[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.38,0:00:04.50,japanese,,0,0,0,,(ナルト)拳を合わせてくれっか? Dialogue: 0,0:00:04.50,0:00:06.53,japanese,,0,0,0,,(ミナト)ああ。 Dialogue: 0,0:00:23.31,0:00:26.03,japanese,,0,0,0,,(ミナト)ああ やってみよう。 Dialogue: 0,0:00:26.03,0:00:30.43,japanese,,0,0,0,,九尾 いや 九喇嘛の力を借りれば\Nできないことはない。 Dialogue: 0,0:00:30.43,0:00:33.78,japanese,,0,0,0,,よし! じゃ 4人で\N力を合わせてやんぜ! Dialogue: 0,0:00:33.78,0:00:38.30,japanese,,0,0,0,,(九喇嘛)4人か\Nわしらを人扱いするとは→ Dialogue: 0,0:00:38.30,0:00:41.89,japanese,,0,0,0,,どう育ったら そうなった? フフフ。 Dialogue: 0,0:00:43.81,0:00:46.98,japanese,,0,0,0,,ナルト。\Nん? Dialogue: 0,0:00:46.98,0:00:51.30,japanese,,0,0,0,,(ミナト)今のお前と もっとゆっくり\Nいろいろ話して…。 Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:55.59,japanese,,0,0,0,,男は いちいち言わなくていい。\Nもう わかってっから! Dialogue: 0,0:01:00.48,0:01:05.13,japanese,,0,0,0,,もう 母ちゃんの\Nチャクラとは会ったんだ。 Dialogue: 0,0:01:05.13,0:01:09.68,japanese,,0,0,0,,言いてぇことは\N口うるせぇ母ちゃんと同じだろ! Dialogue: 0,0:01:09.68,0:01:12.28,japanese,,0,0,0,,もう わかってっからな! Dialogue: 0,0:01:30.10,0:01:35.01,japanese,,0,0,0,,《この感じ 懐かしい感覚だ。 Dialogue: 0,0:01:35.01,0:01:41.76,japanese,,0,0,0,,これほど追いつめられているのに\N何でもやれそうな そんな…。 Dialogue: 0,0:01:41.76,0:01:46.91,japanese,,0,0,0,,そうだ まるで\Nクシナといるときみたいな→ Dialogue: 0,0:01:46.91,0:01:49.21,japanese,,0,0,0,,そんな感覚》 Dialogue: 0,0:01:57.71,0:02:02.21,japanese,,0,0,0,,力が わいてきたってばよ!\Nこのままいくぞ! Dialogue: 0,0:02:02.21,0:02:06.06,japanese,,0,0,0,,《サスケ:ナルトは\Nこれほどのチャクラを!》 Dialogue: 0,0:02:06.06,0:02:10.53,japanese,,0,0,0,,(扉間)ナルト 威勢のよい声を上げ\Nかっこつけるのはよい。 Dialogue: 0,0:02:10.53,0:02:12.88,japanese,,0,0,0,,だが まさかとは思うが→ Dialogue: 0,0:02:12.88,0:02:17.05,japanese,,0,0,0,,仙術以外は効かぬということ\N忘れてはおらぬだろうな? Dialogue: 0,0:02:17.05,0:02:19.04,japanese,,0,0,0,,お前も バカではない! Dialogue: 0,0:02:29.18,0:02:31.38,japanese,,0,0,0,,そうでした~! Dialogue: 0,0:02:31.38,0:02:35.25,japanese,,0,0,0,,よし お前は兄者以上のバカだ! Dialogue: 0,0:02:35.25,0:02:38.71,japanese,,0,0,0,,《これほどのチャクラも\N持ち腐れとはな》 Dialogue: 0,0:02:38.71,0:02:42.66,japanese,,0,0,0,,《そんな感覚… でもないか》 Dialogue: 0,0:02:42.66,0:02:45.05,japanese,,0,0,0,,ガハハハ! Dialogue: 0,0:02:45.05,0:02:51.20,japanese,,0,0,0,,もう先代の どの火影をも\N超えてるぜ そういう意味じゃな。 Dialogue: 0,0:02:51.20,0:02:54.81,japanese,,0,0,0,,うるせぇぞ 九喇嘛のバーカ! バーカ! Dialogue: 0,0:02:54.81,0:02:59.26,japanese,,0,0,0,,ハハハ! バカは親近感も抱かれやすい。 Dialogue: 0,0:02:59.26,0:03:03.15,japanese,,0,0,0,,だが 気にするな。\Nそこは心配いらん。 Dialogue: 0,0:03:03.15,0:03:07.20,japanese,,0,0,0,,べ… 別に バカなのは\N心配してねえよ 俺ってば。 Dialogue: 0,0:03:07.20,0:03:09.80,japanese,,0,0,0,,いや そこじゃねえ。\Nえっ? Dialogue: 0,0:03:09.80,0:03:13.48,japanese,,0,0,0,,その状態のまま\N仙人化できるかもしれねえ。 Dialogue: 0,0:03:13.48,0:03:16.81,japanese,,0,0,0,,そういう意味で言ったんだ。 Dialogue: 0,0:03:16.81,0:03:21.48,japanese,,0,0,0,,いいか お前は\N忘れているかもしれねえが→ Dialogue: 0,0:03:21.48,0:03:26.07,japanese,,0,0,0,,ペイン長門ってのと\N最後 やり合ったときだ。 Dialogue: 0,0:03:29.16,0:03:33.78,japanese,,0,0,0,,ヤツの言い分に わしも\N怒りがおさえられなくなってな。 Dialogue: 0,0:03:33.78,0:03:37.21,japanese,,0,0,0,,あのとき お前は\Nちょうど仙人の状態だったが→ Dialogue: 0,0:03:37.21,0:03:40.16,japanese,,0,0,0,,わしのチャクラが出すぎて→ Dialogue: 0,0:03:40.16,0:03:45.43,japanese,,0,0,0,,わしの力と仙人の力が\Nうまく同調したことがあった。 Dialogue: 0,0:03:45.43,0:03:47.85,japanese,,0,0,0,,う~ん…。 Dialogue: 0,0:03:47.85,0:03:50.84,japanese,,0,0,0,,そんなこと あったっけ? Dialogue: 0,0:03:59.46,0:04:02.13,japanese,,0,0,0,,あ~っ!! Dialogue: 0,0:04:02.13,0:04:05.43,japanese,,0,0,0,,そういうお前は\N仙人修業のときに→ Dialogue: 0,0:04:05.43,0:04:09.46,japanese,,0,0,0,,じいちゃん仙人との仙人の術\N邪魔しただろうが! Dialogue: 0,0:04:09.46,0:04:14.11,japanese,,0,0,0,,わしは カエルなんぞと\Nルームシェアする気はなかったからだ! Dialogue: 0,0:04:14.11,0:04:19.15,japanese,,0,0,0,,それにな わしのチャクラがありながら\Nお前は仙術に頼った。 Dialogue: 0,0:04:19.15,0:04:21.74,japanese,,0,0,0,,それも気にくわねえ! Dialogue: 0,0:04:23.73,0:04:26.41,japanese,,0,0,0,,この意地っ張り野郎。 Dialogue: 0,0:04:26.41,0:04:28.73,japanese,,0,0,0,,だから そりゃ テメエだろ!! Dialogue: 0,0:04:28.73,0:04:32.83,japanese,,0,0,0,,つまり 言いてぇのは\N今なら わしの力を使いつつ→ Dialogue: 0,0:04:32.83,0:04:36.06,japanese,,0,0,0,,仙人の力も許してやるってことだ。 Dialogue: 0,0:04:36.06,0:04:39.05,japanese,,0,0,0,,それの どこが\N意地っ張りだ この野郎! Dialogue: 0,0:04:39.05,0:04:42.51,japanese,,0,0,0,,素直じゃないんだから~。 Dialogue: 0,0:04:42.51,0:04:47.11,japanese,,0,0,0,,テメエ! 最近 わしのこと\Nナメてねえか? こら!! Dialogue: 0,0:04:49.63,0:04:53.06,japanese,,0,0,0,,いや 親近感ってやつだってばよ。 Dialogue: 0,0:04:53.06,0:04:55.06,japanese,,0,0,0,,チッ! Dialogue: 0,0:04:57.08,0:05:00.36,japanese,,0,0,0,,尾獣化と仙術を同時にやるか…。 Dialogue: 0,0:05:00.36,0:05:03.56,japanese,,0,0,0,,ガキと同じで わしが入ってんだ。 Dialogue: 0,0:05:03.56,0:05:06.93,japanese,,0,0,0,,お前は強力なサポートができるはずだ。 Dialogue: 0,0:05:06.93,0:05:09.45,japanese,,0,0,0,,ああ! Dialogue: 0,0:05:09.45,0:05:12.44,japanese,,0,0,0,,わかってるよ そんなこと! Dialogue: 0,0:05:19.70,0:05:22.91,japanese,,0,0,0,,《術も準備しておくよ》 Dialogue: 0,0:05:22.91,0:05:28.41,japanese,,0,0,0,,《これだと\N自然エネルギーの吸収が速ぇ》 Dialogue: 0,0:05:39.03,0:05:41.03,japanese,,0,0,0,,よ~し! Dialogue: 0,0:07:37.95,0:07:41.28,japanese,,0,0,0,,ナルト!\N螺旋丸に仙術を加えてくれ! Dialogue: 0,0:07:41.28,0:07:43.48,japanese,,0,0,0,,オッケー! Dialogue: 0,0:07:43.48,0:07:46.45,japanese,,0,0,0,,二代目のおっちゃん! Dialogue: 0,0:07:46.45,0:07:50.20,japanese,,0,0,0,,いくぞ! Dialogue: 0,0:07:50.20,0:07:55.29,japanese,,0,0,0,,そのままいけ! ヤツの攻撃は\Nわしたちのチャクラで受け流す。 Dialogue: 0,0:08:07.33,0:08:09.33,japanese,,0,0,0,,(2人)螺旋丸! Dialogue: 0,0:08:17.10,0:08:21.39,japanese,,0,0,0,,(2人)おぉ~! Dialogue: 0,0:08:23.95,0:08:25.95,japanese,,0,0,0,,(2人)おぉ~! Dialogue: 0,0:08:45.40,0:08:48.10,japanese,,0,0,0,,硬ってぇな あの黒いの。 Dialogue: 0,0:08:48.10,0:08:51.97,japanese,,0,0,0,,クソッ 今度はガードされちまった。 Dialogue: 0,0:08:51.97,0:08:54.36,japanese,,0,0,0,,(扉間)やはり読まれていたな。 Dialogue: 0,0:08:54.36,0:08:57.58,japanese,,0,0,0,,飛雷神\N一辺倒の作戦では苦しいな。 Dialogue: 0,0:08:57.58,0:09:00.55,japanese,,0,0,0,,あの黒いの\Nぶっ壊すしかねえってばよ! Dialogue: 0,0:09:00.55,0:09:02.55,japanese,,0,0,0,,どうする? Dialogue: 0,0:09:02.55,0:09:05.56,japanese,,0,0,0,,よ~し! なら次は→ Dialogue: 0,0:09:05.56,0:09:10.23,japanese,,0,0,0,,この尾獣玉に\N仙術を加えてやるってばよ! Dialogue: 0,0:09:10.23,0:09:13.07,japanese,,0,0,0,,よし いいぞ! Dialogue: 0,0:09:13.07,0:09:17.36,japanese,,0,0,0,,《お前はもしかすると\N兄者以上の火影に…》 Dialogue: 0,0:09:21.88,0:09:24.21,japanese,,0,0,0,,そっちの九喇嘛も協力してくれ。 Dialogue: 0,0:09:24.21,0:09:27.26,japanese,,0,0,0,,そうこなくっちゃね。 Dialogue: 0,0:09:27.26,0:09:30.58,japanese,,0,0,0,,《やっぱり…。 Dialogue: 0,0:09:30.58,0:09:33.38,japanese,,0,0,0,,懐かしい感覚だ》 Dialogue: 0,0:09:43.65,0:09:46.92,japanese,,0,0,0,,《これが今のナルト…。 Dialogue: 0,0:09:46.92,0:09:49.21,japanese,,0,0,0,,これほどのチャクラを完璧に…》 Dialogue: 0,0:09:51.23,0:09:53.83,japanese,,0,0,0,,《お前は どこまで…》 Dialogue: 0,0:10:05.88,0:10:08.88,japanese,,0,0,0,,《オビト:早めに手を打つに\N越したことはない》 Dialogue: 0,0:10:15.85,0:10:18.75,japanese,,0,0,0,,なっ…。\Nなんだ? Dialogue: 0,0:10:18.75,0:10:20.75,japanese,,0,0,0,,(柱間)うおっ! Dialogue: 0,0:10:24.38,0:10:27.88,japanese,,0,0,0,,《マダラ:もう\N無限月読を始める気か?》 Dialogue: 0,0:10:49.40,0:10:52.11,japanese,,0,0,0,,十尾を吐き出しやがったのか。 Dialogue: 0,0:10:52.11,0:10:55.11,japanese,,0,0,0,,気をつけて 嫌な感じだ。 Dialogue: 0,0:11:31.73,0:11:34.33,japanese,,0,0,0,,いったん結界を止めるか。 Dialogue: 0,0:11:40.99,0:11:43.58,japanese,,0,0,0,,(いの)結界が消えていく! Dialogue: 0,0:11:43.58,0:11:47.17,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)これで ナルトたちと一緒に\N戦えるね! Dialogue: 0,0:12:10.79,0:12:13.29,japanese,,0,0,0,,《こ… これは…》 Dialogue: 0,0:12:22.48,0:12:25.64,japanese,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,0:12:25.64,0:12:28.24,japanese,,0,0,0,,うわぁ~! Dialogue: 0,0:12:31.18,0:12:35.47,japanese,,0,0,0,,逃げろ! コイツ チャクラを一気に\N吸収しちまうぞ! Dialogue: 0,0:12:37.78,0:12:41.18,japanese,,0,0,0,,うわぁ~! Dialogue: 0,0:12:41.18,0:12:45.27,japanese,,0,0,0,,一人ひとり確実に\N生きてる俺たちを狙ってんだ! Dialogue: 0,0:12:48.24,0:12:50.94,japanese,,0,0,0,,(キラービー)なんで…。 Dialogue: 0,0:12:50.94,0:12:54.56,japanese,,0,0,0,,なんで俺だけ\Nこんなに多いんだバカ野郎! Dialogue: 0,0:12:54.56,0:12:56.63,japanese,,0,0,0,,この野郎! Dialogue: 0,0:12:56.63,0:12:59.78,japanese,,0,0,0,,(牛鬼)これが神の木\Nその名も神樹だ。 Dialogue: 0,0:12:59.78,0:13:01.89,japanese,,0,0,0,,十尾の最終形態だ。 Dialogue: 0,0:13:01.89,0:13:06.98,japanese,,0,0,0,,お前のチャクラが 他のヤツらより多い\Nってわかってやがったんだ。 Dialogue: 0,0:13:06.98,0:13:12.07,japanese,,0,0,0,,これじゃ ナルトが みんなに渡した\Nチャクラも意味がねえ。 Dialogue: 0,0:13:15.24,0:13:18.93,japanese,,0,0,0,,コイツはいったいなんぞ!? Dialogue: 0,0:13:18.93,0:13:23.54,japanese,,0,0,0,,本来チャクラとは この神樹のものだ。 Dialogue: 0,0:13:23.54,0:13:29.46,japanese,,0,0,0,,ここにある すべてのチャクラ\Nそして お前の莫大なチャクラもな。 Dialogue: 0,0:13:29.46,0:13:31.43,japanese,,0,0,0,,(柱間)なに? Dialogue: 0,0:13:31.43,0:13:34.36,japanese,,0,0,0,,(マダラ)かつて神樹から\Nチャクラを奪ったのは 人のほうだ。 Dialogue: 0,0:13:34.36,0:13:37.19,japanese,,0,0,0,,これは それを\N取り返そうとしてるだけだ。 Dialogue: 0,0:13:37.19,0:13:39.74,japanese,,0,0,0,,何の話だ? Dialogue: 0,0:13:39.74,0:13:45.23,japanese,,0,0,0,,果てしない時の流れは\N本来の事柄に霧をかけていく。 Dialogue: 0,0:13:45.23,0:13:51.79,japanese,,0,0,0,,なぜ 忍が生まれたか\N知っているか 柱間。 Dialogue: 0,0:13:51.79,0:13:58.18,japanese,,0,0,0,,まだ 人がチャクラという\Nその概念すら持たぬ はるか昔。 Dialogue: 0,0:13:58.18,0:14:05.73,japanese,,0,0,0,,(マダラ)そのときでさえ\N人は互いに争い続けていた。 Dialogue: 0,0:14:05.73,0:14:09.49,japanese,,0,0,0,,神樹は そんな争いに\N関わることなく→ Dialogue: 0,0:14:09.49,0:14:15.43,japanese,,0,0,0,,ずっと 人々から神の柱\N神柱として崇められてきた。 Dialogue: 0,0:14:15.43,0:14:18.23,japanese,,0,0,0,,そして ある日→ Dialogue: 0,0:14:18.23,0:14:24.01,japanese,,0,0,0,,1,000年に一度実るという\N神樹の実が宿った。 Dialogue: 0,0:14:24.01,0:14:26.69,japanese,,0,0,0,,それに どんな意味があったのかは\Nわからぬが→ Dialogue: 0,0:14:26.69,0:14:29.16,japanese,,0,0,0,,決して その実に\N手をつけてはならぬ→ Dialogue: 0,0:14:29.16,0:14:32.69,japanese,,0,0,0,,というのが伝承だった。 Dialogue: 0,0:14:32.69,0:14:36.23,japanese,,0,0,0,,しかし そんな折→ Dialogue: 0,0:14:36.23,0:14:39.96,japanese,,0,0,0,,争いに勝つため\N神樹の力を得ようと→ Dialogue: 0,0:14:39.96,0:14:45.18,japanese,,0,0,0,,その禁断の実に手をつけ\N口にした姫がいた。 Dialogue: 0,0:14:45.18,0:14:48.06,japanese,,0,0,0,,神の力を得た姫は→ Dialogue: 0,0:14:48.06,0:14:52.16,japanese,,0,0,0,,人々の争いを\Nたった一人でおさめたという。 Dialogue: 0,0:14:52.16,0:14:57.23,japanese,,0,0,0,,その姫の名は 大筒木かぐや。 Dialogue: 0,0:14:57.23,0:14:59.44,japanese,,0,0,0,,では それが…。 Dialogue: 0,0:14:59.44,0:15:04.39,japanese,,0,0,0,,最初にチャクラを持った\N人間だった。 Dialogue: 0,0:15:04.39,0:15:08.11,japanese,,0,0,0,,(マダラ)やがて\Nかぐやに子ができるが→ Dialogue: 0,0:15:08.11,0:15:13.31,japanese,,0,0,0,,その赤子は 生まれながらに\Nチャクラをその身に宿していた。 Dialogue: 0,0:15:13.31,0:15:16.73,japanese,,0,0,0,,だが チャクラを取られた神樹は→ Dialogue: 0,0:15:16.73,0:15:20.09,japanese,,0,0,0,,それを取り返そうと\N動き暴れ出した。 Dialogue: 0,0:15:20.09,0:15:22.93,japanese,,0,0,0,,それが 十尾だ。 Dialogue: 0,0:15:22.93,0:15:28.04,japanese,,0,0,0,,そして それを止めたのが\Nかぐやの子だった。 Dialogue: 0,0:15:28.04,0:15:31.30,japanese,,0,0,0,,名を 大筒木ハゴロモ。 Dialogue: 0,0:15:31.30,0:15:37.28,japanese,,0,0,0,,チャクラの教えを説き\N忍宗を始めた忍の祖。 Dialogue: 0,0:15:37.28,0:15:41.41,japanese,,0,0,0,,六道仙人と呼ばれた男だ。 Dialogue: 0,0:15:41.41,0:15:45.66,japanese,,0,0,0,,どうして そんなことをお前が!? Dialogue: 0,0:15:45.66,0:15:49.66,japanese,,0,0,0,,うちはの石碑に\Nしるされていることだ。 Dialogue: 0,0:15:51.74,0:15:56.64,japanese,,0,0,0,,争いを止めるために\N禁断の実に手をつけた人が→ Dialogue: 0,0:15:56.64,0:16:01.44,japanese,,0,0,0,,その後 どうなってしまったか\N説明がいるか? Dialogue: 0,0:16:06.11,0:16:09.41,japanese,,0,0,0,,(マダラ)そう 何も変わらなかった。 Dialogue: 0,0:16:09.41,0:16:13.36,japanese,,0,0,0,,それどころか\N更に 争いは凄惨になったのだ。 Dialogue: 0,0:16:13.36,0:16:17.59,japanese,,0,0,0,,俺は それを知って絶望した。 Dialogue: 0,0:16:17.59,0:16:22.49,japanese,,0,0,0,,この世界に\N本当の夢はないのだよ 柱間。 Dialogue: 0,0:16:22.49,0:16:26.03,japanese,,0,0,0,,その実に人が\N手をつけたときより→ Dialogue: 0,0:16:26.03,0:16:31.66,japanese,,0,0,0,,人は呪われ より憎しみ合うことを\N決定づけられたのだ。 Dialogue: 0,0:16:31.66,0:16:38.34,japanese,,0,0,0,,忍そのものが その愚かさを\N象徴する存在だとは思わないか。 Dialogue: 0,0:16:38.34,0:16:41.73,japanese,,0,0,0,,それならば いっそ…。 Dialogue: 0,0:16:41.73,0:16:45.91,japanese,,0,0,0,,またこの神樹に頼った力が\N大幻術か。 Dialogue: 0,0:16:45.91,0:16:54.00,japanese,,0,0,0,,((お前は 見えないのさ。\N更にこの先が 先の夢が…)) Dialogue: 0,0:16:59.69,0:17:03.21,japanese,,0,0,0,,お前の言っていた\N更に先の夢だってのか? Dialogue: 0,0:17:03.21,0:17:11.14,japanese,,0,0,0,,ああ。 だが ほんの少し違う。 Dialogue: 0,0:17:11.14,0:17:15.89,japanese,,0,0,0,,うわ~っ!\Nナルト! Dialogue: 0,0:17:15.89,0:17:19.89,japanese,,0,0,0,,水遁 水断波! Dialogue: 0,0:17:25.99,0:17:28.29,japanese,,0,0,0,,クソッ 多すぎる。 Dialogue: 0,0:17:28.29,0:17:31.49,japanese,,0,0,0,,《これでは\Nナルトを感知できても意味がない》 Dialogue: 0,0:17:31.49,0:17:34.46,japanese,,0,0,0,,四代目 ナルトのところへ\N直接 飛べるか? Dialogue: 0,0:17:34.46,0:17:40.19,japanese,,0,0,0,,無理です! さっきの飛雷神と\Nこのツタにチャクラを奪われてしまった。 Dialogue: 0,0:17:40.19,0:17:43.99,japanese,,0,0,0,,(扉間)ならば。 Dialogue: 0,0:17:48.04,0:17:51.84,japanese,,0,0,0,,離しやがれ…。 Dialogue: 0,0:17:58.13,0:18:01.22,japanese,,0,0,0,,《じいちゃん…》 Dialogue: 0,0:18:03.81,0:18:06.98,japanese,,0,0,0,,遅くなってすまんのう。 Dialogue: 0,0:18:06.98,0:18:08.98,japanese,,0,0,0,,おお 猿! Dialogue: 0,0:18:11.01,0:18:13.81,japanese,,0,0,0,,(扉間)よし ここから飛ぶぞ。 Dialogue: 0,0:18:21.78,0:18:23.88,japanese,,0,0,0,,(重吾)やっと 落ち着いたか。 Dialogue: 0,0:18:42.96,0:18:45.58,japanese,,0,0,0,,く… くっ! Dialogue: 0,0:19:17.09,0:19:21.21,japanese,,0,0,0,,(柱間)お前の言っていた\N更に先の夢だってのか!? Dialogue: 0,0:19:21.21,0:19:26.29,japanese,,0,0,0,,(マダラ)ああ…\Nだが ほんの少し違う。 Dialogue: 0,0:19:26.29,0:19:28.21,japanese,,0,0,0,,違うだと!? Dialogue: 0,0:19:28.21,0:19:30.21,japanese,,0,0,0,,見ろ。 Dialogue: 0,0:19:41.04,0:19:44.49,japanese,,0,0,0,,(マダラ)この神樹のつぼみが\N開花したとき→ Dialogue: 0,0:19:44.49,0:19:48.49,japanese,,0,0,0,,花の中の眼が天上の月に写り→ Dialogue: 0,0:19:48.49,0:19:51.69,japanese,,0,0,0,,無限月読は完全となる。 Dialogue: 0,0:19:51.69,0:19:57.48,japanese,,0,0,0,,そして それを為すのは この俺だ。 Dialogue: 0,0:19:57.48,0:20:02.58,japanese,,0,0,0,,もうダメだ…。\Nこんなことって…。 Dialogue: 0,0:20:02.58,0:20:07.07,japanese,,0,0,0,,(カツユ)サクラさん!\Nサクラさん 大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:20:08.99,0:20:16.54,japanese,,0,0,0,,くっ… ハァハァ… やばかったっての。\Nバカ野郎 この野郎。 Dialogue: 0,0:20:16.54,0:20:19.64,japanese,,0,0,0,,(いの)うっ… 危なかった。\Nハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:20:22.14,0:20:24.44,japanese,,0,0,0,,おさまったのかな? Dialogue: 0,0:20:26.86,0:20:28.86,japanese,,0,0,0,,あぁ!? Dialogue: 0,0:20:41.53,0:20:46.12,japanese,,0,0,0,,(オビト)もう… じっとしていろ。 Dialogue: 0,0:20:49.16,0:20:56.75,japanese,,0,0,0,,お前らは… 十分 耐え忍んだ。 Dialogue: 0,0:22:38.22,0:22:41.22,japanese,,0,0,0,,< きょうから14代目> Dialogue: 0,0:22:44.24,0:22:48.21,japanese,,0,0,0,,<旬の小鉢が\N大好きな豆助> Dialogue: 0,0:22:48.21,0:22:54.21,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:22:54.21,0:23:00.57,japanese,,0,0,0,,豆助 きょうは今が旬の\Nアレを使った小鉢よ? Dialogue: 0,0:23:00.57,0:23:03.57,japanese,,0,0,0,,< その小鉢とは…> Dialogue: 0,0:00:01.90,0:00:03.94,english,,0000,0000,0000,,Will you bump fists with me? Dialogue: 0,0:00:04.94,0:00:05.94,english,,0000,0000,0000,,Yeah. Dialogue: 0,0:00:23.94,0:00:25.57,english,,0000,0000,0000,,Yeah, let's try it! Dialogue: 0,0:00:26.07,0:00:28.11,english,,0000,0000,0000,,There's nothing we can't do\Nif we borrow Nine Tails'... Dialogue: 0,0:00:28.19,0:00:30.23,english,,0000,0000,0000,,I mean, Kurama's power. Dialogue: 0,0:00:30.32,0:00:31.28,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:00:31.36,0:00:33.90,english,,0000,0000,0000,,Then let's all four of us join forces! Dialogue: 0,0:00:34.23,0:00:35.73,english,,0000,0000,0000,,All four of us, eh? Dialogue: 0,0:00:35.94,0:00:38.11,english,,0000,0000,0000,,You treat us like we're human too. Dialogue: 0,0:00:38.19,0:00:40.57,english,,0000,0000,0000,,What kind of childrearing\Nhas led to this, eh? Dialogue: 0,0:00:44.73,0:00:45.48,english,,0000,0000,0000,,Naruto... Dialogue: 0,0:00:45.82,0:00:46.69,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:00:47.11,0:00:51.07,english,,0000,0000,0000,,I wish there was more time\Nto talk to the grown-up you! Dialogue: 0,0:00:51.15,0:00:53.82,english,,0000,0000,0000,,Guys don't need to talk! Dialogue: 0,0:00:54.03,0:00:55.53,english,,0000,0000,0000,,I already know! Dialogue: 0,0:01:01.07,0:01:04.82,english,,0000,0000,0000,,I...already met Mom's chakra... Dialogue: 0,0:01:06.07,0:01:09.73,english,,0000,0000,0000,,What you want to say is the same\Nas my nagging mom, right?! Dialogue: 0,0:01:10.11,0:01:11.73,english,,0000,0000,0000,,I already know! Dialogue: 0,0:01:30.44,0:01:34.22,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This feeling is so familiar...{\i0} Dialogue: 0,0:01:35.70,0:01:38.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Even though we're out of options,{\i0} Dialogue: 0,0:01:38.12,0:01:40.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}it feels like we can{\i0}\N{\i1}accomplish anything...{\i0} Dialogue: 0,0:01:42.08,0:01:48.62,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's right! It's just like{\i0}\N{\i1}when I was with Kushina!{\i0} Dialogue: 0,0:01:57.87,0:01:59.99,english,,0000,0000,0000,,I feel power welling up inside me! Dialogue: 0,0:02:00.33,0:02:01.78,english,,0000,0000,0000,,Let's go! Dialogue: 0,0:02:03.41,0:02:05.41,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto's got this much chakra?{\i0} Dialogue: 0,0:02:06.12,0:02:08.78,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Letting out a shout\Nand showing off Dialogue: 0,0:02:08.87,0:02:10.74,english,,0000,0000,0000,,is all well and good... Dialogue: 0,0:02:10.91,0:02:12.87,english,,0000,0000,0000,,but don't tell me\Nyou've already forgotten... Dialogue: 0,0:02:13.33,0:02:16.95,english,,0000,0000,0000,,that nothing other than\NSage Jutsu works against him? Dialogue: 0,0:02:17.33,0:02:18.91,english,,0000,0000,0000,,I know you're not an idiot! Dialogue: 0,0:02:29.16,0:02:31.53,english,,0000,0000,0000,,That's right! Dialogue: 0,0:02:31.62,0:02:34.53,english,,0000,0000,0000,,You're a bigger idiot\Nthan my elder brother! Dialogue: 0,0:02:35.28,0:02:38.66,english,,0000,0000,0000,,{\i1}All that chakra and{\i0}\N{\i1}it's being wasted on him...{\i0} Dialogue: 0,0:02:38.78,0:02:42.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Or perhaps this isn't quite{\i0}\N{\i1}the same feeling...{\i0} Dialogue: 0,0:02:45.91,0:02:51.33,english,,0000,0000,0000,,It looks like you've surpassed\Nall the previous Hokage, in stupidity! Dialogue: 0,0:02:51.45,0:02:55.20,english,,0000,0000,0000,,Shut up! Stupid, stupid Kurama! Dialogue: 0,0:02:56.37,0:02:58.91,english,,0000,0000,0000,,Fools are easily liked\Nand trusted by others. Dialogue: 0,0:02:59.74,0:03:03.53,english,,0000,0000,0000,,It'll be all right.\NDon't worry about it. Dialogue: 0,0:03:04.62,0:03:07.33,english,,0000,0000,0000,,I-I'm not worried that I'm an idiot! Dialogue: 0,0:03:07.87,0:03:09.33,english,,0000,0000,0000,,I'm not talking about that. Dialogue: 0,0:03:09.41,0:03:10.20,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:03:10.28,0:03:13.66,english,,0000,0000,0000,,I'm saying that you might\Nbe able to go into Sage Mode Dialogue: 0,0:03:13.74,0:03:15.74,english,,0000,0000,0000,,while you're in that state. Dialogue: 0,0:03:17.33,0:03:21.74,english,,0000,0000,0000,,Listen up... You've probably\Nalready forgotten, Dialogue: 0,0:03:21.83,0:03:26.08,english,,0000,0000,0000,,but during your final battle\Nwith Pain, Nagato... Dialogue: 0,0:03:29.45,0:03:33.83,english,,0000,0000,0000,,I got so mad by what he was saying\Nthat my chakra leaked out, Dialogue: 0,0:03:33.91,0:03:37.66,english,,0000,0000,0000,,even though you were\Nin Sage Mode at that time. Dialogue: 0,0:03:37.74,0:03:44.66,english,,0000,0000,0000,,My power and your Sage Power\Nactually managed to synchronize. Dialogue: 0,0:03:48.28,0:03:50.37,english,,0000,0000,0000,,Did something like that\Nhappen back then...? Dialogue: 0,0:04:02.91,0:04:06.70,english,,0000,0000,0000,,You say that, but back when\NI was undergoing Sage Training, Dialogue: 0,0:04:06.78,0:04:09.74,english,,0000,0000,0000,,you interfered with Gramps Sage's\NSage Jutsu, remember? Dialogue: 0,0:04:09.74,0:04:13.87,english,,0000,0000,0000,,That's because I had no interest\Nin sharing the same space with toads! Dialogue: 0,0:04:14.70,0:04:19.83,english,,0000,0000,0000,,Besides, it really pissed me off\Nthat you would rely on Sage Jutsu Dialogue: 0,0:04:19.91,0:04:21.62,english,,0000,0000,0000,,when you had my chakra. Dialogue: 0,0:04:24.20,0:04:26.37,english,,0000,0000,0000,,You stubborn bastard! Dialogue: 0,0:04:26.62,0:04:28.74,english,,0000,0000,0000,,You're the stubborn one! Dialogue: 0,0:04:29.24,0:04:30.83,english,,0000,0000,0000,,Anyway, what I'm trying to say is, Dialogue: 0,0:04:30.91,0:04:33.62,english,,0000,0000,0000,,that I'm willing to let you use Dialogue: 0,0:04:33.70,0:04:35.95,english,,0000,0000,0000,,both my power and\NSage Power right now. Dialogue: 0,0:04:36.16,0:04:38.87,english,,0000,0000,0000,,What's stubborn about that,\Ndamn it?! Dialogue: 0,0:04:40.08,0:04:42.74,english,,0000,0000,0000,,You just can't be up front about\Nyour feelings, can you? Dialogue: 0,0:04:42.83,0:04:46.41,english,,0000,0000,0000,,You bastard! You've been\Nmaking fun of me a lot lately! Dialogue: 0,0:04:49.91,0:04:53.33,english,,0000,0000,0000,,It's not like that...\NIt's out of familiarity... Dialogue: 0,0:04:57.16,0:04:59.91,english,,0000,0000,0000,,Using Tailed Beast State with\NSage Jutsu at the same time, huh... Dialogue: 0,0:05:00.87,0:05:03.28,english,,0000,0000,0000,,You've got the same me\Ninside you as your son. Dialogue: 0,0:05:03.53,0:05:06.70,english,,0000,0000,0000,,You should be able to provide him\Nwith powerful support. Dialogue: 0,0:05:07.03,0:05:07.99,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Dialogue: 0,0:05:09.87,0:05:11.78,english,,0000,0000,0000,,I already know that! Dialogue: 0,0:05:20.49,0:05:22.24,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll have some jutsu prepared too!{\i0} Dialogue: 0,0:05:24.78,0:05:28.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm absorbing Nature Energy{\i0}\N{\i1}a lot faster in this state.{\i0} Dialogue: 0,0:05:39.78,0:05:40.45,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:07:27.42,0:07:31.84,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Divine Tree{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:07:38.38,0:07:41.21,english,,0000,0000,0000,,Naruto, add Sage Jutsu\Nto the Rasengan! Dialogue: 0,0:07:41.29,0:07:42.42,english,,0000,0000,0000,,Okay! Dialogue: 0,0:07:43.34,0:07:44.67,english,,0000,0000,0000,,Old Man Second! Dialogue: 0,0:07:46.25,0:07:47.34,english,,0000,0000,0000,,Let's do it! Dialogue: 0,0:07:50.04,0:07:51.29,english,,0000,0000,0000,,Just forge ahead! Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:55.29,english,,0000,0000,0000,,We'll ward off his attacks\Nwith our chakra! Dialogue: 0,0:08:07.25,0:08:08.75,english,,0000,0000,0000,,– Rasengan!\N– Rasengan! Dialogue: 0,0:08:45.34,0:08:47.59,english,,0000,0000,0000,,That black thing sure is solid! Dialogue: 0,0:08:48.29,0:08:49.38,english,,0000,0000,0000,,Damn it... Dialogue: 0,0:08:49.50,0:08:51.38,english,,0000,0000,0000,,He blocked us this time! Dialogue: 0,0:08:52.21,0:08:54.00,english,,0000,0000,0000,,He predicted our attack... Dialogue: 0,0:08:54.38,0:08:57.21,english,,0000,0000,0000,,Using only the Flying Raijin\Nin our strategy isn't enough. Dialogue: 0,0:08:57.42,0:09:00.29,english,,0000,0000,0000,,Our only option is to destroy\Nthat black thing! Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:01.88,english,,0000,0000,0000,,But how? Dialogue: 0,0:09:02.54,0:09:04.96,english,,0000,0000,0000,,All right, next up... Dialogue: 0,0:09:05.21,0:09:09.29,english,,0000,0000,0000,,Let's try adding Sage Jutsu\Nto a Tailed Beast Bomb! Dialogue: 0,0:09:10.29,0:09:11.67,english,,0000,0000,0000,,All right, excellent idea! Dialogue: 0,0:09:13.13,0:09:17.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You might just surpass{\i0}\N{\i1}my Elder Brother as Hokage...{\i0} Dialogue: 0,0:09:22.17,0:09:24.17,english,,0000,0000,0000,,Hey, other Kurama! You help too! Dialogue: 0,0:09:24.50,0:09:26.29,english,,0000,0000,0000,,I like the sound of that! Dialogue: 0,0:09:27.25,0:09:28.38,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I thought so...{\i0} Dialogue: 0,0:09:30.67,0:09:32.29,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is a familiar feeling,{\i0}\N{\i1}after all!{\i0} Dialogue: 0,0:09:43.79,0:09:45.96,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is what Naruto is{\i0}\N{\i1}capable of now?{\i0} Dialogue: 0,0:09:46.92,0:09:49.38,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's able to control this much{\i0}\N{\i1}chakra perfectly...{\i0} Dialogue: 0,0:09:51.17,0:09:53.59,english,,0000,0000,0000,,{\i1}How far will you...{\i0} Dialogue: 0,0:10:05.67,0:10:08.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There's no harm{\i0}\N{\i1}in taking measures early.{\i0} Dialogue: 0,0:10:16.38,0:10:18.38,english,,0000,0000,0000,,W-What's that?! Dialogue: 0,0:10:24.38,0:10:27.88,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's starting{\i0}\N{\i1}the Infinite Tsukuyomi already?!{\i0} Dialogue: 0,0:10:49.38,0:10:51.42,english,,0000,0000,0000,,He spit out the Ten Tails? Dialogue: 0,0:10:51.50,0:10:54.09,english,,0000,0000,0000,,Be careful. I have\Na bad feeling about this. Dialogue: 0,0:11:31.34,0:11:33.50,english,,0000,0000,0000,,I'll suspend the barrier for now. Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:42.25,english,,0000,0000,0000,,The barrier is disappearing! Dialogue: 0,0:11:43.13,0:11:45.75,english,,0000,0000,0000,,Now we can fight alongside Naruto\Nand the others! Dialogue: 0,0:12:10.88,0:12:12.29,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Th-This is—!{\i0} Dialogue: 0,0:12:22.63,0:12:23.75,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:12:30.67,0:12:34.54,english,,0000,0000,0000,,Run! It will absorb all your chakra\Nin one swoop! Dialogue: 0,0:12:40.79,0:12:42.38,english,,0000,0000,0000,,It's coming after us one by one! Dialogue: 0,0:12:42.46,0:12:44.25,english,,0000,0000,0000,,But why...?! Dialogue: 0,0:12:48.09,0:12:53.42,english,,0000,0000,0000,,Why...?! Why do I get so many\Ncoming at me, huh? Dialogue: 0,0:12:53.50,0:12:55.46,english,,0000,0000,0000,,Fool... Ya fool! Dialogue: 0,0:12:55.96,0:12:59.21,english,,0000,0000,0000,,This is the tree of God.\NIt's called the Divine Tree! Dialogue: 0,0:12:59.59,0:13:01.46,english,,0000,0000,0000,,It's the Ten Tails' final form! Dialogue: 0,0:13:01.96,0:13:06.38,english,,0000,0000,0000,,It knows that you have\Nmore chakra than everyone else! Dialogue: 0,0:13:06.75,0:13:11.29,english,,0000,0000,0000,,At this rate, the chakra that Naruto gave\Nto everyone is meaningless. Dialogue: 0,0:13:15.29,0:13:17.84,english,,0000,0000,0000,,W-What is this?! Dialogue: 0,0:13:19.17,0:13:21.04,english,,0000,0000,0000,,Chakra first originated with... Dialogue: 0,0:13:21.38,0:13:22.92,english,,0000,0000,0000,,this Divine Tree! Dialogue: 0,0:13:23.38,0:13:25.25,english,,0000,0000,0000,,All the chakra here... Dialogue: 0,0:13:26.29,0:13:29.21,english,,0000,0000,0000,,Even the enormous amounts\Nof chakra you possess. Dialogue: 0,0:13:29.25,0:13:30.42,english,,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:13:30.75,0:13:33.88,english,,0000,0000,0000,,Humans stole chakra from\Nthe Divine Tree long ago. Dialogue: 0,0:13:34.34,0:13:37.46,english,,0000,0000,0000,,It's just trying to take back\Nwhat belongs to it. Dialogue: 0,0:13:38.25,0:13:39.25,english,,0000,0000,0000,,What are you talking about?! Dialogue: 0,0:13:40.13,0:13:44.92,english,,0000,0000,0000,,The endless passing of time\Nhas cast a fog over the truth. Dialogue: 0,0:13:46.17,0:13:50.17,english,,0000,0000,0000,,Do you know how shinobi\Ncame to be, Hashirama? Dialogue: 0,0:13:52.34,0:13:57.50,english,,0000,0000,0000,,Long ago, when people didn't\Neven have a concept of chakra... Dialogue: 0,0:13:59.25,0:14:03.96,english,,0000,0000,0000,,...even then, people still battled\Neach other. Dialogue: 0,0:14:06.46,0:14:09.21,english,,0000,0000,0000,,The Divine Tree was never involved\Nin their battles Dialogue: 0,0:14:09.21,0:14:14.29,english,,0000,0000,0000,,and was worshipped as\Na sacred pillar. Dialogue: 0,0:14:15.75,0:14:17.04,english,,0000,0000,0000,,But one day... Dialogue: 0,0:14:19.71,0:14:22.09,english,,0000,0000,0000,,The Divine Tree bore a fruit\Nthat was said to be produced Dialogue: 0,0:14:22.17,0:14:23.63,english,,0000,0000,0000,,only once in a millennium. Dialogue: 0,0:14:23.71,0:14:27.96,english,,0000,0000,0000,,I don't know what it signified,\Nbut legend dictated Dialogue: 0,0:14:28.04,0:14:30.75,english,,0000,0000,0000,,that no one was to ever\Nlay hands on the fruit. Dialogue: 0,0:14:34.21,0:14:37.25,english,,0000,0000,0000,,But one princess, in her desire Dialogue: 0,0:14:37.34,0:14:41.29,english,,0000,0000,0000,,to reap the power of\Nthe Divine Tree to win a war, Dialogue: 0,0:14:41.38,0:14:43.63,english,,0000,0000,0000,,took and consumed the forbidden fruit. Dialogue: 0,0:14:45.96,0:14:47.92,english,,0000,0000,0000,,Afterwards, she gained\Nthe power of a god, Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:51.04,english,,0000,0000,0000,,and it was said she quashed\Nthe war by herself. Dialogue: 0,0:14:52.21,0:14:56.46,english,,0000,0000,0000,,Her name was Kaguya Otsutsuki. Dialogue: 0,0:14:58.17,0:14:59.29,english,,0000,0000,0000,,So that's how! Dialogue: 0,0:15:00.96,0:15:03.46,english,,0000,0000,0000,,She was the first human\Nto have chakra. Dialogue: 0,0:15:05.71,0:15:08.04,english,,0000,0000,0000,,Eventually, Kaguya would bear a child Dialogue: 0,0:15:08.13,0:15:11.79,english,,0000,0000,0000,,who was born with chakra\Nalready within him. Dialogue: 0,0:15:13.42,0:15:16.46,english,,0000,0000,0000,,However, the Divine Tree\Ncame alive Dialogue: 0,0:15:16.54,0:15:19.59,english,,0000,0000,0000,,and went on a rampage\Nin order to reclaim its stolen chakra. Dialogue: 0,0:15:20.38,0:15:22.17,english,,0000,0000,0000,,That is the Ten Tails. Dialogue: 0,0:15:23.67,0:15:27.42,english,,0000,0000,0000,,And the one who stopped it\Nwas Kaguya's child. Dialogue: 0,0:15:27.79,0:15:30.59,english,,0000,0000,0000,,His name was Hagoromo Otsutsuki. Dialogue: 0,0:15:32.21,0:15:34.92,english,,0000,0000,0000,,He was the one who preached\Nthe teachings of chakra, Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:36.96,english,,0000,0000,0000,,and was the founder of Ninshu. Dialogue: 0,0:15:37.42,0:15:38.92,english,,0000,0000,0000,,He was the forefather of the shinobi— Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:40.96,english,,0000,0000,0000,,the man known as\Nthe Sage of Six Paths. Dialogue: 0,0:15:42.34,0:15:45.13,english,,0000,0000,0000,,How do you know all of this?! Dialogue: 0,0:15:46.29,0:15:49.21,english,,0000,0000,0000,,It was inscribed on\Nthe Uchiha Stone Tablet. Dialogue: 0,0:15:52.67,0:15:55.29,english,,0000,0000,0000,,Do I need to explain what happened Dialogue: 0,0:15:55.38,0:15:58.34,english,,0000,0000,0000,,to those who tasted of\Nthe forbidden fruit... Dialogue: 0,0:15:58.42,0:16:00.67,english,,0000,0000,0000,,for the purpose of ending all conflict? Dialogue: 0,0:16:06.25,0:16:09.38,english,,0000,0000,0000,,That's right...\NIt didn't change anything. Dialogue: 0,0:16:09.75,0:16:13.04,english,,0000,0000,0000,,In fact, subsequent wars\Nbecome more gruesome! Dialogue: 0,0:16:14.25,0:16:17.42,english,,0000,0000,0000,,Upon learning this,\NI fell into despair. Dialogue: 0,0:16:18.50,0:16:22.46,english,,0000,0000,0000,,There are no such things as true dreams\Nin this world, Hashirama! Dialogue: 0,0:16:23.67,0:16:27.59,english,,0000,0000,0000,,Ever since people tasted that fruit,\Nhumans have been cursed... Dialogue: 0,0:16:27.67,0:16:30.63,english,,0000,0000,0000,,And destined to hate\Neach other even more! Dialogue: 0,0:16:32.96,0:16:35.25,english,,0000,0000,0000,,And it is we shinobi\Nwhose very existence Dialogue: 0,0:16:35.34,0:16:38.42,english,,0000,0000,0000,,symbolizes that foolishness,\Ndon't you think? Dialogue: 0,0:16:39.54,0:16:41.17,english,,0000,0000,0000,,In which case I'd rather... Dialogue: 0,0:16:41.88,0:16:44.34,english,,0000,0000,0000,,So relying on the power\Nof the Divine Tree again Dialogue: 0,0:16:44.42,0:16:46.09,english,,0000,0000,0000,,by using a great genjutsu... Dialogue: 0,0:16:47.63,0:16:49.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You just can't see it...{\i0} Dialogue: 0,0:16:50.29,0:16:52.21,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What's beyond this...{\i0} Dialogue: 0,0:16:52.21,0:16:54.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The dreams of the far future.{\i0} Dialogue: 0,0:16:59.96,0:17:03.25,english,,0000,0000,0000,,Is this what you meant\Nby "dreams of the far future"?! Dialogue: 0,0:17:05.46,0:17:06.34,english,,0000,0000,0000,,Yes... Dialogue: 0,0:17:07.00,0:17:10.00,english,,0000,0000,0000,,But it will be a little different. Dialogue: 0,0:17:14.42,0:17:15.63,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:17:17.63,0:17:20.04,english,,0000,0000,0000,,Water Style: Severing Wave! Dialogue: 0,0:17:26.25,0:17:28.04,english,,0000,0000,0000,,Damn it! There are too many of them! Dialogue: 0,0:17:28.63,0:17:31.09,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I might be able to sense Naruto,{\i0}\N{\i1}but it's useless!{\i0} Dialogue: 0,0:17:31.71,0:17:34.67,english,,0000,0000,0000,,Fourth! Can you teleport directly\Nto Naruto?! Dialogue: 0,0:17:35.46,0:17:40.38,english,,0000,0000,0000,,I can't! That last Flying Raijin\Nand these vines have drained my chakra! Dialogue: 0,0:17:41.34,0:17:42.67,english,,0000,0000,0000,,In that case... Dialogue: 0,0:17:48.25,0:17:51.21,english,,0000,0000,0000,,Let go...of me... Dialogue: 0,0:17:59.75,0:18:00.88,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Gramps...{\i0} Dialogue: 0,0:18:04.21,0:18:06.42,english,,0000,0000,0000,,Sorry it took so long! Dialogue: 0,0:18:06.92,0:18:07.71,english,,0000,0000,0000,,Oh! Dialogue: 0,0:18:08.04,0:18:08.79,english,,0000,0000,0000,,Saru! Dialogue: 0,0:18:11.59,0:18:12.29,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:18:12.38,0:18:13.88,english,,0000,0000,0000,,We're teleporting out of here! Dialogue: 0,0:18:21.88,0:18:23.42,english,,0000,0000,0000,,Have things finally settled down? Dialogue: 0,0:19:17.38,0:19:20.92,english,,0000,0000,0000,,Is this what you meant by\N"dreams of the far future"?! Dialogue: 0,0:19:21.50,0:19:22.42,english,,0000,0000,0000,,Yes... Dialogue: 0,0:19:23.17,0:19:25.21,english,,0000,0000,0000,,But it will be a little different. Dialogue: 0,0:19:26.42,0:19:27.46,english,,0000,0000,0000,,"A little different"? Dialogue: 0,0:19:28.29,0:19:29.29,english,,0000,0000,0000,,Take a look... Dialogue: 0,0:19:41.34,0:19:43.96,english,,0000,0000,0000,,When the Divine Tree's bud\Nfinally blooms... Dialogue: 0,0:19:45.09,0:19:48.29,english,,0000,0000,0000,,The moon will reflect the eye\Nat the flower's center, up above... Dialogue: 0,0:19:49.25,0:19:51.92,english,,0000,0000,0000,,and the Infinite Tsukuyomi\Nwill be fully activated... Dialogue: 0,0:19:52.21,0:19:57.21,english,,0000,0000,0000,,And I...will be the one\Nto accomplish it. Dialogue: 0,0:19:57.96,0:19:59.96,english,,0000,0000,0000,,We're doomed! Dialogue: 0,0:20:00.50,0:20:02.00,english,,0000,0000,0000,,This is crazy... Dialogue: 0,0:20:03.42,0:20:04.59,english,,0000,0000,0000,,Miss Sakura! Dialogue: 0,0:20:04.67,0:20:06.75,english,,0000,0000,0000,,Are you all right, Miss Sakura? Dialogue: 0,0:20:12.46,0:20:16.04,english,,0000,0000,0000,,That was a close call, fool! Ya fool! Dialogue: 0,0:20:17.21,0:20:18.46,english,,0000,0000,0000,,That was too close! Dialogue: 0,0:20:21.96,0:20:23.71,english,,0000,0000,0000,,Is it over? Dialogue: 0,0:20:41.75,0:20:46.00,english,,0000,0000,0000,,Now, be still... Dialogue: 0,0:20:50.34,0:20:52.34,english,,0000,0000,0000,,You have all... Dialogue: 0,0:20:55.09,0:20:57.34,english,,0000,0000,0000,,endured plenty already. Dialogue: 0,0:22:37.63,0:22:39.17,english,,0000,0000,0000,,Shinobi are done for.\N\N Dialogue