[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.02,0:00:08.97,japanese,,0,0,0,,<柱間:夢のようだった。 Dialogue: 0,0:00:08.97,0:00:11.52,japanese,,0,0,0,,うちはと千手が手を組んだのだ。 Dialogue: 0,0:00:11.52,0:00:14.88,japanese,,0,0,0,,もう多くの犠牲が出ることもない。 Dialogue: 0,0:00:14.88,0:00:17.68,japanese,,0,0,0,,多くの子供たちの死も\N必要なくなる> Dialogue: 0,0:00:19.97,0:00:22.05,japanese,,0,0,0,,< そして 俺たちは→ Dialogue: 0,0:00:22.05,0:00:24.55,japanese,,0,0,0,,一から里づくりを始めた> Dialogue: 0,0:00:27.33,0:00:30.35,japanese,,0,0,0,,< その後 火の国と手を組み→ Dialogue: 0,0:00:30.35,0:00:32.97,japanese,,0,0,0,,国と里が同等の立場で組織する→ Dialogue: 0,0:00:32.97,0:00:35.96,japanese,,0,0,0,,平安の国づくりも始まった> Dialogue: 0,0:00:39.02,0:00:41.01,japanese,,0,0,0,,< とにかく夢のようだった> Dialogue: 0,0:03:56.94,0:03:59.99,japanese,,0,0,0,,((柱間:覚えてるか?\Nガキの頃に ここで話したこと。 Dialogue: 0,0:03:59.99,0:04:01.98,japanese,,0,0,0,,(マダラ)ああ。 Dialogue: 0,0:04:01.98,0:04:05.13,japanese,,0,0,0,,(柱間)ここに\N俺たちの集落をつくろう。 Dialogue: 0,0:04:05.13,0:04:07.48,japanese,,0,0,0,,(マダラ)えっ?\N(柱間)その集落は→ Dialogue: 0,0:04:07.48,0:04:10.29,japanese,,0,0,0,,子供が殺し合わなくて\Nいいようにする。 Dialogue: 0,0:04:10.29,0:04:13.19,japanese,,0,0,0,,子供がちゃんと\N強く大きくなるための→ Dialogue: 0,0:04:13.19,0:04:15.31,japanese,,0,0,0,,訓練する学校をつくる。 Dialogue: 0,0:04:15.31,0:04:19.29,japanese,,0,0,0,,個人の能力や力に合わせて\N任務を選べる。 Dialogue: 0,0:04:19.29,0:04:21.36,japanese,,0,0,0,,んでもって 依頼レベルを→ Dialogue: 0,0:04:21.36,0:04:23.76,japanese,,0,0,0,,ちゃんと振り分けられる\N上役を作る。 Dialogue: 0,0:04:23.76,0:04:27.96,japanese,,0,0,0,,子供を激しい戦地へ送ったり\Nしなくていい集落だ。 Dialogue: 0,0:04:27.96,0:04:32.44,japanese,,0,0,0,,(マダラ)フッ そんなバカなこと\N言ってんの お前くらいだぞ。 Dialogue: 0,0:04:32.44,0:04:34.96,japanese,,0,0,0,,お前は どうなんだよ? Dialogue: 0,0:04:34.96,0:04:37.13,japanese,,0,0,0,,悪くはねえな。 Dialogue: 0,0:04:37.13,0:04:39.76,japanese,,0,0,0,,だったら決まりぞ。\Nああ。 Dialogue: 0,0:04:39.76,0:04:42.96,japanese,,0,0,0,,その集落つくったら\N今度こそ 弟を→ Dialogue: 0,0:04:42.96,0:04:46.94,japanese,,0,0,0,,一望できる ここから\Nしっかり守ってやる。 Dialogue: 0,0:04:46.94,0:04:49.28,japanese,,0,0,0,,フフッ。 Dialogue: 0,0:04:49.28,0:04:51.37,japanese,,0,0,0,,ヘヘヘッ。 Dialogue: 0,0:04:58.56,0:05:02.44,japanese,,0,0,0,,あれは ただの夢の話だと\N思ってた。 Dialogue: 0,0:05:02.44,0:05:04.51,japanese,,0,0,0,,つかもうとすれば→ Dialogue: 0,0:05:04.51,0:05:07.56,japanese,,0,0,0,,できないことは\Nなかったってのに 俺は…。 Dialogue: 0,0:05:07.56,0:05:10.39,japanese,,0,0,0,,これから夢が現実になる。 Dialogue: 0,0:05:10.39,0:05:13.41,japanese,,0,0,0,,火の国を守る 影の忍の長→ Dialogue: 0,0:05:13.41,0:05:15.81,japanese,,0,0,0,,名を火影 どうだ? Dialogue: 0,0:05:15.81,0:05:17.84,japanese,,0,0,0,,何だ それ。 Dialogue: 0,0:05:17.84,0:05:21.54,japanese,,0,0,0,,火の国から里の代表を決めるよう\N要請があったんだ。 Dialogue: 0,0:05:21.54,0:05:24.99,japanese,,0,0,0,,(柱間)お前に\N長をやってほしいと思っている。 Dialogue: 0,0:05:24.99,0:05:27.08,japanese,,0,0,0,,火影を。 Dialogue: 0,0:05:27.08,0:05:29.03,japanese,,0,0,0,,もう お前に兄弟はいないが→ Dialogue: 0,0:05:29.03,0:05:31.09,japanese,,0,0,0,,この里の忍たちは→ Dialogue: 0,0:05:31.09,0:05:33.73,japanese,,0,0,0,,皆 お前の兄弟だと思ってほしい。 Dialogue: 0,0:05:33.73,0:05:36.82,japanese,,0,0,0,,しっかりと\N皆を見守ってほしいんだ。 Dialogue: 0,0:05:39.93,0:05:43.22,japanese,,0,0,0,,(マダラ)うちはの兄弟すら\N守れなかった この俺に。 Dialogue: 0,0:05:51.18,0:05:54.08,japanese,,0,0,0,,瓦間。\N(板間)ううっ うっ…。 Dialogue: 0,0:05:54.08,0:05:57.68,japanese,,0,0,0,,(柱間)板間! 板間! Dialogue: 0,0:05:57.68,0:06:07.09,japanese,,0,0,0,,(柱間)ああ~ うわぁ~! Dialogue: 0,0:06:07.09,0:06:09.59,japanese,,0,0,0,,くっ うぅ…。 Dialogue: 0,0:06:12.18,0:06:14.27,japanese,,0,0,0,,ど どうしたんだよ。 Dialogue: 0,0:06:17.23,0:06:20.22,japanese,,0,0,0,,弟が 死んだ。 Dialogue: 0,0:06:23.69,0:06:27.68,japanese,,0,0,0,,ここへ来るのは 川を見てると→ Dialogue: 0,0:06:27.68,0:06:32.14,japanese,,0,0,0,,心の中のモヤモヤが\N流されてく気がするからだ。 Dialogue: 0,0:06:32.14,0:06:35.68,japanese,,0,0,0,,そうだったのか。 Dialogue: 0,0:06:35.68,0:06:38.71,japanese,,0,0,0,,(柱間)マダラ だっけか? Dialogue: 0,0:06:38.71,0:06:40.81,japanese,,0,0,0,,お前も そうだったりしてな。 Dialogue: 0,0:06:43.83,0:06:46.49,japanese,,0,0,0,,(柱間)お前 兄弟とかいるか? Dialogue: 0,0:06:46.49,0:06:49.54,japanese,,0,0,0,,(マダラ)俺は 5人兄弟→ Dialogue: 0,0:06:49.54,0:06:51.84,japanese,,0,0,0,,だった。 Dialogue: 0,0:07:01.81,0:07:04.93,japanese,,0,0,0,,(柱間)\Nなぁ もう 兄弟はいねえのか? Dialogue: 0,0:07:04.93,0:07:11.01,japanese,,0,0,0,,いや 1人だけ 弟が残ってる。 Dialogue: 0,0:07:11.01,0:07:15.00,japanese,,0,0,0,,その弟だけは\N何があろうと 俺が守る。 Dialogue: 0,0:07:16.98,0:07:19.08,japanese,,0,0,0,,お前の兄弟は? Dialogue: 0,0:07:19.08,0:07:24.37,japanese,,0,0,0,,俺も1人残ってる\N俺も 絶対に 弟は 守るつもりぞ。 Dialogue: 0,0:07:29.33,0:07:31.42,japanese,,0,0,0,,(扉間)飛雷神斬り! Dialogue: 0,0:07:35.38,0:07:37.37,japanese,,0,0,0,,イズナ! Dialogue: 0,0:07:40.49,0:07:42.59,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ。 Dialogue: 0,0:07:46.24,0:07:48.93,japanese,,0,0,0,,弱気になってる暇なんて ないぞ。 Dialogue: 0,0:07:48.93,0:07:52.13,japanese,,0,0,0,,うちはに 千手は\Nもちろんとして→ Dialogue: 0,0:07:52.13,0:07:55.92,japanese,,0,0,0,,猿飛一族に 志村一族も\N仲間に入りたいそうだからな。 Dialogue: 0,0:07:58.09,0:08:00.91,japanese,,0,0,0,,ウソだろ。 ほんとかよ それ。 Dialogue: 0,0:08:00.91,0:08:05.04,japanese,,0,0,0,,その他にも まだまだ\Nこの里は どんどん大きくなるぞ。 Dialogue: 0,0:08:05.04,0:08:08.76,japanese,,0,0,0,,そろそろ\N里の名前も決めないとな。 Dialogue: 0,0:08:08.76,0:08:10.71,japanese,,0,0,0,,何か 案あるか? Dialogue: 0,0:08:20.94,0:08:24.94,japanese,,0,0,0,,(マダラ)木ノ葉隠れの里ってのは\Nどうだ? Dialogue: 0,0:08:27.01,0:08:31.39,japanese,,0,0,0,,(柱間)単純ぞ。 ひねりもないぞ。\N見たままぞ。 Dialogue: 0,0:08:31.39,0:08:33.39,japanese,,0,0,0,,火影と どう違うんだ コラッ! Dialogue: 0,0:08:33.39,0:08:36.79,japanese,,0,0,0,,(てか まだ直ってねえのか\Nその落ち込み癖)) Dialogue: 0,0:08:36.79,0:08:40.04,japanese,,0,0,0,,<長い時間かかったが→ Dialogue: 0,0:08:40.04,0:08:44.93,japanese,,0,0,0,,俺たちは 昔の仲に\N戻れた気がした> Dialogue: 0,0:08:44.93,0:08:48.68,japanese,,0,0,0,,((それで その火影ってのは\N里にずっといて→ Dialogue: 0,0:08:48.68,0:08:51.19,japanese,,0,0,0,,みんなを見守る役目ってことだろ。 Dialogue: 0,0:08:51.19,0:08:55.14,japanese,,0,0,0,,それもあるが\Nそういう意味だけじゃない。 Dialogue: 0,0:08:55.14,0:08:58.36,japanese,,0,0,0,,これから 里づくりが\N本格化するにあたって→ Dialogue: 0,0:08:58.36,0:09:00.34,japanese,,0,0,0,,火影も忙しくなる。 Dialogue: 0,0:09:00.34,0:09:07.06,japanese,,0,0,0,,だから お前のでかい顔岩を\Nこの足もとの岩に彫る。 Dialogue: 0,0:09:07.06,0:09:09.36,japanese,,0,0,0,,この里を守る 象徴だぞ。 Dialogue: 0,0:09:11.31,0:09:13.34,japanese,,0,0,0,,冗談だろ。 Dialogue: 0,0:09:13.34,0:09:17.33,japanese,,0,0,0,,顔が イカツすぎるから ほんの少し\N手を加えるけどな。 Dialogue: 0,0:09:17.33,0:09:21.01,japanese,,0,0,0,,てめえの情けねえ落ち込み顔より\Nずっとマシだろ。 Dialogue: 0,0:09:21.01,0:09:24.51,japanese,,0,0,0,,そんなに情けないぞ? Dialogue: 0,0:09:24.51,0:09:29.47,japanese,,0,0,0,,フフフ ああ 十分すぎるほど\N情けねえ。 Dialogue: 0,0:09:29.47,0:09:33.01,japanese,,0,0,0,,(柱間)そうか。\N(マダラ)フフフ。 Dialogue: 0,0:09:33.01,0:09:37.66,japanese,,0,0,0,,(扉間)ここにいたのか。\Nこんなところで なに油売ってる! Dialogue: 0,0:09:37.66,0:09:41.23,japanese,,0,0,0,,(扉間)火の国の大名たちが\N会談に来る頃だぞ! Dialogue: 0,0:09:41.23,0:09:43.22,japanese,,0,0,0,,扉間か…。 Dialogue: 0,0:09:53.64,0:09:58.01,japanese,,0,0,0,,(扉間)火影だと?\N何を勝手なことを。 Dialogue: 0,0:09:58.01,0:10:02.14,japanese,,0,0,0,,マダラを長の候補として\N推薦するまではいい。 Dialogue: 0,0:10:02.14,0:10:05.42,japanese,,0,0,0,,だが 決定は\N火の国と里の民意を聞きつつ→ Dialogue: 0,0:10:05.42,0:10:09.84,japanese,,0,0,0,,上役と相談して決める。\Nもう父上のときとは違う。 Dialogue: 0,0:10:09.84,0:10:12.91,japanese,,0,0,0,,しかし…。\Nそして うちはマダラが→ Dialogue: 0,0:10:12.91,0:10:15.08,japanese,,0,0,0,,長に選ばれることは まずない。 Dialogue: 0,0:10:15.08,0:10:17.28,japanese,,0,0,0,,皆わかってる。 Dialogue: 0,0:10:17.28,0:10:20.39,japanese,,0,0,0,,里をつくった立役者は\N兄者のほうだと。 Dialogue: 0,0:10:20.39,0:10:23.94,japanese,,0,0,0,,それは うちはの者たちまで\N言ってることだ。 Dialogue: 0,0:10:23.94,0:10:28.42,japanese,,0,0,0,,それに 兄者は\Nうちはの噂を知らないのか? Dialogue: 0,0:10:28.42,0:10:33.46,japanese,,0,0,0,,やつらの瞳力は 憎しみの\N強い者ほど強くあらわれる。 Dialogue: 0,0:10:33.46,0:10:35.99,japanese,,0,0,0,,写輪眼がそうだ。 Dialogue: 0,0:10:35.99,0:10:40.73,japanese,,0,0,0,,何をしでかすかわからぬ連中だ。\Nこれからの里にとって…。 Dialogue: 0,0:10:40.73,0:10:43.16,japanese,,0,0,0,,そういう言い方はよせ 扉間。 Dialogue: 0,0:10:43.16,0:10:45.76,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:10:58.52,0:11:01.57,japanese,,0,0,0,,ここに誰かいたような気がしたぞ。 Dialogue: 0,0:11:01.57,0:11:04.57,japanese,,0,0,0,,扉間 お前ならわかるだろ? Dialogue: 0,0:11:04.57,0:11:09.87,japanese,,0,0,0,,いや 今はチャクラを練ってない。\N話をそらすな 兄者。 Dialogue: 0,0:11:18.71,0:11:22.09,japanese,,0,0,0,,これからは\N民主的な運営をやっていく。 Dialogue: 0,0:11:22.09,0:11:24.13,japanese,,0,0,0,,異議はあるか? Dialogue: 0,0:11:24.13,0:11:26.92,japanese,,0,0,0,,((柱間)いや それでいい)) Dialogue: 0,0:11:30.23,0:11:34.52,japanese,,0,0,0,,< そして俺は\N初代火影となった> Dialogue: 0,0:12:01.59,0:12:04.58,japanese,,0,0,0,,俺は 初代火影となった。 Dialogue: 0,0:12:12.45,0:12:15.30,japanese,,0,0,0,,(柱間)戦乱の世 忍と忍が→ Dialogue: 0,0:12:15.30,0:12:18.57,japanese,,0,0,0,,命を取り合う\N一族同士の対立から→ Dialogue: 0,0:12:18.57,0:12:23.99,japanese,,0,0,0,,うちはと千手が手を取り合って\Nできた 忍の理想郷。 Dialogue: 0,0:12:23.99,0:12:30.90,japanese,,0,0,0,,平和を求め 生まれた忍里\Nそれが 木ノ葉隠れの里だ。 Dialogue: 0,0:12:30.90,0:12:34.90,japanese,,0,0,0,,その 初代火影に 俺はなった。 Dialogue: 0,0:12:39.75,0:12:43.14,japanese,,0,0,0,,((マダラ:これは うちはに\N代々 伝わる石碑。 Dialogue: 0,0:12:43.14,0:12:45.57,japanese,,0,0,0,,他族に見せたことは一度もない。 Dialogue: 0,0:12:45.57,0:12:50.57,japanese,,0,0,0,,解読するには 瞳力が必要な\N特別な読み物だ。 Dialogue: 0,0:12:50.57,0:12:55.57,japanese,,0,0,0,,今の俺が 解読できるところまでに\Nこう書いてある。 Dialogue: 0,0:12:55.57,0:12:57.90,japanese,,0,0,0,,「1つの神が安定を求め→ Dialogue: 0,0:12:57.90,0:13:02.35,japanese,,0,0,0,,陰と陽に分極した\N相反する2つは作用し合い→ Dialogue: 0,0:13:02.35,0:13:05.05,japanese,,0,0,0,,森羅万象を得る」。 Dialogue: 0,0:13:05.05,0:13:08.55,japanese,,0,0,0,,これは\Nすべてに当てはまる道理だ。 Dialogue: 0,0:13:08.55,0:13:13.89,japanese,,0,0,0,,つまり 相反する2つの力が\N協力することで→ Dialogue: 0,0:13:13.89,0:13:16.92,japanese,,0,0,0,,本当の幸せがあるとうたっている。 Dialogue: 0,0:13:16.92,0:13:19.92,japanese,,0,0,0,,だが 別のとらえ方もできる。 Dialogue: 0,0:13:23.65,0:13:26.70,japanese,,0,0,0,,柱間 俺が何も知らないと思うか? Dialogue: 0,0:13:26.70,0:13:29.67,japanese,,0,0,0,,扉間のことは俺に任せてくれ。 Dialogue: 0,0:13:29.67,0:13:32.70,japanese,,0,0,0,,お前なしではやれない。 Dialogue: 0,0:13:32.70,0:13:36.35,japanese,,0,0,0,,火影の右腕として\N兄弟として ともに協力してくれ。 Dialogue: 0,0:13:36.35,0:13:42.32,japanese,,0,0,0,,いずれ民もお前のよさに気づく。\Nその時 二代目として…。 Dialogue: 0,0:13:42.32,0:13:46.69,japanese,,0,0,0,,お前のあと おそらくあの\N扉間が火影となろう。 Dialogue: 0,0:13:46.69,0:13:50.14,japanese,,0,0,0,,そうなれば うちはは\Nいずれ消されていく。 Dialogue: 0,0:13:50.14,0:13:54.69,japanese,,0,0,0,,それがわかっていて里を出るよう\Nうちはの他の者に声をかけたが→ Dialogue: 0,0:13:54.69,0:13:59.50,japanese,,0,0,0,,誰一人\N俺についてくる者はいないようだ。 Dialogue: 0,0:13:59.50,0:14:01.64,japanese,,0,0,0,,マダラ。 Dialogue: 0,0:14:01.64,0:14:04.65,japanese,,0,0,0,,弟も守れなかった。 Dialogue: 0,0:14:04.65,0:14:08.79,japanese,,0,0,0,,一族を守ると弟と交わした約束も\N守れそうにない。 Dialogue: 0,0:14:08.79,0:14:13.72,japanese,,0,0,0,,守りたい同族からも\N信用されていない。 Dialogue: 0,0:14:13.72,0:14:16.65,japanese,,0,0,0,,そんなことはない。 皆すぐに…。 Dialogue: 0,0:14:16.65,0:14:21.69,japanese,,0,0,0,,あの時 お前に弟を殺せと\N断定するべきだったのかもな。 Dialogue: 0,0:14:21.69,0:14:27.78,japanese,,0,0,0,,お前は俺を兄弟という。\Nだが 里のためにどちらを斬れる? Dialogue: 0,0:14:32.47,0:14:35.45,japanese,,0,0,0,,(マダラ)俺はお前のことを\Nよくわかっているつもりだ。 Dialogue: 0,0:14:35.45,0:14:38.47,japanese,,0,0,0,,これ以上は 無理だ。 Dialogue: 0,0:14:38.47,0:14:41.44,japanese,,0,0,0,,俺は里を出て行く。 Dialogue: 0,0:14:41.44,0:14:44.52,japanese,,0,0,0,,俺は別の道を見つけた。 Dialogue: 0,0:14:44.52,0:14:47.45,japanese,,0,0,0,,はらわたを見せ合ったからこそ\N見えた。 Dialogue: 0,0:14:47.45,0:14:50.42,japanese,,0,0,0,,協力とはいわば\N静かな争いでしかない。 Dialogue: 0,0:14:50.42,0:14:54.45,japanese,,0,0,0,,そんなことはない!\N俺がそうはさせん! Dialogue: 0,0:14:54.45,0:14:57.42,japanese,,0,0,0,,現実をどうとらえるかだ 柱間。 Dialogue: 0,0:14:57.42,0:15:01.10,japanese,,0,0,0,,ただ 卑屈なのはやめにしよう。 Dialogue: 0,0:15:01.10,0:15:05.44,japanese,,0,0,0,,この世はただの余興と見るほうが\Nまだ健全だ。 Dialogue: 0,0:15:05.44,0:15:08.44,japanese,,0,0,0,,俺の話を聞いてるのか マダラ! Dialogue: 0,0:15:08.44,0:15:13.29,japanese,,0,0,0,,俺と対等に争えるのは\Nお前だけだ。 Dialogue: 0,0:15:13.29,0:15:19.88,japanese,,0,0,0,,本当の夢の道へ行くまで\Nお前との戦いを楽しむさ。 Dialogue: 0,0:15:28.24,0:15:31.25,japanese,,0,0,0,,本当の夢って何だ? Dialogue: 0,0:15:31.25,0:15:34.69,japanese,,0,0,0,,俺たちの目指したもんは\Nこの里にあるんだろうが! Dialogue: 0,0:15:34.69,0:15:39.44,japanese,,0,0,0,,お前は見えないのさ。\N更にこの先が。 Dialogue: 0,0:15:39.44,0:15:42.04,japanese,,0,0,0,,先の夢が。 Dialogue: 0,0:15:46.35,0:15:49.44,japanese,,0,0,0,,だったら その先の夢ってのを\N教えてくれ。 Dialogue: 0,0:15:49.44,0:15:55.04,japanese,,0,0,0,,この里の夢とつながるなら\N導き役としてお前の力が必要だ。 Dialogue: 0,0:15:55.04,0:16:01.20,japanese,,0,0,0,,上役としても。\Nそして… 友としても。 Dialogue: 0,0:16:01.20,0:16:04.22,japanese,,0,0,0,,フッ… つながりなどない。 Dialogue: 0,0:16:04.22,0:16:07.24,japanese,,0,0,0,,そして お前には決して届かない。 Dialogue: 0,0:16:07.24,0:16:11.04,japanese,,0,0,0,,俺のあとを追いかけても無駄だ。 Dialogue: 0,0:16:11.04,0:16:13.94,japanese,,0,0,0,,お前なら知ってるだろ。 Dialogue: 0,0:16:13.94,0:16:16.93,japanese,,0,0,0,,(俺の後ろに立てるやつなど\Nいないと)) Dialogue: 0,0:16:20.90,0:16:24.50,japanese,,0,0,0,,< そう言って マダラは里を出た> Dialogue: 0,0:16:40.15,0:16:43.19,japanese,,0,0,0,,<2人で届いた場所→ Dialogue: 0,0:16:43.19,0:16:48.49,japanese,,0,0,0,,マダラと俺が望んだ里に\Nマダラはいなくなった。 Dialogue: 0,0:16:48.49,0:16:53.45,japanese,,0,0,0,,だが世界では\Nかつての対立したライバル→ Dialogue: 0,0:16:53.45,0:16:56.49,japanese,,0,0,0,,うちはと千手が手を組み\N作り上げた→ Dialogue: 0,0:16:56.49,0:17:04.27,japanese,,0,0,0,,忍族連合体である里システムを\N皆高く評価し 真似ていった。 Dialogue: 0,0:17:04.27,0:17:07.69,japanese,,0,0,0,,火の国で始まった\N木ノ葉隠れの里と→ Dialogue: 0,0:17:07.69,0:17:10.29,japanese,,0,0,0,,里を治める長というシステムが→ Dialogue: 0,0:17:10.29,0:17:12.92,japanese,,0,0,0,,大国に飛び火していったのである。 Dialogue: 0,0:17:12.92,0:17:19.14,japanese,,0,0,0,,雷の国には雲隠れの里がおこり\N長を雷影と名のり→ Dialogue: 0,0:17:19.14,0:17:24.25,japanese,,0,0,0,,土の国には岩隠れの里がおこり\N長を土影と名のり→ Dialogue: 0,0:17:24.25,0:17:29.72,japanese,,0,0,0,,水の国には霧隠れの里がおこり\N長を水影と名のり→ Dialogue: 0,0:17:29.72,0:17:32.29,japanese,,0,0,0,,そして 風の国には→ Dialogue: 0,0:17:32.29,0:17:36.42,japanese,,0,0,0,,砂隠れの里がおこり\N長を風影と名のった。 Dialogue: 0,0:17:36.42,0:17:41.82,japanese,,0,0,0,,大国だけではなく 小国にも\Nこのシステムは受け継がれていった。 Dialogue: 0,0:17:41.82,0:17:44.82,japanese,,0,0,0,,マダラと俺の夢が叶ったのだ> Dialogue: 0,0:17:48.60,0:17:52.27,japanese,,0,0,0,,<忍の子供たちも\N戦うことではなく→ Dialogue: 0,0:17:52.27,0:17:55.25,japanese,,0,0,0,,学ぶこと 遊ぶことを知り→ Dialogue: 0,0:17:55.25,0:17:58.85,japanese,,0,0,0,,酒の味を知るまで\N生きていけるようになる> Dialogue: 0,0:18:01.94,0:18:05.32,japanese,,0,0,0,,< だが マダラは\Nかつての夢を潰すかのごとく→ Dialogue: 0,0:18:05.32,0:18:08.09,japanese,,0,0,0,,木ノ葉の里を襲ってきた> Dialogue: 0,0:18:08.09,0:18:12.04,japanese,,0,0,0,,((柱間:今までのことを\N俺たちの努力を→ Dialogue: 0,0:18:12.04,0:18:14.54,japanese,,0,0,0,,無駄にするのか マダラ。 Dialogue: 0,0:18:14.54,0:18:17.40,japanese,,0,0,0,,俺とお前が戦ったところで\N何も生まれん。 Dialogue: 0,0:18:17.40,0:18:21.79,japanese,,0,0,0,,この戦いは\N里と忍を傷つけるだけだ。 Dialogue: 0,0:18:21.79,0:18:25.57,japanese,,0,0,0,,俺たちの兄弟を 仲間を\N侮辱するだけだぞ。 Dialogue: 0,0:18:25.57,0:18:28.69,japanese,,0,0,0,,お前に 俺の…。 Dialogue: 0,0:18:28.69,0:18:31.19,japanese,,0,0,0,,俺はお前を殺したくない。 Dialogue: 0,0:18:31.19,0:18:34.55,japanese,,0,0,0,,それは俺を\Nいつでも殺せるってことか? Dialogue: 0,0:18:34.55,0:18:37.20,japanese,,0,0,0,,違う。 俺たちは友だと…。 Dialogue: 0,0:18:37.20,0:18:40.39,japanese,,0,0,0,,俺はもう 届いたのさ! Dialogue: 0,0:18:43.50,0:18:46.44,japanese,,0,0,0,,しかたない。 Dialogue: 0,0:18:46.44,0:18:52.03,japanese,,0,0,0,,仙法 木遁 真数千手! Dialogue: 0,0:18:54.72,0:18:57.52,japanese,,0,0,0,,いくぞ マダラ。\N来い 柱間! Dialogue: 0,0:18:59.52,0:19:01.87,japanese,,0,0,0,,(2人)うお~! Dialogue: 0,0:19:01.87,0:19:04.65,japanese,,0,0,0,,頂上化仏! Dialogue: 0,0:19:51.34,0:19:54.79,japanese,,0,0,0,,スサノオを剥がされたか。 んっ! Dialogue: 0,0:19:59.35,0:20:03.15,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:20:14.95,0:20:16.95,japanese,,0,0,0,,いくぞ。 Dialogue: 0,0:20:22.29,0:20:25.25,japanese,,0,0,0,,廓庵入鄽垂手! Dialogue: 0,0:20:55.77,0:20:57.80,japanese,,0,0,0,,マダラ! Dialogue: 0,0:20:57.80,0:21:00.10,japanese,,0,0,0,,(柱間!)) Dialogue: 0,0:22:44.76,0:22:48.44,japanese,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:48.44,0:22:51.81,japanese,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:51.81,0:22:54.80,japanese,,0,0,0,,では 最後まで\Nごゆっくり お楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:59.26,0:23:02.76,japanese,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート\N名曲!にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:23:02.76,0:23:06.37,japanese,,0,0,0,,(松丸)夏らしく\Nひまわりに囲まれて始まりました。 Dialogue: 0,0:00:07.15,0:00:08.44,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It was like a dream...{\i0} Dialogue: 0,0:00:08.98,0:00:11.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Uchiha and the Senju{\i0}\N{\i1}formed an alliance.{\i0} Dialogue: 0,0:00:12.27,0:00:15.02,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There would no longer{\i0}\N{\i1}be any casualties,{\i0} Dialogue: 0,0:00:15.11,0:00:17.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}nor would any more children{\i0}\N{\i1}have to die.{\i0} Dialogue: 0,0:00:20.57,0:00:23.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And so, we began{\i0}\N{\i1}building our village.{\i0} Dialogue: 0,0:00:28.15,0:00:30.36,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Later, we would ally{\i0}\N{\i1}with the Land of Fire,{\i0} Dialogue: 0,0:00:30.44,0:00:32.36,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and the creation of{\i0}\N{\i1}a peaceful state{\i0} Dialogue: 0,0:00:32.44,0:00:36.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}where nation and village stood{\i0}\N{\i1}on equal footing also commenced.{\i0} Dialogue: 0,0:00:39.02,0:00:40.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}In any case, it was like a dream.{\i0} Dialogue: 0,0:02:21.92,0:02:25.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My True Dream{\i0}\N\N\N Dialogue: 0,0:03:15.46,0:03:21.46,english,,0000,0000,0000,,SHINOBI ACADEMY Dialogue: 0,0:03:56.71,0:03:59.79,english,,0000,0000,0000,,Do you remember how we used\Nto talk here when we were kids? Dialogue: 0,0:04:00.12,0:04:00.79,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Dialogue: 0,0:04:03.08,0:04:05.25,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Let's build our settlement here!{\i0} Dialogue: 0,0:04:05.37,0:04:06.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Huh?{\i0} Dialogue: 0,0:04:06.42,0:04:10.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And make it so kids won't have{\i0}\N{\i1}to kill each other!{\i0} Dialogue: 0,0:04:10.50,0:04:14.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}We'll create a school where{\i0}\N{\i1}kids can train and grow up stronger!{\i0} Dialogue: 0,0:04:15.46,0:04:19.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Assign missions that fit{\i0}\N{\i1}an individual's abilities and strengths!{\i0} Dialogue: 0,0:04:19.33,0:04:23.25,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Have superiors who can properly{\i0}\N{\i1}assign ranks to commissions!{\i0} Dialogue: 0,0:04:24.21,0:04:25.42,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It will be a place{\i0} Dialogue: 0,0:04:25.50,0:04:28.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}where kids don't have to be sent{\i0}\N{\i1}into harsh battlefronts.{\i0} Dialogue: 0,0:04:29.04,0:04:32.21,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You're pretty much the only one{\i0}\N{\i1}spouting such nonsense.{\i0} Dialogue: 0,0:04:32.96,0:04:34.25,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Well then, what about you?{\i0} Dialogue: 0,0:04:35.67,0:04:36.92,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It doesn't sound bad at all.{\i0} Dialogue: 0,0:04:37.12,0:04:38.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Then it's decided!{\i0} Dialogue: 0,0:04:38.79,0:04:41.21,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Yeah... If that settlement{\i0}\N{\i1}gets built here,{\i0} Dialogue: 0,0:04:41.29,0:04:43.25,english,,0000,0000,0000,,{\i1}then I could watch over{\i0}\N{\i1}my little brother,{\i0} Dialogue: 0,0:04:43.33,0:04:46.79,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and protect him in this place{\i0}\N{\i1}where you can see to no end!{\i0} Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.21,english,,0000,0000,0000,,I thought we were just talking\Nabout our dream. Dialogue: 0,0:05:03.29,0:05:06.08,english,,0000,0000,0000,,They say where there's a will,\Nthere's a way... Dialogue: 0,0:05:06.42,0:05:07.50,english,,0000,0000,0000,,And yet, I... Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:09.71,english,,0000,0000,0000,,That dream is now becoming reality. Dialogue: 0,0:05:10.79,0:05:13.25,english,,0000,0000,0000,,The leader of shinobi who protects\Nthe Land of Fire from the shadows. Dialogue: 0,0:05:13.87,0:05:16.17,english,,0000,0000,0000,,The Fire Shadow, or Hokage. Well? Dialogue: 0,0:05:16.42,0:05:17.37,english,,0000,0000,0000,,What's that supposed to be? Dialogue: 0,0:05:17.83,0:05:19.37,english,,0000,0000,0000,,The Land of Fire requests that\Nwe select someone Dialogue: 0,0:05:19.46,0:05:21.08,english,,0000,0000,0000,,who will represent the Village. Dialogue: 0,0:05:22.25,0:05:25.71,english,,0000,0000,0000,,I'm considering naming you\Nto be our leader... the Hokage. Dialogue: 0,0:05:27.17,0:05:29.29,english,,0000,0000,0000,,You no longer have any siblings left... Dialogue: 0,0:05:29.37,0:05:33.29,english,,0000,0000,0000,,But I'd like you to think of\Nall of the village shinobi as your siblings. Dialogue: 0,0:05:34.21,0:05:36.71,english,,0000,0000,0000,,I want you to protect them\Nwith all your might. Dialogue: 0,0:05:40.08,0:05:42.87,english,,0000,0000,0000,,Even though I couldn't protect\Nmy own Uchiha brethren? Dialogue: 0,0:05:51.25,0:05:52.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Kawarama...{\i0} Dialogue: 0,0:05:54.08,0:05:55.25,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Itama!{\i0} Dialogue: 0,0:05:56.62,0:05:57.42,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Itama!{\i0} Dialogue: 0,0:06:12.12,0:06:13.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}W-What happened?{\i0} Dialogue: 0,0:06:17.25,0:06:20.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My little brother...died.{\i0} Dialogue: 0,0:06:23.96,0:06:27.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I come to the river{\i0}\N{\i1}because I feel like{\i0} Dialogue: 0,0:06:27.83,0:06:31.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}all the haziness in my heart gets{\i0}\N{\i1}washed away as I stare at the water.{\i0} Dialogue: 0,0:06:33.04,0:06:34.25,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So that's what happened...{\i0} Dialogue: 0,0:06:36.25,0:06:37.96,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Your name's Madara, right?{\i0} Dialogue: 0,0:06:38.92,0:06:40.75,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I wonder if you're like me...{\i0} Dialogue: 0,0:06:44.25,0:06:45.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Do you have siblings?{\i0} Dialogue: 0,0:06:46.83,0:06:48.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm one of five.{\i0} Dialogue: 0,0:06:49.62,0:06:50.96,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Well, there used to be five of us.{\i0} Dialogue: 0,0:07:02.12,0:07:05.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So...you don't have{\i0}\N{\i1}any more siblings?{\i0} Dialogue: 0,0:07:05.50,0:07:09.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No... I have one younger brother left.{\i0} Dialogue: 0,0:07:11.29,0:07:14.96,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And I'll protect him,{\i0}\N{\i1}no matter what!{\i0} Dialogue: 0,0:07:17.21,0:07:18.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What about you?{\i0} Dialogue: 0,0:07:19.12,0:07:20.42,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I have one brother left too.{\i0} Dialogue: 0,0:07:21.12,0:07:24.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And I intend to protect him too,{\i0}\N{\i1}no matter what.{\i0} Dialogue: 0,0:07:29.46,0:07:31.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Flying Raijin Slice!{\i0} Dialogue: 0,0:07:35.08,0:07:36.25,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Izuna!{\i0} Dialogue: 0,0:07:46.62,0:07:48.67,english,,0000,0000,0000,,There's no time to\Nget weak right now! Dialogue: 0,0:07:50.08,0:07:52.37,english,,0000,0000,0000,,In addition to the Uchiha and Senju, Dialogue: 0,0:07:52.46,0:07:56.08,english,,0000,0000,0000,,it seems the Sarutobi and\Nthe Shimura Clans also want to join. Dialogue: 0,0:07:58.17,0:08:01.00,english,,0000,0000,0000,,Are you kidding? Are you serious?! Dialogue: 0,0:08:01.04,0:08:02.83,english,,0000,0000,0000,,And there are many others! Dialogue: 0,0:08:02.92,0:08:05.25,english,,0000,0000,0000,,This village is going to\Nkeep on expanding! Dialogue: 0,0:08:05.92,0:08:08.21,english,,0000,0000,0000,,We're going to need to come up\Nwith a name for the village too... Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:10.33,english,,0000,0000,0000,,Any thoughts? Dialogue: 0,0:08:21.08,0:08:22.21,english,,0000,0000,0000,,How about... Dialogue: 0,0:08:22.29,0:08:25.04,english,,0000,0000,0000,,The Village...Hidden in the Leaves? Dialogue: 0,0:08:27.12,0:08:29.92,english,,0000,0000,0000,,It's too simple...\NIt's not imaginative. Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:31.33,english,,0000,0000,0000,,You called it exactly as you saw it. Dialogue: 0,0:08:31.79,0:08:33.50,english,,0000,0000,0000,,How's it different from "Hokage"?! Dialogue: 0,0:08:33.58,0:08:36.96,english,,0000,0000,0000,,And you still have that habit\Nof getting depressed easily! Dialogue: 0,0:08:38.58,0:08:40.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It took a long time, but it felt like{\i0} Dialogue: 0,0:08:40.79,0:08:43.21,english,,0000,0000,0000,,{\i1}we were back to being{\i0}\N{\i1}the friends we once were.{\i0} Dialogue: 0,0:08:45.42,0:08:47.75,english,,0000,0000,0000,,So you're saying\Nthe role of the Hokage Dialogue: 0,0:08:47.83,0:08:51.12,english,,0000,0000,0000,,is to stay in the village\Nand protect everyone? Dialogue: 0,0:08:51.58,0:08:53.12,english,,0000,0000,0000,,There's that... Dialogue: 0,0:08:53.12,0:08:55.25,english,,0000,0000,0000,,But he'll be even more significant. Dialogue: 0,0:08:55.54,0:09:00.37,english,,0000,0000,0000,,As village-building picks up speed,\Nthe Hokage will get busier too. Dialogue: 0,0:09:01.50,0:09:03.71,english,,0000,0000,0000,,That's why I want to\Nhave your likeness Dialogue: 0,0:09:03.79,0:09:06.04,english,,0000,0000,0000,,carved into this cliff at our feet. Dialogue: 0,0:09:07.21,0:09:09.46,english,,0000,0000,0000,,As a symbol of\Nour village's protector! Dialogue: 0,0:09:12.12,0:09:13.12,english,,0000,0000,0000,,You've got to be kidding! Dialogue: 0,0:09:14.17,0:09:15.79,english,,0000,0000,0000,,Although...your face is a bit too stern... Dialogue: 0,0:09:15.87,0:09:18.12,english,,0000,0000,0000,,so it will have to be softened\Nhere and there. Dialogue: 0,0:09:18.12,0:09:21.17,english,,0000,0000,0000,,Well, it beats that sad mug of yours! Dialogue: 0,0:09:22.42,0:09:24.46,english,,0000,0000,0000,,Is it that sad? Dialogue: 0,0:09:26.29,0:09:29.17,english,,0000,0000,0000,,Yeah... It's beyond sad. Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:30.87,english,,0000,0000,0000,,Is that so? Dialogue: 0,0:09:33.71,0:09:34.92,english,,0000,0000,0000,,There you are! Dialogue: 0,0:09:35.58,0:09:37.46,english,,0000,0000,0000,,What are you dawdling here for? Dialogue: 0,0:09:38.37,0:09:41.29,english,,0000,0000,0000,,The Feudal Lords from the Land of Fire\Nwill be here soon for the conference! Dialogue: 0,0:09:41.75,0:09:42.54,english,,0000,0000,0000,,It's Tobirama... Dialogue: 0,0:09:54.33,0:09:55.25,english,,0000,0000,0000,,For Hokage?! Dialogue: 0,0:09:56.42,0:09:57.83,english,,0000,0000,0000,,That's not your choice! Dialogue: 0,0:09:58.62,0:10:01.37,english,,0000,0000,0000,,To propose Madara as\Na candidate for leader is fine... Dialogue: 0,0:10:02.33,0:10:04.96,english,,0000,0000,0000,,But the final decision will be made\Nwith the top officials, Dialogue: 0,0:10:05.04,0:10:07.46,english,,0000,0000,0000,,after consulting with the Land of Fire\Nand the people of the village! Dialogue: 0,0:10:07.92,0:10:09.58,english,,0000,0000,0000,,Things are different from Father's era! Dialogue: 0,0:10:10.29,0:10:11.25,english,,0000,0000,0000,,But... Dialogue: 0,0:10:11.33,0:10:15.00,english,,0000,0000,0000,,Besides, Madara Uchiha being chosen\Nas the leader won't happen. Dialogue: 0,0:10:15.87,0:10:16.96,english,,0000,0000,0000,,Everyone knows... Dialogue: 0,0:10:17.50,0:10:20.17,english,,0000,0000,0000,,You are the one who founded\Nthis settlement, Big Brother. Dialogue: 0,0:10:21.08,0:10:23.75,english,,0000,0000,0000,,Even those from\Nthe Uchiha say as much. Dialogue: 0,0:10:24.67,0:10:28.17,english,,0000,0000,0000,,Furthermore, haven't you heard\Nthe rumors about them? Dialogue: 0,0:10:29.54,0:10:31.00,english,,0000,0000,0000,,The stronger their hate, Dialogue: 0,0:10:31.08,0:10:33.79,english,,0000,0000,0000,,the stronger their Visual Prowess\Nmanifests itself. Dialogue: 0,0:10:34.17,0:10:35.54,english,,0000,0000,0000,,The Sharingan is such a power. Dialogue: 0,0:10:36.62,0:10:38.96,english,,0000,0000,0000,,They're unpredictable. Dialogue: 0,0:10:39.92,0:10:41.08,english,,0000,0000,0000,,For the future of the village... Dialogue: 0,0:10:41.17,0:10:43.04,english,,0000,0000,0000,,Stop talking like that, Tobirama! Dialogue: 0,0:10:59.25,0:11:01.25,english,,0000,0000,0000,,I just felt someone's presence. Dialogue: 0,0:11:02.17,0:11:04.50,english,,0000,0000,0000,,Tobirama, you would know. Dialogue: 0,0:11:05.12,0:11:07.92,english,,0000,0000,0000,,No... I'm not infusing chakra right now. Dialogue: 0,0:11:08.04,0:11:10.04,english,,0000,0000,0000,,Don't change the subject, Big Brother! Dialogue: 0,0:11:19.25,0:11:22.08,english,,0000,0000,0000,,From now on,\Nthings will be run democratically. Dialogue: 0,0:11:22.42,0:11:23.79,english,,0000,0000,0000,,Any objections? Dialogue: 0,0:11:24.58,0:11:26.08,english,,0000,0000,0000,,No... That's fine. Dialogue: 0,0:11:31.12,0:11:34.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And so...{\i0}\N{\i1}I became the First Hokage.{\i0} Dialogue: 0,0:12:01.67,0:12:03.62,english,,0000,0000,0000,,I became the First Hokage... Dialogue: 0,0:12:12.32,0:12:13.66,english,,0000,0000,0000,,From the Era of Warring States... Dialogue: 0,0:12:13.74,0:12:17.66,english,,0000,0000,0000,,where shinobi clans fought\Nand killed each other... Dialogue: 0,0:12:18.03,0:12:22.28,english,,0000,0000,0000,,the Uchiha and Senju joined together\Nto create the ideal shinobi village... Dialogue: 0,0:12:23.41,0:12:26.07,english,,0000,0000,0000,,A shinobi village born\Nfrom the hope for peace... Dialogue: 0,0:12:26.28,0:12:29.20,english,,0000,0000,0000,,That is the Village Hidden in the Leaves. Dialogue: 0,0:12:30.95,0:12:33.53,english,,0000,0000,0000,,And I became its First Hokage. Dialogue: 0,0:12:39.28,0:12:41.36,english,,0000,0000,0000,,This is the stone tablet that has been\Npassed down the Uchiha for generations. Dialogue: 0,0:12:42.78,0:12:44.74,english,,0000,0000,0000,,It's never been shown\Nto an outsider before. Dialogue: 0,0:12:45.11,0:12:48.95,english,,0000,0000,0000,,The special text requires\NVisual Prowess to decipher. Dialogue: 0,0:12:51.16,0:12:54.20,english,,0000,0000,0000,,This is what I'm able\Nto decipher so far... Dialogue: 0,0:12:55.32,0:12:59.36,english,,0000,0000,0000,,"One god seeking stability\Nsplit into light and shadow. Dialogue: 0,0:12:59.82,0:13:01.70,english,,0000,0000,0000,,"And it is these opposites together\Nthat give rise Dialogue: 0,0:13:01.78,0:13:03.49,english,,0000,0000,0000,,"to all things in this universe." Dialogue: 0,0:13:05.45,0:13:07.53,english,,0000,0000,0000,,This is a universal truth. Dialogue: 0,0:13:08.82,0:13:12.53,english,,0000,0000,0000,,In short, it states that\Ntrue happiness can be found Dialogue: 0,0:13:12.61,0:13:15.28,english,,0000,0000,0000,,when two contrary powers\Ncooperate together. Dialogue: 0,0:13:16.41,0:13:18.86,english,,0000,0000,0000,,However, it could be\Ninterpreted differently. Dialogue: 0,0:13:23.28,0:13:24.41,english,,0000,0000,0000,,Hashirama... Dialogue: 0,0:13:24.49,0:13:26.28,english,,0000,0000,0000,,Do you think I don't know\Nwhat's going on? Dialogue: 0,0:13:27.20,0:13:31.24,english,,0000,0000,0000,,Leave Tobirama to me.\NI can't do this without you. Dialogue: 0,0:13:32.16,0:13:35.99,english,,0000,0000,0000,,Help me as the Hokage's right hand...\Nand as a brother! Dialogue: 0,0:13:37.20,0:13:39.57,english,,0000,0000,0000,,The people will eventually\Nrecognize your merits! Dialogue: 0,0:13:40.45,0:13:41.91,english,,0000,0000,0000,,And then,\NI'll name you Second Hokage. Dialogue: 0,0:13:42.24,0:13:46.03,english,,0000,0000,0000,,After you, I suspect Tobirama\Nwill probably become the Hokage. Dialogue: 0,0:13:47.32,0:13:49.82,english,,0000,0000,0000,,When he does, the Uchiha\Nwill be eventually eliminated. Dialogue: 0,0:13:50.36,0:13:51.70,english,,0000,0000,0000,,Knowing this, Dialogue: 0,0:13:51.78,0:13:54.95,english,,0000,0000,0000,,I've reached out to other Uchiha\Nabout leaving the village. Dialogue: 0,0:13:55.03,0:13:58.16,english,,0000,0000,0000,,But it seems no one is willing\Nto follow me. Dialogue: 0,0:13:59.28,0:14:00.24,english,,0000,0000,0000,,Madara... Dialogue: 0,0:14:01.32,0:14:03.28,english,,0000,0000,0000,,I couldn't protect\Nmy younger brother... Dialogue: 0,0:14:04.36,0:14:07.03,english,,0000,0000,0000,,And it seems I won't be able\Nto keep the promise I made him... Dialogue: 0,0:14:07.11,0:14:08.45,english,,0000,0000,0000,,that I would protect the clan. Dialogue: 0,0:14:09.86,0:14:12.61,english,,0000,0000,0000,,I'm not even trusted\Nby the clan I want to protect. Dialogue: 0,0:14:13.28,0:14:14.28,english,,0000,0000,0000,,That's not true! Dialogue: 0,0:14:14.28,0:14:15.57,english,,0000,0000,0000,,Everyone is... Dialogue: 0,0:14:15.66,0:14:17.99,english,,0000,0000,0000,,Perhaps that time, the ultimatum\NI should have given you was Dialogue: 0,0:14:18.07,0:14:19.91,english,,0000,0000,0000,,"to kill your younger brother." Dialogue: 0,0:14:21.78,0:14:23.53,english,,0000,0000,0000,,You call me your brother. Dialogue: 0,0:14:23.61,0:14:26.70,english,,0000,0000,0000,,But which of us would you kill\Nfor the sake of the village? Dialogue: 0,0:14:32.11,0:14:34.53,english,,0000,0000,0000,,I'd like to think that\NI know you pretty well. Dialogue: 0,0:14:35.28,0:14:36.57,english,,0000,0000,0000,,I've had enough. Dialogue: 0,0:14:38.16,0:14:39.74,english,,0000,0000,0000,,I'm going to leave the village. Dialogue: 0,0:14:41.36,0:14:43.49,english,,0000,0000,0000,,I've found a different path to take. Dialogue: 0,0:14:44.45,0:14:46.41,english,,0000,0000,0000,,It became clear to me because\Nwe showed each other our guts... Dialogue: 0,0:14:47.36,0:14:50.78,english,,0000,0000,0000,,Cooperation is merely\Na quiet form of conflict. Dialogue: 0,0:14:51.57,0:14:52.57,english,,0000,0000,0000,,You're wrong! Dialogue: 0,0:14:53.03,0:14:54.45,english,,0000,0000,0000,,I won't let it be like that. Dialogue: 0,0:14:55.32,0:14:57.66,english,,0000,0000,0000,,Hashirama, it's what\Nyou make of reality. Dialogue: 0,0:14:58.70,0:15:00.70,english,,0000,0000,0000,,Let's stop being slaves to it. Dialogue: 0,0:15:01.32,0:15:05.24,english,,0000,0000,0000,,It's healthier to view this world\Nas merely a sideshow... Dialogue: 0,0:15:05.45,0:15:07.91,english,,0000,0000,0000,,Have you been listening\Nto me, Madara?! Dialogue: 0,0:15:08.49,0:15:11.28,english,,0000,0000,0000,,You are the only one\Nwho's an even match for me. Dialogue: 0,0:15:13.99,0:15:17.32,english,,0000,0000,0000,,I'm looking forward\Nto the battles we'll fight... Dialogue: 0,0:15:17.41,0:15:20.03,english,,0000,0000,0000,,up until the time\NI achieve my true dream. Dialogue: 0,0:15:28.36,0:15:29.99,english,,0000,0000,0000,,What is your true dream? Dialogue: 0,0:15:30.82,0:15:33.91,english,,0000,0000,0000,,I thought everything we've aimed for\Nis here in this village! Dialogue: 0,0:15:34.70,0:15:36.49,english,,0000,0000,0000,,You just can't see it... Dialogue: 0,0:15:37.36,0:15:41.03,english,,0000,0000,0000,,What's beyond this...\NThe dreams of the far future. Dialogue: 0,0:15:46.07,0:15:48.99,english,,0000,0000,0000,,Then tell me about your dreams\Nof the far future. Dialogue: 0,0:15:50.41,0:15:52.32,english,,0000,0000,0000,,If it's connected to\Nthis village's dreams, Dialogue: 0,0:15:52.41,0:15:56.49,english,,0000,0000,0000,,I need your strength as a leader,\Nas a senior member. Dialogue: 0,0:15:57.20,0:15:59.53,english,,0000,0000,0000,,And...as a friend. Dialogue: 0,0:16:03.24,0:16:04.36,english,,0000,0000,0000,,There is no connection. Dialogue: 0,0:16:05.32,0:16:07.49,english,,0000,0000,0000,,And you'll never reach it. Dialogue: 0,0:16:08.78,0:16:10.86,english,,0000,0000,0000,,Chasing after me is useless. Dialogue: 0,0:16:11.61,0:16:13.32,english,,0000,0000,0000,,You, of all people, should know. Dialogue: 0,0:16:13.82,0:16:16.74,english,,0000,0000,0000,,No one is capable of\Ncatching me from behind. Dialogue: 0,0:16:20.91,0:16:23.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Upon saying those words,{\i0}\N{\i1}Madara left the village.{\i0} Dialogue: 0,0:16:40.49,0:16:42.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}We had come this far together.{\i0} Dialogue: 0,0:16:43.28,0:16:47.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And now, Madara was gone from{\i0}\N{\i1}the village we had created together.{\i0} Dialogue: 0,0:16:50.45,0:16:51.82,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But in the world,{\i0} Dialogue: 0,0:16:51.91,0:16:56.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}everyone respected and copied{\i0}\N{\i1}our village system of Allied Ninja Clans{\i0} Dialogue: 0,0:16:56.11,0:16:58.11,english,,0000,0000,0000,,{\i1}which had been created{\i0} Dialogue: 0,0:16:58.20,0:17:01.86,english,,0000,0000,0000,,{\i1}by the former warring rivals,{\i0}\N{\i1}the Uchiha and Senju, joining forces.{\i0} Dialogue: 0,0:17:04.16,0:17:06.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Villages like the Village Hidden{\i0}\N{\i1}in the Leaves{\i0} Dialogue: 0,0:17:06.11,0:17:09.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}which began in the Land of Fire,{\i0}\N{\i1}and its one leader system,{\i0} Dialogue: 0,0:17:09.53,0:17:12.28,english,,0000,0000,0000,,LAND OF FIRE\N\N\N{\i1}spread like wildfire across{\i0}\N{\i1}the Great Nations.{\i0} Dialogue: 0,0:17:13.36,0:17:14.66,english,,0000,0000,0000,,{\i1}In the Land of Lightning,{\i0} Dialogue: 0,0:17:14.74,0:17:18.32,english,,0000,0000,0000,,LAND OF LIGHTNING\N\N{\i1}Hidden Cloud Village was formed{\i0}\N{\i1}with its leader named Raikage.{\i0} Dialogue: 0,0:17:19.11,0:17:20.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}In the Land of Earth,{\i0} Dialogue: 0,0:17:20.28,0:17:23.70,english,,0000,0000,0000,,LAND OF EARTH\N\N{\i1}Hidden Stone Village was formed{\i0}\N{\i1}with its leader named Tsuchikage.{\i0} Dialogue: 0,0:17:23.70,0:17:28.95,english,,0000,0000,0000,,LAND OF WATER\N\N{\i1}The Land of Water had the Hidden Mist{\i0}\N{\i1}with their Mizukage.{\i0} Dialogue: 0,0:17:29.91,0:17:31.66,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And in the Land of Wind,{\i0} Dialogue: 0,0:17:31.74,0:17:35.57,english,,0000,0000,0000,,LAND OF WIND\N\N{\i1}the Hidden Sand was formed and{\i0}\N{\i1}they named their leader, Kazekage.{\i0} Dialogue: 0,0:17:36.36,0:17:37.82,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Not only the Great Nations,{\i0} Dialogue: 0,0:17:37.91,0:17:40.86,english,,0000,0000,0000,,{\i1}but even the smaller nations{\i0}\N{\i1}adopted this system.{\i0} Dialogue: 0,0:17:41.16,0:17:43.95,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Madara's and my dream had come true.{\i0} Dialogue: 0,0:17:48.74,0:17:54.66,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Shinobi children learned{\i0}\N{\i1}and played instead of battling.{\i0} Dialogue: 0,0:17:55.41,0:17:58.41,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And they started living long enough{\i0}\N{\i1}to even know the taste of alcohol.{\i0} Dialogue: 0,0:18:01.49,0:18:05.11,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But, as if he wanted to destroy{\i0}\N{\i1}his previous dream...{\i0} Dialogue: 0,0:18:05.20,0:18:07.86,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Madara came back to{\i0}\N{\i1}attack the Leaf Village.{\i0} Dialogue: 0,0:18:09.20,0:18:13.36,english,,0000,0000,0000,,Will you destroy everything that\Nwe've accomplished until now, Madara? Dialogue: 0,0:18:14.36,0:18:17.20,english,,0000,0000,0000,,Nothing will come of us\Nbattling each other. Dialogue: 0,0:18:17.32,0:18:20.82,english,,0000,0000,0000,,This fight will only...\Nhurt the village and shinobi! Dialogue: 0,0:18:21.49,0:18:25.74,english,,0000,0000,0000,,It is disrespect toward\Nour siblings and our comrades! Dialogue: 0,0:18:26.45,0:18:28.57,english,,0000,0000,0000,,You know nothing... Dialogue: 0,0:18:29.07,0:18:31.03,english,,0000,0000,0000,,I don't want to kill you! Dialogue: 0,0:18:31.53,0:18:34.32,english,,0000,0000,0000,,Are you implying that\Nyou could kill me at any moment? Dialogue: 0,0:18:34.32,0:18:36.95,english,,0000,0000,0000,,No! I'm saying we are friends... Dialogue: 0,0:18:37.41,0:18:40.20,english,,0000,0000,0000,,I've already...reached it! Dialogue: 0,0:18:44.16,0:18:45.41,english,,0000,0000,0000,,Then so be it! Dialogue: 0,0:18:46.49,0:18:47.95,english,,0000,0000,0000,,Sage Art! Dialogue: 0,0:18:48.74,0:18:49.74,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Wood Style...{\i0} Dialogue: 0,0:18:49.82,0:18:52.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Shinsu Senju{\i0}\N{\i1}Veritable 1000-Armed Kan'on!{\i0} Dialogue: 0,0:18:54.66,0:18:56.07,english,,0000,0000,0000,,Here I come, Madara! Dialogue: 0,0:18:56.16,0:18:57.66,english,,0000,0000,0000,,Come, Hashirama! Dialogue: 0,0:19:01.99,0:19:04.36,english,,0000,0000,0000,,Chojo Kebutsu!\NArtifacts of the Buddha! Dialogue: 0,0:19:51.61,0:19:53.57,english,,0000,0000,0000,,He stripped off the Susano'o! Dialogue: 0,0:20:15.57,0:20:16.82,english,,0000,0000,0000,,Here I come! Dialogue: 0,0:20:22.24,0:20:24.61,english,,0000,0000,0000,,10th Edict on Enlightenment! Dialogue: 0,0:20:56.49,0:20:57.41,english,,0000,0000,0000,,Madara! Dialogue: 0,0:20:57.66,0:20:59.91,english,,0000,0000,0000,,Hashirama! Dialogue: 0,0:22:38.02,0:22:40.7