[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:31.43,0:01:35.60,japanese,,0,0,0,,((柱間:今まで 確かに我々は\Nうまくいかないことだらけだった。 Dialogue: 0,0:01:35.60,0:01:40.65,japanese,,0,0,0,,我ら おのおの同胞や一族を\N守るためにやってきたことだ。 Dialogue: 0,0:01:40.65,0:01:43.67,japanese,,0,0,0,,致しかたないときも\Nあったかもしれぬ。 Dialogue: 0,0:01:43.67,0:01:48.01,japanese,,0,0,0,,そして 今日 五国の協定が\Nうまくいったとしても→ Dialogue: 0,0:01:48.01,0:01:53.29,japanese,,0,0,0,,それが どこまで続くかも\N守られるかも正直わからぬ。 Dialogue: 0,0:01:53.29,0:01:59.97,japanese,,0,0,0,,だが 俺は いつの日か\Nこれから先 国は関係なく→ Dialogue: 0,0:01:59.97,0:02:03.17,japanese,,0,0,0,,忍が皆\N協力し合い 助け合い→ Dialogue: 0,0:02:03.17,0:02:06.56,japanese,,0,0,0,,心がひとつになる日がくると\N夢見ている。 Dialogue: 0,0:02:06.56,0:02:12.53,japanese,,0,0,0,,(それが 俺の思う 先の夢…)) Dialogue: 0,0:02:12.53,0:02:16.68,japanese,,0,0,0,,(エー)わしたちの代で\Nその夢についての会談は→ Dialogue: 0,0:02:16.68,0:02:20.56,japanese,,0,0,0,,必要なさそうだな。 違うか? Dialogue: 0,0:02:20.56,0:02:25.03,japanese,,0,0,0,,(メイ)そうですね。\N(オオノキ)当たり前じゃぜ。 Dialogue: 0,0:02:25.03,0:02:29.94,japanese,,0,0,0,,ただし ここで勝たねば\Nそれも成就せんぞ。 Dialogue: 0,0:02:29.94,0:02:32.38,japanese,,0,0,0,,(我愛羅)土影の言うとおりだ。 Dialogue: 0,0:02:32.38,0:02:35.27,japanese,,0,0,0,,もう負けは許されん。 Dialogue: 0,0:02:35.27,0:02:38.18,japanese,,0,0,0,,(綱手)よし 我らは広がって\N指揮をとるぞ。 Dialogue: 0,0:02:38.18,0:02:42.60,japanese,,0,0,0,,そして\N忍連合の最大の力を引き出す。 Dialogue: 0,0:02:42.60,0:02:46.38,japanese,,0,0,0,,それが 我ら五影の\N本来なすべきことだ。 Dialogue: 0,0:02:46.38,0:02:48.76,japanese,,0,0,0,,(みんな)散! Dialogue: 0,0:03:15.95,0:03:18.56,japanese,,0,0,0,,(ナルト)うお~っ! Dialogue: 0,0:03:25.64,0:03:27.64,japanese,,0,0,0,,サスケ!\N(サスケ)合わせる! Dialogue: 0,0:03:36.89,0:03:40.43,japanese,,0,0,0,,(キバ)すげえ…。\N(サイ)いったい 何が…。 Dialogue: 0,0:03:40.43,0:03:43.46,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)ナルト君とサスケ君の\N同時攻撃だよ。 Dialogue: 0,0:03:43.46,0:03:45.39,japanese,,0,0,0,,(シノ)やったのか? Dialogue: 0,0:04:01.51,0:04:03.61,japanese,,0,0,0,,くっ…。 Dialogue: 0,0:04:13.63,0:04:16.74,japanese,,0,0,0,,(オビト)いいんだな。 Dialogue: 0,0:04:20.21,0:04:23.72,japanese,,0,0,0,,俺の仲間は\N絶対 殺させはしねえ! Dialogue: 0,0:04:33.17,0:04:35.54,japanese,,0,0,0,,(サクラ)あっ! Dialogue: 0,0:04:35.54,0:04:38.45,japanese,,0,0,0,,これ…。 Dialogue: 0,0:04:41.21,0:04:43.21,japanese,,0,0,0,,《ナルト…》 Dialogue: 0,0:04:47.03,0:04:51.04,japanese,,0,0,0,,《戦いながら仲間の回復まで…》 Dialogue: 0,0:04:55.18,0:04:59.33,japanese,,0,0,0,,《ナルト アンタはアンタのやるべきことを。 Dialogue: 0,0:04:59.33,0:05:01.86,japanese,,0,0,0,,ここは 私に任せて!》 Dialogue: 0,0:05:01.86,0:05:05.75,japanese,,0,0,0,,(いの)違うよ サクラ!\Nナルトは 無意識でやっている。 Dialogue: 0,0:05:05.75,0:05:07.69,japanese,,0,0,0,,えっ!? Dialogue: 0,0:05:07.69,0:05:10.60,japanese,,0,0,0,,シカマルを助けたいと\N心から強く願う思いだけで→ Dialogue: 0,0:05:10.60,0:05:12.52,japanese,,0,0,0,,チャクラが動いてる。 Dialogue: 0,0:05:12.52,0:05:16.32,japanese,,0,0,0,,心伝身の術で感じるから\Nはっきりわかる! Dialogue: 0,0:05:21.70,0:05:27.50,japanese,,0,0,0,,《シカマル:ナルト…\Nまったくお前は いつもそうだ。 Dialogue: 0,0:05:27.50,0:05:31.06,japanese,,0,0,0,,ムリばっかしやがって。 Dialogue: 0,0:05:31.06,0:05:34.83,japanese,,0,0,0,,俺たちのために どこまで…。 Dialogue: 0,0:05:34.83,0:05:42.40,japanese,,0,0,0,,今までだって 俺らのこととなると\N手抜きも妥協もしねえから…。 Dialogue: 0,0:05:42.40,0:05:46.44,japanese,,0,0,0,,お前の前だと 俺も\Nめんどくさがったり→ Dialogue: 0,0:05:46.44,0:05:48.94,japanese,,0,0,0,,できなくなっちまっただろ》 Dialogue: 0,0:05:52.75,0:05:56.36,japanese,,0,0,0,,親父 悪ぃ…。 Dialogue: 0,0:05:56.36,0:06:01.03,japanese,,0,0,0,,俺はまだ そっちに\N行くなって… ナルトがよ。 Dialogue: 0,0:06:01.03,0:06:03.75,japanese,,0,0,0,,シカマル 今は しゃべらないで! Dialogue: 0,0:06:03.75,0:06:06.24,japanese,,0,0,0,,アンタは絶対に死なせない! Dialogue: 0,0:06:06.24,0:06:10.25,japanese,,0,0,0,,ナルトが… みんなが\N必要としてんだから! Dialogue: 0,0:06:15.09,0:06:19.27,japanese,,0,0,0,,《シカマル:親父\Nナルトは今まで1人で→ Dialogue: 0,0:06:19.27,0:06:22.94,japanese,,0,0,0,,つれぇこと くさるほど\Nやり抜いてきたんだって→ Dialogue: 0,0:06:22.94,0:06:26.07,japanese,,0,0,0,,俺は あとで知った。 Dialogue: 0,0:06:26.07,0:06:32.56,japanese,,0,0,0,,今は もう そんな思いをアイツに\Nこれっぽっちもさせたくねえ。 Dialogue: 0,0:06:32.56,0:06:35.43,japanese,,0,0,0,,とにかく そう思いたくなんだよ。 Dialogue: 0,0:06:35.43,0:06:40.86,japanese,,0,0,0,,アイツと一緒にいるとよ…。 Dialogue: 0,0:06:40.86,0:06:46.79,japanese,,0,0,0,,昔 一度 親父に言ったよな》 Dialogue: 0,0:06:46.79,0:06:52.92,japanese,,0,0,0,,((いつか アイツは\Nこの里にとって大切な忍になる。 Dialogue: 0,0:06:52.92,0:06:59.40,japanese,,0,0,0,,ナルトといると 俺はアイツと\N一緒に歩いていきてぇ。 Dialogue: 0,0:06:59.40,0:07:01.90,japanese,,0,0,0,,(そう思わされんだ)) Dialogue: 0,0:07:05.33,0:07:07.26,japanese,,0,0,0,,《シカマル:初代様と違って→ Dialogue: 0,0:07:07.26,0:07:12.79,japanese,,0,0,0,,ナルトの あのバカ野郎に\N相談役の二代目様のような→ Dialogue: 0,0:07:12.79,0:07:16.37,japanese,,0,0,0,,できる兄弟は いねえしな。 Dialogue: 0,0:07:16.37,0:07:21.49,japanese,,0,0,0,,まあ だから… だからこそ→ Dialogue: 0,0:07:21.49,0:07:24.16,japanese,,0,0,0,,アイツが火影になったとき→ Dialogue: 0,0:07:24.16,0:07:30.48,japanese,,0,0,0,,俺が あのバカ野郎の\N隣にいてやらねえとよ。 Dialogue: 0,0:07:30.48,0:07:33.92,japanese,,0,0,0,,悪ぃけど 親父→ Dialogue: 0,0:07:33.92,0:07:38.31,japanese,,0,0,0,,俺は まだ\Nそっちには行けねえよ。 Dialogue: 0,0:07:38.31,0:07:44.12,japanese,,0,0,0,,ナルトの相談役に\N俺以上のヤツは いねえからよ》 Dialogue: 0,0:07:49.70,0:07:52.69,japanese,,0,0,0,,《ナルト ありがとう。 Dialogue: 0,0:07:52.69,0:07:58.05,japanese,,0,0,0,,アンタのチャクラで\Nアンタの想いの力で助かった》 Dialogue: 0,0:07:58.05,0:08:00.42,japanese,,0,0,0,,うん 持ち直した! Dialogue: 0,0:08:00.42,0:08:02.99,japanese,,0,0,0,,ありがとう サクラ! Dialogue: 0,0:08:02.99,0:08:05.88,japanese,,0,0,0,,《ありがとう ナルト》 Dialogue: 0,0:08:05.88,0:08:07.82,japanese,,0,0,0,,ムリすんなよ シカマル。 Dialogue: 0,0:08:07.82,0:08:10.54,japanese,,0,0,0,,俺の相談役に\Nなるかもしれねえんだから。 Dialogue: 0,0:08:10.54,0:08:12.55,japanese,,0,0,0,,(赤丸)クゥーン。 Dialogue: 0,0:08:12.55,0:08:14.95,japanese,,0,0,0,,心配ないぞ 赤丸。 Dialogue: 0,0:08:14.95,0:08:19.04,japanese,,0,0,0,,なぜなら相談役は3人でもいい。\Nワン! Dialogue: 0,0:08:19.04,0:08:22.68,japanese,,0,0,0,,《私だって ナルト君の\N隣にいたいんだもの。 Dialogue: 0,0:08:22.68,0:08:24.77,japanese,,0,0,0,,頑張らなきゃ!》 Dialogue: 0,0:08:24.77,0:08:27.27,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)シカマル!\Nイテッ! Dialogue: 0,0:08:33.29,0:08:36.28,japanese,,0,0,0,,綱手様! Dialogue: 0,0:08:36.28,0:08:39.58,japanese,,0,0,0,,よくやった。 Dialogue: 0,0:08:42.91,0:08:47.60,japanese,,0,0,0,,おじい様 すまぬ。 Dialogue: 0,0:08:47.60,0:08:51.21,japanese,,0,0,0,,綱よ 謝るな。 Dialogue: 0,0:08:51.21,0:08:55.13,japanese,,0,0,0,,孫の代まで問題を抱え込ませた→ Dialogue: 0,0:08:55.13,0:08:58.09,japanese,,0,0,0,,ふがいないのは この俺ぞ。 Dialogue: 0,0:08:58.09,0:09:01.59,japanese,,0,0,0,,だが おじい様の思いと夢。 Dialogue: 0,0:09:01.59,0:09:06.95,japanese,,0,0,0,,孫の代 そして\Nその先に受け継がれている。 Dialogue: 0,0:09:06.95,0:09:11.65,japanese,,0,0,0,,そう 火の意志ってやつが。 Dialogue: 0,0:09:11.65,0:09:14.25,japanese,,0,0,0,,この~っ! Dialogue: 0,0:09:16.61,0:09:20.28,japanese,,0,0,0,,この~っ! Dialogue: 0,0:09:20.28,0:09:23.82,japanese,,0,0,0,,よし! ヤツが戦いに\N気を取られているうちに→ Dialogue: 0,0:09:23.82,0:09:25.92,japanese,,0,0,0,,あの大樹を切るとしようぞ。 Dialogue: 0,0:09:29.92,0:09:33.09,japanese,,0,0,0,,たとえ\Nどれほど大きな大樹だろうと→ Dialogue: 0,0:09:33.09,0:09:37.28,japanese,,0,0,0,,この大地に比べれば\N小さなものじゃぜ。 Dialogue: 0,0:09:37.28,0:09:40.94,japanese,,0,0,0,,大地こそ わしらの味方じゃ! Dialogue: 0,0:09:40.94,0:09:43.54,japanese,,0,0,0,,(みんな)オーッ! Dialogue: 0,0:09:45.96,0:09:48.39,japanese,,0,0,0,,((お願いだってばよ! Dialogue: 0,0:09:48.39,0:09:51.61,japanese,,0,0,0,,もう復讐で殺しあうようなこと\Nしたくねえんだ!! Dialogue: 0,0:09:51.61,0:09:54.63,japanese,,0,0,0,,忍が 簡単に頭を下げるな! Dialogue: 0,0:09:54.63,0:09:58.24,japanese,,0,0,0,,(忍が尊重するものは 行動と力だ)) Dialogue: 0,0:10:02.48,0:10:07.32,japanese,,0,0,0,,《火影になる者は\N土下座が好きなようだが→ Dialogue: 0,0:10:07.32,0:10:10.30,japanese,,0,0,0,,あれも思いを伝える行動であり→ Dialogue: 0,0:10:10.30,0:10:14.32,japanese,,0,0,0,,力になりえるのかもしれんな》 Dialogue: 0,0:10:14.32,0:10:16.66,japanese,,0,0,0,,行くぞ お前ら! Dialogue: 0,0:10:16.66,0:10:20.33,japanese,,0,0,0,,(キラービー)オーケー!\Nダブルラリアットだぜ ブラザー兄! Dialogue: 0,0:10:20.33,0:10:22.35,japanese,,0,0,0,,(みんな)よっしゃ!! Dialogue: 0,0:10:22.35,0:10:26.63,japanese,,0,0,0,,女として 戦闘まで\N出遅れるわけにはいかないのよ。 Dialogue: 0,0:10:26.63,0:10:30.34,japanese,,0,0,0,,さあ みんな! 行くわよ!\Nはっ! Dialogue: 0,0:10:30.34,0:10:32.34,japanese,,0,0,0,,(みんな)うお~っ! Dialogue: 0,0:10:32.34,0:10:34.34,japanese,,0,0,0,,ターッ!! Dialogue: 0,0:10:41.01,0:10:43.01,japanese,,0,0,0,,クソ…。 Dialogue: 0,0:10:52.11,0:10:54.70,japanese,,0,0,0,,《ナルト…。 Dialogue: 0,0:10:54.70,0:10:57.37,japanese,,0,0,0,,お前は 今まさに→ Dialogue: 0,0:10:57.37,0:11:00.38,japanese,,0,0,0,,この世に\N必要とされる存在になった。 Dialogue: 0,0:11:00.38,0:11:03.39,japanese,,0,0,0,,俺たちの なりたかったものだ。 Dialogue: 0,0:11:03.39,0:11:07.03,japanese,,0,0,0,,そして このまま\Nこの世を救うぞ ナルト!》 Dialogue: 0,0:11:07.03,0:11:11.07,japanese,,0,0,0,,(我愛羅)皆 俺に続け!!\N(みんな)行くぞ! Dialogue: 0,0:11:11.07,0:11:14.11,japanese,,0,0,0,,(みんな)うお~っ!! Dialogue: 0,0:11:14.11,0:11:17.11,japanese,,0,0,0,,(カカシ)はぁ…。 Dialogue: 0,0:11:21.39,0:11:25.03,japanese,,0,0,0,,よし そろそろいけるか。 Dialogue: 0,0:11:25.03,0:11:30.49,japanese,,0,0,0,,(ガイ)俺の青春は\Nまだ… 色あせちゃいないぞ! Dialogue: 0,0:11:30.49,0:11:32.86,japanese,,0,0,0,,行くぞ リー! テンテン! Dialogue: 0,0:11:32.86,0:11:34.87,japanese,,0,0,0,,(テンテン)はい!\N(リー)よし! Dialogue: 0,0:11:34.87,0:11:40.41,japanese,,0,0,0,,《お前の過去が\N皆を通して入ってくる。 Dialogue: 0,0:11:40.41,0:11:45.55,japanese,,0,0,0,,うずまきナルト…\N今 お前が 皆を一つにしている。 Dialogue: 0,0:11:45.55,0:11:51.15,japanese,,0,0,0,,お前の その波乱に満ちた人生が\N今のお前を作り→ Dialogue: 0,0:11:51.15,0:11:56.65,japanese,,0,0,0,,お前の その生きざまが\N皆の胸に希望を与えたのだ》 Dialogue: 0,0:11:58.55,0:12:01.00,japanese,,0,0,0,,さきを追う。 行くぞ! Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.10,japanese,,0,0,0,,(みんな)お~っ!! Dialogue: 0,0:12:04.25,0:12:06.72,japanese,,0,0,0,,やるぞ! Dialogue: 0,0:12:06.72,0:12:10.33,japanese,,0,0,0,,おお!\Nいくぞ! Dialogue: 0,0:12:10.33,0:12:12.43,japanese,,0,0,0,,いくぞ! Dialogue: 0,0:12:20.77,0:12:22.77,japanese,,0,0,0,,あの大樹を切り倒すぞ! Dialogue: 0,0:12:27.14,0:12:30.15,japanese,,0,0,0,,(ミフネ)侍も気圧されるな! 続け! Dialogue: 0,0:12:33.76,0:12:37.13,japanese,,0,0,0,,(シカマル)俺たちも行くぞ!\N大丈夫なの? シカマル。 Dialogue: 0,0:12:37.13,0:12:40.09,japanese,,0,0,0,,ああ!\N十分に回復させてもらった。 Dialogue: 0,0:12:40.09,0:12:43.36,japanese,,0,0,0,,だけど また あの木に\Nチャクラを取られたら…。 Dialogue: 0,0:12:43.36,0:12:45.86,japanese,,0,0,0,,わかってんなら\N気をつけりゃいい。 Dialogue: 0,0:12:48.62,0:12:52.81,japanese,,0,0,0,,(扉間)四代目\Nお前とナルトのチャクラの繋がりを→ Dialogue: 0,0:12:52.81,0:12:54.98,japanese,,0,0,0,,利用させてもらうぞ。 Dialogue: 0,0:12:54.98,0:12:57.96,japanese,,0,0,0,,お前と違い 一度にはムリだが→ Dialogue: 0,0:12:57.96,0:13:01.31,japanese,,0,0,0,,わしなりの瞬身の術で\N皆を援護する。 Dialogue: 0,0:13:01.31,0:13:08.16,japanese,,0,0,0,,(ヒルゼン)大蛇丸… お前は ただ\N傍観するだけか? Dialogue: 0,0:13:08.16,0:13:12.16,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)この戦争に興味はないわ。 Dialogue: 0,0:13:14.49,0:13:17.38,japanese,,0,0,0,,ただ オビトの言う\N夢とやらは→ Dialogue: 0,0:13:17.38,0:13:23.34,japanese,,0,0,0,,私の大切なこの大きな実験場を\N捨てるのと同じ。 Dialogue: 0,0:13:23.34,0:13:27.28,japanese,,0,0,0,,容認はできそうにないわね。 Dialogue: 0,0:13:27.28,0:13:29.58,japanese,,0,0,0,,なら 手を貸せ! Dialogue: 0,0:13:31.51,0:13:33.86,japanese,,0,0,0,,いいでしょう。 Dialogue: 0,0:13:33.86,0:13:38.17,japanese,,0,0,0,,今は ほんの少し\N思い出しましょうか。 Dialogue: 0,0:13:38.17,0:13:43.40,japanese,,0,0,0,,なつかしき師弟の関係を。 Dialogue: 0,0:13:43.40,0:13:47.40,japanese,,0,0,0,,《少し 攻撃形態にするか》 Dialogue: 0,0:13:50.33,0:13:52.42,japanese,,0,0,0,,うわっ!\Nなんだ? Dialogue: 0,0:13:52.42,0:13:54.42,japanese,,0,0,0,,ひるむな!\Nくるぞ! Dialogue: 0,0:13:58.49,0:14:00.72,japanese,,0,0,0,,え?\Nあれ? Dialogue: 0,0:14:00.72,0:14:05.53,japanese,,0,0,0,,わしの瞬身の術で\N危険なヤツは逃がしていく。 Dialogue: 0,0:14:05.53,0:14:07.56,japanese,,0,0,0,,臆さずいけ! Dialogue: 0,0:14:07.56,0:14:10.72,japanese,,0,0,0,,二代目様の声だ!\N思い切っていけるな。 Dialogue: 0,0:14:10.72,0:14:14.68,japanese,,0,0,0,,なぜなら…。\Nだからってヘマすんじゃねえぞ! Dialogue: 0,0:14:14.68,0:14:18.23,japanese,,0,0,0,,百豪で2人なら 湿骨林から→ Dialogue: 0,0:14:18.23,0:14:22.78,japanese,,0,0,0,,おそらく カツユ本体の10分の1を\N口寄せできる。 Dialogue: 0,0:14:22.78,0:14:25.72,japanese,,0,0,0,,連合の足場すべてをカツユにする。 Dialogue: 0,0:14:25.72,0:14:29.64,japanese,,0,0,0,,その場に立っているだけで\N回復できる回復エリアだ。 Dialogue: 0,0:14:29.64,0:14:31.94,japanese,,0,0,0,,いくぞ サクラ!\Nはい! Dialogue: 0,0:14:33.90,0:14:35.90,japanese,,0,0,0,,(2人)口寄せの術! Dialogue: 0,0:14:39.58,0:14:41.95,japanese,,0,0,0,,いの 皆にも伝えたな。 Dialogue: 0,0:14:41.95,0:14:43.95,japanese,,0,0,0,,はい! Dialogue: 0,0:14:47.07,0:14:49.58,japanese,,0,0,0,,あ? あれで どうなるのだ? Dialogue: 0,0:14:49.58,0:14:51.62,japanese,,0,0,0,,これか!?\Nこれなら→ Dialogue: 0,0:14:51.62,0:14:53.91,japanese,,0,0,0,,チャクラをぶん取られながらでも\N戦える。 Dialogue: 0,0:14:53.91,0:14:58.15,japanese,,0,0,0,,おうっ これはありがたい!\Nこれが回復エリアですか。 Dialogue: 0,0:14:58.15,0:15:00.65,japanese,,0,0,0,,わかったなら\N遊んでないで先行くの! Dialogue: 0,0:15:05.48,0:15:07.48,japanese,,0,0,0,,《ナルトは?》 Dialogue: 0,0:15:14.80,0:15:17.77,japanese,,0,0,0,,《クソッ やっぱ速ぇ! Dialogue: 0,0:15:17.77,0:15:19.79,japanese,,0,0,0,,けど…。 Dialogue: 0,0:15:19.79,0:15:23.97,japanese,,0,0,0,,だんだん感知できてきたぞ》 Dialogue: 0,0:15:23.97,0:15:25.97,japanese,,0,0,0,,(ナルト/サスケ)ここだ! Dialogue: 0,0:15:33.57,0:15:36.57,japanese,,0,0,0,,そろそろ眠る時間だ。 Dialogue: 0,0:15:38.96,0:15:41.56,japanese,,0,0,0,,夢の中へ連れていく。 Dialogue: 0,0:15:43.69,0:15:47.29,japanese,,0,0,0,,時間は もうない。 Dialogue: 0,0:16:06.05,0:16:12.56,japanese,,0,0,0,,《オビト… やはりお前は\N確かめたかったんだろう》 Dialogue: 0,0:16:20.24,0:16:22.25,japanese,,0,0,0,,んぐっ! Dialogue: 0,0:16:24.20,0:16:27.59,japanese,,0,0,0,,《何があろうと\N決して折れない心と→ Dialogue: 0,0:16:27.59,0:16:30.57,japanese,,0,0,0,,変わらない火の意志。 Dialogue: 0,0:16:30.57,0:16:33.57,japanese,,0,0,0,,それが本当にありうるのかを》 Dialogue: 0,0:16:35.99,0:16:39.57,japanese,,0,0,0,,《一度捨てたはずだった。 Dialogue: 0,0:16:39.57,0:16:44.86,japanese,,0,0,0,,しかし ナルトと戦い\Nナルトの言葉を聞いて→ Dialogue: 0,0:16:44.86,0:16:48.30,japanese,,0,0,0,,一度 否定したはずの火の意志を→ Dialogue: 0,0:16:48.30,0:16:52.10,japanese,,0,0,0,,心の奥で\N否定しきれなくなったんだろう》 Dialogue: 0,0:16:54.06,0:16:59.92,japanese,,0,0,0,,《だがお前は\N何度も確かめて 探してみて→ Dialogue: 0,0:16:59.92,0:17:03.53,japanese,,0,0,0,,そんなものはないと\N思い込もうとしている》 Dialogue: 0,0:17:06.60,0:17:09.91,japanese,,0,0,0,,《その狭間で 今も…》 Dialogue: 0,0:17:24.09,0:17:27.13,japanese,,0,0,0,,うわっ!\Nチッ! Dialogue: 0,0:17:27.13,0:17:29.13,japanese,,0,0,0,,なんだ!? Dialogue: 0,0:17:42.29,0:17:44.38,japanese,,0,0,0,,なんだ 今のは? Dialogue: 0,0:17:44.38,0:17:47.15,japanese,,0,0,0,,ナルト君とサスケ君が! Dialogue: 0,0:17:47.15,0:17:49.95,japanese,,0,0,0,,あっ でも…。 Dialogue: 0,0:18:12.54,0:18:18.14,japanese,,0,0,0,,《カカシ:お前は ナルトにその答えを\N見ようとしている》 Dialogue: 0,0:18:22.71,0:18:25.44,japanese,,0,0,0,,なぜ起き上がる? Dialogue: 0,0:18:25.44,0:18:29.97,japanese,,0,0,0,,お前は何のために\N戦っているというのだ。 Dialogue: 0,0:18:29.97,0:18:34.57,japanese,,0,0,0,,仲間のためか?\Nそれとも この世界のためか? Dialogue: 0,0:18:39.61,0:18:45.79,japanese,,0,0,0,,いいか 仲間には\Nいずれ裏切られる。 Dialogue: 0,0:18:45.79,0:18:51.00,japanese,,0,0,0,,そして この世界では\N愛は憎しみに変わる。 Dialogue: 0,0:18:51.00,0:18:53.87,japanese,,0,0,0,,お前もわかっているはずだ。 Dialogue: 0,0:18:53.87,0:19:01.68,japanese,,0,0,0,,かつて 里の者もサスケも\Nお前を裏切ってきた。 Dialogue: 0,0:19:01.68,0:19:04.19,japanese,,0,0,0,,そして 自来也との愛が→ Dialogue: 0,0:19:04.19,0:19:09.50,japanese,,0,0,0,,お前に憎しみを与えた。 Dialogue: 0,0:19:09.50,0:19:13.69,japanese,,0,0,0,,お前も 俺と同じだ。 Dialogue: 0,0:19:13.69,0:19:18.82,japanese,,0,0,0,,積み重なる苦しみが\Nいずれ お前を変えていく。 Dialogue: 0,0:19:18.82,0:19:24.55,japanese,,0,0,0,,そして 今 お前に更なる苦しみが\N襲うことになる。 Dialogue: 0,0:19:24.55,0:19:30.06,japanese,,0,0,0,,それでも お前は 自分が\N変わらないと言い切れるのか? Dialogue: 0,0:19:30.06,0:19:34.67,japanese,,0,0,0,,また いつ仲間が\Nお前を裏切るかもわからない。 Dialogue: 0,0:19:34.67,0:19:38.51,japanese,,0,0,0,,連合が また いつ戦争をするかも\Nわからない。 Dialogue: 0,0:19:38.51,0:19:42.68,japanese,,0,0,0,,そして この俺に\N勝てるかもわからない。 Dialogue: 0,0:19:42.68,0:19:48.93,japanese,,0,0,0,,こんな世界のために\Nもう戦う意味はないはずだ。 Dialogue: 0,0:19:48.93,0:19:54.03,japanese,,0,0,0,,この世界も 数分で終わる。 Dialogue: 0,0:19:56.04,0:19:59.04,japanese,,0,0,0,,そうまでして なぜ戦う? Dialogue: 0,0:20:08.95,0:20:13.56,japanese,,0,0,0,,自分の忍道だからだ。 Dialogue: 0,0:20:16.40,0:20:20.12,japanese,,0,0,0,,まっすぐ自分の言葉は曲げねえ。 Dialogue: 0,0:20:20.12,0:20:23.43,japanese,,0,0,0,,それが 俺の忍道だからだ。 Dialogue: 0,0:20:31.93,0:20:34.93,japanese,,0,0,0,,眠れと言ったはずだ。 Dialogue: 0,0:20:39.73,0:20:42.82,japanese,,0,0,0,,次で決着をつけるぞ ナルト。 Dialogue: 0,0:20:42.82,0:20:44.82,japanese,,0,0,0,,おう! Dialogue: 0,0:20:55.81,0:20:57.78,japanese,,0,0,0,,眠るのは明日。 Dialogue: 0,0:20:57.78,0:21:00.79,japanese,,0,0,0,,夢は 自分で見る! Dialogue: 0,0:22:37.98,0:22:41.94,japanese,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:41.94,0:22:44.30,japanese,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:44.30,0:22:48.10,japanese,,0,0,0,,では最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:50.59,0:22:55.00,japanese,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:22:55.00,0:22:58.98,japanese,,0,0,0,,(松丸)今回は モクハチ\Nオープニングメドレーからスタートします。 Dialogue: 0,0:01:30.49,0:01:32.15,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Pursuing Hope{\i0} Dialogue: 0,0:01:32.15,0:01:35.24,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's true that we've never{\i0}\N{\i1}gotten along in the past...{\i0}\N\N{\i1}Pursuing Hope{\i0} Dialogue: 0,0:01:36.44,0:01:41.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But we each did what we did{\i0}\N{\i1}to protect our brethren and clans.{\i0} Dialogue: 0,0:01:41.40,0:01:43.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There perhaps were times{\i0}\N{\i1}we had no other choice.{\i0} Dialogue: 0,0:01:45.03,0:01:48.69,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And now, today, even if{\i0}\N{\i1}our Five Nation Treaty comes to be...{\i0} Dialogue: 0,0:01:48.78,0:01:53.49,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can't say how long it will last...{\i0}\N{\i1}or if we can even hold to it.{\i0} Dialogue: 0,0:01:55.28,0:01:58.24,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But I have this dream,{\i0}\N{\i1}that sometime in the future...{\i0} Dialogue: 0,0:01:58.32,0:02:00.86,english,,0000,0000,0000,,{\i1}there will come a day when{\i0}\N{\i1}shinobi will collaborate,{\i0} Dialogue: 0,0:02:00.94,0:02:06.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and help each other, with one heart,{\i0}\N{\i1}regardless of their affiliation.{\i0} Dialogue: 0,0:02:07.24,0:02:08.36,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That is my...{\i0} Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:11.32,english,,0000,0000,0000,,My dream of the future. Dialogue: 0,0:02:13.24,0:02:19.03,english,,0000,0000,0000,,Seems like our generation no longer\Nneeds to talk about that dream. Dialogue: 0,0:02:20.07,0:02:21.11,english,,0000,0000,0000,,Am I wrong? Dialogue: 0,0:02:21.69,0:02:22.86,english,,0000,0000,0000,,Indeed. Dialogue: 0,0:02:23.03,0:02:24.49,english,,0000,0000,0000,,That goes without saying. Dialogue: 0,0:02:25.36,0:02:30.28,english,,0000,0000,0000,,But if we don't win here,\Nit won't come to be! Dialogue: 0,0:02:30.86,0:02:34.94,english,,0000,0000,0000,,Tsuchikage is right.\NDefeat is not an option. Dialogue: 0,0:02:35.15,0:02:36.19,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:02:36.28,0:02:38.69,english,,0000,0000,0000,,We'll spread out and take command... Dialogue: 0,0:02:39.28,0:02:42.40,english,,0000,0000,0000,,and draw out the ultimate power\Nfrom the Allied Forces! Dialogue: 0,0:02:43.24,0:02:47.07,english,,0000,0000,0000,,That is our primary duty\Nas the Five Kage! Dialogue: 0,0:02:47.78,0:02:49.07,english,,0000,0000,0000,,– Scatter!\N– Scatter! Dialogue: 0,0:03:25.82,0:03:26.69,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! Dialogue: 0,0:03:26.78,0:03:27.90,english,,0000,0000,0000,,I'll keep in sync with you! Dialogue: 0,0:03:37.28,0:03:38.28,english,,0000,0000,0000,,Incredible... Dialogue: 0,0:03:38.82,0:03:40.24,english,,0000,0000,0000,,What just happened? Dialogue: 0,0:03:40.53,0:03:43.61,english,,0000,0000,0000,,Naruto and Sasuke are\Nattacking simultaneously. Dialogue: 0,0:03:44.19,0:03:45.24,english,,0000,0000,0000,,Did they succeed? Dialogue: 0,0:04:14.49,0:04:16.24,english,,0000,0000,0000,,You better be prepared... Dialogue: 0,0:04:20.40,0:04:24.03,english,,0000,0000,0000,,– I'll never let my comrades die!\N– I'll never let my comrades die! Dialogue: 0,0:04:36.86,0:04:37.74,english,,0000,0000,0000,,This is...! Dialogue: 0,0:04:41.19,0:04:42.24,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto!{\i0} Dialogue: 0,0:04:47.78,0:04:50.65,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Even as he's fighting,{\i0}\N{\i1}he's helping his comrades recover...{\i0} Dialogue: 0,0:04:55.32,0:04:59.24,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto! Just focus on{\i0}\N{\i1}what only you can do!{\i0} Dialogue: 0,0:04:59.44,0:05:01.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Leave the healing to me!{\i0} Dialogue: 0,0:05:02.28,0:05:03.44,english,,0000,0000,0000,,You don't understand, Sakura. Dialogue: 0,0:05:04.19,0:05:06.07,english,,0000,0000,0000,,Naruto is doing this unconsciously. Dialogue: 0,0:05:06.11,0:05:07.03,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:05:07.57,0:05:09.61,english,,0000,0000,0000,,His chakra is acting on its own, Dialogue: 0,0:05:09.69,0:05:12.11,english,,0000,0000,0000,,from his deep desire to\Nhelp Shikamaru. Dialogue: 0,0:05:12.49,0:05:16.07,english,,0000,0000,0000,,I can sense it clearly from\Nmy Mind Transmission Jutsu. Dialogue: 0,0:05:22.32,0:05:27.24,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Damn it, Naruto...{\i0}\N{\i1}You never change.{\i0} Dialogue: 0,0:05:28.28,0:05:30.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You're always going overboard...{\i0} Dialogue: 0,0:05:31.74,0:05:34.61,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sticking your neck out for us...{\i0}\N{\i1}How far will you go...?{\i0} Dialogue: 0,0:05:34.99,0:05:41.61,english,,0000,0000,0000,,{\i1}All this time, you've never held back{\i0}\N{\i1}or compromised when it came to us.{\i0} Dialogue: 0,0:05:43.24,0:05:48.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}In front of you, I can't complain about{\i0}\N{\i1}what a drag things are...{\i0} Dialogue: 0,0:05:53.44,0:05:56.28,english,,0000,0000,0000,,Sorry, Dad... Dialogue: 0,0:05:57.15,0:06:01.19,english,,0000,0000,0000,,Naruto doesn't want me...\Nto join you just yet. Dialogue: 0,0:06:01.28,0:06:03.44,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru, stop talking! Dialogue: 0,0:06:04.15,0:06:06.19,english,,0000,0000,0000,,I‘m not letting you die! Dialogue: 0,0:06:07.32,0:06:10.11,english,,0000,0000,0000,,Naruto...rather, everybody needs you! Dialogue: 0,0:06:15.49,0:06:16.65,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Dad...{\i0} Dialogue: 0,0:06:17.03,0:06:19.24,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I only found out later that{\i0} Dialogue: 0,0:06:19.32,0:06:24.99,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto had gone through a ton{\i0}\N{\i1}of painful, bitter things on his own.{\i0} Dialogue: 0,0:06:27.28,0:06:32.65,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I don't ever want him to{\i0}\N{\i1}go through that again,{\i0} Dialogue: 0,0:06:32.74,0:06:38.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}or at least that's how I feel...{\i0}\N{\i1}when I'm with him.{\i0} Dialogue: 0,0:06:41.40,0:06:45.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I told you once, remember, Dad?{\i0} Dialogue: 0,0:06:47.40,0:06:51.74,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Someday, he's going to become{\i0}\N{\i1}a very important ninja to this village.{\i0} Dialogue: 0,0:06:53.65,0:07:01.36,english,,0000,0000,0000,,{\i1}When I'm with Naruto...{\i0}\N{\i1}he makes me want to follow him.{\i0} Dialogue: 0,0:07:05.49,0:07:12.78,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Unlike Lord First, that dumb Naruto{\i0}\N{\i1}doesn't have an adept brother...{\i0} Dialogue: 0,0:07:12.86,0:07:15.19,english,,0000,0000,0000,,{\i1}like Lord Second, to be his advisor.{\i0} Dialogue: 0,0:07:17.19,0:07:20.78,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's why... even more so...{\i0} Dialogue: 0,0:07:21.94,0:07:24.78,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I need to stick around so that{\i0}\N{\i1}when he becomes the Hokage,{\i0} Dialogue: 0,0:07:24.86,0:07:27.78,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can stand next to that idiot.{\i0} Dialogue: 0,0:07:31.40,0:07:37.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So I'm sorry, Dad...{\i0}\N{\i1}I can't join you just yet.{\i0} Dialogue: 0,0:07:39.28,0:07:44.24,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There's no one more qualified than me{\i0}\N{\i1}to be Naruto's advisor.{\i0} Dialogue: 0,0:07:49.99,0:07:52.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto, thank you...{\i0} Dialogue: 0,0:07:53.03,0:07:57.36,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Your chakra and the power{\i0}\N{\i1}of your heart saved him!{\i0} Dialogue: 0,0:07:58.28,0:08:00.11,english,,0000,0000,0000,,Yes! He's rallied! Dialogue: 0,0:08:00.74,0:08:02.11,english,,0000,0000,0000,,Thank you, Sakura. Dialogue: 0,0:08:03.65,0:08:05.36,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Thank you, Naruto.{\i0} Dialogue: 0,0:08:05.94,0:08:07.78,english,,0000,0000,0000,,Don't overdo it, Shikamaru. Dialogue: 0,0:08:07.86,0:08:10.32,english,,0000,0000,0000,,You just might become\Nmy advisor instead! Dialogue: 0,0:08:13.07,0:08:14.69,english,,0000,0000,0000,,Don't worry, Akamaru. Dialogue: 0,0:08:15.24,0:08:18.24,english,,0000,0000,0000,,It's because a Kage can have\Nup to three advisors. Dialogue: 0,0:08:19.40,0:08:23.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I want to stay by Naruto too.{\i0} Dialogue: 0,0:08:23.11,0:08:24.36,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll have to work hard!{\i0} Dialogue: 0,0:08:24.69,0:08:26.15,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru! Dialogue: 0,0:08:33.28,0:08:34.69,english,,0000,0000,0000,,Lady Tsunade! Dialogue: 0,0:08:38.03,0:08:39.44,english,,0000,0000,0000,,You did well! Dialogue: 0,0:08:43.86,0:08:46.86,english,,0000,0000,0000,,Forgive me, Grandfather. Dialogue: 0,0:08:47.86,0:08:50.49,english,,0000,0000,0000,,Tsuna, don't apologize. Dialogue: 0,0:08:52.57,0:08:55.36,english,,0000,0000,0000,,I dragged this mess into\Nmy grandchildren's era. Dialogue: 0,0:08:55.44,0:08:57.61,english,,0000,0000,0000,,My cowardice is to blame... Dialogue: 0,0:08:58.24,0:09:01.61,english,,0000,0000,0000,,But your heart and dreams have\Nalso been passed down Dialogue: 0,0:09:02.57,0:09:06.53,english,,0000,0000,0000,,even beyond your grandchildren's era... Dialogue: 0,0:09:07.99,0:09:09.49,english,,0000,0000,0000,,Yes, your... Dialogue: 0,0:09:09.57,0:09:11.24,english,,0000,0000,0000,,Will of Fire! Dialogue: 0,0:09:11.99,0:09:13.94,english,,0000,0000,0000,,Hey! Dialogue: 0,0:09:16.94,0:09:18.49,english,,0000,0000,0000,,Why you...! Dialogue: 0,0:09:20.44,0:09:21.61,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:09:21.69,0:09:25.99,english,,0000,0000,0000,,Let's cut down this giant tree while\Nhe is distracted by his battle! Dialogue: 0,0:09:30.32,0:09:33.15,english,,0000,0000,0000,,No matter how large it may be, Dialogue: 0,0:09:33.24,0:09:36.78,english,,0000,0000,0000,,that tree is nothing compared\Nto this very earth! Dialogue: 0,0:09:38.03,0:09:40.61,english,,0000,0000,0000,,And the great earth,\Nthis land is on our side! Dialogue: 0,0:09:41.40,0:09:43.24,english,,0000,0000,0000,,– Right!\N– Right! Dialogue: 0,0:09:46.36,0:09:47.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm begging you!{\i0} Dialogue: 0,0:09:48.11,0:09:51.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I don't want us killing each other{\i0}\N{\i1}out of vengeance anymore!{\i0} Dialogue: 0,0:09:52.24,0:09:54.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A ninja does not bow{\i0}\N{\i1}his head so easily!{\i0} Dialogue: 0,0:09:55.19,0:09:58.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A ninja values action and strength!{\i0} Dialogue: 0,0:10:02.99,0:10:06.86,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It seems those who become Hokage{\i0}\N{\i1}like prostrating themselves, but...{\i0} Dialogue: 0,0:10:07.78,0:10:10.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}As an act that relays one's heart,{\i0} Dialogue: 0,0:10:10.49,0:10:13.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}perhaps it can lead to strength{\i0}\N{\i1}and be meritorious too.{\i0} Dialogue: 0,0:10:14.82,0:10:16.44,english,,0000,0000,0000,,Let's go, everyone! Dialogue: 0,0:10:16.82,0:10:20.32,english,,0000,0000,0000,,Okay! Double lariat time, bro! Yeah! Dialogue: 0,0:10:20.61,0:10:22.36,english,,0000,0000,0000,,– Here we go!\N– Here we go! Dialogue: 0,0:10:22.57,0:10:26.53,english,,0000,0000,0000,,As a woman, I mustn't get\Na late start on battle... Dialogue: 0,0:10:27.24,0:10:29.44,english,,0000,0000,0000,,All right, everyone. Let's go! Dialogue: 0,0:10:29.53,0:10:32.19,english,,0000,0000,0000,,– Right!\N– Right! Dialogue: 0,0:10:41.69,0:10:42.82,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:10:52.28,0:10:53.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto...{\i0} Dialogue: 0,0:10:55.24,0:10:59.65,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You have truly become a necessary{\i0}\N{\i1}existence to this world...{\i0} Dialogue: 0,0:11:00.40,0:11:03.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What the two of us had{\i0}\N{\i1}always wanted to be.{\i0} Dialogue: 0,0:11:03.32,0:11:07.24,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And you will now save{\i0}\N{\i1}the entire world, Naruto!{\i0} Dialogue: 0,0:11:07.49,0:11:09.24,english,,0000,0000,0000,,– Everyone, follow me!\N– Everyone, follow me! Dialogue: 0,0:11:09.32,0:11:12.94,english,,0000,0000,0000,,– Let's go!\N– Let's go! Dialogue: 0,0:11:21.32,0:11:24.32,english,,0000,0000,0000,,All right, I think I should\Nget going now. Dialogue: 0,0:11:25.32,0:11:30.36,english,,0000,0000,0000,,The springtime of my youth…\Nhasn't ended yet! Dialogue: 0,0:11:30.44,0:11:32.78,english,,0000,0000,0000,,Let's go, Lee! Tenten! Dialogue: 0,0:11:33.32,0:11:34.32,english,,0000,0000,0000,,– Yes!\N– Right! Dialogue: 0,0:11:35.19,0:11:38.19,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Your past is filtering into me{\i0}\N{\i1}through the others.{\i0} Dialogue: 0,0:11:41.32,0:11:45.44,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto Uzumaki, you are uniting{\i0}\N{\i1}everyone right now.{\i0} Dialogue: 0,0:11:46.03,0:11:50.61,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Your tempestuous life made you{\i0}\N{\i1}into who you are.{\i0} Dialogue: 0,0:11:51.28,0:11:56.53,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And your way of life has given{\i0}\N{\i1}everyone's hearts hope!{\i0} Dialogue: 0,0:11:58.78,0:12:01.32,english,,0000,0000,0000,,Let us pursue hope! Onward! Dialogue: 0,0:12:08.61,0:12:10.15,english,,0000,0000,0000,,Let's do it! Dialogue: 0,0:12:11.19,0:12:12.28,english,,0000,0000,0000,,Let's go! Dialogue: 0,0:12:21.28,0:12:23.32,english,,0000,0000,0000,,Let's cut down that giant tree! Dialogue: 0,0:12:27.36,0:12:29.15,english,,0000,0000,0000,,We samurai must not waver either! Dialogue: 0,0:12:29.65,0:12:30.99,english,,0000,0000,0000,,Go forth! Dialogue: 0,0:12:34.32,0:12:35.36,english,,0000,0000,0000,,Let's go too. Dialogue: 0,0:12:35.65,0:12:37.44,english,,0000,0000,0000,,Are you okay though, Shikamaru? Dialogue: 0,0:12:37.53,0:12:40.44,english,,0000,0000,0000,,Yeah, I'm fully recovered. Dialogue: 0,0:12:40.74,0:12:43.86,english,,0000,0000,0000,,But what if that tree robs us\Nof our chakra again...? Dialogue: 0,0:12:43.94,0:12:46.19,english,,0000,0000,0000,,Now that we know,\Njust have to be careful. Dialogue: 0,0:12:49.36,0:12:55.24,english,,0000,0000,0000,,Fourth, I'm going to use the link\Nbetween your chakra and Naruto's. Dialogue: 0,0:12:55.99,0:12:58.65,english,,0000,0000,0000,,I can't move simultaneously like you, Dialogue: 0,0:12:58.74,0:13:01.82,english,,0000,0000,0000,,but I'll still help protect them\Nall with my Teleportation Jutsu. Dialogue: 0,0:13:03.11,0:13:04.40,english,,0000,0000,0000,,Orochimaru... Dialogue: 0,0:13:05.15,0:13:08.11,english,,0000,0000,0000,,Are you just going to spectate? Dialogue: 0,0:13:09.32,0:13:12.57,english,,0000,0000,0000,,I have no interest in this war. Dialogue: 0,0:13:15.03,0:13:20.53,english,,0000,0000,0000,,However, this dream of Obito's would\Nlead to the elimination of this, Dialogue: 0,0:13:20.61,0:13:23.61,english,,0000,0000,0000,,my precious laboratory... Dialogue: 0,0:13:24.19,0:13:26.69,english,,0000,0000,0000,,So I suppose I cannot support it. Dialogue: 0,0:13:28.07,0:13:30.03,english,,0000,0000,0000,,Then lend me a hand. Dialogue: 0,0:13:32.32,0:13:34.19,english,,0000,0000,0000,,Fine then. Dialogue: 0,0:13:34.19,0:13:38.03,english,,0000,0000,0000,,I'll partake in a bit of nostalgia... Dialogue: 0,0:13:38.90,0:13:42.90,english,,0000,0000,0000,,and participate in some\Nstudent and teacher teamwork! Dialogue: 0,0:13:45.61,0:13:47.99,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll shift to a more offensive form!{\i0} Dialogue: 0,0:13:51.90,0:13:52.86,english,,0000,0000,0000,,What is it?! Dialogue: 0,0:13:52.94,0:13:53.86,english,,0000,0000,0000,,Do not panic! Dialogue: 0,0:13:53.94,0:13:54.74,english,,0000,0000,0000,,It's coming! Dialogue: 0,0:13:59.24,0:13:59.90,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:14:00.19,0:14:01.15,english,,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:14:02.40,0:14:06.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll use my Teleportation Jutsu{\i0}\N{\i1}to whisk anyone in danger away.{\i0} Dialogue: 0,0:14:06.11,0:14:07.32,english,,0000,0000,0000,,So go forth without fear! Dialogue: 0,0:14:07.61,0:14:09.19,english,,0000,0000,0000,,It's the voice of Lord Second! Dialogue: 0,0:14:09.53,0:14:12.82,english,,0000,0000,0000,,We can give it our all.\NIt's because... Dialogue: 0,0:14:13.11,0:14:15.11,english,,0000,0000,0000,,Still, don't get careless! Dialogue: 0,0:14:15.49,0:14:18.40,english,,0000,0000,0000,,With two 100 Healings adepts,\Nwe can likely summon Dialogue: 0,0:14:18.49,0:14:22.44,english,,0000,0000,0000,,one-tenth of Katsuyu's actual body here\Nfrom Shikkotsu Woods! Dialogue: 0,0:14:23.07,0:14:25.53,english,,0000,0000,0000,,We'll mold Katsuyu into\Nthe Allied Force's entire footing, Dialogue: 0,0:14:25.61,0:14:29.57,english,,0000,0000,0000,,into a Healing Area where one can\Nbe restored just by standing on her. Dialogue: 0,0:14:30.28,0:14:31.40,english,,0000,0000,0000,,Ready, Sakura? Dialogue: 0,0:14:31.65,0:14:32.49,english,,0000,0000,0000,,Yes! Dialogue: 0,0:14:34.15,0:14:35.90,english,,0000,0000,0000,,– Summoning Jutsu!\N– Summoning Jutsu! Dialogue: 0,0:14:40.32,0:14:42.28,english,,0000,0000,0000,,Ino! Have you relayed that to everyone? Dialogue: 0,0:14:42.53,0:14:43.19,english,,0000,0000,0000,,Yes! Dialogue: 0,0:14:47.53,0:14:50.19,english,,0000,0000,0000,,Huh? What's that going to do? Dialogue: 0,0:14:50.19,0:14:51.11,english,,0000,0000,0000,,Is this it?! Dialogue: 0,0:14:51.11,0:14:54.32,english,,0000,0000,0000,,This way, we can fight without\Nour chakra being stolen! Dialogue: 0,0:14:54.40,0:14:56.32,english,,0000,0000,0000,,Oh, this is great! Dialogue: 0,0:14:56.40,0:14:58.32,english,,0000,0000,0000,,So this is the Healing Area?! Dialogue: 0,0:14:58.40,0:15:00.94,english,,0000,0000,0000,,If you understand,\Nquit playing around and get going! Dialogue: 0,0:15:05.90,0:15:06.94,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Where's Naruto?{\i0} Dialogue: 0,0:15:15.32,0:15:15.99,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Damn it!{\i0} Dialogue: 0,0:15:16.28,0:15:17.36,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He really is fast...!{\i0} Dialogue: 0,0:15:18.15,0:15:19.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But...{\i0} Dialogue: 0,0:15:20.19,0:15:22.36,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm starting to sense him{\i0}\N{\i1}better and better!{\i0} Dialogue: 0,0:15:24.32,0:15:25.11,english,,0000,0000,0000,,– {\i1}Right there!{\i0}\N– {\i1}Right there!{\i0} Dialogue: 0,0:15:33.86,0:15:36.49,english,,0000,0000,0000,,It's about time that you go to sleep. Dialogue: 0,0:15:39.19,0:15:41.36,english,,0000,0000,0000,,I'll guide you into the dream. Dialogue: 0,0:15:44.61,0:15:47.03,english,,0000,0000,0000,,There's no time left! Dialogue: 0,0:16:06.44,0:16:07.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Obito...{\i0} Dialogue: 0,0:16:08.61,0:16:12.78,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I bet you really did want{\i0}\N{\i1}to confirm...{\i0} Dialogue: 0,0:16:24.24,0:16:29.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}whether a heart that never bends and{\i0}\N{\i1}a Will of Fire that does not waver...{\i0} Dialogue: 0,0:16:30.86,0:16:33.19,english,,0000,0000,0000,,{\i1}are truly possible.{\i0} Dialogue: 0,0:16:36.19,0:16:38.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You gave up on them once.{\i0} Dialogue: 0,0:16:40.07,0:16:45.15,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But after fighting Naruto{\i0}\N{\i1}and hearing his words...{\i0} Dialogue: 0,0:16:45.28,0:16:49.11,english,,0000,0000,0000,,{\i1}deep down, you're not able to deny{\i0}\N{\i1}that they might really exist.{\i0} Dialogue: 0,0:16:49.19,0:16:51.24,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Isn't that right, Obito?{\i0} Dialogue: 0,0:16:54.44,0:16:57.94,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And yet, you still search{\i0} Dialogue: 0,0:16:58.03,0:17:02.82,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and test everyone and everything{\i0}\N{\i1}to prove yourself wrong.{\i0} Dialogue: 0,0:17:06.94,0:17:10.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Which is why even now,{\i0}\N{\i1}as you stand at the precipice...{\i0} Dialogue: 0,0:17:25.03,0:17:25.94,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:17:26.15,0:17:26.94,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:17:27.53,0:17:28.53,english,,0000,0000,0000,,What is that?! Dialogue: 0,0:17:42.49,0:17:43.94,english,,0000,0000,0000,,What was that just now?! Dialogue: 0,0:17:44.11,0:17:46.24,english,,0000,0000,0000,,Naruto and Sasuke are... Dialogue: 0,0:17:48.32,0:17:49.32,english,,0000,0000,0000,,But wait...! Dialogue: 0,0:18:13.19,0:18:18.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You seek the answer...in Naruto.{\i0} Dialogue: 0,0:18:23.03,0:18:24.44,english,,0000,0000,0000,,Why do you get up?! Dialogue: 0,0:18:26.61,0:18:29.40,english,,0000,0000,0000,,And what are you fighting for? Dialogue: 0,0:18:30.15,0:18:34.28,english,,0000,0000,0000,,Is it for your comrades?\NOr is it for this world? Dialogue: 0,0:18:40.74,0:18:45.03,english,,0000,0000,0000,,