[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:03.67,0:02:08.41,japanese,,0,0,0,,((オビト:なんだよ ミナト先生。\N俺たちを呼んどいて遅刻かよ。 Dialogue: 0,0:02:08.41,0:02:10.36,japanese,,0,0,0,,しようがねえな。 Dialogue: 0,0:02:10.36,0:02:12.69,japanese,,0,0,0,,(カカシ)お前が言うか。\Nなにを!? Dialogue: 0,0:02:12.69,0:02:15.40,japanese,,0,0,0,,ああん!?\N(リン)まあまあ2人とも。 Dialogue: 0,0:02:15.40,0:02:17.36,japanese,,0,0,0,,やんのか コラ!\Nフンッ。 Dialogue: 0,0:02:17.36,0:02:21.40,japanese,,0,0,0,,あっ テメエ今 鼻で笑いやがったな。\Nだから どうした? Dialogue: 0,0:02:21.40,0:02:24.40,japanese,,0,0,0,,(ミナト)お待たせ\Nみんな集まってるね。 Dialogue: 0,0:02:28.04,0:02:31.05,japanese,,0,0,0,,ミナト先生! 新しい任務ですか? Dialogue: 0,0:02:31.05,0:02:33.35,japanese,,0,0,0,,今日は違うんだ。 Dialogue: 0,0:02:37.12,0:02:39.09,japanese,,0,0,0,,なんだそれ? Dialogue: 0,0:02:39.09,0:02:44.39,japanese,,0,0,0,,志願書だ。\Nキミたちを中忍に推薦しておいた。 Dialogue: 0,0:02:52.42,0:02:55.07,japanese,,0,0,0,,ミナト先生 大好きだよ! Dialogue: 0,0:02:55.07,0:02:57.71,japanese,,0,0,0,,おっと! 気が早いよ。 Dialogue: 0,0:02:57.71,0:03:01.74,japanese,,0,0,0,,え?\N中忍になるためには試験がある。 Dialogue: 0,0:03:01.74,0:03:03.88,japanese,,0,0,0,,え~。 Dialogue: 0,0:03:03.88,0:03:09.57,japanese,,0,0,0,,試験は一次 二次 三次とあって\Nそれぞれ かなりの難関だ。 Dialogue: 0,0:03:09.57,0:03:13.74,japanese,,0,0,0,,チェッ そうなのか。 Dialogue: 0,0:03:13.74,0:03:17.61,japanese,,0,0,0,,待ち合わせの時刻ひとつ守れない\Nお前には無理かもな。 Dialogue: 0,0:03:17.61,0:03:20.41,japanese,,0,0,0,,なんだと!\Nちょっと2人とも。 Dialogue: 0,0:03:20.41,0:03:23.90,japanese,,0,0,0,,とはいえ ともに任務を務め→ Dialogue: 0,0:03:23.90,0:03:28.74,japanese,,0,0,0,,中忍試験を受ける資格があると\N認めたから推薦したんだ。 Dialogue: 0,0:03:28.74,0:03:32.62,japanese,,0,0,0,,ただし 中忍試験は強制ではない。 Dialogue: 0,0:03:32.62,0:03:36.06,japanese,,0,0,0,,受験するしないは\N自分で決めなさい。 Dialogue: 0,0:03:36.06,0:03:38.78,japanese,,0,0,0,,フフンッ。 Dialogue: 0,0:03:38.78,0:03:40.88,japanese,,0,0,0,,もちろん! Dialogue: 0,0:03:49.04,0:03:52.74,japanese,,0,0,0,,《なんだよ!\N中忍試験っていうから→ Dialogue: 0,0:03:52.74,0:03:55.15,japanese,,0,0,0,,忍術か体術かと思ってたら→ Dialogue: 0,0:03:55.15,0:03:59.95,japanese,,0,0,0,,俺のいちばん苦手な\Nペーパーテストかよ!》 Dialogue: 0,0:04:08.29,0:04:10.89,japanese,,0,0,0,,もう終わったのか?\N(カカシ)はい。 Dialogue: 0,0:04:16.53,0:04:20.10,japanese,,0,0,0,,《カ… カカシのヤツ! Dialogue: 0,0:04:20.10,0:04:25.10,japanese,,0,0,0,,あぁっ! もうダメだ!》 Dialogue: 0,0:04:51.04,0:04:54.24,japanese,,0,0,0,,《リン…》 Dialogue: 0,0:05:11.06,0:05:13.86,japanese,,0,0,0,,キャー!\N私 あった! Dialogue: 0,0:05:19.06,0:05:22.06,japanese,,0,0,0,,あった!\Nやった! Dialogue: 0,0:05:24.62,0:05:26.72,japanese,,0,0,0,,う…。 Dialogue: 0,0:05:29.09,0:05:32.59,japanese,,0,0,0,,(カカシ)まっ 当然でしょ。 Dialogue: 0,0:05:35.36,0:05:37.90,japanese,,0,0,0,,フンッ! 所詮ペーパーテストじゃねえか! Dialogue: 0,0:05:37.90,0:05:42.04,japanese,,0,0,0,,見てろ! すぐに俺の名前も\N見つかるっての! Dialogue: 0,0:06:02.26,0:06:04.41,japanese,,0,0,0,,ダメか…。 Dialogue: 0,0:06:04.41,0:06:07.51,japanese,,0,0,0,,あっ オビト! あれあれ! Dialogue: 0,0:06:19.24,0:06:22.63,japanese,,0,0,0,,やった~!\N補欠合格か。 Dialogue: 0,0:06:22.63,0:06:24.88,japanese,,0,0,0,,オビトらしいな。\Nなんだと!? Dialogue: 0,0:06:24.88,0:06:26.88,japanese,,0,0,0,,まあまあ 2人とも。 Dialogue: 0,0:06:26.88,0:06:30.78,japanese,,0,0,0,,喜んでる暇はねえぜ。 Dialogue: 0,0:06:30.78,0:06:33.40,japanese,,0,0,0,,合格者は 指定の教室に。 Dialogue: 0,0:06:33.40,0:06:37.06,japanese,,0,0,0,,第二次試験の説明をする。 Dialogue: 0,0:06:37.06,0:06:40.86,japanese,,0,0,0,,二次試験は3日後。 Dialogue: 0,0:06:40.86,0:06:43.58,japanese,,0,0,0,,今度の試験は 実技テストだ。 Dialogue: 0,0:06:43.58,0:06:48.05,japanese,,0,0,0,,お前たちが体得している\N体術 忍術のすべてを使い→ Dialogue: 0,0:06:48.05,0:06:50.24,japanese,,0,0,0,,合格を勝ち取るのだ。 Dialogue: 0,0:06:50.24,0:06:52.21,japanese,,0,0,0,,よ~し もらったぜ! Dialogue: 0,0:06:52.21,0:06:56.53,japanese,,0,0,0,,ただし これは\N班別の団体対抗戦とする。 Dialogue: 0,0:06:56.53,0:06:59.56,japanese,,0,0,0,,えっ!? 個人戦じゃないのか。 Dialogue: 0,0:06:59.56,0:07:03.18,japanese,,0,0,0,,カカシ 俺たちの足を\N引っぱるんじゃねえぜ。 Dialogue: 0,0:07:03.18,0:07:05.24,japanese,,0,0,0,,はぁ…。 Dialogue: 0,0:07:05.24,0:07:07.71,japanese,,0,0,0,,その言葉\Nそのままお前に返してやる。 Dialogue: 0,0:07:07.71,0:07:10.27,japanese,,0,0,0,,なに!?\Nフン。 Dialogue: 0,0:07:10.27,0:07:13.27,japanese,,0,0,0,,2人とも いい加減にして! Dialogue: 0,0:07:21.19,0:07:24.35,japanese,,0,0,0,,特に 遅刻するんじゃないぞ。 Dialogue: 0,0:07:24.35,0:07:27.06,japanese,,0,0,0,,フン わかってらぁ! Dialogue: 0,0:07:48.03,0:07:51.75,japanese,,0,0,0,,(ヒルゼン)はたけカカシも\N受験するんだったな。 Dialogue: 0,0:07:51.75,0:07:54.08,japanese,,0,0,0,,はい この次のチームです。 Dialogue: 0,0:07:54.08,0:07:56.69,japanese,,0,0,0,,楽しみだな。 Dialogue: 0,0:08:19.91,0:08:25.88,japanese,,0,0,0,,ミナト班 あと5分で時間だが\N大丈夫なのか? Dialogue: 0,0:08:25.88,0:08:29.40,japanese,,0,0,0,,はい。\Nもうすぐ到着すると思います。 Dialogue: 0,0:08:29.40,0:08:35.04,japanese,,0,0,0,,もし試験時間に遅れたら\Nその時点で失格とする。 Dialogue: 0,0:08:35.04,0:08:38.08,japanese,,0,0,0,,ほらな 俺が言ったとおりだろ。 Dialogue: 0,0:08:38.08,0:08:43.90,japanese,,0,0,0,,リンが甘やかすから\Nアイツの遅刻グセは直んないんだよ。 Dialogue: 0,0:08:43.90,0:08:49.87,japanese,,0,0,0,,大丈夫だよ。 きっと何か大事な\N用事があって遅くなってるだけ。 Dialogue: 0,0:08:49.87,0:08:52.24,japanese,,0,0,0,,試験時間には 間に合うから。 Dialogue: 0,0:08:52.24,0:08:55.36,japanese,,0,0,0,,フン それはどうかな。 Dialogue: 0,0:09:05.11,0:09:07.71,japanese,,0,0,0,,はい 飴ちゃんじゃ。 Dialogue: 0,0:09:09.88,0:09:14.41,japanese,,0,0,0,,午後3時… 試験開始時間だ。 Dialogue: 0,0:09:14.41,0:09:17.07,japanese,,0,0,0,,クソッ アイツのせいで…。 Dialogue: 0,0:09:17.07,0:09:20.05,japanese,,0,0,0,,必ず…。 Dialogue: 0,0:09:20.05,0:09:22.05,japanese,,0,0,0,,遅くなりました! Dialogue: 0,0:09:27.59,0:09:30.71,japanese,,0,0,0,,ほら オビトは\N絶対 来るって言ったでしょ。 Dialogue: 0,0:09:30.71,0:09:33.51,japanese,,0,0,0,,急げ 失格になるぞ。 Dialogue: 0,0:09:35.90,0:09:38.81,japanese,,0,0,0,,ハァー ったく。 Dialogue: 0,0:09:38.81,0:09:43.74,japanese,,0,0,0,,これより 第二次班対抗戦\N一次予選を開始する。 Dialogue: 0,0:09:43.74,0:09:46.10,japanese,,0,0,0,,はじめ! Dialogue: 0,0:09:46.10,0:09:48.27,japanese,,0,0,0,,(ガイ)うお~っ! Dialogue: 0,0:09:48.27,0:09:51.77,japanese,,0,0,0,,《火遁 豪火球の…》 Dialogue: 0,0:10:28.59,0:10:32.73,japanese,,0,0,0,,この間のお返しは\Nたっぷりさせてもらうからな! Dialogue: 0,0:10:32.73,0:10:34.86,japanese,,0,0,0,,この間って…。 Dialogue: 0,0:10:34.86,0:10:37.58,japanese,,0,0,0,,なに!? まさか覚えてねえのか? Dialogue: 0,0:10:37.58,0:10:40.93,japanese,,0,0,0,,誰だ お前は!\N恨みをかうような覚えはない! Dialogue: 0,0:10:40.93,0:10:43.95,japanese,,0,0,0,,この~! バカにしやがって! Dialogue: 0,0:10:43.95,0:10:46.75,japanese,,0,0,0,,(リン)頑張って! オビト! Dialogue: 0,0:10:51.21,0:10:53.91,japanese,,0,0,0,,よ~し 見ててくれ! Dialogue: 0,0:10:53.91,0:10:56.57,japanese,,0,0,0,,始め!\Nえっ? Dialogue: 0,0:10:56.57,0:10:59.24,japanese,,0,0,0,,ホアチャー! Dialogue: 0,0:10:59.24,0:11:02.44,japanese,,0,0,0,,勝者 マイト・ガイ! Dialogue: 0,0:11:02.44,0:11:04.94,japanese,,0,0,0,,何やってんだか…。 Dialogue: 0,0:11:12.50,0:11:14.50,japanese,,0,0,0,,ぐわっ! Dialogue: 0,0:11:17.57,0:11:20.87,japanese,,0,0,0,,頑張れ! Dialogue: 0,0:11:20.87,0:11:24.23,japanese,,0,0,0,,いけ~! カカシ! Dialogue: 0,0:11:36.46,0:11:40.11,japanese,,0,0,0,,そこまで! 勝者 はたけカカシ! Dialogue: 0,0:11:40.11,0:11:42.21,japanese,,0,0,0,,やった! Dialogue: 0,0:11:49.40,0:11:54.24,japanese,,0,0,0,,一発で中忍試験をクリアするなんて\Nやっぱりカカシは すごいよ! Dialogue: 0,0:11:54.24,0:11:57.09,japanese,,0,0,0,,ねっ オビト! Dialogue: 0,0:11:57.09,0:12:00.28,japanese,,0,0,0,,フン!\Nあっ…。 Dialogue: 0,0:12:00.28,0:12:02.28,japanese,,0,0,0,,オビト…。 Dialogue: 0,0:12:20.35,0:12:23.12,japanese,,0,0,0,,(オビト)はぁ…。 Dialogue: 0,0:12:23.12,0:12:25.12,japanese,,0,0,0,,こんなとこにいたんだ! Dialogue: 0,0:12:28.04,0:12:34.23,japanese,,0,0,0,,うわっ… なんだ リンか。 Dialogue: 0,0:12:34.23,0:12:40.79,japanese,,0,0,0,,カカシが受かるのは当然だけど\N私たちもできるよ きっと! Dialogue: 0,0:12:40.79,0:12:43.57,japanese,,0,0,0,,来年の試験 頑張りましょ! Dialogue: 0,0:12:43.57,0:12:48.01,japanese,,0,0,0,,でもよ カカシ見てると\Nなんだか やる気が出なくて。 Dialogue: 0,0:12:48.01,0:12:50.01,japanese,,0,0,0,,なに言ってるの! Dialogue: 0,0:12:55.15,0:12:57.25,japanese,,0,0,0,,火影になるんでしょ。 Dialogue: 0,0:12:59.22,0:13:01.82,japanese,,0,0,0,,私が ちゃんと見てるから! Dialogue: 0,0:13:04.13,0:13:06.13,japanese,,0,0,0,,(ああ!)) Dialogue: 0,0:13:39.25,0:13:41.25,japanese,,0,0,0,,((オビト? Dialogue: 0,0:13:44.17,0:13:47.41,japanese,,0,0,0,,やったぜ! 俺も中忍だ! Dialogue: 0,0:13:47.41,0:13:49.71,japanese,,0,0,0,,おめでとう!\Nフン! Dialogue: 0,0:13:55.68,0:13:59.18,japanese,,0,0,0,,あとで公園の桜の木の下に来て。 Dialogue: 0,0:14:03.57,0:14:07.87,japanese,,0,0,0,,《今日こそ リンに\N俺の本当の気持を…》 Dialogue: 0,0:14:10.16,0:14:13.58,japanese,,0,0,0,,遅れて ごめ~ん!\Nいやいや…。 Dialogue: 0,0:14:13.58,0:14:15.83,japanese,,0,0,0,,みんな!\Nみんな? Dialogue: 0,0:14:15.83,0:14:18.22,japanese,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:14:18.22,0:14:20.27,japanese,,0,0,0,,なんで? Dialogue: 0,0:14:20.27,0:14:22.16,japanese,,0,0,0,,なんで みんな いるんだよ? Dialogue: 0,0:14:22.16,0:14:26.19,japanese,,0,0,0,,お祝いの相談をするから\N集まってもらったの。 Dialogue: 0,0:14:26.19,0:14:29.50,japanese,,0,0,0,,えっ お祝いの相談って? Dialogue: 0,0:14:29.50,0:14:33.25,japanese,,0,0,0,,今度 カカシが上忍に\N就任するでしょ? Dialogue: 0,0:14:33.25,0:14:36.55,japanese,,0,0,0,,だから 同期のみんなで何か\Nプレゼントしようって。 Dialogue: 0,0:14:39.49,0:14:41.53,japanese,,0,0,0,,カカシが上忍に? Dialogue: 0,0:14:41.53,0:14:44.21,japanese,,0,0,0,,あれ オビト知らなかったの? Dialogue: 0,0:14:44.21,0:14:46.58,japanese,,0,0,0,,同期の私たちにとっても→ Dialogue: 0,0:14:46.58,0:14:48.75,japanese,,0,0,0,,自慢のたねでしょ。 Dialogue: 0,0:14:48.75,0:14:51.25,japanese,,0,0,0,,は はぁ…。 Dialogue: 0,0:14:56.14,0:14:59.89,japanese,,0,0,0,,ねぇ 何したら カカシ喜ぶと思う? Dialogue: 0,0:14:59.89,0:15:02.89,japanese,,0,0,0,,そうねぇ アイツのことだから…。 Dialogue: 0,0:15:13.02,0:15:15.86,japanese,,0,0,0,,これから行うのは実戦訓練だ。 Dialogue: 0,0:15:15.86,0:15:19.81,japanese,,0,0,0,,訓練だからと油断していると\N命にもかかわる。 Dialogue: 0,0:15:19.81,0:15:23.03,japanese,,0,0,0,,いいね?\N(3人)はい! Dialogue: 0,0:15:55.07,0:15:59.57,japanese,,0,0,0,,あっ! いや まぁ…\Nざっと こんなもんさ。 Dialogue: 0,0:16:02.54,0:16:04.91,japanese,,0,0,0,,左手 みせて。 Dialogue: 0,0:16:04.91,0:16:08.50,japanese,,0,0,0,,いやぁ こんなの\Nどうってことねえから。 Dialogue: 0,0:16:08.50,0:16:11.90,japanese,,0,0,0,,ただのかすり傷だから\Nツバつけとけば治るって。 Dialogue: 0,0:16:11.90,0:16:14.20,japanese,,0,0,0,,いいから みせなさい! Dialogue: 0,0:16:21.89,0:16:24.06,japanese,,0,0,0,,ちょっと ヘマしちまった。 Dialogue: 0,0:16:24.06,0:16:26.56,japanese,,0,0,0,,目に砂が入っちまって…。 Dialogue: 0,0:16:33.15,0:16:36.21,japanese,,0,0,0,,ハハッ! 男にゃ 傷の一つや二つ→ Dialogue: 0,0:16:36.21,0:16:39.21,japanese,,0,0,0,,体に刻んどかなきゃ\Nはくがつかねえし→ Dialogue: 0,0:16:39.21,0:16:42.26,japanese,,0,0,0,,ちょうど はくをつけとく\N頃合いだと思ってよ。 Dialogue: 0,0:16:42.26,0:16:44.88,japanese,,0,0,0,,だから こんな傷…。 Dialogue: 0,0:16:44.88,0:16:46.88,japanese,,0,0,0,,痛っ!! Dialogue: 0,0:16:51.19,0:16:54.59,japanese,,0,0,0,,(リン)強がって傷を隠しても ダメ。 Dialogue: 0,0:16:54.59,0:16:57.83,japanese,,0,0,0,,ちゃんと見てんだから。 Dialogue: 0,0:16:57.83,0:17:02.87,japanese,,0,0,0,,オビトは 火影になるって\N私に約束した。 Dialogue: 0,0:17:02.87,0:17:06.17,japanese,,0,0,0,,いい?\N私だって この戦争を止めたい。 Dialogue: 0,0:17:06.17,0:17:09.74,japanese,,0,0,0,,世界を救いたいと\N本気で思ってるよ。 Dialogue: 0,0:17:09.74,0:17:15.24,japanese,,0,0,0,,だから オビトのこと そばで\Nしっかり見守るって決めたの。 Dialogue: 0,0:17:18.25,0:17:22.85,japanese,,0,0,0,,あなたを救うことは\N世界を救うのと同じなんでしょ? Dialogue: 0,0:17:29.21,0:17:31.16,japanese,,0,0,0,,うん…。 Dialogue: 0,0:17:31.16,0:17:34.22,japanese,,0,0,0,,私が見張ってるってことは→ Dialogue: 0,0:17:34.22,0:17:37.20,japanese,,0,0,0,,もう なんにも\N隠し事はできないよ。 Dialogue: 0,0:17:37.20,0:17:39.84,japanese,,0,0,0,,うん… うん…。 Dialogue: 0,0:17:39.84,0:17:42.52,japanese,,0,0,0,,(リン)頑張れ オビト! Dialogue: 0,0:17:42.52,0:17:46.93,japanese,,0,0,0,,火影になって かっこよく\N世界を救うとこ見せてね! Dialogue: 0,0:17:46.93,0:17:49.53,japanese,,0,0,0,,それも約束だよ。 Dialogue: 0,0:17:51.58,0:17:53.88,japanese,,0,0,0,,(行こう)) Dialogue: 0,0:18:22.20,0:18:27.25,japanese,,0,0,0,,(ナルト)お前 仲間の思いや思い出を\N全部 捨てるって→ Dialogue: 0,0:18:27.25,0:18:30.19,japanese,,0,0,0,,カカシ先生に言ってたみてぇだけど→ Dialogue: 0,0:18:30.19,0:18:35.19,japanese,,0,0,0,,十尾の人柱力になって ソイツに\N乗っ取られそうになったとき…。 Dialogue: 0,0:18:40.56,0:18:43.16,japanese,,0,0,0,,((オビト:あ~っ!)) Dialogue: 0,0:18:45.15,0:18:49.86,japanese,,0,0,0,,それが嫌で 十尾を押さえ込もうと\Nしたんじゃねえのかよ? Dialogue: 0,0:18:49.86,0:18:55.16,japanese,,0,0,0,,((うわぁ!!)) Dialogue: 0,0:19:16.68,0:19:20.87,japanese,,0,0,0,,十尾に勝って\Nそれを自分で操れたのは→ Dialogue: 0,0:19:20.87,0:19:23.01,japanese,,0,0,0,,今までのことを\N捨てたくねえって→ Dialogue: 0,0:19:23.01,0:19:26.19,japanese,,0,0,0,,踏ん張って\N自分のままでいたからだろ。 Dialogue: 0,0:19:26.19,0:19:31.33,japanese,,0,0,0,,お前 やっぱり\N父ちゃんも カカシ先生も→ Dialogue: 0,0:19:31.33,0:19:35.37,japanese,,0,0,0,,リンって人の思い出も\N捨てられなかったんじゃねえのか。 Dialogue: 0,0:19:35.37,0:19:39.01,japanese,,0,0,0,,だから 十尾の人柱力になっても→ Dialogue: 0,0:19:39.01,0:19:41.41,japanese,,0,0,0,,オビトのままでいられたんだろう? Dialogue: 0,0:19:41.41,0:19:44.41,japanese,,0,0,0,,違うかよ? Dialogue: 0,0:19:52.04,0:19:54.36,japanese,,0,0,0,,けど みんなを巻き込んで→ Dialogue: 0,0:19:54.36,0:19:57.04,japanese,,0,0,0,,お前の道を\Nこのまま突き進むのは→ Dialogue: 0,0:19:57.04,0:19:59.38,japanese,,0,0,0,,許されることじゃねえ! Dialogue: 0,0:19:59.38,0:20:02.90,japanese,,0,0,0,,こっちの道へ来て\Nうちはオビトとして→ Dialogue: 0,0:20:02.90,0:20:07.70,japanese,,0,0,0,,木ノ葉の忍として\Nきっちり罪を償ってもらう。 Dialogue: 0,0:20:10.49,0:20:14.32,japanese,,0,0,0,,何もかもから\N逃げようとしやがって! Dialogue: 0,0:20:14.32,0:20:19.66,japanese,,0,0,0,,((その先に待っているのは\Nお前も よく知る→ Dialogue: 0,0:20:19.66,0:20:21.66,japanese,,0,0,0,,最も恐ろしい…。 Dialogue: 0,0:20:24.57,0:20:26.82,japanese,,0,0,0,,孤独だ! Dialogue: 0,0:20:26.82,0:20:30.32,japanese,,0,0,0,,現実にいる必要が どこにある? Dialogue: 0,0:20:30.32,0:20:34.53,japanese,,0,0,0,,(いい加減 こっちへ来い ナルト!)) Dialogue: 0,0:20:34.53,0:20:39.00,japanese,,0,0,0,,リンって人が生きてたら\Nきっと こう言っただろうな。 Dialogue: 0,0:20:39.00,0:20:42.37,japanese,,0,0,0,,強がって自分を隠すなって。 Dialogue: 0,0:20:42.37,0:20:45.82,japanese,,0,0,0,,ちゃんと見てんだからってよ。 Dialogue: 0,0:20:45.82,0:20:50.38,japanese,,0,0,0,,お前は お前だ この野郎! Dialogue: 0,0:20:50.38,0:20:53.03,japanese,,0,0,0,,逃げんな! Dialogue: 0,0:20:53.03,0:20:56.52,japanese,,0,0,0,,お前こそ こっちへ来い! Dialogue: 0,0:20:56.52,0:20:58.82,japanese,,0,0,0,,オビト! Dialogue: 0,0:22:43.35,0:22:48.02,japanese,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:48.02,0:22:50.24,japanese,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:50.24,0:22:53.84,japanese,,0,0,0,,では最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:56.63,0:23:00.71,japanese,,0,0,0,,(宮本)『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』。 Dialogue: 0,0:23:00.71,0:23:03.77,japanese,,0,0,0,,(松丸)今回は特別に\N島倉千代子さんの→ Dialogue: 0,0:23:03.77,0:23:05.87,japanese,,0,0,0,,ヒットメドレーからスタートします。 Dialogue: 0,0:01:30.60,0:01:35.35,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm Always Watching{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:02:04.35,0:02:05.85,english,,0000,0000,0000,,What the heck... Dialogue: 0,0:02:05.94,0:02:08.27,english,,0000,0000,0000,,Minato Sensei tells us to assemble\Nand he's the one who's late! Dialogue: 0,0:02:08.65,0:02:10.10,english,,0000,0000,0000,,Give me a break... Dialogue: 0,0:02:10.31,0:02:11.77,english,,0000,0000,0000,,You're one to talk! Dialogue: 0,0:02:11.90,0:02:12.60,english,,0000,0000,0000,,What did you say? Dialogue: 0,0:02:12.77,0:02:13.31,english,,0000,0000,0000,,Eh? Dialogue: 0,0:02:13.69,0:02:15.35,english,,0000,0000,0000,,Come on, you two... Dialogue: 0,0:02:15.44,0:02:16.65,english,,0000,0000,0000,,Want to do this? Dialogue: 0,0:02:17.48,0:02:19.98,english,,0000,0000,0000,,Hey! Did you just scoff at me? Dialogue: 0,0:02:20.35,0:02:21.35,english,,0000,0000,0000,,What of it? Dialogue: 0,0:02:21.35,0:02:22.31,english,,0000,0000,0000,,Sorry to keep you waiting. Dialogue: 0,0:02:22.60,0:02:24.02,english,,0000,0000,0000,,You're all here, I see. Dialogue: 0,0:02:28.44,0:02:30.98,english,,0000,0000,0000,,Minato Sensei!\NDo we have a new mission?! Dialogue: 0,0:02:31.27,0:02:32.44,english,,0000,0000,0000,,Not today. Dialogue: 0,0:02:37.35,0:02:38.40,english,,0000,0000,0000,,What is that? Dialogue: 0,0:02:39.02,0:02:39.98,english,,0000,0000,0000,,They're applications. Dialogue: 0,0:02:41.02,0:02:43.40,english,,0000,0000,0000,,I recommended you three\Nfor promotion to Chunin. Dialogue: 0,0:02:52.44,0:02:54.90,english,,0000,0000,0000,,Minato Sensei... You're awesome! Dialogue: 0,0:02:55.10,0:02:55.98,english,,0000,0000,0000,,Hey... Dialogue: 0,0:02:56.60,0:02:57.56,english,,0000,0000,0000,,Don't jump the gun. Dialogue: 0,0:02:57.81,0:02:58.48,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:02:58.73,0:03:00.98,english,,0000,0000,0000,,You have to take\Nthe Chunin Exam first. Dialogue: 0,0:03:02.15,0:03:03.10,english,,0000,0000,0000,,What... Dialogue: 0,0:03:03.98,0:03:07.27,english,,0000,0000,0000,,There are three parts\Nto the exam Dialogue: 0,0:03:07.40,0:03:09.35,english,,0000,0000,0000,,and each one is quite difficult. Dialogue: 0,0:03:09.69,0:03:12.40,english,,0000,0000,0000,,Oh... Are you kidding me? Dialogue: 0,0:03:13.90,0:03:15.94,english,,0000,0000,0000,,You'll never pass since\Nyou can't even make it Dialogue: 0,0:03:16.02,0:03:17.44,english,,0000,0000,0000,,to a rendezvous on time. Dialogue: 0,0:03:17.52,0:03:18.60,english,,0000,0000,0000,,What did you say?! Dialogue: 0,0:03:18.69,0:03:20.27,english,,0000,0000,0000,,Hey, you two! Dialogue: 0,0:03:20.69,0:03:21.65,english,,0000,0000,0000,,Anyway... Dialogue: 0,0:03:22.27,0:03:23.77,english,,0000,0000,0000,,You've worked together Dialogue: 0,0:03:23.85,0:03:26.98,english,,0000,0000,0000,,and earned the right to take\Nthe Chunin Exam. Dialogue: 0,0:03:27.06,0:03:28.23,english,,0000,0000,0000,,That's why I recommended you. Dialogue: 0,0:03:28.90,0:03:32.10,english,,0000,0000,0000,,However, it's not compulsory. Dialogue: 0,0:03:32.73,0:03:35.48,english,,0000,0000,0000,,Whether you take the exam\Nor not is entirely up to you. Dialogue: 0,0:03:39.27,0:03:40.27,english,,0000,0000,0000,,I wouldn't miss it...! Dialogue: 0,0:03:46.15,0:03:47.85,english,,0000,0000,0000,,CHUNIN EXAM\NPART ONE Dialogue: 0,0:03:49.35,0:03:50.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Aw man!{\i0} Dialogue: 0,0:03:51.40,0:03:52.69,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is a Chunin Exam,{\i0} Dialogue: 0,0:03:52.77,0:03:55.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}so I was expecting stuff like{\i0}\N{\i1}ninjutsu and taijutsu...{\i0} Dialogue: 0,0:03:55.31,0:03:59.52,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But this is a written test...{\i0}\N{\i1}the kind I'm weakest in!{\i0} Dialogue: 0,0:04:08.27,0:04:09.31,english,,0000,0000,0000,,Finished already? Dialogue: 0,0:04:09.69,0:04:10.44,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:04:16.35,0:04:19.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Th-That Kakashi...!{\i0} Dialogue: 0,0:04:21.69,0:04:24.56,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Aw man, I'm done for...{\i0} Dialogue: 0,0:04:29.15,0:04:29.48,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:04:41.94,0:04:43.27,english,,0000,0000,0000,,I'M ALWAYS WATCHING YOU\N-RIN Dialogue: 0,0:04:51.65,0:04:52.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Rin...{\i0} Dialogue: 0,0:05:17.35,0:05:19.10,english,,0000,0000,0000,,RIN NOHARA Dialogue: 0,0:05:19.19,0:05:19.98,english,,0000,0000,0000,,There it is! Dialogue: 0,0:05:20.06,0:05:21.10,english,,0000,0000,0000,,I did it! Dialogue: 0,0:05:26.98,0:05:28.60,english,,0000,0000,0000,,KAKASHI HATAKE Dialogue: 0,0:05:29.35,0:05:29.77,english,,0000,0000,0000,,Well... Dialogue: 0,0:05:31.35,0:05:32.40,english,,0000,0000,0000,,What did you expect? Dialogue: 0,0:05:35.73,0:05:37.65,english,,0000,0000,0000,,That was just a written test! Dialogue: 0,0:05:38.44,0:05:41.40,english,,0000,0000,0000,,Just wait and see!\NI'll find my name! Dialogue: 0,0:06:00.15,0:06:01.35,english,,0000,0000,0000,,END OF LIST Dialogue: 0,0:06:02.90,0:06:04.15,english,,0000,0000,0000,,I guess not... Dialogue: 0,0:06:05.15,0:06:05.77,english,,0000,0000,0000,,Obito! Dialogue: 0,0:06:06.10,0:06:07.27,english,,0000,0000,0000,,Look! There! Dialogue: 0,0:06:10.40,0:06:14.31,english,,0000,0000,0000,,THE FOLLOWING HAS BEEN\NACCEPTED DUE TO A VACANCY\NOBITO UCHIHA Dialogue: 0,0:06:19.27,0:06:21.02,english,,0000,0000,0000,,I did it! Dialogue: 0,0:06:21.10,0:06:23.60,english,,0000,0000,0000,,A vacancy, huh...\NThat's so like you. Dialogue: 0,0:06:23.81,0:06:24.73,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:06:24.90,0:06:26.81,english,,0000,0000,0000,,Come on, you two. Dialogue: 0,0:06:27.10,0:06:29.06,english,,0000,0000,0000,,You don't have time\Nto celebrate! Dialogue: 0,0:06:31.06,0:06:33.31,english,,0000,0000,0000,,If you passed,\Ngo to your assigned classroom! Dialogue: 0,0:06:33.77,0:06:35.98,english,,0000,0000,0000,,We'll explain the second part\Nof the exam. Dialogue: 0,0:06:39.02,0:06:40.48,english,,0000,0000,0000,,Part Two will commence\Nthree days from now. Dialogue: 0,0:06:41.15,0:06:43.06,english,,0000,0000,0000,,This will test your physical skills. Dialogue: 0,0:06:43.85,0:06:47.60,english,,0000,0000,0000,,Use everything you learned\Nabout taijutsu and ninjutsu... Dialogue: 0,0:06:48.44,0:06:50.27,english,,0000,0000,0000,,to get through this exam! Dialogue: 0,0:06:50.44,0:06:52.23,english,,0000,0000,0000,,All right! I got this! Dialogue: 0,0:06:52.31,0:06:56.27,english,,0000,0000,0000,,However, this test pits\Nyour team against others. Dialogue: 0,0:06:56.56,0:06:59.27,english,,0000,0000,0000,,Huh? It's not\Nan individual competition?! Dialogue: 0,0:06:59.98,0:07:03.06,english,,0000,0000,0000,,Kakashi! You'd better not\Ndrag us down! Dialogue: 0,0:07:05.35,0:07:07.65,english,,0000,0000,0000,,Right back at you. Dialogue: 0,0:07:07.73,0:07:08.27,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:07:10.31,0:07:12.52,english,,0000,0000,0000,,Will you two stop it?! Dialogue: 0,0:07:21.40,0:07:24.31,english,,0000,0000,0000,,Especially...don't be late. Dialogue: 0,0:07:25.40,0:07:26.10,english,,0000,0000,0000,,I know! Dialogue: 0,0:07:27.19,0:07:29.90,english,,0000,0000,0000,,CHUNIN EXAM PART TWO\NTEAM COMPETITION Dialogue: 0,0:07:48.85,0:07:51.65,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Hatake is also\Nparticipating in the test, right? Dialogue: 0,0:07:51.73,0:07:53.94,english,,0000,0000,0000,,Yes, he's on the next team. Dialogue: 0,0:07:54.27,0:07:56.60,english,,0000,0000,0000,,Ah, I'm looking forward to this. Dialogue: 0,0:08:16.40,0:08:19.23,english,,0000,0000,0000,,KAKASHI OBITO RIN\NGUY EBISU GENMA\NIBIKI HAYATE TOKARA Dialogue: 0,0:08:22.02,0:08:24.81,english,,0000,0000,0000,,Team Minato,\Nyou have five minutes left. Dialogue: 0,0:08:24.90,0:08:26.06,english,,0000,0000,0000,,Will he make it?! Dialogue: 0,0:08:26.27,0:08:29.27,english,,0000,0000,0000,,Yes! I'm sure he'll be here\Nin a minute. Dialogue: 0,0:08:30.44,0:08:34.48,english,,0000,0000,0000,,If time runs out,\Nyou'll be automatically disqualified. Dialogue: 0,0:08:35.56,0:08:38.19,english,,0000,0000,0000,,I knew it! Didn't I tell you?! Dialogue: 0,0:08:40.15,0:08:41.77,english,,0000,0000,0000,,You're too easy on him, Rin. Dialogue: 0,0:08:41.85,0:08:43.90,english,,0000,0000,0000,,That's why he'll never break\Nthis habit of being late! Dialogue: 0,0:08:44.52,0:08:45.85,english,,0000,0000,0000,,He'll be here. Dialogue: 0,0:08:46.10,0:08:49.73,english,,0000,0000,0000,,Something must've happened\Nto delay him. Dialogue: 0,0:08:50.40,0:08:52.40,english,,0000,0000,0000,,He'll make it in time. Dialogue: 0,0:08:54.15,0:08:55.35,english,,0000,0000,0000,,I wouldn't be so sure. Dialogue: 0,0:08:59.90,0:09:04.44,english,,0000,0000,0000,,HIDDEN LEAF HOSPITAL Dialogue: 0,0:09:05.19,0:09:07.27,english,,0000,0000,0000,,Here, have some candy. Dialogue: 0,0:09:10.85,0:09:12.15,english,,0000,0000,0000,,3:00 pm. Dialogue: 0,0:09:13.27,0:09:14.40,english,,0000,0000,0000,,It's time to begin. Dialogue: 0,0:09:14.65,0:09:16.65,english,,0000,0000,0000,,Damn it, all because of him! Dialogue: 0,0:09:18.48,0:09:19.40,english,,0000,0000,0000,,I know he'll... Dialogue: 0,0:09:20.60,0:09:22.15,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry I'm late! Dialogue: 0,0:09:27.60,0:09:30.77,english,,0000,0000,0000,,See! I told you Obito would make it,\Nno matter what! Dialogue: 0,0:09:31.35,0:09:32.94,english,,0000,0000,0000,,Hurry, before we're disqualified! Dialogue: 0,0:09:37.27,0:09:38.44,english,,0000,0000,0000,,Oh, boy! Dialogue: 0,0:09:39.35,0:09:42.23,english,,0000,0000,0000,,We will now begin part two,\Nthe team competition... Dialogue: 0,0:09:42.31,0:09:43.60,english,,0000,0000,0000,,Preliminary qualifier! Dialogue: 0,0:09:44.98,0:09:45.52,english,,0000,0000,0000,,Begin! Dialogue: 0,0:09:49.35,0:09:51.23,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Fire Style! Fireball—{\i0} Dialogue: 0,0:10:22.98,0:10:25.31,english,,0000,0000,0000,,CHUNIN EXAM PART THREE\NINDIVIDUAL COMPETITION Dialogue: 0,0:10:28.94,0:10:32.19,english,,0000,0000,0000,,I'm going to have you pay me back\Nin full for the last time. Dialogue: 0,0:10:33.31,0:10:34.40,english,,0000,0000,0000,,The "last time"? Dialogue: 0,0:10:34.81,0:10:35.65,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:10:35.73,0:10:37.52,english,,0000,0000,0000,,Don't tell me\Nyou don't remember?! Dialogue: 0,0:10:37.69,0:10:38.44,english,,0000,0000,0000,,Who are you? Dialogue: 0,0:10:39.27,0:10:41.10,english,,0000,0000,0000,,What did I do to earn\Nyour wrath?! Dialogue: 0,0:10:41.19,0:10:42.10,english,,0000,0000,0000,,Why you—! Dialogue: 0,0:10:42.19,0:10:43.44,english,,0000,0000,0000,,Don't take me for a fool! Dialogue: 0,0:10:44.44,0:10:46.60,english,,0000,0000,0000,,Do your best, Obito! Dialogue: 0,0:10:51.35,0:10:53.31,english,,0000,0000,0000,,All right... Just watch me! Dialogue: 0,0:10:53.98,0:10:54.65,english,,0000,0000,0000,,Begin! Dialogue: 0,0:10:55.27,0:10:55.94,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:11:00.23,0:11:01.94,english,,0000,0000,0000,,The winner is Might Guy! Dialogue: 0,0:11:02.90,0:11:04.60,english,,0000,0000,0000,,What is he doing? Dialogue: 0,0:11:17.81,0:11:19.06,english,,0000,0000,0000,,Do your best! Dialogue: 0,0:11:21.15,0:11:22.02,english,,0000,0000,0000,,Go...! Dialogue: 0,0:11:22.81,0:11:23.52,english,,0000,0000,0000,,Kakashi! Dialogue: 0,0:11:36.35,0:11:37.27,english,,0000,0000,0000,,Stop! Dialogue: 0,0:11:37.65,0:11:39.77,english,,0000,0000,0000,,The winner is Kakashi Hatake! Dialogue: 0,0:11:40.69,0:11:41.77,english,,0000,0000,0000,,He did it! Dialogue: 0,0:11:49.85,0:11:52.48,english,,0000,0000,0000,,You passed the Chunin Exam\Non your first try. Dialogue: 0,0:11:52.85,0:11:55.85,english,,0000,0000,0000,,Kakashi, you're amazing!\NIsn't he, Obito? Dialogue: 0,0:11:57.56,0:11:58.40,english,,0000,0000,0000,,Humph. Dialogue: 0,0:12:00.44,0:12:01.06,english,,0000,0000,0000,,Obito... Dialogue: 0,0:12:23.48,0:12:25.10,english,,0000,0000,0000,,So this is where you were. Dialogue: 0,0:12:29.31,0:12:31.35,english,,0000,0000,0000,,O-Oh, it's you, Rin. Dialogue: 0,0:12:34.94,0:12:36.98,english,,0000,0000,0000,,It's only natural\Nthat Kakashi passed. Dialogue: 0,0:12:37.98,0:12:39.94,english,,0000,0000,0000,,But we can too, I know it! Dialogue: 0,0:12:41.44,0:12:43.31,english,,0000,0000,0000,,Let's practice hard\Nfor next year! Dialogue: 0,0:12:43.94,0:12:47.85,english,,0000,0000,0000,,But it's hard to get motivated\Nafter watching Kakashi... Dialogue: 0,0:12:48.35,0:12:49.52,english,,0000,0000,0000,,What are you saying?! Dialogue: 0,0:12:55.65,0:12:57.02,english,,0000,0000,0000,,You're going to be Hokage, right? Dialogue: 0,0:12:59.31,0:13:01.52,english,,0000,0000,0000,,I'm always watching you! Dialogue: 0,0:13:04.81,0:13:05.56,english,,0000,0000,0000,,Yeah! Dialogue: 0,0:13:39.27,0:13:40.15,english,,0000,0000,0000,,Obito? Dialogue: 0,0:13:44.49,0:13:45.70,english,,0000,0000,0000,,I did it! Dialogue: 0,0:13:45.78,0:13:47.40,english,,0000,0000,0000,,I'm a Chunin now! Dialogue: 0,0:13:47.82,0:13:48.78,english,,0000,0000,0000,,Congratulations! Dialogue: 0,0:13:56.32,0:13:58.90,english,,0000,0000,0000,,Meet me later at the park\Nunder the cherry tree. Dialogue: 0,0:14:04.03,0:14:05.36,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Today for sure...{\i0} Dialogue: 0,0:14:05.45,0:14:07.86,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm going to tell Rin{\i0}\N{\i1}how I feel about her!{\i0} Dialogue: 0,0:14:10.90,0:14:12.28,english,,0000,0000,0000,,Sorry I'm late... Dialogue: 0,0:14:13.11,0:14:14.45,english,,0000,0000,0000,,– No...\N– Everyone! Dialogue: 0,0:14:15.07,0:14:15.82,english,,0000,0000,0000,,Everyone? Dialogue: 0,0:14:17.49,0:14:19.65,english,,0000,0000,0000,,Why? Uh, Why... Dialogue: 0,0:14:20.45,0:14:21.86,english,,0000,0000,0000,,Why is everyone here?! Dialogue: 0,0:14:22.86,0:14:26.20,english,,0000,0000,0000,,I asked them to come\Nto discuss the gift. Dialogue: 0,0:14:26.74,0:14:29.28,english,,0000,0000,0000,,Huh? What gift?! Dialogue: 0,0:14:29.74,0:14:33.36,english,,0000,0000,0000,,Well, Kakashi is being promoted\Nto Jonin. Dialogue: 0,0:14:33.70,0:14:36.95,english,,0000,0000,0000,,So, we're going to...\Ngive him a present. Dialogue: 0,0:14:37.03,0:14:39.74,english,,0000,0000,0000,,CLASS PROJECT\NGIFT FOR KAKASHI'S PROMOTION\NTO JONIN\N(TOP SECRET MISSION) Dialogue: 0,0:14:40.03,0:14:41.53,english,,0000,0000,0000,,Kakashi's a Jonin? Dialogue: 0,0:14:41.74,0:14:43.90,english,,0000,0000,0000,,Oh? Didn't you know, Obito? Dialogue: 0,0:14:45.11,0:14:48.32,english,,0000,0000,0000,,It's something to be proud of\Nas his classmates. Dialogue: 0,0:14:49.99,0:14:50.82,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Dialogue: 0,0:14:56.61,0:15:00.15,english,,0000,0000,0000,,What do you think\NKakashi would like? Dialogue: 0,0:15:00.49,0:15:02.70,english,,0000,0000,0000,,Well... Since we're talking about him, Dialogue: 0,0:15:03.20,0:15:04.57,english,,0000,0000,0000,,it should be\Nsomething useful. Dialogue: 0,0:15:13.57,0:15:15.78,english,,0000,0000,0000,,Now we'll do combat training. Dialogue: 0,0:15:16.57,0:15:18.49,english,,0000,0000,0000,,It might just be training, Dialogue: 0,0:15:18.57,0:15:21.03,english,,0000,0000,0000,,but if you're not alert,\Nit can be fatal. Understood? Dialogue: 0,0:15:21.53,0:15:22.07,english,,0000,0000,0000,,– Yes!\N– Yes! Dialogue: 0,0:15:56.24,0:15:59.07,english,,0000,0000,0000,,Well...I guess that's it! Dialogue: 0,0:16:03.45,0:16:04.49,english,,0000,0000,0000,,Show me your left hand! Dialogue: 0,0:16:05.70,0:16:08.53,english,,0000,0000,0000,,Hey, it's nothing... Dialogue: 0,0:16:09.11,0:16:10.57,english,,0000,0000,0000,,It's just a scrape. Dialogue: 0,0:16:10.65,0:16:12.53,english,,0000,0000,0000,,A little spit will take care of it. Dialogue: 0,0:16:12.61,0:16:13.61,english,,0000,0000,0000,,Whatever! Just show me! Dialogue: 0,0:16:22.49,0:16:23.65,english,,0000,0000,0000,,I messed up... Dialogue: 0,0:16:24.49,0:16:26.07,english,,0000,0000,0000,,I got some sand in my eyes and... Dialogue: 0,0:16:34.57,0:16:39.24,english,,0000,0000,0000,,A scar or two on a man\Nis a badge of courage! Dialogue: 0,0:16:39.45,0:16:42.65,english,,0000,0000,0000,,I was just thinking how\NI needed that. Dialogue: 0,0:16:43.36,0:16:45.20,english,,0000,0000,0000,,So this wound's... Dialogue: 0,0:16:45.32,0:16:46.32,english,,0000,0000,0000,,Ouch! Dialogue: 0,0:16:52.07,0:16:54.40,english,,0000,0000,0000,,Don't act tough and\Nhide your wounds. Dialogue: 0,0:16:55.49,0:16:57.45,english,,0000,0000,0000,,I'm always watching you. Dialogue: 0,0:16:59.20,0:17:02.40,english,,0000,0000,0000,,You promised me that you would\Nbecome Hokage, Obito. Dialogue: 0,0:17:03.45,0:17:06.65,english,,0000,0000,0000,,Listen, I want to stop this war too. Dialogue: 0,0:17:06.90,0:17:09.70,english,,0000,0000,0000,,I really want to save the world. Dialogue: 0,0:17:10.57,0:17:15.49,english,,0000,0000,0000,,So I decided to stick by your side\Nand watch over you. Dialogue: 0,0:17:18.99,0:17:20.45,english,,0000,0000,0000,,You told me saving you Dialogue: 0,0:17:20.53,0:17:23.11,english,,0000,0000,0000,,was the same as saving\Nthe world, remember? Dialogue: 0,0:17:30.40,0:17:31.20,english,,0000,0000,0000,,Yeah... Dialogue: 0,0:17:31.78,0:17:33.70,english,,0000,0000,0000,,Since I'm keeping an eye on you, Dialogue: 0,0:17:34.70,0:17:36.90,english,,0000,0000,0000,,you can't hide anything\Nfrom me anymore. Dialogue: 0,0:17:37.49,0:17:39.45,english,,0000,0000,0000,,Okay! Okay! Dialogue: 0,0:17:40.70,0:17:42.28,english,,0000,0000,0000,,Go for it, Obito! Dialogue: 0,0:17:43.53,0:17:47.03,english,,0000,0000,0000,,Become Hokage and show me\Nhow you'll save the world. Dialogue: 0,0:17:47.61,0:17:49.36,english,,0000,0000,0000,,That's another promise! Dialogue: 0,0:17:51.65,0:17:52.57,english,,0000,0000,0000,,Let's go! Dialogue: 0,0:18:22.70,0:18:23.65,english,,0000,0000,0000,,You... Dialogue: 0,0:18:24.57,0:18:26.86,english,,0000,0000,0000,,You told Kakashi Sensei\Nyou would throw away Dialogue: 0,0:18:26.95,0:18:29.57,english,,0000,0000,0000,,all your memories and feelings\Nabout your comrades. Dialogue: 0,0:18:30.70,0:18:32.78,english,,0000,0000,0000,,But when you became\Nthe Ten Tails' Jinchuriki Dialogue: 0,0:18:32.86,0:18:35.28,english,,0000,0000,0000,,and were about to\Nbe taken over by it... Dialogue: 0,0:18:45.74,0:18:47.49,english,,0000,0000,0000,,Didn't you try to suppress\Nthe Ten Tails Dialogue: 0,0:18:47.57,0:18:49.70,english,,0000,0000,0000,,because you didn't want that? Dialogue: 0,0:19:17.61,0:19:20.57,english,,0000,0000,0000,,The reason why you beat\Nthe Ten Tails and could control it Dialogue: 0,0:19:21.36,0:19:24.53,english,,0000,0000,0000,,was because you stood firm\Non not throwing away the past Dialogue: 0,0:19:24.61,0:19:26.45,english,,0000,0000,0000,,and stayed yourself, right? Dialogue: 0,0:19:27.07,0:19:29.82,english,,0000,0000,0000,,You just couldn't throw out\Nthe memories of Dialogue: 0,0:19:29.90,0:19:35.24,english,,0000,0000,0000,,my dad, Kakashi Sensei or\Nthis Rin person, could you? Dialogue: 0,0:19:36.20,0:19:38.65,english,,0000,0000,0000,,That's how you could stay Obito Dialogue: 0,0:19:38.74,0:19:40.95,english,,0000,0000,0000,,even after you became\Nthe Ten Tails' Jinchuriki. Dialogue: 0,0:19:43.28,0:19:44.40,english,,0000,0000,0000,,Am I wrong? Dialogue: 0,0:19:52.65,0:19:57.11,english,,0000,0000,0000,,But dragging everyone with you\Nonto your path Dialogue: 0,0:19:57.32,0:19:58.70,english,,0000,0000,0000,,and continuing on it\Nwon't be allowed! Dialogue: 0,0:19:59.70,0:20:03.03,english,,0000,0000,0000,,I'm bringing you back\Nas Obito Uchiha... Dialogue: 0,0:20:03.45,0:20:05.24,english,,0000,0000,0000,,as a shinobi of the Hidden Leaf... Dialogue: 0,0:20:05.78,0:20:07.70,english,,0000,0000,0000,,and you're going to atone\Nfor your sins. Dialogue: 0,0:20:11.11,0:20:13.70,english,,0000,0000,0000,,You tried to run away\Nfrom every single thing. Dialogue: 0,0:20:14.95,0:20:17.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The only thing that awaits you...{\i0} Dialogue: 0,0:20:18.03,0:20:21.65,english,,0000,0000,0000,,{\i1}is your personal nightmare.{\i0} Dialogue: 0,0:20:25.07,0:20:26.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Solitude!{\i0} Dialogue: 0,0:20:27.65,0:20:29.78,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So why keep living in reality?{\i0} Dialogue: 0,0:20:31.20,0:20:33.78,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Now come join us, Naruto!{\i0} Dialogue: 0,0:20:34.78,0:20:38.61,english,,0000,0000,0000,,I bet this Rin person would say this\Nif she were still alive... Dialogue: 0,0:20:39.74,0:20:42.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Don