japanese,,0,0,0,,(察しがいいね!\Nさあ はじめるよ)) Dialogue: 0,0:03:45.83,0:03:48.67,japanese,,0,0,0,,俺がお前たちの\N担当上忍となった→ Dialogue: 0,0:03:48.67,0:03:51.12,japanese,,0,0,0,,はたけ…。\Nカカシ先生だろ! Dialogue: 0,0:03:51.12,0:03:53.57,japanese,,0,0,0,,あいさつなんて\Nどうだっていいから→ Dialogue: 0,0:03:53.57,0:03:55.49,japanese,,0,0,0,,さっさと始めようぜ! Dialogue: 0,0:03:55.49,0:04:00.88,japanese,,0,0,0,,お前たちにやってもらうのは\N脱落率66%…。 Dialogue: 0,0:04:00.88,0:04:06.53,japanese,,0,0,0,,《あの演習のとき 俺は\Nチームワークなんて考えちゃいなかった。 Dialogue: 0,0:04:06.53,0:04:10.99,japanese,,0,0,0,,そして そのことを\Nミナト先生は気づかなかった》 Dialogue: 0,0:04:10.99,0:04:13.59,japanese,,0,0,0,,((みんな合格だ! Dialogue: 0,0:04:18.45,0:04:21.32,japanese,,0,0,0,,このままチームワークを高めていこうね。 Dialogue: 0,0:04:21.32,0:04:23.32,japanese,,0,0,0,,(オッス!\Nはい!)) Dialogue: 0,0:04:28.79,0:04:30.94,japanese,,0,0,0,,つまり お前らのうち1人は→ Dialogue: 0,0:04:30.94,0:04:34.66,japanese,,0,0,0,,確実にアカデミーへと\N戻されるってわけだ。 Dialogue: 0,0:04:34.66,0:04:38.33,japanese,,0,0,0,,《ミナト先生が\N気づかなかったのも無理はない。 Dialogue: 0,0:04:38.33,0:04:42.93,japanese,,0,0,0,,俺は チームワークと見せかけ\N2人を利用した》 Dialogue: 0,0:04:49.49,0:04:51.95,japanese,,0,0,0,,《手加減してくれているのは\Nわかる。 Dialogue: 0,0:04:51.95,0:04:55.62,japanese,,0,0,0,,だが ミナト先生のレベルは高すぎる。 Dialogue: 0,0:04:55.62,0:04:57.67,japanese,,0,0,0,,俺一人じゃどうにもならない》 Dialogue: 0,0:04:57.67,0:04:59.79,japanese,,0,0,0,,((惜しい! Dialogue: 0,0:04:59.79,0:05:05.01,japanese,,0,0,0,,まだまだその程度じゃ\Nとられるわけにはいかないよ。 Dialogue: 0,0:05:05.01,0:05:06.98,japanese,,0,0,0,,《やはりそうだ! Dialogue: 0,0:05:06.98,0:05:11.82,japanese,,0,0,0,,ミナト先生は相手に合わせて\N手加減のレベルを変えている! Dialogue: 0,0:05:11.82,0:05:17.01,japanese,,0,0,0,,オビトやリンに対するときと…。 Dialogue: 0,0:05:17.01,0:05:19.46,japanese,,0,0,0,,俺に対する時とでは→ Dialogue: 0,0:05:19.46,0:05:22.66,japanese,,0,0,0,,あきらかに手の抜き方が違う。 Dialogue: 0,0:05:22.66,0:05:28.33,japanese,,0,0,0,,このままなら 100%\N鈴を奪うことはできない。 Dialogue: 0,0:05:28.33,0:05:30.87,japanese,,0,0,0,,任務を達成するためには…》 Dialogue: 0,0:05:30.87,0:05:32.87,japanese,,0,0,0,,オビト リン。 Dialogue: 0,0:05:35.16,0:05:37.99,japanese,,0,0,0,,アカデミーでやった\N最初のフォーメーションだ。 Dialogue: 0,0:05:37.99,0:05:40.66,japanese,,0,0,0,,はぁ?\Nあんな単純なフォーメーションが→ Dialogue: 0,0:05:40.66,0:05:44.28,japanese,,0,0,0,,ミナト先生に通用するとは\N思えないけど…。 Dialogue: 0,0:05:44.28,0:05:46.50,japanese,,0,0,0,,やるんだ! Dialogue: 0,0:05:46.50,0:05:49.35,japanese,,0,0,0,,やってみなけりゃ わからないか。 Dialogue: 0,0:05:49.35,0:05:52.21,japanese,,0,0,0,,何もしねえよりはマシだな。 Dialogue: 0,0:05:52.21,0:05:55.01,japanese,,0,0,0,,その作戦 のってやるよ。 Dialogue: 0,0:05:59.51,0:06:02.11,japanese,,0,0,0,,(いくぞ!\Nおう!\Nええ)) Dialogue: 0,0:06:05.50,0:06:09.06,japanese,,0,0,0,,《カカシ:ミナト先生が見せる\N唯一の隙。 Dialogue: 0,0:06:09.06,0:06:13.66,japanese,,0,0,0,,そこを狙うために 2人を\Nおとりに使えば チャンスはある》 Dialogue: 0,0:06:17.83,0:06:21.30,japanese,,0,0,0,,さあ 始めようか。 Dialogue: 0,0:06:29.51,0:06:32.33,japanese,,0,0,0,,《あんなのは\Nチームワークなんかじゃない。 Dialogue: 0,0:06:32.33,0:06:36.55,japanese,,0,0,0,,あのとき ミナト先生が 俺に\Nチームワークの素養が欠けていると→ Dialogue: 0,0:06:36.55,0:06:38.65,japanese,,0,0,0,,判断してくれていれば…》 Dialogue: 0,0:06:43.31,0:06:45.94,japanese,,0,0,0,,ああ! Dialogue: 0,0:06:45.94,0:06:48.68,japanese,,0,0,0,,お先に鈴をとらせてもらうぜ。 Dialogue: 0,0:06:48.68,0:06:51.02,japanese,,0,0,0,,脱落は お前で決まりだな。 Dialogue: 0,0:06:51.02,0:06:53.97,japanese,,0,0,0,,《そうじゃない あれは…。 Dialogue: 0,0:06:53.97,0:06:57.97,japanese,,0,0,0,,あれは\Nミナト先生のせいなんかじゃない》 Dialogue: 0,0:07:00.88,0:07:03.66,japanese,,0,0,0,,《俺は責任を転嫁して→ Dialogue: 0,0:07:03.66,0:07:06.53,japanese,,0,0,0,,現実から\N逃げようとしているだけだ。 Dialogue: 0,0:07:06.53,0:07:10.20,japanese,,0,0,0,,だからこそ…。 Dialogue: 0,0:07:10.20,0:07:16.50,japanese,,0,0,0,,コイツらのチームワークを\N見極めねばならん》 Dialogue: 0,0:07:18.98,0:07:21.50,japanese,,0,0,0,,無様だな。 Dialogue: 0,0:07:21.50,0:07:23.50,japanese,,0,0,0,,名門の名がすたるぜ。 Dialogue: 0,0:07:23.50,0:07:26.62,japanese,,0,0,0,,はぁ!? そりゃ お前のことだろ。 Dialogue: 0,0:07:26.62,0:07:29.82,japanese,,0,0,0,,いやだね やだやだ。 Dialogue: 0,0:07:29.82,0:07:33.32,japanese,,0,0,0,,こんな連中と\N同レベルで扱われるなんてな。 Dialogue: 0,0:07:33.32,0:07:36.19,japanese,,0,0,0,,なに!?\Nハハハハハ! Dialogue: 0,0:07:36.19,0:07:40.19,japanese,,0,0,0,,沸く 沸く!\Nお茶が ヘソで沸くってなもんだぜ。 Dialogue: 0,0:07:42.15,0:07:45.32,japanese,,0,0,0,,なあ 俺 いいこと\N思いついちゃったぜ。 Dialogue: 0,0:07:45.32,0:07:49.51,japanese,,0,0,0,,奇遇だな\N俺も思いついたことがあるんだ。 Dialogue: 0,0:07:49.51,0:07:51.64,japanese,,0,0,0,,ヘッ。\Nヘヘッ 俺もだ。 Dialogue: 0,0:07:51.64,0:07:54.83,japanese,,0,0,0,,先生に手間かけさせるのも\N悪いからな。 Dialogue: 0,0:07:54.83,0:07:57.70,japanese,,0,0,0,,だな。 脱落者は…。 Dialogue: 0,0:07:57.70,0:07:59.70,japanese,,0,0,0,,お。\Nれ。\Nが。 Dialogue: 0,0:07:59.70,0:08:02.20,japanese,,0,0,0,,(3人)決めてやるよ! Dialogue: 0,0:08:02.20,0:08:05.30,japanese,,0,0,0,,お前ら…。 Dialogue: 0,0:08:09.04,0:08:14.04,japanese,,0,0,0,,はぁ~!! Dialogue: 0,0:08:19.84,0:08:22.26,japanese,,0,0,0,,だ…。\Nえっ? Dialogue: 0,0:08:22.26,0:08:24.76,japanese,,0,0,0,,お前ら全員 落第だ。 Dialogue: 0,0:08:27.98,0:08:31.58,japanese,,0,0,0,,アカデミーから やり直してこい。 Dialogue: 0,0:08:34.87,0:08:37.97,japanese,,0,0,0,,《あの凍りついた視線…》 Dialogue: 0,0:08:40.47,0:08:46.66,japanese,,0,0,0,,《まるで あやつの心の闇\Nそのものじゃな。 Dialogue: 0,0:08:46.66,0:08:53.19,japanese,,0,0,0,,あやつの闇を晴らすには\Nまだ時が必要か》 Dialogue: 0,0:09:11.99,0:09:15.83,japanese,,0,0,0,,リン オビト…。 Dialogue: 0,0:09:15.83,0:09:20.00,japanese,,0,0,0,,わかってる。\Nチームワークを大切にしないヤツを→ Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:24.02,japanese,,0,0,0,,忍にするつもりなんてないよ。 Dialogue: 0,0:09:24.02,0:09:28.32,japanese,,0,0,0,,誰が なんと言おうとな。 Dialogue: 0,0:09:33.38,0:09:38.38,japanese,,0,0,0,,さて 今年は どうなることやら。 Dialogue: 0,0:09:40.99,0:09:43.70,japanese,,0,0,0,,たぁっ! それ! Dialogue: 0,0:09:43.70,0:09:45.70,japanese,,0,0,0,,たぁっ! Dialogue: 0,0:09:49.33,0:09:53.28,japanese,,0,0,0,,そんなことでは\Nアカデミーへ逆戻りだぞ! Dialogue: 0,0:09:53.28,0:09:56.83,japanese,,0,0,0,,(リー)うぉ~っ 青春フルパワーです! Dialogue: 0,0:09:56.83,0:09:59.32,japanese,,0,0,0,,(ネジ)くっ… さすが上忍。 Dialogue: 0,0:09:59.32,0:10:02.41,japanese,,0,0,0,,俺の体術が軽く いなされていく。 Dialogue: 0,0:10:02.41,0:10:06.68,japanese,,0,0,0,,(テンテン)もう アカデミー卒業したら\N下忍だと思ってたのに。 Dialogue: 0,0:10:06.68,0:10:09.68,japanese,,0,0,0,,落第なんて\Nしゃれにならないわよ! Dialogue: 0,0:10:12.33,0:10:14.52,japanese,,0,0,0,,木ノ葉 剛力旋風! Dialogue: 0,0:10:14.52,0:10:16.62,japanese,,0,0,0,,(3人)うわ~っ! Dialogue: 0,0:10:21.66,0:10:24.00,japanese,,0,0,0,,もう降参か? Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:26.06,japanese,,0,0,0,,諦めません! Dialogue: 0,0:10:26.06,0:10:29.48,japanese,,0,0,0,,僕の夢は\N体術のみで立派な忍となること。 Dialogue: 0,0:10:29.48,0:10:33.12,japanese,,0,0,0,,その夢を\N諦めるわけにはいかないのです! Dialogue: 0,0:10:33.12,0:10:35.82,japanese,,0,0,0,,フンッ つまらん。 Dialogue: 0,0:10:35.82,0:10:40.73,japanese,,0,0,0,,だが 俺とて ここで\N立ち止まるわけにはいかない! Dialogue: 0,0:10:40.73,0:10:46.13,japanese,,0,0,0,,そうよ。 憧れの\Nくのいちに近づくんだから。 Dialogue: 0,0:10:46.13,0:10:49.67,japanese,,0,0,0,,へこたれてなんかいられない! Dialogue: 0,0:10:49.67,0:10:53.14,japanese,,0,0,0,,(ガイ)う~ん いいぞ みんな! Dialogue: 0,0:10:53.14,0:10:56.33,japanese,,0,0,0,,青春しているじゃないか! Dialogue: 0,0:10:56.33,0:11:00.50,japanese,,0,0,0,,さぁ 体力が限界をこえようとも→ Dialogue: 0,0:11:00.50,0:11:02.50,japanese,,0,0,0,,気力を振り絞れ! Dialogue: 0,0:11:02.50,0:11:07.99,japanese,,0,0,0,,よ~し この俺に\N渾身の一撃を入れてみろ! Dialogue: 0,0:11:07.99,0:11:10.47,japanese,,0,0,0,,うぉ~っ! Dialogue: 0,0:11:10.47,0:11:14.08,japanese,,0,0,0,,ああ~っ!\Nああ~っ! Dialogue: 0,0:11:14.08,0:11:16.68,japanese,,0,0,0,,(3人)いくぞ! Dialogue: 0,0:11:20.95,0:11:24.01,japanese,,0,0,0,,お前ら! Dialogue: 0,0:11:24.01,0:11:27.88,japanese,,0,0,0,,全員 合格だ! Dialogue: 0,0:11:27.88,0:11:29.88,japanese,,0,0,0,,やりました! Dialogue: 0,0:11:29.88,0:11:32.38,japanese,,0,0,0,,僕は やりましたよ! Dialogue: 0,0:11:34.50,0:11:37.30,japanese,,0,0,0,,く 苦しい…。 Dialogue: 0,0:11:41.99,0:11:43.97,japanese,,0,0,0,,ぷは~っ! Dialogue: 0,0:11:43.97,0:11:46.79,japanese,,0,0,0,,全員 合格できて よかったですね。 Dialogue: 0,0:11:46.79,0:11:50.33,japanese,,0,0,0,,こんなところで\Nつまずくわけにはいかないからな。 Dialogue: 0,0:11:50.33,0:11:55.30,japanese,,0,0,0,,でも あの噂の先生じゃなくて\Nよかったね。 Dialogue: 0,0:11:55.30,0:11:59.66,japanese,,0,0,0,,前回 3人ともアカデミーへ\N送り返したという→ Dialogue: 0,0:11:59.66,0:12:02.51,japanese,,0,0,0,,あの上忍のことですか?\Nうん。 Dialogue: 0,0:12:02.51,0:12:05.33,japanese,,0,0,0,,実力に運も不運もない。 Dialogue: 0,0:12:05.33,0:12:08.95,japanese,,0,0,0,,ソイツらに力がなかっただけのこと。 Dialogue: 0,0:12:08.95,0:12:11.29,japanese,,0,0,0,,そうでもないらしいわよ。 Dialogue: 0,0:12:11.29,0:12:16.66,japanese,,0,0,0,,なんでも 忍としての力よりも\N大切なものがあるとかなんとか。 Dialogue: 0,0:12:16.66,0:12:18.78,japanese,,0,0,0,,それは何でしょう? Dialogue: 0,0:12:18.78,0:12:23.01,japanese,,0,0,0,,やはり 一撃必殺の\Nすごい必殺技でしょうか? Dialogue: 0,0:12:23.01,0:12:25.62,japanese,,0,0,0,,(ネジ)何にしても\N自分勝手な基準を→ Dialogue: 0,0:12:25.62,0:12:29.37,japanese,,0,0,0,,押しつけられては たまらんな。 Dialogue: 0,0:12:29.37,0:12:32.37,japanese,,0,0,0,,《カカシよ…》 Dialogue: 0,0:12:35.31,0:12:37.83,japanese,,0,0,0,,兄ちゃん 本当にいいのかい? Dialogue: 0,0:12:37.83,0:12:41.15,japanese,,0,0,0,,俺たちだけで\N弁当を食うなんて。 Dialogue: 0,0:12:41.15,0:12:43.70,japanese,,0,0,0,,俺の言ったことが\N間違ってたなんて→ Dialogue: 0,0:12:43.70,0:12:46.00,japanese,,0,0,0,,今まであったか? ないだろ! Dialogue: 0,0:12:55.98,0:12:58.95,japanese,,0,0,0,,でも カカシ先生は いないよ。 Dialogue: 0,0:12:58.95,0:13:01.02,japanese,,0,0,0,,つべこべ言うな! Dialogue: 0,0:13:01.02,0:13:04.62,japanese,,0,0,0,,お前たちは言われたとおり\Nルールを守ればいいんだ。 Dialogue: 0,0:13:08.01,0:13:10.68,japanese,,0,0,0,,((オビト:確かに忍の世界で→ Dialogue: 0,0:13:10.68,0:13:14.98,japanese,,0,0,0,,(ルールや掟を破るヤツは\Nクズ呼ばわりされる)) Dialogue: 0,0:13:31.28,0:13:38.22,japanese,,0,0,0,,((けどな 仲間を大切にしないヤツは\Nそれ以上のクズだ!)) Dialogue: 0,0:13:38.22,0:13:41.82,japanese,,0,0,0,,《オビト… 俺は…》 Dialogue: 0,0:13:43.99,0:13:46.85,japanese,,0,0,0,,カカシ先生! Dialogue: 0,0:13:46.85,0:13:52.34,japanese,,0,0,0,,俺は落第かもしれないけど\N弟たちは ルールを守ったんだ! Dialogue: 0,0:13:52.34,0:13:55.69,japanese,,0,0,0,,お前たちは…。 Dialogue: 0,0:13:55.69,0:13:58.01,japanese,,0,0,0,,お前たちは俺の命令を守った。 Dialogue: 0,0:13:58.01,0:14:02.96,japanese,,0,0,0,,ルールを守った。\Nだが 忍にとって→ Dialogue: 0,0:14:02.96,0:14:06.05,japanese,,0,0,0,,もっとも大切なものを\N守れなかった。 Dialogue: 0,0:14:06.05,0:14:08.65,japanese,,0,0,0,,何だ そりゃ?\N白髪野郎! Dialogue: 0,0:14:12.01,0:14:16.01,japanese,,0,0,0,,お前らも アカデミーで学び直してこい。 Dialogue: 0,0:14:22.29,0:14:24.93,japanese,,0,0,0,,(アスマ)中忍試験を見送った? Dialogue: 0,0:14:24.93,0:14:28.65,japanese,,0,0,0,,ガイ お前にしては慎重だな。 Dialogue: 0,0:14:28.65,0:14:30.65,japanese,,0,0,0,,ああ。 Dialogue: 0,0:14:32.58,0:14:36.29,japanese,,0,0,0,,((リー:えっ 中忍試験ですか!? Dialogue: 0,0:14:36.29,0:14:40.26,japanese,,0,0,0,,そうだ 形式上8回以上\N任務をこなしていれば→ Dialogue: 0,0:14:40.26,0:14:43.31,japanese,,0,0,0,,中忍試験に参加する資格がある。 Dialogue: 0,0:14:43.31,0:14:48.13,japanese,,0,0,0,,ここしばらくは ルーキーが中忍試験に\N参加したことはないんだが→ Dialogue: 0,0:14:48.13,0:14:50.08,japanese,,0,0,0,,どうだ 出てみるか? Dialogue: 0,0:14:50.08,0:14:53.14,japanese,,0,0,0,,はっ…。 Dialogue: 0,0:14:53.14,0:14:55.77,japanese,,0,0,0,,あん? どうした リー? Dialogue: 0,0:14:55.77,0:15:00.31,japanese,,0,0,0,,はい 自分の実力が\Nどの程度なのか→ Dialogue: 0,0:15:00.31,0:15:05.28,japanese,,0,0,0,,試してみたい…\Nその思いはあります。 Dialogue: 0,0:15:05.28,0:15:07.94,japanese,,0,0,0,,でも…。\N(ガイ)でも なんだ? Dialogue: 0,0:15:07.94,0:15:11.47,japanese,,0,0,0,,僕の実力が\N試すに値しないことは→ Dialogue: 0,0:15:11.47,0:15:14.26,japanese,,0,0,0,,僕自身が\Nいちばんわかっています! Dialogue: 0,0:15:14.26,0:15:17.30,japanese,,0,0,0,,(ガイ)ふむ ネジはどうする? Dialogue: 0,0:15:17.30,0:15:20.80,japanese,,0,0,0,,フッ… 俺も今回は パスだ。 Dialogue: 0,0:15:20.80,0:15:25.29,japanese,,0,0,0,,え~っ!? ネジなら\Nすぐにでも中忍になれるのに! Dialogue: 0,0:15:25.29,0:15:28.47,japanese,,0,0,0,,だからこそ 急ぐ意味はない。 Dialogue: 0,0:15:28.47,0:15:31.43,japanese,,0,0,0,,そうか では テンテンは? Dialogue: 0,0:15:31.43,0:15:34.45,japanese,,0,0,0,,なら 私も! 次の試験までに→ Dialogue: 0,0:15:34.45,0:15:37.60,japanese,,0,0,0,,修業をつんで\N3人一緒に受けましょう! Dialogue: 0,0:15:37.60,0:15:40.60,japanese,,0,0,0,,(みんな!\Nお前ら!)) Dialogue: 0,0:15:43.96,0:15:50.58,japanese,,0,0,0,,俺は お前たちのような\N弟子を持って嬉しいぞ! Dialogue: 0,0:15:50.58,0:15:53.26,japanese,,0,0,0,,だんごだ!\Nだんごのおかわりをくれ! Dialogue: 0,0:15:53.26,0:15:55.30,japanese,,0,0,0,,は~い! Dialogue: 0,0:15:55.30,0:15:58.92,japanese,,0,0,0,,よくわからんが お前らしいな。 Dialogue: 0,0:15:58.92,0:16:01.96,japanese,,0,0,0,,(紅)それよりも\Nアカデミーを卒業したばかりの→ Dialogue: 0,0:16:01.96,0:16:04.61,japanese,,0,0,0,,下忍を受け持つって どんな気分? Dialogue: 0,0:16:04.61,0:16:09.00,japanese,,0,0,0,,そうか お前は\N今回が初めてだったな。 Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:11.67,japanese,,0,0,0,,ん? おい カカシ! Dialogue: 0,0:16:11.67,0:16:15.47,japanese,,0,0,0,,どうだ お前も一緒に\Nこっちで だんごを食わないか? Dialogue: 0,0:16:21.26,0:16:23.31,japanese,,0,0,0,,なんだ アイツ? Dialogue: 0,0:16:23.31,0:16:27.35,japanese,,0,0,0,,まるで暗部にいた頃のような\N暗い目をしていた。 Dialogue: 0,0:16:27.35,0:16:30.47,japanese,,0,0,0,,前回も全員\N落としたらしいわね。 Dialogue: 0,0:16:30.47,0:16:33.14,japanese,,0,0,0,,それは たいした問題じゃない。 Dialogue: 0,0:16:33.14,0:16:39.11,japanese,,0,0,0,,ああ それよりも問題なのは\Nカカシの心に巣くう闇のほうだ。 Dialogue: 0,0:16:39.11,0:16:42.31,japanese,,0,0,0,,まだ引きずってるのね。 Dialogue: 0,0:16:42.31,0:16:46.42,japanese,,0,0,0,,私だって同期だったのよ。\N悲しんだわ。 Dialogue: 0,0:16:46.42,0:16:49.62,japanese,,0,0,0,,でも いつかは立ち直らなきゃ。 Dialogue: 0,0:16:49.62,0:16:51.62,japanese,,0,0,0,,だな。 Dialogue: 0,0:16:51.62,0:16:55.59,japanese,,0,0,0,,うむ 暗部なんて\N陰気なところにいるから→ Dialogue: 0,0:16:55.59,0:16:58.65,japanese,,0,0,0,,鬱々としていくんだと\N思っていたんだが…。 Dialogue: 0,0:16:58.65,0:17:02.93,japanese,,0,0,0,,((三代目 カカシのヤツは\N暗部には向いていません! Dialogue: 0,0:17:02.93,0:17:06.85,japanese,,0,0,0,,火影様に意見など\Nおこがましいのは承知しています。 Dialogue: 0,0:17:06.85,0:17:13.11,japanese,,0,0,0,,でも 私たちは友を\N仲間を多く失いすぎました! Dialogue: 0,0:17:13.11,0:17:17.77,japanese,,0,0,0,,今のカカシを見ていると\Nまるで死に急いでいるようで。 Dialogue: 0,0:17:17.77,0:17:23.45,japanese,,0,0,0,,だから我々は カカシに下忍を\N任せてはどうかと考えたのです。 Dialogue: 0,0:17:23.45,0:17:27.93,japanese,,0,0,0,,アイツも弟子を持てば考え方も\N変わっていくと思うのです。 Dialogue: 0,0:17:27.93,0:17:32.30,japanese,,0,0,0,,ふむ お前たちも そう思うか。 Dialogue: 0,0:17:32.30,0:17:34.47,japanese,,0,0,0,,(それでは…)) Dialogue: 0,0:17:34.47,0:17:39.59,japanese,,0,0,0,,はぁ 俺たちは よけいなことを\Nしたのかもしれんな。 Dialogue: 0,0:17:39.59,0:17:43.04,japanese,,0,0,0,,暗部にいて\N忍の闇を見続けるより→ Dialogue: 0,0:17:43.04,0:17:45.91,japanese,,0,0,0,,未来の忍たちを\N指導することのほうが→ Dialogue: 0,0:17:45.91,0:17:49.63,japanese,,0,0,0,,希望を見いだしやすいと\N思ったのだが…。 Dialogue: 0,0:17:49.63,0:17:52.12,japanese,,0,0,0,,三代目!\N三代目? Dialogue: 0,0:17:52.12,0:17:55.29,japanese,,0,0,0,,うお~ 三代目!? Dialogue: 0,0:17:55.29,0:17:58.84,japanese,,0,0,0,,まあよい。\Nそのまま茶を続けなさい。 Dialogue: 0,0:17:58.84,0:18:01.64,japanese,,0,0,0,,わしも一杯もらうとしよう。 Dialogue: 0,0:18:07.92,0:18:11.75,japanese,,0,0,0,,なるほどのう。 ホホホホホ…。 Dialogue: 0,0:18:11.75,0:18:14.76,japanese,,0,0,0,,何がおかしいんです?\Nあなたはいつも→ Dialogue: 0,0:18:14.76,0:18:17.29,japanese,,0,0,0,,我々を子供扱いして…。\Nアスマ! Dialogue: 0,0:18:17.29,0:18:20.65,japanese,,0,0,0,,いや 笑ってすまなんだ。 Dialogue: 0,0:18:20.65,0:18:25.15,japanese,,0,0,0,,だが 子供扱いしたのは\N確かにそうじゃ。 Dialogue: 0,0:18:33.74,0:18:39.24,japanese,,0,0,0,,《カカシ:ミナト先生 俺のやり方は\N間違っているんでしょうか?》 Dialogue: 0,0:18:41.08,0:18:43.30,japanese,,0,0,0,,(みんな)カカシ先生! Dialogue: 0,0:18:43.30,0:18:45.30,japanese,,0,0,0,,は はい? Dialogue: 0,0:18:45.30,0:18:47.30,japanese,,0,0,0,,(みんな)チーッス! Dialogue: 0,0:18:50.29,0:18:55.85,japanese,,0,0,0,,カカシ先生 俺たち今\Nアカデミーのしつけ担当をしてるんす。 Dialogue: 0,0:18:55.85,0:18:59.27,japanese,,0,0,0,,やっぱり基本は\N挨拶からだなってね。 Dialogue: 0,0:18:59.27,0:19:02.29,japanese,,0,0,0,,今の挨拶は そこそこよかったぞ。 Dialogue: 0,0:19:02.29,0:19:04.42,japanese,,0,0,0,,次も しっかりやるんだぞ。 Dialogue: 0,0:19:04.42,0:19:06.46,japanese,,0,0,0,,(みんな)は~い! Dialogue: 0,0:19:06.46,0:19:09.63,japanese,,0,0,0,,それじゃ 失礼します。\N(2人)失礼します! Dialogue: 0,0:19:09.63,0:19:13.13,japanese,,0,0,0,,(みんな)失礼します! Dialogue: 0,0:19:13.13,0:19:17.79,japanese,,0,0,0,,((挨拶なんてどうだっていいから\Nさっさと始めようぜ)) Dialogue: 0,0:19:17.79,0:19:20.76,japanese,,0,0,0,,アイツらがねぇ…。 Dialogue: 0,0:19:20.76,0:19:22.79,japanese,,0,0,0,,カカシ先生じゃないですか。 Dialogue: 0,0:19:22.79,0:19:24.98,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:19:24.98,0:19:26.98,japanese,,0,0,0,,お前たちは…。 Dialogue: 0,0:19:29.96,0:19:31.97,japanese,,0,0,0,,(3人)ありがとうございました! Dialogue: 0,0:19:31.97,0:19:34.25,japanese,,0,0,0,,え? えっ!? Dialogue: 0,0:19:34.25,0:19:38.96,japanese,,0,0,0,,俺たち あの演習で\Nカカシ先生に落第くらって。 Dialogue: 0,0:19:38.96,0:19:42.44,japanese,,0,0,0,,変わることができたんです。\Nは? Dialogue: 0,0:19:42.44,0:19:45.63,japanese,,0,0,0,,今までずっと\N兄ちゃんに頼りっぱなしで→ Dialogue: 0,0:19:45.63,0:19:47.97,japanese,,0,0,0,,自分の意見なんて\N言ったことなくって。 Dialogue: 0,0:19:47.97,0:19:50.30,japanese,,0,0,0,,本当は あのときだって→ Dialogue: 0,0:19:50.30,0:19:53.30,japanese,,0,0,0,,兄ちゃんに\N弁当を食べさせたかったんです。 Dialogue: 0,0:19:53.30,0:19:56.92,japanese,,0,0,0,,だから あの演習のあと\N俺たちも自分の意見を→ Dialogue: 0,0:19:56.92,0:20:00.28,japanese,,0,0,0,,ちゃんと言わなきゃって。 ね?\Nうん。 Dialogue: 0,0:20:00.28,0:20:03.46,japanese,,0,0,0,,弟たちを引っ張るつもりが\Nいつの間にか→ Dialogue: 0,0:20:03.46,0:20:06.12,japanese,,0,0,0,,弟たちの意見を\Nつぶしてたなんて。 Dialogue: 0,0:20:06.12,0:20:09.82,japanese,,0,0,0,,俺も反省しました。 Dialogue: 0,0:20:09.82,0:20:14.32,japanese,,0,0,0,,(3人)だから\Nカカシ先生には感謝しています! Dialogue: 0,0:20:16.93,0:20:20.35,japanese,,0,0,0,,《感謝? 俺に?》 Dialogue: 0,0:20:20.35,0:20:26.27,japanese,,0,0,0,,師は弟子に修業を与え\Nそして弟子から学ぶのじゃよ。 Dialogue: 0,0:20:26.27,0:20:31.13,japanese,,0,0,0,,そうやって 互いに高め合い\N成長していく間柄こそ→ Dialogue: 0,0:20:31.13,0:20:34.63,japanese,,0,0,0,,本当の師弟と呼べるのじゃ。 Dialogue: 0,0:20:34.63,0:20:40.65,japanese,,0,0,0,,お前たちにも 立派な師弟関係を\N築いてくれることを望んでいる。 Dialogue: 0,0:20:40.65,0:20:44.97,japanese,,0,0,0,,もちろん カカシにも な。 Dialogue: 0,0:20:44.97,0:20:48.61,japanese,,0,0,0,,三代目 それ もしかして…。 Dialogue: 0,0:20:48.61,0:20:52.30,japanese,,0,0,0,,おっと まだ極秘だがな。 Dialogue: 0,0:20:52.30,0:20:57.32,japanese,,0,0,0,,カカシが今年 担当することとなる\Nアカデミーの卒業生じゃ。 Dialogue: 0,0:20:57.32,0:21:01.32,japanese,,0,0,0,,なかなかの個性派ぞろいじゃろ。 Dialogue: 0,0:22:41.40,0:22:45.07,japanese,,0,0,0,,[スピーカ]皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:45.07,0:22:48.49,japanese,,0,0,0,,[スピーカ]美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:48.49,0:22:51.49,japanese,,0,0,0,,[スピーカ]では 最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:53.41,0:22:57.37,japanese,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:22:57.37,0:23:01.41,japanese,,0,0,0,,(松丸)今回は ご覧の\N豪華な歌手の皆さんによる→ Dialogue: 0,0:23:01.41,0:23:03.41,japanese,,0,0,0,,華麗なステージを お届けいたします。 Dialogue: 0,0:01:30.42,0:01:34.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Jonin Leader{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:01:38.79,0:01:40.54,english,,0000,0000,0000,,Hey, Kakashi! Dialogue: 0,0:01:41.04,0:01:43.08,english,,0000,0000,0000,,Come join us for\Nsome sweet dumplings! Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:51.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Me? A jonin leader{\i1}\N{\i1}in charge of genin?{\i1} Dialogue: 0,0:01:55.92,0:01:56.92,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Minato Sensei…{\i1} Dialogue: 0,0:01:58.00,0:01:59.29,english,,0000,0000,0000,,You're late, Obito! Dialogue: 0,0:02:00.21,0:02:03.08,english,,0000,0000,0000,,You're finally here…\NYou must be Obito. Dialogue: 0,0:02:03.08,0:02:04.21,english,,0000,0000,0000,,We've been waiting for you. Dialogue: 0,0:02:05.71,0:02:06.63,english,,0000,0000,0000,,Barely made it… Dialogue: 0,0:02:06.67,0:02:08.04,english,,0000,0000,0000,,You're really late. Dialogue: 0,0:02:08.54,0:02:12.33,english,,0000,0000,0000,,We've already introduced ourselves.\NYou're the only one left! Dialogue: 0,0:02:14.17,0:02:16.04,english,,0000,0000,0000,,I'm going to be the Hokage! Dialogue: 0,0:02:16.33,0:02:17.92,english,,0000,0000,0000,,My name's Obito Uchiha! Dialogue: 0,0:02:17.96,0:02:20.38,english,,0000,0000,0000,,For my Great Stone Face, Dialogue: 0,0:02:20.42,0:02:25.17,english,,0000,0000,0000,,make sure my trademark goggles and\NSharingan are nicely carved out! Dialogue: 0,0:02:26.17,0:02:29.21,english,,0000,0000,0000,,So I can glare over\Nthe neighboring lands! Dialogue: 0,0:02:31.17,0:02:34.08,english,,0000,0000,0000,,I'll scare the hell out of them\Nwith my Sharingan stare… Dialogue: 0,0:02:34.13,0:02:37.08,english,,0000,0000,0000,,and no one will\Ndare attack our village! Dialogue: 0,0:02:37.13,0:02:39.08,english,,0000,0000,0000,,Rattle off your instructions\Nafter you become the Hokage Dialogue: 0,0:02:39.13,0:02:41.25,english,,0000,0000,0000,,and activate your Sharingan. Dialogue: 0,0:02:41.71,0:02:44.25,english,,0000,0000,0000,,Besides, how can they carve the Sharingan\Nif you're wearing goggles? Dialogue: 0,0:02:44.46,0:02:47.00,english,,0000,0000,0000,,They can carve it out over my goggles! Dialogue: 0,0:02:47.50,0:02:50.17,english,,0000,0000,0000,,Then it will look like your eyeballs\Nare popping out. Dialogue: 0,0:02:53.04,0:02:58.00,english,,0000,0000,0000,,Anyway… I'm happy that someone on\Nthis team shares my dream. Dialogue: 0,0:02:58.13,0:03:00.42,english,,0000,0000,0000,,I'm Minato.\NFrom today, I'll be your superior. Dialogue: 0,0:03:00.46,0:03:01.29,english,,0000,0000,0000,,I'm glad to meet you! Dialogue: 0,0:03:01.33,0:03:02.08,english,,0000,0000,0000,,Yeah! Dialogue: 0,0:03:04.46,0:03:07.17,english,,0000,0000,0000,,All right, let's have\Nour first practice together. Dialogue: 0,0:03:07.92,0:03:09.00,english,,0000,0000,0000,,Y-Yes! Dialogue: 0,0:03:09.54,0:03:12.83,english,,0000,0000,0000,,In this training session,\NI want to see your teamwork. Dialogue: 0,0:03:15.67,0:03:17.00,english,,0000,0000,0000,,Teamwork? Dialogue: 0,0:03:17.58,0:03:21.04,english,,0000,0000,0000,,Take these two bells away from me,\Nand practice will be over. Dialogue: 0,0:03:21.92,0:03:22.83,english,,0000,0000,0000,,Simple, right? Dialogue: 0,0:03:23.38,0:03:25.33,english,,0000,0000,0000,,Two bells mean… Dialogue: 0,0:03:26.58,0:03:27.71,english,,0000,0000,0000,,Exactly. Dialogue: 0,0:03:28.71,0:03:30.17,english,,0000,0000,0000,,Huh? What does it mean? Dialogue: 0,0:03:35.13,0:03:37.92,english,,0000,0000,0000,,One of us will be dropped\Nfrom the team. Dialogue: 0,0:03:38.21,0:03:39.00,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:03:39.88,0:03:41.00,english,,0000,0000,0000,,Good observation. Dialogue: 0,0:03:41.63,0:03:43.33,english,,0000,0000,0000,,Okay… Let's start. Dialogue: 0,0:03:46.04,0:03:49.08,english,,0000,0000,0000,,I'm your jonin leader, Hatake… Dialogue: 0,0:03:49.13,0:03:50.71,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei, right? Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.25,english,,0000,0000,0000,,Never mind the formalities… Dialogue: 0,0:03:53.67,0:03:55.08,english,,0000,0000,0000,,Let's just get started! Dialogue: 0,0:03:56.13,0:03:58.25,english,,0000,0000,0000,,What you're going to do… Dialogue: 0,0:03:58.29,0:04:00.75,english,,0000,0000,0000,,has a failure rate of 66%. Dialogue: 0,0:04:00.79,0:04:04.96,english,,0000,0000,0000,,{\i1}During that practice,{\i0}\N{\i1}I wasn't even thinking of teamwork.{\i0} Dialogue: 0,0:04:06.96,0:04:10.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And Minato Sensei{\i0}\N{\i1}didn't even notice it.{\i0} Dialogue: 0,0:04:12.21,0:04:13.46,english,,0000,0000,0000,,You all pass! Dialogue: 0,0:04:18.63,0:04:21.04,english,,0000,0000,0000,,Let's strengthen\Nour teamwork even more! Dialogue: 0,0:04:21.17,0:04:22.00,english,,0000,0000,0000,,– Right!\N– Yes! Dialogue: 0,0:04:29.08,0:04:33.96,english,,0000,0000,0000,,In other words, one of you will definitely\Nbe sent back to the Academy. Dialogue: 0,0:04:35.38,0:04:38.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's no wonder Minato Sensei{\i0}\N{\i1}didn't notice.{\i0} Dialogue: 0,0:04:38.46,0:04:42.88,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I pretended to work with the team{\i0}\N{\i1}and used the other two.{\i0} Dialogue: 0,0:04:49.67,0:04:52.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I know he's giving us a break…{\i0} Dialogue: 0,0:04:52.75,0:04:55.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But Minato Sensei is way too skilled.{\i0} Dialogue: 0,0:04:55.58,0:04:57.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There's no way I can do it alone.{\i0} Dialogue: 0,0:04:57.54,0:04:58.33,english,,0000,0000,0000,,Close! Dialogue: 0,0:04:59.33,0:05:00.13,english,,0000,0000,0000,,Whoa… Dialogue: 0,0:05:01.21,0:05:04.17,english,,0000,0000,0000,,You'll never get it\Nat the rate you're going. Dialogue: 0,0:05:05.21,0:05:06.21,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I knew it.{\i0} Dialogue: 0,0:05:07.04,0:05:10.29,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Minato Sensei is making{\i0}\N{\i1}an allowance for our skill levels!{\i0} Dialogue: 0,0:05:11.75,0:05:14.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Compared to how he is{\i0}\N{\i1}against Obito and Rin…{\i0} Dialogue: 0,0:05:17.50,0:05:21.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}With me,{\i0}\N{\i1}he doesn't ease up as much.{\i0} Dialogue: 0,0:05:23.88,0:05:27.04,english,,0000,0000,0000,,{\i1}At this rate,{\i0}\N{\i1}I'm definitely not getting a bell.{\i0} Dialogue: 0,0:05:28.21,0:05:30.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}In order to complete this mission…{\i0} Dialogue: 0,0:05:31.08,0:05:32.58,english,,0000,0000,0000,,Obito! Rin! Dialogue: 0,0:05:35.33,0:05:37.71,english,,0000,0000,0000,,The first formation we learned\Nat the academy! Dialogue: 0,0:05:37.88,0:05:38.50,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:05:38.71,0:05:43.83,english,,0000,0000,0000,,I doubt if a simple formation like that\Nwould work against Minato Sensei. Dialogue: 0,0:05:44.13,0:05:45.13,english,,0000,0000,0000,,Just do it! Dialogue: 0,0:05:47.04,0:05:48.88,english,,0000,0000,0000,,I guess it's worth a try. Dialogue: 0,0:05:49.17,0:05:51.42,english,,0000,0000,0000,,It's better than doing nothing… Dialogue: 0,0:05:52.08,0:05:54.42,english,,0000,0000,0000,,Okay, I'm in! Dialogue: 0,0:05:59.29,0:06:00.17,english,,0000,0000,0000,,Here we go! Dialogue: 0,0:06:00.38,0:06:01.42,english,,0000,0000,0000,,– Yeah!\N– Right! Dialogue: 0,0:06:05.38,0:06:07.92,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I see only one opening{\i0}\N{\i1}with Minato Sensei.{\i0} Dialogue: 0,0:06:09.04,0:06:12.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If I use these two to trap him,{\i0}\N{\i1}we have a chance!{\i0} Dialogue: 0,0:06:18.83,0:06:20.54,english,,0000,0000,0000,,Okay, let's start Dialogue: 0,0:06:30.04,0:06:32.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That wasn't teamwork.{\i0} Dialogue: 0,0:06:32.25,0:06:34.96,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Back then, if only{\i0}\N{\i1}Minato Sensei had seen{\i0} Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:38.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}that something was missing{\i0}\N{\i1}in our teamwork…{\i0} Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:48.17,english,,0000,0000,0000,,Thanks for letting me get the bell first! Dialogue: 0,0:06:48.21,0:06:50.75,english,,0000,0000,0000,,Looks like you're going\Nto be left behind! Dialogue: 0,0:06:51.08,0:06:52.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No…{\i0} Dialogue: 0,0:06:52.71,0:06:57.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That wasn't…Minato Sensei's fault!{\i0} Dialogue: 0,0:07:01.17,0:07:05.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm just trying to pass the buck,{\i0}\N{\i1}and running away from the truth…{\i0} Dialogue: 0,0:07:06.96,0:07:08.04,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's why…{\i0} Dialogue: 0,0:07:10.13,0:07:12.04,english,,0000,0000,0000,,{\i1}with these guys…{\i0} Dialogue: 0,0:07:13.83,0:07:16.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm going to make sure{\i0}\N{\i1}their teamwork is solid.{\i0} Dialogue: 0,0:07:19.08,0:07:20.50,english,,0000,0000,0000,,You're so clumsy… Dialogue: 0,0:07:21.17,0:07:23.13,english,,0000,0000,0000,,You're a disgrace. Dialogue: 0,0:07:23.58,0:07:26.33,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Speak for yourself! Dialogue: 0,0:07:26.88,0:07:30.00,english,,0000,0000,0000,,Damn it… Of all the luck… Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:33.08,english,,0000,0000,0000,,To be lumped together\Nwith guys like you. Dialogue: 0,0:07:33.08,0:07:34.17,english,,0000,0000,0000,,Say that again! Dialogue: 0,0:07:36.13,0:07:37.33,english,,0000,0000,0000,,This is hilarious. Dialogue: 0,0:07:37.67,0:07:39.92,english,,0000,0000,0000,,You guys are so ridiculous! Dialogue: 0,0:07:42.21,0:07:45.13,english,,0000,0000,0000,,Say, I just had a great idea. Dialogue: 0,0:07:45.38,0:07:49.42,english,,0000,0000,0000,,What a coincidence. Me too. Dialogue: 0,0:07:50.42,0:07:51.46,english,,0000,0000,0000,,Me too! Dialogue: 0,0:07:51.63,0:07:54.88,english,,0000,0000,0000,,We don't want to give Sensei\Na hard time… Dialogue: 0,0:07:54.92,0:07:58.17,english,,0000,0000,0000,,I agree! So I… Dialogue: 0,0:07:58.21,0:07:59.42,english,,0000,0000,0000,,– will…\N– decide… Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:01.83,english,,0000,0000,0000,,- …who drops out!\N- …who drops out! Dialogue: 0,0:08:03.25,0:08:04.33,english,,0000,0000,0000,,You guys. Dialogue: 0,0:08:21.21,0:08:22.00,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.00,english,,0000,0000,0000,,You all fail! Dialogue: 0,0:08:28.71,0:08:31.04,english,,0000,0000,0000,,You're going back to the academy. Dialogue: 0,0:08:34.92,0:08:37.54,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That frozen gaze…{\i0} Dialogue: 0,0:08:40.46,0:08:45.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's darkness itself…{\i0}\N{\i1}His darkness hasn't been dispelled yet.{\i0} Dialogue: 0,0:08:47.71,0:08:52.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}More time is necessary…{\i0} Dialogue: 0,0:09:12.58,0:09:15.29,english,,0000,0000,0000,,Rin… Obito… Dialogue: 0,0:09:16.21,0:09:17.13,english,,0000,0000,0000,,I know. Dialogue: 0,0:09:17.88,0:09:22.17,english,,0000,0000,0000,,I have no intention of making people\Nwho don't work as a team into shinobi… Dialogue: 0,0:09:25.33,0:09:28.17,english,,0000,0000,0000,,No matter what anyone says… Dialogue: 0,0:09:34.17,0:09:35.17,english,,0000,0000,0000,,Now then… Dialogue: 0,0:09:35.21,0:09:38.08,english,,0000,0000,0000,,How will this year turn out…? Dialogue: 0,0:09:49.67,0:09:53.08,english,,0000,0000,0000,,Keep it up and you'll end up back\Nat the academy! Dialogue: 0,0:09:54.88,0:09:56.92,english,,0000,0000,0000,,I'm in the spring of youth\Nat full power! Dialogue: 0,0:09:58.00,0:09:59.33,english,,0000,0000,0000,,No wonder he's a jonin. Dialogue: 0,0:09:59.38,0:10:02.25,english,,0000,0000,0000,,He dodges my taijutsu\Nwith such ease. Dialogue: 0,0:10:02.29,0:10:06.46,english,,0000,0000,0000,,I thought graduating from\Nthe academy made us genin. Dialogue: 0,0:10:06.67,0:10:09.58,english,,0000,0000,0000,,Failing now is too embarrassing! Dialogue: 0,0:10:12.54,0:10:15.08,english,,0000,0000,0000,,Severe…Leaf Hurricane! Dialogue: 0,0:10:22.96,0:10:24.13,english,,0000,0000,0000,,Giving up already? Dialogue: 0,0:10:24.17,0:10:25.25,english,,0000,0000,0000,,I'm not giving up! Dialogue: 0,0:10:26.04,0:10:29.46,english,,0000,0000,0000,,My dream is to become a great shinobi\Nthrough taijutsu alone! Dialogue: 0,0:10:29.79,0:10:33.08,english,,0000,0000,0000,,I cannot…abandon my dream! Dialogue: 0,0:10:34.29,0:10:35.58,english,,0000,0000,0000,,That's ridiculous… Dialogue: 0,0:10:36.33,0:10:37.54,english,,0000,0000,0000,,But… Dialogue: 0,0:10:37.58,0:10:40.71,english,,0000,0000,0000,,I'm not throwing in the towel either! Dialogue: 0,0:10:40.75,0:10:41.50,english,,0000,0000,0000,,That's right! Dialogue: 0,0:10:42.71,0:10:45.46,english,,0000,0000,0000,,I'm that close to becoming\Nthe kunoichi I've always admired! Dialogue: 0,0:10:46.54,0:10:48.96,english,,0000,0000,0000,,No way am I calling it quits! Dialogue: 0,0:10:51.42,0:10:53.04,english,,0000,0000,0000,,Now you're talking, guys! Dialogue: 0,0:10:53.75,0:10:56.17,english,,0000,0000,0000,,That's how youth should be! Dialogue: 0,0:10:57.13,0:11:00.50,english,,0000,0000,0000,,Even if you've used up\Nevery ounce of your energy… Dialogue: 0,0:11:00.54,0:11:02.29,english,,0000,0000,0000,,suck it up and push through it! Dialogue: 0,0:11:03.75,0:11:07.29,english,,0000,0000,0000,,Hit me with all your might! Dialogue: 0,0:11:14.38,0:11:16.67,english,,0000,0000,0000,,– Here we come!\N– Here we come! Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:24.42,english,,0000,0000,0000,,The three of you… Dialogue: 0,0:11:25.08,0:11:27.83,english,,0000,0000,0000,,…all pass! Dialogue: 0,0:11:28.21,0:11:29.67,english,,0000,0000,0000,,Yes! I did it! Dialogue: 0,0:11:30.04,0:11:32.54,english,,0000,0000,0000,,I did it! Dialogue: 0,0:11:34.50,0:11:37.08,english,,0000,0000,0000,,I-I can't breathe…! Dialogue: 0,0:11:44.08,0:11:46.58,english,,0000,0000,0000,,I'm so happy we all made it! Dialogue: 0,0:11:47.13,0:11:50.00,english,,0000,0000,0000,,I wasn't about to fail\Nafter coming this far. Dialogue: 0,0:11:50.83,0:11:51.71,english,,0000,0000,0000,,But… Dialogue: 0,0:11:52.13,0:11:55.17,english,,0000,0000,0000,,Thank goodness we didn't get\Nthe sensei everyone talks about. Dialogue: 0,0:11:56.38,0:12:01.08,english,,0000,0000,0000,,You mean that jonin who sent the three\Nbefore us back to the academy? Dialogue: 0,0:12:01.88,0:12:02.50,english,,0000,0000,0000,,Uh-huh. Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:05.17,english,,0000,0000,0000,,Luck has nothing to do\Nwith real strength. Dialogue: 0,0:12:06.13,0:12:08.79,english,,0000,0000,0000,,Those guys just weren't\Ngood enough. Dialogue: 0,0:12:09.25,0:12:11.13,english,,0000,0000,0000,,That's not what I heard. Dialogue: 0,0:12:11.58,0:12:16.54,english,,0000,0000,0000,,It was about what's even more important\Nthan a shinobi's strength or something… Dialogue: 0,0:12:17.08,0:12:18.50,english,,0000,0000,0000,,And what is that? Dialogue: 0,0:12:19.08,0:12:22.92,english,,0000,0000,0000,,Is it some kind of\Nsuper-lethal-one-hit technique? Dialogue: 0,0:12:23.13,0:12:27.83,english,,0000,0000,0000,,But who does he think he is\Nto make up his own criteria? Dialogue: 0,0:12:31.13,0:12:32.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Kakashi…{\i0} Dialogue: 0,0:12:35.46,0:12:37.71,english,,0000,0000,0000,,Are you sure about this,\Nbig brother? Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:40.67,english,,0000,0000,0000,,Maybe we shouldn't eat\Nthe bento lunches… Dialogue: 0,0:12:41.46,0:12:45.63,english,,0000,0000,0000,,Look, have I ever been wrong? Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:58.79,english,,0000,0000,0000,,But Kakashi Sensei's not here. Dialogue: 0,0:12:59.33,0:13:00.46,english,,0000,0000,0000,,Quit nitpicking! Dialogue: 0,0:13:00.96,0:13:04.42,english,,0000,0000,0000,,You two, just listen and follow the rules! Dialogue: 0,0:13:08.25,0:13:10.54,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sure, in the world of Ninja,{\i0} Dialogue: 0,0:13:10.58,0:13:14.75,english,,0000,0000,0000,,{\i1}one who breaks the rules and regulations{\i0}\N{\i1}is regarded as scum…{\i0} Dialogue: 0,0:13:31.71,0:13:37.75,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But those who abandon their comrades…{\i0}\N{\i1}are worse than scum!{\i0} Dialogue: 0,0:13:39.17,0:13:41.38,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Obito… I…{\i0} Dialogue: 0,0:13:45.13,0:13:46.21,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei…! Dialogue: 0,0:13:47.38,0:13:51.75,english,,0000,0000,0000,,I've failed, but my kid brothers\Nfollowed the rules! Dialogue: 0,0:13:52.58,0:13:54.17,english,,0000,0000,0000,,The three of you… Dialogue: 0,0:13:55.71,0:13:57.88,english,,0000,0000,0000,,Each of you obeyed my orders. Dialogue: 0,0:13:59.21,0:14:00.17,english,,0000,0000,0000,,You stuck to the rules. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:05.58,english,,0000,0000,0000,,But you didn't follow what\Nis most important to a shinobi… Dialogue: 0,0:14:06.63,0:14:07.75,english,,0000,0000,0000,,What is that?! Dialogue: 0,0:14:07.79,0:14:09.04,english,,0000,0000,0000,,You grey-haired…! Dialogue: 0,0:14:12.13,0:14:15.21,english,,0000,0000,0000,,You're all going back to\Nthe academy to figure it out. Dialogue: 0,0:14:22.70,0:14:24.91,english,,0000,0000,0000,,Passed on the Chunin Exams? Dialogue: 0,0:14:25.28,0:14:28.33,english,,0000,0000,0000,,That's unusually cautious of you, Guy. Dialogue: 0,0:14:29.33,0:14:30.24,english,,0000,0000,0000,,Yeah… Dialogue: 0,0:14:33.53,0:14:35.49,english,,0000,0000,0000,,Huh? The Chunin Exams? Dialogue: 0,0:14:36.28,0:14:37.24,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:14:37.41,0:14:40.28,english,,0000,0000,0000,,The way the system works is,\Nif you complete over eight missions… Dialogue: 0,0:14:40.33,0:14:42.83,english,,0000,0000,0000,,you qualify to participate\Nin the Chunin Exams. Dialogue: 0,0:14:43.33,0:14:47.70,english,,0000,0000,0000,,There haven't been rookies\Nin the Chunin Exams lately… Dialogue: 0,0:14:48.53,0:14:50.28,english,,0000,0000,0000,,Would you like to go for it? Dialogue: 0,0:14:50.87,0:14:51.70,english,,0000,0000,0000,,Uh…! Dialogue: 0,0:14:53.37,0:14:55.58,english,,0000,0000,0000,,Huh? What's wrong, Lee? Dialogue: 0,0:14:56.24,0:15:02.16,english,,0000,0000,0000,,Well… I'd like to test myself\Nto see how strong I am… Dialogue: 0,0:15:03.28,0:15:04.70,english,,0000,0000,0000,,I do have that desire… Dialogue: 0,0:15:05.41,0:15:06.37,english,,0000,0000,0000,,But… Dialogue: 0,0:15:06.58,0:15:07.91,english,,0000,0000,0000,,But what? Dialogue: 0,0:15:08.49,0:15:11.74,english,,0000,0000,0000,,I don't deserve to take the test\Nat my present level. Dialogue: 0,0:15:11.78,0:15:13.99,english,,0000,0000,0000,,I know my own ability best! Dialogue: 0,0:15:15.79,0:15:17.08,english,,0000,0000,0000,,What about you, Neji? Dialogue: 0,0:15:19.04,0:15:20.29,english,,0000,0000,0000,,I'll pass on it too. Dialogue: 0,0:15:20.92,0:15:21.88,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:15:21.92,0:15:24.83,english,,0000,0000,0000,,Neji, you'd make it to chunin\Nin no time! Dialogue: 0,0:15:25.67,0:15:28.21,english,,0000,0000,0000,,That's why there's no point\Nin rushing. Dialogue: 0,0:15:28.50,0:15:30.92,english,,0000,0000,0000,,I see. And you, Tenten? Dialogue: 0,0:15:31.29,0:15:32.92,english,,0000,0000,0000,,Then I'll pass too! Dialogue: 0,0:15:33.08,0:15:37.42,english,,0000,0000,0000,,Let's train hard and take\Nthe next exams together! Dialogue: 0,0:15:37.92,0:15:38.79,english,,0000,0000,0000,,You guys! Dialogue: 0,0:15:39.13,0:15:40.67,english,,0000,0000,0000,,You guys… Dialogue: 0,0:15:43.79,0:15:48.46,english,,0000,0000,0000,,Having students like you\Nmakes me very happy! Dialogue: 0,0:15:50.88,0:15:53.38,english,,0000,0000,0000,,Dumplings! Another order\Nof dumplings, please! Dialogue: 0,0:15:53.88,0:15:54.96,english,,0000,0000,0000,,Coming right up! Dialogue: 0,0:15:55.38,0:15:58.79,english,,0000,0000,0000,,I don't get it…\NBut this is so like you. Dialogue: 0,0:15:59.29,0:16:04.42,english,,0000,0000,0000,,By the way, what's it like to be\Nin charge of fresh academy graduates? Dialogue: 0,0:16:04.67,0:16:07.50,english,,0000,0000,0000,,That's right. This is your first time. Dialogue: 0,0:16:09.13,0:16:10.13,english,,0000,0000,0000,,Hmm? Dialogue: 0,0:16:10.25,0:16:11.46,english,,0000,0000,0000,,Hey, Kakashi! Dialogue: 0,0:16:11.83,0:16:15.21,english,,0000,0000,0000,,Come join us for some\Nsweet dumplings! Dialogue: 0,0:16:21.17,0:16:22.63,english,,0000,0000,0000,,What's with him? Dialogue: 0,0:16:23.46,0:16:26.67,english,,0000,0000,0000,,His eyes are as cold as ever…\Nlike he never left the ANBU. Dialogue: 0,0:16:27.46,0:16:30.17,english,,0000,0000,0000,,He failed every one of them again. Dialogue: 0,0:16:30.79,0:16:32.63,english,,0000,0000,0000,,That's not such a big deal. Dialogue: 0,0:16:33.17,0:16:38.71,english,,0000,0000,0000,,No, but the darkness in\NKakashi's heart is a problem. Dialogue: 0,0:16:39.58,0:16:41.17,english,,0000,0000,0000,,He's still carrying that around… Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:46.21,english,,0000,0000,0000,,They were my classmates too.\NAnd I grieved as well, but… Dialogue: 0,0:16:47.13,0:16:49.13,english,,0000,0000,0000,,You've got to get over it… Dialogue: 0,0:16:50.08,0:16:51.00,english,,0000,0000,0000,,I know… Dialogue: 0,0:16:53.13,0:16:58.08,english,,0000,0000,0000,,I knew that the depressing atmosphere of\Nthe ANBU would turn him more sullen. Dialogue: 0,0:16:59.08,0:17:00.04,english,,0000,0000,0000,,Lord Third! Dialogue: 0,0:17:00.08,0:17:02.54,english,,0000,0000,0000,,The ANBU isn't for someone\Nlike Kakashi! Dialogue: 0,0:17:03.17,0:17:06.08,english,,0000,0000,0000,,I know it isn't my place\Nto say this, Lord Third! Dialogue: 0,0:17:07.13,0:17:08.04,english,,0000,0000,0000,,But… Dialogue: 0,0:17:08.08,0:17:12.21,english,,0000,0000,0000,,We've lost too many of our friends…! Dialogue: 0,0:17:13.33,0:17:17.42,english,,0000,0000,0000,,Watching Kakashi…\NIt's as though he's in a hurry to die… Dialogue: 0,0:17:18.17,0:17:22.96,english,,0000,0000,0000,,That's why…we came up with this idea\Nto put him in charge of the genin… Dialogue: 0,0:17:23.58,0:17:27.46,english,,0000,0000,0000,,If he has subordinates to look after,\Nwe're sure he'll change… Dialogue: 0,0:17:28.13,0:17:31.50,english,,0000,0000,0000,,Hmm… You think so too? Dialogue: 0,0:17:32.33,0:17:33.13,english,,0000,0000,0000,,So then…?! Dialogue: 0,0:17:35.75,0:17:38.29,english,,0000,0000,0000,,Maybe we shouldn't have interfered… Dialogue: 0,0:17:39.42,0:17:42.71,english,,0000,0000,0000,,We each thought that rather\Nthan being in the ANBU, Dialogue: 0,0:17:42.75,0:17:48.75,english,,0000,0000,0000,,being in charge of young future shinobi\Nheld more promise for him, but… Dialogue: 0,0:17:49.88,0:17:50.50,english,,0000,0000,0000,,Lord Third! Dialogue: 0,0:17:50.71,0:17:51.54,english,,0000,0000,0000,,Lord Third? Dialogue: 0,0:17:52.92,0:17:53.92,english,,0000,0000,0000,,Lord Third?! Dialogue: 0,0:17:55.21,0:17:58.13,english,,0000,0000,0000,,At ease, finish your tea. Dialogue: 0,0:17:58.79,0:18:01.17,english,,0000,0000,0000,,In fact, I'll have a cup too. Dialogue: 0,0:18:07.92,0:18:09.17,english,,0000,0000,0000,,I see… Dialogue: 0,0:18:11.75,0:18:13.17,english,,0000,0000,0000,,What's so funny? Dialogue: 0,0:18:13.21,0:18:16.17,english,,0000,0000,0000,,You always treat us like we're kids… Dialogue: 0,0:18:16.21,0:18:16.92,english,,0000,0000,0000,,Asuma! Dialogue: 0,0:18:17.08,0:18:20.21,english,,0000,0000,0000,,Oh… Forgive me for laughing. Dialogue: 0,0:18:20.29,0:18:24.21,english,,0000,0000,0000,,I must admit that I do treat you\Nlike children. Dialogue: 0,0:18:33.54,0:18:34.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Minato Sensei…{\i0} Dialogue: 0,0:18:35.25,0:18:37.75,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Is my way wrong…?{\i0} Dialogue: 0,0:18:41.08,0:18:43.21,english,,0000,0000,0000,,– Kakashi Sensei!\N– Kakashi Sensei! Dialogue: 0,0:18:43.42,0:18:44.33,english,,0000,0000,0000,,Y-Yes? Dialogue: 0,0:18:44.71,0:18:46.46,english,,0000,0000,0000,,– Good morning, sir!\N– Good morning, sir! Dialogue: 0,0:18:50.21,0:18:51.25,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei! Dialogue: 0,0:18:51.58,0:18:55.63,english,,0000,0000,0000,,We're in charge of\Nacademy discipline now! Dialogue: 0,0:18:56.13,0:18:58.83,english,,0000,0000,0000,,We realized everything starts\Nwith a proper greeting! Dialogue: 0,0:18:59.38,0:19:02.17,english,,0000,0000,0000,,That greeting was spot on! Dialogue: 0,0:19:02.54,0:19:04.58,english,,0000,0000,0000,,Keep it up! Dialogue: 0,0:19:04.92,0:19:06.33,english,,0000,0000,0000,,– Yes!\N– Yes! Dialogue: 0,0:19:06.38,0:19:07.58,english,,0000,0000,0000,,Please excuse us! Dialogue: 0,0:19:08.00,0:19:09.13,english,,0000,0000,0000,,– Excuse us!\N– Excuse us! Dialogue: 0,0:19:09.71,0:1