1 00:00:00,745 --> 00:00:05,345 (マダラ) 順番が逆になったが まぁいい。 2 00:00:08,720 --> 00:00:13,658 これが 仙術チャクラか…。 3 00:00:13,658 --> 00:00:21,333 なんだ この程度の力か。 簡単に扱えそうだな。 4 00:00:21,333 --> 00:00:23,702 (みんな)うわ~っ! 5 00:00:23,702 --> 00:00:30,909 さぁ 次は お前らをいただくぞ。 6 00:00:30,909 --> 00:00:34,709 ちくしょうども。 7 00:02:25,870 --> 00:02:28,239 ここにいるのは…。 8 00:02:28,239 --> 00:02:30,825 ああ まずいな…。 9 00:02:30,825 --> 00:02:32,827 ここから離れろ! 10 00:03:02,907 --> 00:03:05,693 (我愛羅)守鶴 仕込め! 11 00:03:05,693 --> 00:03:09,247 暴れるぜ! 12 00:03:09,247 --> 00:03:12,847 《風遁 砂散弾!》 13 00:03:20,191 --> 00:03:22,160 いい術だ。 14 00:03:22,160 --> 00:03:25,580 だが 決定打に欠けるぞ! 15 00:03:25,580 --> 00:03:27,498 ハッ! 16 00:03:40,862 --> 00:03:45,350 お前の砂を埋め込み 自由を奪う術だったか。 17 00:04:10,825 --> 00:04:13,811 今だ 守鶴! 18 00:04:31,913 --> 00:04:34,913 《砂漠層大葬封印!》 19 00:04:39,504 --> 00:04:44,909 俺様の砂体と 呪印模様を使った大葬封印だ! 20 00:04:44,909 --> 00:04:46,909 (みんな)おおっ。 封印した! 21 00:04:48,830 --> 00:04:52,366 やったのか? 22 00:04:52,366 --> 00:04:57,839 もう二度と空気に 触れることはねえぜ ヒャハハハ! 23 00:04:57,839 --> 00:04:59,839 うん? 24 00:05:33,241 --> 00:05:36,241 スサノオか…。 25 00:05:43,367 --> 00:05:49,073 すぐに首輪をかけてやる。 1匹も逃がしはせん! 26 00:05:49,073 --> 00:05:51,373 (ナルト)させっかよ! 27 00:05:55,496 --> 00:05:58,533 (九喇嘛)テメエに 尻尾ふるヤツはいねえよ! 28 00:05:58,533 --> 00:06:02,520 遅くなってすまない! 負傷者を移動していた! 29 00:06:02,520 --> 00:06:08,025 大丈夫 もう負傷者が 出ることもないわ 決着よ! 30 00:06:08,025 --> 00:06:10,061 尾を重ねろ! 31 00:06:10,061 --> 00:06:14,861 (みんな)おお~っ! 32 00:06:26,327 --> 00:06:29,347 惜しかったな クソ狸! 33 00:06:29,347 --> 00:06:34,569 フン! 偉そうに 命令しやがって バカ狐が! 34 00:06:34,569 --> 00:06:36,869 これで…。 35 00:06:48,332 --> 00:06:50,368 しつけぇヤツだ! 36 00:06:50,368 --> 00:06:52,370 でも もうボロボロよ。 37 00:06:52,370 --> 00:06:54,922 よっしゃ もうひと息! 38 00:06:54,922 --> 00:06:56,922 ああ 行くぞ ナルト! 39 00:07:06,167 --> 00:07:08,853 (ゼツ)遅くなりました マダラ様。 40 00:07:08,853 --> 00:07:10,838 やっと来たか。 41 00:07:10,838 --> 00:07:12,874 あれは ゼツとかいう…。 42 00:07:12,874 --> 00:07:15,343 援軍か 1人で? 43 00:07:15,343 --> 00:07:20,031 ♪♪(キラービー)「何しに今頃 遅いぜ 今さら」 44 00:07:20,031 --> 00:07:22,533 持っているな? 45 00:07:22,533 --> 00:07:24,833 もちろんですよ。 46 00:07:42,853 --> 00:07:45,907 これで少しは楽しくなるか。 47 00:07:45,907 --> 00:07:47,907 うっ…。 48 00:07:55,549 --> 00:08:00,371 《この血の味 この痛み…》 49 00:08:00,371 --> 00:08:04,542 俺の体だ。 50 00:08:04,542 --> 00:08:10,564 《やっと 戦いを実感できるぞ!》 51 00:08:10,564 --> 00:08:14,564 アハハハッ! 52 00:08:25,546 --> 00:08:27,898 どうした? 九喇嘛。 53 00:08:27,898 --> 00:08:32,503 アイツの血… イヤな感覚を思い出しちまった。 54 00:08:32,503 --> 00:08:34,488 血? 55 00:08:34,488 --> 00:08:38,209 かつて わしを口寄せした おぞましい血だ。 56 00:08:38,209 --> 00:08:42,196 ビビッて尾を丸めてんなよ バカ狐。 57 00:08:42,196 --> 00:08:45,216 (九喇嘛)あれをただの 人間だと思って→ 58 00:08:45,216 --> 00:08:47,501 甘く見ないほうがいいぜ。 59 00:08:47,501 --> 00:08:50,154 フンッ お前らしくもねえな。 60 00:08:50,154 --> 00:08:52,206 気に食わねえ。 61 00:08:52,206 --> 00:08:54,306 口寄せの術! 62 00:08:57,845 --> 00:08:59,845 (カカシ)オビト! 63 00:09:11,525 --> 00:09:14,312 (ミナト)これで戦おうというのか? 64 00:09:14,312 --> 00:09:16,864 カカシ いけるかい? 65 00:09:16,864 --> 00:09:18,916 えぇ なんとか。 66 00:09:18,916 --> 00:09:20,916 神威! 67 00:09:26,190 --> 00:09:28,559 やったかい? 68 00:09:28,559 --> 00:09:31,662 どうやら…。 69 00:09:31,662 --> 00:09:34,662 失敗したようです。 70 00:09:37,868 --> 00:09:40,321 また あれか? 71 00:09:40,321 --> 00:09:43,824 右腕をもがれたか。 72 00:09:43,824 --> 00:09:46,994 向こうにも まだ いい眼を持ったヤツが→ 73 00:09:46,994 --> 00:09:49,013 いるようだな。 74 00:09:49,013 --> 00:09:51,532 まぁ 特に支障はない。 75 00:09:51,532 --> 00:09:55,169 これで アイツらの小屋はできた。 76 00:09:55,169 --> 00:10:00,374 あとは ぶち込んでいくだけだ。 77 00:10:00,374 --> 00:10:02,827 穢土転生の偽物輪廻眼でも→ 78 00:10:02,827 --> 00:10:06,514 あれを口寄せできんのかよ!? 79 00:10:06,514 --> 00:10:09,867 ヤツは血を流し 傷を負ってるわ。 80 00:10:09,867 --> 00:10:12,870 つまり もう穢土転生ではない。 81 00:10:12,870 --> 00:10:16,407 本物の輪廻眼を 持っているのでしょう。 82 00:10:16,407 --> 00:10:19,907 どうやって生き返った? 83 00:10:24,198 --> 00:10:28,869 ナルト お前には感謝している。 84 00:10:28,869 --> 00:10:33,491 オビトから尾獣どもまで 抜いてくれた。 85 00:10:33,491 --> 00:10:37,244 ヤツを弱らせる手間が省けた。 86 00:10:37,244 --> 00:10:40,844 まさか オビトで輪廻天生を…。 87 00:10:43,651 --> 00:10:48,255 ((いいから来い この野郎! 88 00:10:48,255 --> 00:10:50,875 みんなの力を→ 89 00:10:50,875 --> 00:10:53,661 (なめんなってばよ!)) 90 00:10:53,661 --> 00:10:56,680 なら オビトは…。 91 00:10:56,680 --> 00:11:00,480 (オビト)ハァッ ハァッ ハァッ…。 92 00:11:06,824 --> 00:11:08,826 オビト…。 93 00:11:08,826 --> 00:11:13,197 輪廻眼をマダラの手に渡すまいと 抵抗しているんだ。 94 00:11:13,197 --> 00:11:18,352 (ゼツ)しつこいな 死にかけのくせに。 95 00:11:18,352 --> 00:11:24,191 この左眼は長門に渡り お前に行き着いたが→ 96 00:11:24,191 --> 00:11:28,596 あるべき本来の場所へ 戻るときなのだ。 97 00:11:28,596 --> 00:11:32,366 この世に 輪廻眼を開眼した者は→ 98 00:11:32,366 --> 00:11:37,271 六道仙人と うちはマダラだけだ。 99 00:11:37,271 --> 00:11:43,210 お前のような者が 持っていていい代物ではない! 100 00:11:43,210 --> 00:11:49,510 (オビト)右眼は隠した… 左眼は 今 ここでカカシに潰させる。 101 00:11:52,820 --> 00:11:55,022 (ゼツ)クックック…。 102 00:11:55,022 --> 00:11:59,710 右眼は 白ゼツが とっくにみつけていた。 103 00:11:59,710 --> 00:12:04,098 すでに マダラ様に渡った。 104 00:12:04,098 --> 00:12:06,500 クッ…。 105 00:12:06,500 --> 00:12:12,857 (ゼツ)死にぞこないの用済みが いちいち抵抗するなよ。 106 00:12:12,857 --> 00:12:18,779 俺がついていなければ お前は もう死んでいるんだぞ。 107 00:12:18,779 --> 00:12:23,484 ハァ ハァ… だったら 俺から離れろ。 108 00:12:23,484 --> 00:12:27,204 俺が死んでから 輪廻眼を取ればいいだろう。 109 00:12:27,204 --> 00:12:33,511 (ゼツ)離れたとたん 俺は コイツら2人に命をとられる。 110 00:12:33,511 --> 00:12:37,364 輪廻眼を取る前にな。 111 00:12:37,364 --> 00:12:43,854 俺は 暁の情報収集屋だったのを 忘れたか? 112 00:12:43,854 --> 00:12:48,359 コイツら 2人の力も分析済みだ。 113 00:12:48,359 --> 00:12:51,529 (マダラ)左眼は もう少しかかりそうだな。 114 00:12:51,529 --> 00:12:56,667 (ゼツ)みたいですね。 こっちも少し 時間がかかりそうだけど…。 115 00:12:56,667 --> 00:13:02,072 ペットを連れ戻すのに何年もかかった ガキと一緒にするな。 116 00:13:02,072 --> 00:13:05,376 (ゼツ)血だらけですけど。 117 00:13:05,376 --> 00:13:09,029 (マダラ)柱間の治癒の力が あるとわかっているぶん→ 118 00:13:09,029 --> 00:13:12,533 戦い方に優雅さが欠けてしまう。 119 00:13:12,533 --> 00:13:14,535 こっちから行くってばよ! 120 00:13:14,535 --> 00:13:17,238 待て! ヤツの出方がわからん。 121 00:13:17,238 --> 00:13:19,838 外道魔像か…。 122 00:13:25,713 --> 00:13:28,766 もう少し丁寧にいく。 123 00:13:28,766 --> 00:13:31,852 輪廻眼本来の力を使えば→ 124 00:13:31,852 --> 00:13:34,405 高尚な戦いに見えよう。 125 00:13:34,405 --> 00:13:38,505 数秒だ よく見ておけ。 126 00:13:43,397 --> 00:13:46,897 《輪墓 辺獄!》 127 00:13:53,941 --> 00:13:55,960 何かしてくるかも。 128 00:13:55,960 --> 00:13:57,895 注意を! 129 00:13:57,895 --> 00:13:59,914 うわっ! ぐあっ! 130 00:13:59,914 --> 00:14:02,233 おっ! がっ! 131 00:14:02,233 --> 00:14:04,568 うっ!! 132 00:14:04,568 --> 00:14:06,904 ぐっ! げっ! 133 00:14:06,904 --> 00:14:09,306 がはっ! ぬあ! 134 00:14:09,306 --> 00:14:11,306 くっ! 135 00:14:14,612 --> 00:14:16,730 くっ! 136 00:14:16,730 --> 00:14:18,749 《なんだ? 何が起きた?》 137 00:14:18,749 --> 00:14:23,137 なろっ! 138 00:14:23,137 --> 00:14:25,456 急に 尾獣たちが吹っ飛んだぞ! 139 00:14:25,456 --> 00:14:28,256 マダラの術なのか? 140 00:14:36,066 --> 00:14:39,153 少しは おとなしくなったな。 141 00:14:39,153 --> 00:14:42,253 これで やっと首輪をかけられる。 142 00:14:45,926 --> 00:14:47,926 何か来るぞ! 143 00:15:00,991 --> 00:15:03,077 (キラービー)はっつあん! 144 00:15:03,077 --> 00:15:05,077 九喇嘛! 145 00:15:09,316 --> 00:15:14,316 まずは八尾と九尾を 人柱力から引き剥がす。 146 00:15:18,359 --> 00:15:20,611 はっつあん! 147 00:15:20,611 --> 00:15:22,613 クソッ! 148 00:15:22,613 --> 00:15:25,783 《そうだ この九喇嘛モードを解けば…》 149 00:15:25,783 --> 00:15:29,436 ムダだ 一度捕らえたら離しはせん。 150 00:15:29,436 --> 00:15:31,438 ダメだ…。 151 00:15:31,438 --> 00:15:35,075 《九喇嘛が俺の中へ戻んねえ》 152 00:15:35,075 --> 00:15:38,112 チクショウ 後ろへ…。 153 00:15:38,112 --> 00:15:42,499 マダラ様 一尾から 順に入れるんですよ。 154 00:15:42,499 --> 00:15:44,435 わかっている。 155 00:15:44,435 --> 00:15:47,071 (ゼツ)人柱力から 引き剥がす尾獣が→ 156 00:15:47,071 --> 00:15:52,743 ちょうど後半の八尾と九尾なら その間 一尾から七尾までは→ 157 00:15:52,743 --> 00:15:54,945 ぶち込んじゃったらどうですか? 158 00:15:54,945 --> 00:15:59,116 なろ… 九喇嘛を 取られてたまるか! 159 00:15:59,116 --> 00:16:02,753 そうだな 思ったより粘りそうだ。 160 00:16:02,753 --> 00:16:06,553 まずは… コイツからだ! 161 00:16:08,692 --> 00:16:10,792 《砂漠 叛奴!》 162 00:16:12,763 --> 00:16:15,563 守鶴は渡さん! 163 00:16:22,723 --> 00:16:29,113 ((お前が眠りに入ったら 俺様がお前の心と体を乗っ取り→ 164 00:16:29,113 --> 00:16:33,534 お前ら人間どもを 皆殺しにしてやる! 165 00:16:33,534 --> 00:16:38,238 うかつに熟睡しないことだ。 166 00:16:38,238 --> 00:16:42,276 お前は 人間が嫌いなの? 167 00:16:42,276 --> 00:16:45,079 ああ 大嫌いだ!! 168 00:16:45,079 --> 00:16:50,284 でも お前は僕の里を 守るためにいるんでしょ? 169 00:16:50,284 --> 00:16:53,754 誰がすき好んで お前らなんかを守るか! 170 00:16:53,754 --> 00:16:57,925 お前ら人間は 俺たち獣以下だ! 171 00:16:57,925 --> 00:17:01,925 ほら 飯だ守鶴。 172 00:17:12,022 --> 00:17:14,458 なんで上役になってまで→ 173 00:17:14,458 --> 00:17:17,911 こんな薄気味悪い坊主の 見張りをしなきゃならんのだ。 174 00:17:17,911 --> 00:17:22,282 まったくだが 人柱力の見張りを任されるのは→ 175 00:17:22,282 --> 00:17:26,904 力を認められている証拠。 今は我慢しろ。 176 00:17:26,904 --> 00:17:30,424 クソ坊主 お前はもう→ 177 00:17:30,424 --> 00:17:33,911 自分の名前ですら 呼んでもらえなくなったな。 178 00:17:33,911 --> 00:17:36,897 それは別によいのです。 179 00:17:36,897 --> 00:17:41,785 あなたが私の本当の名を 知ってくれていますから。 180 00:17:41,785 --> 00:17:46,907 いくら坊主でも お前を嫌う 人間どもに手を合わせ→ 181 00:17:46,907 --> 00:17:52,446 獣の俺様なんかを相手に いい加減 寂しくねえのかよ!? 182 00:17:52,446 --> 00:17:54,398 生まれてこのかた→ 183 00:17:54,398 --> 00:17:58,952 ずっと人間嫌いの獣と一緒に 檻の中でよ。 184 00:17:58,952 --> 00:18:04,575 どのみち 私はあなたと 離れたとたんに死んでしまいます。 185 00:18:04,575 --> 00:18:07,394 人柱力ですから。 186 00:18:07,394 --> 00:18:12,950 そもそも 人と獣 それらを分ける必要はないのです。 187 00:18:12,950 --> 00:18:19,273 なんであれ 心の友がいれば 心の平和が満たされるのです。 188 00:18:19,273 --> 00:18:22,443 まったく 変わったクソじじいだぜ。 189 00:18:22,443 --> 00:18:26,847 お前みたいな人間は これからも いやしねえだろうよ。 190 00:18:26,847 --> 00:18:31,402 いや そんなことはありませんよ。 191 00:18:31,402 --> 00:18:35,506 人の心とは水鏡。 192 00:18:35,506 --> 00:18:39,943 本心とは裏腹に口を開き 揺れ動くものです。 193 00:18:39,943 --> 00:18:44,415 ですが 元来 人間の持つ 裏の心は→ 194 00:18:44,415 --> 00:18:48,652 受け入れ合うことを 望んでいるのです。 195 00:18:48,652 --> 00:18:51,152 獣ともです。 196 00:18:53,307 --> 00:19:01,607 お前 やっぱ 六道仙人のじじいに似てるな。 197 00:19:10,274 --> 00:19:12,626 ありがとう。 198 00:19:12,626 --> 00:19:16,246 今まで あなたからいただいた 言葉の中で→ 199 00:19:16,246 --> 00:19:19,616 ひと際 嬉しい言葉です。 200 00:19:19,616 --> 00:19:24,772 さっさと食えよ じじい! 片づかねえだろ。 201 00:19:24,772 --> 00:19:31,278 ケッ! 本当にお前みたいなヤツが 他にいるとは思えねえがな。 202 00:19:31,278 --> 00:19:33,614 きっといます。 203 00:19:33,614 --> 00:19:35,749 そして あなたには→ 204 00:19:35,749 --> 00:19:40,287 あなたを守り 導く者が 必ずや現れるでしょう。 205 00:19:40,287 --> 00:19:44,424 そして その者の裏の心を 受け入れたとき→ 206 00:19:44,424 --> 00:19:46,794 あなたも悟るでしょう。 207 00:19:46,794 --> 00:19:53,094 (私の師が 私の手に刻んでくれた 言葉の意味を)) 208 00:20:00,624 --> 00:20:03,924 我愛羅 負けんなよ! 209 00:20:07,948 --> 00:20:12,603 ((お前のことは 今まで疎ましく思ってきた。 210 00:20:12,603 --> 00:20:17,591 だが 人柱力であったからこそ ナルトに会うことができた。 211 00:20:17,591 --> 00:20:21,591 (お前に感謝することが 一つだけできた)) 212 00:20:24,448 --> 00:20:29,753 砂のガキめ そんなに かつてのペットが 帰ってきて嬉しいか。 213 00:20:29,753 --> 00:20:33,853 人柱力で死ぬわけでもないのに 邪魔しやがって。 214 00:20:41,615 --> 00:20:44,735 俺様のモットーは 絶対防御だ! 215 00:20:44,735 --> 00:20:48,155 守鶴としてのプライドもあるんでな。 216 00:20:48,155 --> 00:20:50,255 わかっている。 217 00:20:52,242 --> 00:20:55,242 いや 何もわかっちゃいないな。 218 00:21:00,617 --> 00:21:02,917 ぐおぉ! 219 00:22:37,730 --> 00:22:41,884 <旬の小鉢が大好きな豆助> 220 00:22:41,884 --> 00:22:47,140 ♪~ 221 00:22:47,140 --> 00:22:49,142 ≫豆助 222 00:22:49,142 --> 00:22:54,280 きょうは今が旬の アレを使った小鉢よ? 223 00:22:54,280 --> 00:22:58,080 < その小鉢とは?> 224 00:23:00,570 --> 00:23:06,670 < それは収穫したのち…>