[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.02,0:00:17.02,japanese,,0,0,0,,(メイ)な… 何なの あれ!? Dialogue: 0,0:00:23.31,0:00:25.24,japanese,,0,0,0,,(綱手)カツユ! Dialogue: 0,0:00:25.24,0:00:28.60,japanese,,0,0,0,,(カツユ)はい。\N私が すべて説明します。 Dialogue: 0,0:00:51.95,0:00:54.96,japanese,,0,0,0,,(サイ)大丈夫かい? サクラ。\N(サクラ)うん。 Dialogue: 0,0:00:54.96,0:00:56.99,japanese,,0,0,0,,(カツユ)あともう少しで\N五影様たちが…。 Dialogue: 0,0:00:56.99,0:00:59.59,japanese,,0,0,0,,(いの)シカマル!\N(チョウジ)シカマル! Dialogue: 0,0:01:01.93,0:01:07.73,japanese,,0,0,0,,(シカマル)ハァハァ… ハァ…。 Dialogue: 0,0:01:12.66,0:01:16.26,japanese,,0,0,0,,(キバ)おい! おい!\Nやべぇじゃねえかよ! Dialogue: 0,0:01:18.63,0:01:21.97,japanese,,0,0,0,,カツユ様\Nすぐに遠隔治療に入ります! Dialogue: 0,0:01:21.97,0:01:24.30,japanese,,0,0,0,,それは ムリです。 Dialogue: 0,0:01:24.30,0:01:26.37,japanese,,0,0,0,,(サクラ)なんでです!? Dialogue: 0,0:01:26.37,0:01:30.09,japanese,,0,0,0,,小さくなって皆様についていた\N私の分裂体のチャクラまで→ Dialogue: 0,0:01:30.09,0:01:33.48,japanese,,0,0,0,,すべて吸収されて\N死んでしまいました。 Dialogue: 0,0:01:33.48,0:01:36.15,japanese,,0,0,0,,そんな…。 Dialogue: 0,0:01:36.15,0:01:39.75,japanese,,0,0,0,,(カツユ)つまり\N皆様も私の分裂体と同じです。 Dialogue: 0,0:01:42.29,0:01:46.79,japanese,,0,0,0,,《ハァ… 親父 すまねぇ。 Dialogue: 0,0:01:46.79,0:01:50.31,japanese,,0,0,0,,どうやらすぐに\Nそっちに行きそうだ…》 Dialogue: 0,0:01:50.31,0:01:52.35,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)シカマル! Dialogue: 0,0:01:52.35,0:01:55.15,japanese,,0,0,0,,《すまねぇ 母ちゃん…》 Dialogue: 0,0:01:55.15,0:01:57.15,japanese,,0,0,0,,シカマル!\N(いの)サクラ! Dialogue: 0,0:01:59.51,0:02:06.31,japanese,,0,0,0,,((どうせ死ぬなら 何もしないより\N自分なりに戦って死ぬ!)) Dialogue: 0,0:02:06.31,0:02:09.11,japanese,,0,0,0,,これじゃ… こんなんじゃ…。 Dialogue: 0,0:02:12.50,0:02:14.50,japanese,,0,0,0,,ハァ… ハァ…。 Dialogue: 0,0:02:17.44,0:02:19.94,japanese,,0,0,0,,(サクラ)戦う前に\N死んじゃうじゃない! Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.72,japanese,,0,0,0,,(オビト)忍は終わりだ。 Dialogue: 0,0:04:03.72,0:04:06.08,japanese,,0,0,0,,もう続けることはない。 Dialogue: 0,0:04:06.08,0:04:10.08,japanese,,0,0,0,,抵抗しないならば 殺しはしない。 Dialogue: 0,0:04:18.04,0:04:20.69,japanese,,0,0,0,,((そして お前が対立するかぎり→ Dialogue: 0,0:04:20.69,0:04:24.43,japanese,,0,0,0,,これから仲間も\Nそうやって次々いなくなる。 Dialogue: 0,0:04:24.43,0:04:29.03,japanese,,0,0,0,,(お前を認める者が\N存在しない世界だ)) Dialogue: 0,0:04:31.45,0:04:35.75,japanese,,0,0,0,,後悔したくなくば\Nもう何もしないことだ。 Dialogue: 0,0:04:38.07,0:04:42.00,japanese,,0,0,0,,何もしなければ\N助かるってことか? Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:46.45,japanese,,0,0,0,,そうだ もう死に怯え\N耐え忍ぶこともない。 Dialogue: 0,0:04:46.45,0:04:48.45,japanese,,0,0,0,,夢の中へ行ける。 Dialogue: 0,0:04:56.69,0:04:58.76,japanese,,0,0,0,,(柱間)諦めるな! Dialogue: 0,0:04:58.76,0:05:02.06,japanese,,0,0,0,,幻術の中に落ちれば\N死人も同然ぞ! Dialogue: 0,0:05:05.79,0:05:10.54,japanese,,0,0,0,,(ヒルゼン)この大樹は\Nオビトと密接に繋がっておるの。 Dialogue: 0,0:05:10.54,0:05:13.04,japanese,,0,0,0,,まるで チャクラを引き抜く手足。 Dialogue: 0,0:05:13.04,0:05:15.36,japanese,,0,0,0,,うかつには近づけぬ。 Dialogue: 0,0:05:15.36,0:05:20.38,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)ずいぶん弱腰ですね。\Nあなたらしくない。 Dialogue: 0,0:05:20.38,0:05:23.52,japanese,,0,0,0,,猿飛先生。 Dialogue: 0,0:05:23.52,0:05:29.23,japanese,,0,0,0,,大蛇丸 遅かったではないか。\Nで 五影は? Dialogue: 0,0:05:29.23,0:05:31.61,japanese,,0,0,0,,回復してあげたから→ Dialogue: 0,0:05:31.61,0:05:35.00,japanese,,0,0,0,,弱腰じゃなければ\Nここへ来るでしょうね。 Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:39.05,japanese,,0,0,0,,フフッ 皮肉を言うのは変わらんな。 Dialogue: 0,0:05:39.05,0:05:42.87,japanese,,0,0,0,,(水月)待たせたね 重吾にサスケ。 Dialogue: 0,0:05:42.87,0:05:44.87,japanese,,0,0,0,,(重吾)来たか。 Dialogue: 0,0:05:49.88,0:05:54.03,japanese,,0,0,0,,しかし 近くで見ると\Nやっぱ大きいね! Dialogue: 0,0:05:54.03,0:05:57.67,japanese,,0,0,0,,この木 切り倒すのに\Nどんだけ時間かかるかな? Dialogue: 0,0:05:57.67,0:06:00.07,japanese,,0,0,0,,(香燐)んなことは\Nどうでもいいんだよ! Dialogue: 0,0:06:00.07,0:06:02.04,japanese,,0,0,0,,それより今は…。 Dialogue: 0,0:06:02.04,0:06:04.08,japanese,,0,0,0,,《サスケんとこに\N今すぐ行って ハグして→ Dialogue: 0,0:06:04.08,0:06:06.86,japanese,,0,0,0,,なめまわしてぇんだよ この野郎》 Dialogue: 0,0:06:06.86,0:06:10.08,japanese,,0,0,0,,連合忍者の回復だろ? キミ。 Dialogue: 0,0:06:10.08,0:06:14.68,japanese,,0,0,0,,そ… そうだよ!\Nわかって この野郎じゃねぇか! Dialogue: 0,0:06:24.36,0:06:26.66,japanese,,0,0,0,,《不機嫌そうね…》 Dialogue: 0,0:06:28.75,0:06:31.05,japanese,,0,0,0,,《どういうことだ? Dialogue: 0,0:06:31.05,0:06:35.53,japanese,,0,0,0,,あのつぼみが開花したとき\N無限月読は完全となる。 Dialogue: 0,0:06:35.53,0:06:37.54,japanese,,0,0,0,,マダラは そう言った。 Dialogue: 0,0:06:37.54,0:06:41.60,japanese,,0,0,0,,だが これほどの忍の\Nチャクラを吸い取ってなお→ Dialogue: 0,0:06:41.60,0:06:44.70,japanese,,0,0,0,,つぼみが開花する気配はない》 Dialogue: 0,0:06:49.76,0:06:52.06,japanese,,0,0,0,,なら あれは いつ開く!? Dialogue: 0,0:06:54.43,0:06:59.43,japanese,,0,0,0,,(マダラ)八尾と九尾の人柱力が\Nまだ生きてる… わかるな? Dialogue: 0,0:07:01.43,0:07:05.09,japanese,,0,0,0,,《開花させ 術を完成させるには→ Dialogue: 0,0:07:05.09,0:07:10.09,japanese,,0,0,0,,八尾と九尾のチャクラが\N必要不可欠だったということか》 Dialogue: 0,0:07:14.03,0:07:16.22,japanese,,0,0,0,,だが 少なからず その2匹の→ Dialogue: 0,0:07:16.22,0:07:19.59,japanese,,0,0,0,,チャクラが入っていれば\N問題にはならん。 Dialogue: 0,0:07:19.59,0:07:26.01,japanese,,0,0,0,,つまり…\N開花できないわけではない。 Dialogue: 0,0:07:26.01,0:07:29.55,japanese,,0,0,0,,開花にかかる時間が\N問題になるだけだ。 Dialogue: 0,0:07:29.55,0:07:33.02,japanese,,0,0,0,,タイムリミットは あと約15分。 Dialogue: 0,0:07:33.02,0:07:36.42,japanese,,0,0,0,,その間に オビトを止め 入れ代わる。 Dialogue: 0,0:07:36.42,0:07:39.72,japanese,,0,0,0,,お前の仙人の力を利用してな。 Dialogue: 0,0:07:42.38,0:07:44.41,japanese,,0,0,0,,《まずいのう…。 Dialogue: 0,0:07:44.41,0:07:50.05,japanese,,0,0,0,,俺のオリジナルが聞いたことを\Nすべて連合の皆に伝えなくては》 Dialogue: 0,0:07:50.05,0:07:53.67,japanese,,0,0,0,,ここに山中一族の者はおるか? Dialogue: 0,0:07:53.67,0:07:56.72,japanese,,0,0,0,,はい!\N心伝身の術は? Dialogue: 0,0:07:56.72,0:07:59.03,japanese,,0,0,0,,あっ… はい できます! Dialogue: 0,0:07:59.03,0:08:02.10,japanese,,0,0,0,,頼む。 皆へ つなげてくれ。 Dialogue: 0,0:08:02.10,0:08:06.10,japanese,,0,0,0,,あの無限月読とやらについて\N説明しておきたいことがある。 Dialogue: 0,0:08:10.09,0:08:12.09,japanese,,0,0,0,,《この感じ…》 Dialogue: 0,0:08:14.01,0:08:16.03,japanese,,0,0,0,,おじい様! Dialogue: 0,0:08:16.03,0:08:18.38,japanese,,0,0,0,,(柱間)おお… 綱か。 Dialogue: 0,0:08:18.38,0:08:21.73,japanese,,0,0,0,,(オオノキ)この声\N間違いないの 柱間殿。 Dialogue: 0,0:08:21.73,0:08:25.13,japanese,,0,0,0,,(いの)はぁ… 五影様たちも→ Dialogue: 0,0:08:25.13,0:08:28.72,japanese,,0,0,0,,私の術の届く範囲内にまで\N来てるってことですね。 Dialogue: 0,0:08:28.72,0:08:32.38,japanese,,0,0,0,,おっと 懐かしむのはあとぞ。 Dialogue: 0,0:08:32.38,0:08:36.43,japanese,,0,0,0,,それより連合も お前たちにも\N伝えておくことがある。 Dialogue: 0,0:08:36.43,0:08:39.43,japanese,,0,0,0,,心して聞けい。 Dialogue: 0,0:08:42.34,0:08:45.42,japanese,,0,0,0,,《もう少し\Nチャクラを取り戻しておくか。 Dialogue: 0,0:08:45.42,0:08:48.72,japanese,,0,0,0,,開花には時間が かかりすぎる》 Dialogue: 0,0:08:50.71,0:08:54.58,japanese,,0,0,0,,じゃあ 俺たちは\Nあの木の養分ってことですか…。 Dialogue: 0,0:08:54.58,0:08:57.72,japanese,,0,0,0,,忍とは\Nそんなものだったのですか? Dialogue: 0,0:08:57.72,0:09:00.37,japanese,,0,0,0,,なら どうやって あんなのと…。 Dialogue: 0,0:09:00.37,0:09:04.04,japanese,,0,0,0,,あと15分程度しか\Nないってのに そんなムチャな! Dialogue: 0,0:09:04.04,0:09:06.69,japanese,,0,0,0,,近づけもしないのに! Dialogue: 0,0:09:06.69,0:09:10.05,japanese,,0,0,0,,かといって\N何もしなければ結局 同じ。 Dialogue: 0,0:09:10.05,0:09:12.72,japanese,,0,0,0,,時間内に あの木を切り倒すか→ Dialogue: 0,0:09:12.72,0:09:15.37,japanese,,0,0,0,,術者を倒すしかない。 Dialogue: 0,0:09:15.37,0:09:17.42,japanese,,0,0,0,,でも…。 Dialogue: 0,0:09:17.42,0:09:21.02,japanese,,0,0,0,,諦めるなと言ったはずぞ!! Dialogue: 0,0:09:38.72,0:09:42.38,japanese,,0,0,0,,そうは言うが\Nあなたは そもそも穢土転生だ! Dialogue: 0,0:09:42.38,0:09:47.38,japanese,,0,0,0,,もう死んだ過去の人だ!\Nだが 俺たちは生きてる。 Dialogue: 0,0:09:51.55,0:09:53.87,japanese,,0,0,0,,もう終わりだ…。 Dialogue: 0,0:09:53.87,0:09:56.47,japanese,,0,0,0,,こんなことなら\Nいっそ最初から…。 Dialogue: 0,0:10:01.50,0:10:04.55,japanese,,0,0,0,,そうだ そのままでいい。 Dialogue: 0,0:10:04.55,0:10:07.55,japanese,,0,0,0,,悔やむことのない世界へ\N連れていってやる。 Dialogue: 0,0:10:24.09,0:10:28.69,japanese,,0,0,0,,(サスケ)ナルト もう終わりか?\N俺は行く! Dialogue: 0,0:10:36.38,0:10:38.68,japanese,,0,0,0,,行くぞ 重吾!\Nああ。 Dialogue: 0,0:10:46.04,0:10:48.09,japanese,,0,0,0,,《これ!》 Dialogue: 0,0:10:48.09,0:10:53.89,japanese,,0,0,0,,《感じる… これって\Nナルトの心が 私の術を通して…》 Dialogue: 0,0:11:08.05,0:11:13.70,japanese,,0,0,0,,《ナルト:あのとき やっぱり\N声かけときゃよかったって→ Dialogue: 0,0:11:13.70,0:11:17.00,japanese,,0,0,0,,あのあとで 何度も思ったんだ》 Dialogue: 0,0:11:20.89,0:11:24.55,japanese,,0,0,0,,《心が入ってくる》 Dialogue: 0,0:11:24.55,0:11:27.15,japanese,,0,0,0,,《だから…》 Dialogue: 0,0:11:33.92,0:11:35.92,japanese,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,0:11:40.43,0:11:43.23,japanese,,0,0,0,,こりゃ あんときの…。 Dialogue: 0,0:12:14.01,0:12:16.05,japanese,,0,0,0,,俺は…。 Dialogue: 0,0:12:43.11,0:12:45.11,japanese,,0,0,0,,俺は…。 Dialogue: 0,0:12:51.08,0:12:54.08,japanese,,0,0,0,,《後悔したくねえんだ。 Dialogue: 0,0:12:57.51,0:13:00.59,japanese,,0,0,0,,やっときゃよかったってよ》 Dialogue: 0,0:13:00.59,0:13:02.59,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)ナルト君…。 Dialogue: 0,0:13:13.59,0:13:18.09,japanese,,0,0,0,,《それに\N俺たちがやってきたこと全部…》 Dialogue: 0,0:13:22.08,0:13:25.08,japanese,,0,0,0,,なかったことになんか\Nできねえんだよ! Dialogue: 0,0:13:29.21,0:13:32.21,japanese,,0,0,0,,サスケ! 俺も行くってばよ。 Dialogue: 0,0:13:38.79,0:13:41.16,japanese,,0,0,0,,うずまきナルト…。 Dialogue: 0,0:13:41.16,0:13:43.16,japanese,,0,0,0,,《何度も何度も…》 Dialogue: 0,0:13:55.79,0:13:59.67,japanese,,0,0,0,,(九喇嘛)すまねえな\Nまたチャクラもらっちまってよ。 Dialogue: 0,0:13:59.67,0:14:01.73,japanese,,0,0,0,,気にするな。 Dialogue: 0,0:14:01.73,0:14:03.73,japanese,,0,0,0,,《ミナト:ナルト 頼むよ》 Dialogue: 0,0:14:06.95,0:14:09.37,japanese,,0,0,0,,で サスケ お前→ Dialogue: 0,0:14:09.37,0:14:12.34,japanese,,0,0,0,,相手は仙術しか効かねえって\Nわかってんよな? Dialogue: 0,0:14:12.34,0:14:15.34,japanese,,0,0,0,,さっきのお前と一緒にするな。 Dialogue: 0,0:14:27.08,0:14:29.12,japanese,,0,0,0,,香燐 ほら。 Dialogue: 0,0:14:29.12,0:14:32.09,japanese,,0,0,0,,あれってさ\Nサスケの呪印模様だよね? Dialogue: 0,0:14:32.09,0:14:34.79,japanese,,0,0,0,,呪印の力は\Nなくなってたはずだろ。 Dialogue: 0,0:14:34.79,0:14:38.95,japanese,,0,0,0,,そもそも\N重吾の呪印は仙術の力。 Dialogue: 0,0:14:38.95,0:14:41.47,japanese,,0,0,0,,かつて 私の実験で→ Dialogue: 0,0:14:41.47,0:14:44.62,japanese,,0,0,0,,その重吾のチャクラを注入されて→ Dialogue: 0,0:14:44.62,0:14:48.11,japanese,,0,0,0,,すぐ呪印を解放したサスケ君だもの。 Dialogue: 0,0:14:48.11,0:14:50.29,japanese,,0,0,0,,サスケ君の須佐能乎が→ Dialogue: 0,0:14:50.29,0:14:53.18,japanese,,0,0,0,,同じように\N重吾のチャクラに適応しても→ Dialogue: 0,0:14:53.18,0:14:55.46,japanese,,0,0,0,,何ら不思議じゃないわ。 Dialogue: 0,0:14:55.46,0:14:59.13,japanese,,0,0,0,,つまり\N仙術須佐能乎ってとこかしら。 Dialogue: 0,0:14:59.13,0:15:02.10,japanese,,0,0,0,,《扉間:うちはサスケか。 Dialogue: 0,0:15:02.10,0:15:05.12,japanese,,0,0,0,,かつてのマダラと\N同じ可能性を見せる→ Dialogue: 0,0:15:05.12,0:15:07.12,japanese,,0,0,0,,うちはの者よ》 Dialogue: 0,0:15:07.12,0:15:09.34,japanese,,0,0,0,,うちも あっちにまざろっかな。 Dialogue: 0,0:15:09.34,0:15:12.14,japanese,,0,0,0,,邪魔だって。 また刺されるよ。 Dialogue: 0,0:15:14.58,0:15:20.04,japanese,,0,0,0,,《そして サスケ君 あなたの力は\Nこの後ろの2人と違って→ Dialogue: 0,0:15:20.04,0:15:26.98,japanese,,0,0,0,,いや 私のどの実験体とも違って\Nまだまだ こんな程度ではない。 Dialogue: 0,0:15:26.98,0:15:30.75,japanese,,0,0,0,,私には わかるのよ。\N私の生涯をかけ→ Dialogue: 0,0:15:30.75,0:15:35.47,japanese,,0,0,0,,集めた情報から導き出せる\N私の勘が こう言うの。 Dialogue: 0,0:15:35.47,0:15:41.91,japanese,,0,0,0,,あなたは いずれ\Nマダラを超えた忍になると》 Dialogue: 0,0:15:41.91,0:15:47.52,japanese,,0,0,0,,《そして うずまきナルト まるで\Nかつての兄者を見てるようだ。 Dialogue: 0,0:15:47.52,0:15:51.97,japanese,,0,0,0,,バカで甘く きれい事を\N大声で口にするガキだ。 Dialogue: 0,0:15:51.97,0:15:57.61,japanese,,0,0,0,,だが なぜだか皆に好かれ\N頼りたくなる》 Dialogue: 0,0:15:57.61,0:15:59.68,japanese,,0,0,0,,狙え!\Nおう! Dialogue: 0,0:15:59.68,0:16:04.78,japanese,,0,0,0,,後悔は先に立たんぞ。\Nお前らの先には何もないがな! Dialogue: 0,0:16:07.80,0:16:10.81,japanese,,0,0,0,,アイツら ホントに\N向かっていきやがった。 Dialogue: 0,0:16:10.81,0:16:12.76,japanese,,0,0,0,,ああ 俺たちはどうする? Dialogue: 0,0:16:12.76,0:16:15.34,japanese,,0,0,0,,五影様たちが来てから\N聞いてみるか。 Dialogue: 0,0:16:15.34,0:16:17.84,japanese,,0,0,0,,そんなんでいいのか!? Dialogue: 0,0:16:21.28,0:16:27.42,japanese,,0,0,0,,((本当の夢の道へ行くまで\Nお前との戦いを楽しむさ。 Dialogue: 0,0:16:27.42,0:16:29.46,japanese,,0,0,0,,本当の夢ってなんだ? Dialogue: 0,0:16:29.46,0:16:33.34,japanese,,0,0,0,,俺たちの目指したものは\Nこの里にあるんだろうが! Dialogue: 0,0:16:33.34,0:16:40.00,japanese,,0,0,0,,お前は 見えないのさ。\N更にこの先が… 先の夢が。 Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:44.27,japanese,,0,0,0,,(だったら その先の夢ってのを\N教えてくれ)) Dialogue: 0,0:16:44.27,0:16:48.23,japanese,,0,0,0,,これは 初代様の記憶。 Dialogue: 0,0:16:48.23,0:16:50.33,japanese,,0,0,0,,(柱間)先の夢…。 Dialogue: 0,0:16:59.37,0:17:03.51,japanese,,0,0,0,,((ここに こうして\N各五大国 初代五影が集い→ Dialogue: 0,0:17:03.51,0:17:07.01,japanese,,0,0,0,,五影会談ができること\N本当に…。 Dialogue: 0,0:17:11.13,0:17:13.93,japanese,,0,0,0,,感謝する。 Dialogue: 0,0:17:16.80,0:17:20.44,japanese,,0,0,0,,兄者 火の国木ノ葉隠れ\N代表でもある火影が→ Dialogue: 0,0:17:20.44,0:17:23.63,japanese,,0,0,0,,他の影相手に\N簡単に頭を垂れるな! Dialogue: 0,0:17:23.63,0:17:27.52,japanese,,0,0,0,,だが 嬉しくてのう…。 Dialogue: 0,0:17:27.52,0:17:30.63,japanese,,0,0,0,,火影殿 頭を上げろよ。 Dialogue: 0,0:17:30.63,0:17:35.81,japanese,,0,0,0,,長たる者がよ\Nする行為じゃねえよ それはよ。 Dialogue: 0,0:17:35.81,0:17:39.94,japanese,,0,0,0,,確かに 火影殿の言われる\N五影協定の趣旨に→ Dialogue: 0,0:17:39.94,0:17:45.15,japanese,,0,0,0,,賛同するため ここへ来たが\Nただでサインするわけではない。 Dialogue: 0,0:17:45.15,0:17:50.79,japanese,,0,0,0,,あまり下手に出られると\N何かあると勘ぐってしまうぞ。 Dialogue: 0,0:17:50.79,0:17:55.44,japanese,,0,0,0,,火影殿が集めた尾獣を\N他里に分配するというのが→ Dialogue: 0,0:17:55.44,0:18:00.15,japanese,,0,0,0,,協定へのサインの条件。\Nこれは取り引きだ。 Dialogue: 0,0:18:00.15,0:18:02.62,japanese,,0,0,0,,感情だけに流されるものではない。 Dialogue: 0,0:18:02.62,0:18:06.47,japanese,,0,0,0,,そのとおりだ。 尾獣は\Nバランスを考え分配するが→ Dialogue: 0,0:18:06.47,0:18:10.39,japanese,,0,0,0,,すべて買い取っていただく。\Nタダでも…。 Dialogue: 0,0:18:10.39,0:18:12.69,japanese,,0,0,0,,(黙れ!)) Dialogue: 0,0:18:16.10,0:18:18.35,japanese,,0,0,0,,これが 最初の会談。 Dialogue: 0,0:18:18.35,0:18:22.45,japanese,,0,0,0,,(オオノキ)うむ。 これを期に\N小さな争いは安定していく。 Dialogue: 0,0:18:33.43,0:18:37.30,japanese,,0,0,0,,((我が里には\N古くよりある寺の者たちが→ Dialogue: 0,0:18:37.30,0:18:39.42,japanese,,0,0,0,,尾獣を1匹封印してきた。 Dialogue: 0,0:18:39.42,0:18:43.36,japanese,,0,0,0,,すでに 尾獣を持っている。\Nよって もういらぬ。 Dialogue: 0,0:18:43.36,0:18:47.24,japanese,,0,0,0,,協定に協力するには\N他里と違い→ Dialogue: 0,0:18:47.24,0:18:51.15,japanese,,0,0,0,,それなりの見返りを求めるが\Nよろしいか? Dialogue: 0,0:18:51.15,0:18:53.30,japanese,,0,0,0,,何が望みだ? Dialogue: 0,0:18:53.30,0:18:56.79,japanese,,0,0,0,,我らの国は 砂ばかりだ。 Dialogue: 0,0:18:56.79,0:18:58.82,japanese,,0,0,0,,よって 隣接する木ノ葉には→ Dialogue: 0,0:18:58.82,0:19:02.36,japanese,,0,0,0,,尾獣の代わりに\N豊かな土地をわけていただく。 Dialogue: 0,0:19:02.36,0:19:07.80,japanese,,0,0,0,,そして 他国には 尾獣を買う額の\N3割をこちらにもいただきたい。 Dialogue: 0,0:19:07.80,0:19:09.80,japanese,,0,0,0,,ふざけるな 風影! Dialogue: 0,0:19:09.80,0:19:12.97,japanese,,0,0,0,,なっ…。\Nすぎるぞ 風影殿! Dialogue: 0,0:19:12.97,0:19:15.62,japanese,,0,0,0,,この条件を\Nのんでもらえなければ→ Dialogue: 0,0:19:15.62,0:19:18.11,japanese,,0,0,0,,協定には サインしない。 Dialogue: 0,0:19:18.11,0:19:21.05,japanese,,0,0,0,,砂漠ばかりの\N生産性のない我が国で→ Dialogue: 0,0:19:21.05,0:19:23.63,japanese,,0,0,0,,4つの大国と\N渡り合っていくには→ Dialogue: 0,0:19:23.63,0:19:28.45,japanese,,0,0,0,,我が里の尾獣の存在を\N大いに利用するのは当然。 Dialogue: 0,0:19:28.45,0:19:33.45,japanese,,0,0,0,,我ら四国が手を組み 風の国を\N叩くこともできるのだぞ。 Dialogue: 0,0:19:49.47,0:19:53.86,japanese,,0,0,0,,今まで 確かに我々は\Nうまくいかないことだらけだった。 Dialogue: 0,0:19:53.86,0:19:58.80,japanese,,0,0,0,,我ら おのおの同胞や一族を\N守るためにやってきたことだ。 Dialogue: 0,0:19:58.80,0:20:01.25,japanese,,0,0,0,,致しかたないときも\Nあったかもしれぬ。 Dialogue: 0,0:20:01.25,0:20:05.96,japanese,,0,0,0,,そして 今日 五国の協定が\Nうまくいったとしても→ Dialogue: 0,0:20:05.96,0:20:11.13,japanese,,0,0,0,,それが どこまで続くかも\N守られるかも正直わからぬ。 Dialogue: 0,0:20:11.13,0:20:17.94,japanese,,0,0,0,,だが 俺は いつの日か\Nこれから先 国は関係なく→ Dialogue: 0,0:20:17.94,0:20:21.14,japanese,,0,0,0,,忍が皆\N協力し合い 助け合い→ Dialogue: 0,0:20:21.14,0:20:24.54,japanese,,0,0,0,,心がひとつになる日がくると\N夢みている。 Dialogue: 0,0:20:24.54,0:20:28.84,japanese,,0,0,0,,それが 俺の思う 先の夢。 Dialogue: 0,0:20:33.20,0:20:37.77,japanese,,0,0,0,,今日は その夢への\N第一歩にしていただきたいのだ。 Dialogue: 0,0:20:37.77,0:20:44.14,japanese,,0,0,0,,(どうか どうか…)) Dialogue: 0,0:20:44.14,0:20:48.30,japanese,,0,0,0,,頼む 我らの愛すべき子供たちよ! Dialogue: 0,0:20:48.30,0:20:54.27,japanese,,0,0,0,,今こそ 我ら忍の痛みから\N苦悩から 挫折から…。 Dialogue: 0,0:20:54.27,0:20:56.34,japanese,,0,0,0,,紡いで見せてくれ! Dialogue: 0,0:20:56.34,0:21:00.14,japanese,,0,0,0,,我ら忍の本当の夢を! Dialogue: 0,0:22:45.25,0:22:48.88,japanese,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:48.88,0:22:52.32,japanese,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:52.32,0:22:55.32,japanese,,0,0,0,,では最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:59.24,0:23:03.77,japanese,,0,0,0,,『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:23:03.77,0:23:05.70,japanese,,0,0,0,,2時間スペシャル! Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:16.79,english,,0000,0000,0000,,W-What is that? Dialogue: 0,0:00:24.21,0:00:24.83,english,,0000,0000,0000,,Katsuyu! Dialogue: 0,0:00:25.33,0:00:25.96,english,,0000,0000,0000,,Yes, ma'am! Dialogue: 0,0:00:26.63,0:00:28.00,english,,0000,0000,0000,,I shall explain everything! Dialogue: 0,0:00:51.96,0:00:53.54,english,,0000,0000,0000,,Are you all right, Sakura...? Dialogue: 0,0:00:54.17,0:00:54.75,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:56.67,english,,0000,0000,0000,,The Five Kage will\Nbe here shortly. Dialogue: 0,0:00:56.75,0:00:57.33,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru! Dialogue: 0,0:00:58.17,0:00:59.00,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru! Dialogue: 0,0:01:13.04,0:01:13.58,english,,0000,0000,0000,,Hey! Dialogue: 0,0:01:13.92,0:01:16.21,english,,0000,0000,0000,,Hey, he looks real bad! Dialogue: 0,0:01:18.96,0:01:19.75,english,,0000,0000,0000,,Lady Katsuyu! Dialogue: 0,0:01:20.04,0:01:21.75,english,,0000,0000,0000,,Let's begin Distance Healing\Nimmediately! Dialogue: 0,0:01:22.33,0:01:23.17,english,,0000,0000,0000,,That's not possible. Dialogue: 0,0:01:24.46,0:01:25.33,english,,0000,0000,0000,,Why?! Dialogue: 0,0:01:26.46,0:01:30.58,english,,0000,0000,0000,,Even my mini fragments attached\Nto everyone have been drained... Dialogue: 0,0:01:30.79,0:01:33.17,english,,0000,0000,0000,,They have lost their chakra\Nand died. Dialogue: 0,0:01:34.08,0:01:34.96,english,,0000,0000,0000,,That's... Dialogue: 0,0:01:35.79,0:01:36.54,english,,0000,0000,0000,,In other words... Dialogue: 0,0:01:36.92,0:01:39.38,english,,0000,0000,0000,,Everyone is in the same state\Nas my fragments. Dialogue: 0,0:01:43.50,0:01:46.25,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sorry, Dad...{\i0} Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:50.42,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Looks like I'll be right{\i0}\N{\i1}on your heels...{\i0} Dialogue: 0,0:01:50.75,0:01:51.63,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru! Dialogue: 0,0:01:52.67,0:01:54.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sorry... Mom...{\i0} Dialogue: 0,0:01:55.42,0:01:56.00,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru! Dialogue: 0,0:01:56.08,0:01:56.83,english,,0000,0000,0000,,Sakura! Dialogue: 0,0:01:59.58,0:02:00.96,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If we're going to die anyway,{\i0} Dialogue: 0,0:02:01.92,0:02:06.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}we might as well go down fighting{\i0}\N{\i1}to the best of our abilities!{\i0} Dialogue: 0,0:02:06.92,0:02:09.00,english,,0000,0000,0000,,But...at this rate... Dialogue: 0,0:02:17.79,0:02:19.79,english,,0000,0000,0000,,...we'll all die before\Nwe even get to fight! Dialogue: 0,0:03:51.83,0:03:56.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A Shinobi's Dream{\i0}\N \N\N Dialogue: 0,0:04:01.54,0:04:03.08,english,,0000,0000,0000,,Shinobi are done for. Dialogue: 0,0:04:04.21,0:04:05.67,english,,0000,0000,0000,,There's no need to keep going. Dialogue: 0,0:04:07.33,0:04:09.54,english,,0000,0000,0000,,If you don't resist, I won't kill you. Dialogue: 0,0:04:18.08,0:04:20.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If you keep opposing us,{\i0} Dialogue: 0,0:04:20.67,0:04:24.29,english,,0000,0000,0000,,{\i1}you'll continue to lose{\i0}\N{\i1}your comrades one by one!{\i0} Dialogue: 0,0:04:24.75,0:04:26.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This will become a world{\i0} Dialogue: 0,0:04:26.71,0:04:28.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}where no one who{\i0}\N{\i1}acknowledges you will exist!{\i0} Dialogue: 0,0:04:31.79,0:04:33.71,english,,0000,0000,0000,,Unless you want to\Nbe filled with regret, Dialogue: 0,0:04:33.79,0:04:35.63,english,,0000,0000,0000,,stop and do nothing\Nfrom here on out. Dialogue: 0,0:04:38.67,0:04:42.00,english,,0000,0000,0000,,If we don't do anything,\Nwe'll be saved...? Dialogue: 0,0:04:42.42,0:04:43.17,english,,0000,0000,0000,,Yes... Dialogue: 0,0:04:43.67,0:04:46.29,english,,0000,0000,0000,,You don't have to fear death\Nor keep enduring anymore. Dialogue: 0,0:04:46.46,0:04:48.04,english,,0000,0000,0000,,You'll be entering a dream. Dialogue: 0,0:04:56.88,0:04:58.08,english,,0000,0000,0000,,Do not give up! Dialogue: 0,0:04:59.17,0:05:02.13,english,,0000,0000,0000,,If you succumb to a genjutsu,\Nyou're no different from being dead! Dialogue: 0,0:05:06.46,0:05:10.29,english,,0000,0000,0000,,This giant tree is closely\Nconnected to Obito... Dialogue: 0,0:05:10.58,0:05:13.17,english,,0000,0000,0000,,They're like limbs\Nthat suck out chakra. Dialogue: 0,0:05:13.25,0:05:15.46,english,,0000,0000,0000,,We can't approach carelessly. Dialogue: 0,0:05:15.71,0:05:17.63,english,,0000,0000,0000,,Such words of weakness. Dialogue: 0,0:05:18.46,0:05:20.04,english,,0000,0000,0000,,So very unlike you. Dialogue: 0,0:05:21.67,0:05:23.42,english,,0000,0000,0000,,Sarutobi Sensei... Dialogue: 0,0:05:24.13,0:05:25.21,english,,0000,0000,0000,,Orochimaru... Dialogue: 0,0:05:25.88,0:05:27.67,english,,0000,0000,0000,,You're late... Dialogue: 0,0:05:27.75,0:05:29.46,english,,0000,0000,0000,,What of the Five Kage? Dialogue: 0,0:05:29.79,0:05:31.58,english,,0000,0000,0000,,I had them healed. Dialogue: 0,0:05:31.88,0:05:35.13,english,,0000,0000,0000,,So as long as they don't chicken out,\Nthey should be coming. Dialogue: 0,0:05:36.33,0:05:38.71,english,,0000,0000,0000,,As sarcastic as ever, I see. Dialogue: 0,0:05:40.63,0:05:42.71,english,,0000,0000,0000,,Sorry I'm late, Jugo! Sasuke! Dialogue: 0,0:05:43.58,0:05:44.46,english,,0000,0000,0000,,You're here... Dialogue: 0,0:05:50.17,0:05:53.96,english,,0000,0000,0000,,This tree is huge\Nnow that I see it up close. Dialogue: 0,0:05:54.42,0:05:57.71,english,,0000,0000,0000,,I wonder how long\Nit'll take to cut down? Dialogue: 0,0:05:57.79,0:06:00.04,english,,0000,0000,0000,,Who cares about that?! Dialogue: 0,0:06:00.29,0:06:01.71,english,,0000,0000,0000,,What's important right now... Dialogue: 0,0:06:02.29,0:06:07.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}...is to go over to Sasuke and{\i0}\N{\i1}hug and lick him, damn it!{\i0} Dialogue: 0,0:06:07.54,0:06:09.33,english,,0000,0000,0000,,Is to heal the Allied\NForces shinobi, right? Dialogue: 0,0:06:10.83,0:06:14.67,english,,0000,0000,0000,,Y-Yeah! I know\Nthat already, damn it! Dialogue: 0,0:06:24.67,0:06:26.54,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He seems to be in a foul mood.{\i0} Dialogue: 0,0:06:29.17,0:06:30.21,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What's going on?{\i0} Dialogue: 0,0:06:31.58,0:06:35.88,english,,0000,0000,0000,,{\i1}When that bud blooms,{\i0}\N{\i1}Infinite Tsukuyomi will be complete.{\i0} Dialogue: 0,0:06:35.96,0:06:37.42,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's what Madara said.{\i0} Dialogue: 0,0:06:37.63,0:06:41.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And yet, after depleting{\i0}\N{\i1}the chakra of this many shinobi...{\i0} Dialogue: 0,0:06:41.96,0:06:44.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}the bud shows no signs of blooming.{\i0} Dialogue: 0,0:06:50.08,0:06:51.96,english,,0000,0000,0000,,So when is it going to bloom? Dialogue: 0,0:06:54.75,0:06:58.08,english,,0000,0000,0000,,The Eight and Nine Tails still live. Dialogue: 0,0:06:58.38,0:06:59.33,english,,0000,0000,0000,,Do you get it? Dialogue: 0,0:07:02.04,0:07:06.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So the chakra of the Eight{\i0}\N{\i1}and Nine Tails is essential{\i0} Dialogue: 0,0:07:06.75,0:07:09.54,english,,0000,0000,0000,,{\i1}to complete the jutsu...{\i0} Dialogue: 0,0:07:14.71,0:07:18.17,english,,0000,0000,0000,,However, if it contains even a small\Namount of each of their chakra, Dialogue: 0,0:07:18.25,0:07:19.33,english,,0000,0000,0000,,it's fine. Dialogue: 0,0:07:20.42,0:07:24.13,english,,0000,0000,0000,,In other words,\Nit's not like it can't bloom. Dialogue: 0,0:07:26.25,0:07:27.25,english,,0000,0000,0000,,All that is affected.... Dialogue: 0,0:07:27.33,0:07:29.38,english,,0000,0000,0000,,is how long it will take\Nto bloom. Dialogue: 0,0:07:29.92,0:07:32.88,english,,0000,0000,0000,,There's about 15 minutes to go. Dialogue: 0,0:07:33.83,0:07:36.46,english,,0000,0000,0000,,In that time, I shall stop Obito\Nand switch places with him. Dialogue: 0,0:07:36.75,0:07:39.96,english,,0000,0000,0000,,Using your Sage Power. Dialogue: 0,0:07:42.83,0:07:43.96,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is bad.{\i0} Dialogue: 0,0:07:44.63,0:07:49.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Everything my original just heard{\i0}\N{\i1}must be relayed to the Allied Force.{\i0} Dialogue: 0,0:07:50.92,0:07:53.13,english,,0000,0000,0000,,Anyone here belong to\Nthe Yamanaka Clan?! Dialogue: 0,0:07:54.33,0:07:54.88,english,,0000,0000,0000,,Here! Dialogue: 0,0:07:55.38,0:07:57.21,english,,0000,0000,0000,,Can you do\Nthe Mind Transmission Jutsu?! Dialogue: 0,0:07:57.58,0:07:59.04,english,,0000,0000,0000,,Yes, I can, sir! Dialogue: 0,0:07:59.50,0:08:01.75,english,,0000,0000,0000,,Good! Please link me\Nto everyone here! Dialogue: 0,0:08:02.63,0:08:04.67,english,,0000,0000,0000,,There are things I'd like to explain\Nabout that giant tree, Dialogue: 0,0:08:04.75,0:08:06.29,english,,0000,0000,0000,,and the Infinite Tsukuyomi! Dialogue: 0,0:08:10.71,0:08:11.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This sensation...{\i0} Dialogue: 0,0:08:14.63,0:08:15.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Grandfather!{\i0} Dialogue: 0,0:08:16.21,0:08:17.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Ah! Is that you, Tsuna?{\i0} Dialogue: 0,0:08:18.71,0:08:22.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This voice is unmistakably{\i0}\N{\i1}Lord Hashirama's!{\i0} Dialogue: 0,0:08:23.88,0:08:26.25,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This means the Five Kage{\i0}\N{\i1}are close enough{\i0} Dialogue: 0,0:08:26.33,0:08:28.79,english,,0000,0000,0000,,{\i1}to be within range of my jutsu!{\i0} Dialogue: 0,0:08:29.75,0:08:32.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Oops! We'll have to{\i0}\N{\i1}reminisce later!{\i0} Dialogue: 0,0:08:32.71,0:08:36.38,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I have things I must relay{\i0}\N{\i1}to you five and everyone else!{\i0} Dialogue: 0,0:08:37.04,0:08:38.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Listen to me carefully!{\i0} Dialogue: 0,0:08:42.83,0:08:45.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll retrieve a little more chakra.{\i0} Dialogue: 0,0:08:46.25,0:08:48.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's taking too long for it to bloom.{\i0} Dialogue: 0,0:08:50.58,0:08:54.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So we're just nourishment{\i0}\N{\i1}for that tree?{\i0} Dialogue: 0,0:08:55.50,0:08:57.88,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's what shinobi are?!{\i0} Dialogue: 0,0:08:58.63,0:09:00.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Then...how are we supposed to fight it?{\i0} Dialogue: 0,0:09:00.71,0:09:04.25,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If there's only 15 minutes left,{\i0}\N{\i1}it's crazy!{\i0} Dialogue: 0,0:09:04.63,0:09:06.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}We can't even get close to it!{\i0} Dialogue: 0,0:09:07.38,0:09:09.96,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And yet, doing nothing will{\i0}\N{\i1}yield the same result.{\i0} Dialogue: 0,0:09:11.04,0:09:13.29,english,,0000,0000,0000,,{\i1}We must either cut down that tree or{\i0} Dialogue: 0,0:09:13.38,0:09:14.96,english,,0000,0000,0000,,{\i1}defeat the caster within{\i0}\N{\i1}the remaining time.{\i0} Dialogue: 0,0:09:15.88,0:09:16.79,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But...{\i0} Dialogue: 0,0:09:18.21,0:09:20.46,english,,0000,0000,0000,,I told you not to give up hope! Dialogue: 0,0:09:39.33,0:09:40.38,english,,0000,0000,0000,,That's what you say... Dialogue: 0,0:09:40.50,0:09:42.67,english,,0000,0000,0000,,But you're a reanimated person\Nfrom the past! Dialogue: 0,0:09:42.88,0:09:45.04,english,,0000,0000,0000,,Brought back to life! Dialogue: 0,0:09:45.42,0:09:46.83,english,,0000,0000,0000,,We're still alive! Dialogue: 0,0:09:52.25,0:09:53.38,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's all...over...{\i0} Dialogue: 0,0:09:54.08,0:09:55.25,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If it's going to end like this,{\i0} Dialogue: 0,0:09:55.33,0:09:56.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}we shouldn't have gotten{\i0}\N{\i1}started at all...{\i0} Dialogue: 0,0:10:01.63,0:10:04.21,english,,0000,0000,0000,,That's right. Just stay like that. Dialogue: 0,0:10:04.63,0:10:07.50,english,,0000,0000,0000,,I'll take you to a world where\Nthere are no regrets. Dialogue: 0,0:10:24.50,0:10:27.17,english,,0000,0000,0000,,Naruto, are you done? Dialogue: 0,0:10:27.79,0:10:28.67,english,,0000,0000,0000,,Because I'm not. Dialogue: 0,0:10:36.54,0:10:37.71,english,,0000,0000,0000,,Let's go, Jugo. Dialogue: 0,0:10:37.92,0:10:38.54,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Dialogue: 0,0:10:46.63,0:10:47.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}These are...{\i0} Dialogue: 0,0:10:47.96,0:10:51.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can feel them,{\i0}\N{\i1}these are Naruto's feelings...{\i0} Dialogue: 0,0:10:51.92,0:10:53.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}coming through my jutsu.{\i0} Dialogue: 0,0:11:07.92,0:11:08.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Back then...{\i0} Dialogue: 0,0:11:10.54,0:11:13.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I knew I should've called out to him.{\i0} Dialogue: 0,0:11:14.50,0:11:16.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I thought about it over{\i0}\N{\i1}and over afterwards.{\i0} Dialogue: 0,0:11:21.58,0:11:23.29,english,,0000,0000,0000,,{\i1}His thoughts are flowing in.{\i0} Dialogue: 0,0:11:25.63,0:11:26.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's why...{\i0} Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:34.63,english,,0000,0000,0000,,This is... Dialogue: 0,0:11:41.83,0:11:42.96,english,,0000,0000,0000,,It's from that day... Dialogue: 0,0:12:14.54,0:12:15.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I...{\i0} Dialogue: 0,0:12:43.33,0:12:44.29,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I...{\i0} Dialogue: 0,0:12:51.29,0:12:53.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I don't want to regret anything.{\i0} Dialogue: 0,0:12:57.54,0:12:59.92,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I never want to think,{\i0}\N{\i1}"I should have..."!{\i0} Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:01.79,english,,0000,0000,0000,,Naruto... Dialogue: 0,0:13:13.75,0:13:15.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And...{\i0} Dialogue: 0,0:13:15.88,0:13:18.42,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I just can't make{\i0}\N{\i1}everything we've done...{\i0} Dialogue: 0,0:13:22.54,0:13:25.21,english,,0000,0000,0000,,{\i1}up to this point meaningless!{\i0} Dialogue: 0,0:13:29.20,0:13:30.29,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! Dialogue: 0,0:13:30.29,0:13:31.66,english,,0000,0000,0000,,I'm coming too! Dialogue: 0,0:13:39.08,0:13:40.33,english,,0000,0000,0000,,Naruto Uzumaki... Dialogue: 0,0:13:41.16,0:13:42.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Time and time again...{\i0} Dialogue: 0,0:13:55.74,0:13:59.24,english,,0000,0000,0000,,Sorry to have to borrow\Nmore chakra. Dialogue: 0,0:13:59.29,0:14:00.66,english,,0000,0000,0000,,No worries! Dialogue: 0,0:14:01.58,0:14:02.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto, we're counting on you!{\i0} Dialogue: 0,0:14:07.08,0:14:07.99,english,,0000,0000,0000,,Hey, Sasuke... Dialogue: 0,0:14:08.37,0:14:11.95,english,,0000,0000,0000,,You realize that only Sage Jutsu\Nworks on him, right?! Dialogue: 0,0:14:12.62,0:14:15.24,english,,0000,0000,0000,,Don't compare me to you. Dialogue: 0,0:14:27.70,0:14:28.54,english,,0000,0000,0000,,Look, Karin... Dialogue: 0,0:14:29.37,0:14:31.70,english,,0000,0000,0000,,Isn't that...Sasuke's\NCurse Mark patterning? Dialogue: 0,0:14:32.33,0:14:34.37,english,,0000,0000,0000,,The Curse Mark is supposed\Nto have lost its power... Dialogue: 0,0:14:35.20,0:14:38.66,english,,0000,0000,0000,,Sage Power is the source\Nof Jugo's Curse Mark. Dialogue: 0,0:14:39.16,0:14:40.45,english,,0000,0000,0000,,And with Sasuke, Dialogue: 0,0:14:40.54,0:14:44.29,english,,0000,0000,0000,,back when I experimented with\Ninjecting Jugo's chakra into him, Dialogue: 0,0:14:44.37,0:14:47.37,english,,0000,0000,0000,,he immediately unleashed\Nthe Curse Mark. Dialogue: 0,0:14:48.08,0:14:50.99,english,,0000,0000,0000,,So it's not surprising\Nfor Sasuke's Susano'o Dialogue: 0,0:14:51.08,0:14:54.91,english,,0000,0000,0000,,to adapt to Jugo's chakra\Nin similar fashion. Dialogue: 0,0:14:55.54,0:14:59.20,english,,0000,0000,0000,,In other words, you could call it\Na Sage Jutsu Susano'o. Dialogue: 0,0:15:00.12,0:15:01.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke Uchiha, huh?{\i0} Dialogue: 0,0:15:02.29,0:15:04.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He shows the same potential{\i0}\N{\i1}that Madara once did...{\i0} Dialogue: 0,0:15:05.24,0:15:06.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You Uchiha...{\i0} Dialogue: 0,0:15:07.37,0:15:09.16,english,,0000,0000,0000,,Maybe I'll go over there too... Dialogue: 0,0:15:09.49,0:15:10.87,english,,0000,0000,0000,,You'll only be in the way. Dialogue: 0,0:15:10.95,0:15:12.04,english,,0000,0000,0000,,You'll get stabbed again. Dialogue: 0,0:15:12.12,0:15:12.66,english,,0000,0000,0000,,Bastard! Dialogue: 0,0:15:14.54,0:15:16.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And Sasuke...{\i0} Dialogue: 0,0:15:16.54,0:15:19.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Unlike these two in the back,{\i0}\N{\i1}your power...{\i0} Dialogue: 0,0:15:20.33,0:15:23.66,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Rather, unlike any of my experiments...{\i0} Dialogue: 0,0:15:23.74,0:15:26.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}your power is nothing like theirs...{\i0} Dialogue: 0,0:15:26.33,0:15:28.24,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can tell...{\i0} Dialogue: 0,0:15:28.58,0:15:32.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}From my lifelong research{\i0}\N{\i1}and the data I've gathered...{\i0} Dialogue: 0,0:15:32.91,0:15:35.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}my instincts tell me...{\i0} Dialogue: 0,0:15:35.99,0:15:40.49,english,,0000,0000,0000,,{\i1}that you'll one day be a shinobi{\i0}\N{\i1}who surpasses Madara!{\i0} Dialogue: 0,0:15:41.83,0:15:43.74,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And Naruto Uzumaki...{\i0} Dialogue: 0,0:15:44.33,0:15:45.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You remind me so much{\i0}\N{\i1}of Elder Brother Dialogue: 0,0:15:45.95,0:15:46.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}when he was young.{\i0} Dialogue: 0,0:15:47.87,0:15:51.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's a foolish brat who spouts idealisms{\i0}\N{\i1}at the top of their voice.{\i0} Dialogue: 0,0:15:51.99,0:15:56.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And yet, everyone likes and{\i0}\N{\i1}wants to depend on you.{\i0} Dialogue: 0,0:15:57.91,0:15:58.49,english,,0000,0000,0000,,Aim! Dialogue: 0,0:15:58.58,0:15:59.41,english,,0000,0000,0000,,Gotcha! Dialogue: 0,0:15:59.49,0:16:01.16,english,,0000,0000,0000,,It'll be too late for regrets,\Nyou know. Dialogue: 0,0:16:01.24,0:16:03.95,english,,0000,0000,0000,,Not that there's going to be\Na future for either of you. Dialogue: 0,0:16:07.91,0:16:10.54,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Those two really{\i0}\N{\i1}went off to fight him?!{\i0} Dialogue: 0,0:16:10.62,0:16:12.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Yeah... so then what should{\i0}\N{\i1}we all do?{\i0} Dialogue: 0,0:16:12.70,0:16:15.12,english,,0000,0000,0000,,{\i1}We can ask...{\i0}\N{\i1}when the Five Kage get here.{\i0} Dialogue: 0,0:16:15.37,0:16:16.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Is that good enough?{\i0} Dialogue: 0,0:16:21.33,0:16:23.41,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm looking forward to{\i0}\N{\i1}the battles we'll fight...{\i0} Dialogue: 0,0:16:24.62,0:16:26.74,english,,0000,0000,0000,,{\i1}...up until the time I achieve{\i0}\N{\i1}my true dream.{\i0} Dialogue: 0,0:16:27.24,0:16:29.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What is your true dream?{\i0} Dialogue: 0,0:16:29.24,0:16:32.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I thought everything we've aimed for{\i0}\N{\i1}is here in this village!{\i0} Dialogue: 0,0:16:33.33,0:16:35.04,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You just can't see it.{\i0} Dialogue: 0,0:16:36.04,0:16:39.29,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What's even further ahead...{\i0}\N{\i1}dreams of the far future.{\i0} Dialogue: 0,0:16:40.74,0:16:43.49,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Then tell me about your dreams{\i0}\N{\i1}of the far future.{\i0} Dialogue: 0,0:16:44.24,0:16:46.91,english,,0000,0000,0000,,These are Lord First's memories? Dialogue: 0,0:16:47.04,0:16:48.20,english,,0000,0000,0000,,FIRE Dialogue: 0,0:16:48.29,0:16:49.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Dreams of the future...{\i0}\N\NFIRE LIGHTNING Dialogue: 0,0:16:50.12,0:16:52.08,english,,0000,0000,0000,,FIRE LIGHTNING WIND Dialogue: 0,0:16:52.16,0:16:53.29,english,,0000,0000,0000,,FIRE LIGHTNING WIND EARTH Dialogue: 0,0:16:53.37,0:16:58.58,english,,0000,0000,0000,,FIRE LIGHTNING WIND EARTH WATER Dialogue: 0,0:16:59.29,0:17:02.79,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The fact that we were able{\i0}\N{\i1}to convene this Five Kage Summit{\i0} Dialogue: 0,0:17:02.87,0:17:05.16,english,,0000,0000,0000,,{\i1}with the first Kage of each{\i0}\N{\i1}of the Five Nations...{\i0} Dialogue: 0,0:17:05.16,0:17:06.74,english,,0000,0000,0000,,{\i1}truly fills me...{\i0} Dialogue: 0,0:17:12.37,0:17:13.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}...with gratitude!{\i0} Dialogue: 0,0:17:16.83,0:17:17.66,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Elder Brother!{\i0} Dialogue: 0,0:17:17.74,0:17:20.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You are the Hokage, representing{\i0}\N{\i1}the Hidden Leaf of the Land of Fire!{\i0} Dialogue: 0,0:17:20.20,0:17:23.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A person like you, need not bow{\i0}\N{\i1}to the other Kage!{\i0} Dialogue: 0,0:17:24.83,0:17:26.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But...I'm so happy!{\i0} Dialogue: 0,0:17:27.66,0:17:30.24,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Lord Hokage, raise your head...{\i0} Dialogue: 0,0:17:31.16,0:17:34.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's not becoming of{\i0}\N{\i1}a village leader...{\i0} Dialogue: 0,0:17:35.66,0:17:41.91,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I did indeed come here to endorse{\i0}\N{\i1}the gist of Lord Hokage's pact,{\i0} Dialogue: 0,0:17:42.24,0:17:44.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}but I'm not just signing{\i0}\N{\i1}anything for free.{\i0} Dialogue: 0,0:17:45.33,0:17:49.79,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If you behave too humbly,{\i0}\N{\i1}you'll make us suspicious.{\i0} Dialogue: 0,0:17:50.87,0:17:53.91,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Distributing the Tailed Beasts that{\i0}\N{\i1}Lord Hokage has collected{\i0} Dialogue: 0,0:17:53.99,0:17:55.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}to the other villages{\i0} Dialogue: 0,0:17:55.29,0:17:57.66,english,,0000,0000,0000,,{\i1}is the condition of signing the treaty.{\i0} Dialogue: 0,0:17:58.45,0:18:01.91,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is a transaction,{\i0}\N{\i1}not something to get emotional over.{\i0} Dialogue: 0,0:18:02.74,0:18:06.29,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Exactly, and we'll allocate{\i0}\N{\i1}the Tailed Beasts based on power,{\i0} Dialogue: 0,0:18:06.37,0:18:08.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}but you will be acquiring them{\i0}\N{\i1}for a price.{\i0} Dialogue: 0,0:18:09.24,0:18:10.12,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Not for free?{\i0} Dialogue: 0,0:18:10.29,0:18:11.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Shut up!{\i0} Dialogue: 0,0:18:16.24,0:18:17.91,english,,0000,0000,0000,,This was the very first summit! Dialogue: 0,0:18:18.37,0:18:22.66,english,,0000,0000,0000,,Yes, and it was what would lead\Nto the end of minor conflicts. Dialogue: 0,0:18:33.49,0:18:35.45,english,,0000,0000,0000,,{\i1}In our village,{\i0}\N{\i1}a certain temple's disciples{\i0} Dialogue: 0,0:18:35.54,0:18:39.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}have long been sealing away{\i0}\N{\i1}a Tailed Beast.{\i0} Dialogue: 0,0:18:39.41,0:18:42.95,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Since we already have one,{\i0}\N{\i1}we do not need another.{\i0} Dialogue: 0,0:18:44.41,0:18:47.49,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Instead, we would like{\i0}\N{\i1}an alternative compensation{\i0} Dialogue: 0,0:18:47.58,0:18:49.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}for our collaboration in this pact.{\i0} Dialogue: 0,0:18:49.66,0:18:51.12,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Would that be acceptable?{\i0} Dialogue: 0,0:18:52.24,0:18:53.37,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What do you desire?{\i0} Dialogue: 0,0:18:54.08,0:18:56.29,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Our nation is completely{\i0}\N{\i1}covered in sand.{\i0} Dialogue: 0,0:18:57.04,0:18:59.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Thus, we'd like the adjoining Leaf{\i0} Dialogue: 0,0:18:59.16,0:19:02.29,english,,0000,0000,0000,,{\i1}to share arable land with us{\i0}\N{\i1}instead of a Tailed Beast.{\i0} Dialogue: 0,0:19:02.74,0:19:04.74,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And the other nations to hand{\i0}\N{\i1}over 30%{\i0} Dialogue: 0,0:19:04.83,0:19:07.79,english,,0000,0000,0000,,{\i1}of your Tailed Beast{\i0}\N{\i1}purchase price as well.{\i0} Dialogue: 0,0:19:08.24,0:19:09.79,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Don't mess around, Kazekage!{\i0} Dialogue: 0,0:19:09.87,0:19:10.45,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What—?!{\i0} Dialogue: 0,0:19:10.99,0:19:12.49,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You overstep your bounds,{\i0}\N{\i1}Lord Kazekage!{\i0} Dialogue: 0,0:19:13.12,0:19:17.54,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I won't sign on unless{\i0}\N{