[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.99,0:00:23.48,japanese,,0,0,0,,《綱手 : サクラ ナルトを頼むぞ》 Dialogue: 0,0:00:28.69,0:00:31.78,japanese,,0,0,0,,《綱手 : あいつはいつだって\N里の希望だ》 Dialogue: 0,0:00:40.80,0:00:44.60,japanese,,0,0,0,,《綱手 : みんなにとって\Nあのときからずっと》 Dialogue: 0,0:00:50.47,0:00:53.14,japanese,,0,0,0,,(シズネ)自来也様は 何と? Dialogue: 0,0:00:53.14,0:00:56.73,japanese,,0,0,0,,うむ… 修業は 順調らしい。 Dialogue: 0,0:01:01.52,0:01:07.61,japanese,,0,0,0,,(ナルト)ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:01:09.99,0:01:13.17,japanese,,0,0,0,,影分身の術! Dialogue: 0,0:01:13.17,0:01:16.17,japanese,,0,0,0,,大玉螺旋丸! Dialogue: 0,0:01:21.27,0:01:23.95,japanese,,0,0,0,,(自来也)\Nここ2年あまりの修業で➡ Dialogue: 0,0:01:23.95,0:01:26.95,japanese,,0,0,0,,螺旋丸の威力は増しておるのう。 Dialogue: 0,0:01:28.95,0:01:33.59,japanese,,0,0,0,,そろそろ次の段階に進む日が\N来たのかもしれんな。 Dialogue: 0,0:01:33.59,0:01:36.22,japanese,,0,0,0,,次の段階?\Nああ。 Dialogue: 0,0:01:36.22,0:01:38.25,japanese,,0,0,0,,どうすんだってばよ。 Dialogue: 0,0:01:38.25,0:01:42.64,japanese,,0,0,0,,お前の内なる力を使うときが\N来たかもしれんということだ。 Dialogue: 0,0:01:42.64,0:01:44.65,japanese,,0,0,0,,それって…。 Dialogue: 0,0:01:44.65,0:01:48.60,japanese,,0,0,0,,うむ 命がけの修業に\Nなるやもしれんぞ。 Dialogue: 0,0:01:48.60,0:01:51.90,japanese,,0,0,0,,ああ 望むところだ。 Dialogue: 0,0:01:59.40,0:02:02.29,japanese,,0,0,0,,あれから もう2年か。 Dialogue: 0,0:02:02.29,0:02:08.08,japanese,,0,0,0,,あのガキが里へ戻ってくる日も\N近いかもしれんな。 Dialogue: 0,0:02:17.89,0:02:21.30,japanese,,0,0,0,,(シズネ)ナルト君は 不思議な存在です。 Dialogue: 0,0:02:21.30,0:02:26.40,japanese,,0,0,0,,この2年間\Nずっと里から離れているのに。 Dialogue: 0,0:02:41.24,0:02:44.73,japanese,,0,0,0,,(キバ)犬塚流 人獣混合変化\N双頭狼! Dialogue: 0,0:02:47.40,0:02:49.50,japanese,,0,0,0,,(キバ)牙狼牙! Dialogue: 0,0:02:52.55,0:02:56.55,japanese,,0,0,0,,(シズネ)その存在感は\Nどんどん大きくなっていて。 Dialogue: 0,0:03:03.32,0:03:06.00,japanese,,0,0,0,,(ネジ)大丈夫か? Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.50,japanese,,0,0,0,,(テンテン)もう限界。 Dialogue: 0,0:03:08.50,0:03:10.50,japanese,,0,0,0,,(リー)あと10周です。 Dialogue: 0,0:03:10.50,0:03:14.65,japanese,,0,0,0,,こんなんで へばっていたら\Nナルト君に笑われますよ。 Dialogue: 0,0:03:14.65,0:03:17.87,japanese,,0,0,0,,みんな ナルト君を意識して➡ Dialogue: 0,0:03:17.87,0:03:20.37,japanese,,0,0,0,,修業に励んでいるようなんです。 Dialogue: 0,0:03:36.80,0:03:40.67,japanese,,0,0,0,,通信鷹? Dialogue: 0,0:03:40.67,0:03:43.30,japanese,,0,0,0,,どこから? Dialogue: 0,0:03:43.30,0:03:46.60,japanese,,0,0,0,,(由良)風影様。 Dialogue: 0,0:03:46.60,0:03:49.55,japanese,,0,0,0,,木ノ葉隠れの里\N五代目 火影様より➡ Dialogue: 0,0:03:49.55,0:03:51.85,japanese,,0,0,0,,忍鷹で書状が届けられました。 Dialogue: 0,0:05:31.22,0:05:33.72,japanese,,0,0,0,,(シカマル)うん? Dialogue: 0,0:05:35.57,0:05:39.42,japanese,,0,0,0,,ったく 待ちくたびれたぜ。 Dialogue: 0,0:05:39.42,0:05:43.11,japanese,,0,0,0,,(テマリ)わざわざお出迎えかい?\Nご苦労だな。 Dialogue: 0,0:05:43.11,0:05:45.56,japanese,,0,0,0,,ふん めんどくせえけど➡ Dialogue: 0,0:05:45.56,0:05:48.47,japanese,,0,0,0,,相手が風影様とあってはな。 Dialogue: 0,0:05:48.47,0:05:51.07,japanese,,0,0,0,,お待ちしていました。 Dialogue: 0,0:05:58.62,0:06:02.22,japanese,,0,0,0,,2年前の 中忍試験の資料です。 Dialogue: 0,0:06:06.11,0:06:10.24,japanese,,0,0,0,,総勢153名 参加者の里の内訳➡ Dialogue: 0,0:06:10.24,0:06:13.07,japanese,,0,0,0,,一 二 三次試験 進出率など➡ Dialogue: 0,0:06:13.07,0:06:15.57,japanese,,0,0,0,,わかりやすく表にしてあります。 Dialogue: 0,0:06:15.57,0:06:18.02,japanese,,0,0,0,,本選中断の理由や経緯などは➡ Dialogue: 0,0:06:18.02,0:06:20.04,japanese,,0,0,0,,皆様のほうがお詳しいでしょうが。 Dialogue: 0,0:06:22.02,0:06:24.89,japanese,,0,0,0,,前回 中忍試験が\N中断されたのを受け➡ Dialogue: 0,0:06:24.89,0:06:29.57,japanese,,0,0,0,,合同中忍試験を木ノ葉主催で\N行いたいと思うんだが。 Dialogue: 0,0:06:29.57,0:06:31.94,japanese,,0,0,0,,木ノ葉隠れの協力もあり➡ Dialogue: 0,0:06:31.94,0:06:35.19,japanese,,0,0,0,,我が里も この2年ほどは\N安定を取り戻し➡ Dialogue: 0,0:06:35.19,0:06:40.07,japanese,,0,0,0,,特に 教育カリキュラムにおいては\Nすばらしい成果が出た。 Dialogue: 0,0:06:40.07,0:06:43.04,japanese,,0,0,0,,中忍試験にたえうる下忍たちも\N育っている。 Dialogue: 0,0:06:43.04,0:06:46.54,japanese,,0,0,0,,では 中忍試験主催に\N異存はないな? Dialogue: 0,0:06:46.54,0:06:50.54,japanese,,0,0,0,,(カンクロウ)その前に\N火影様の本音を聞きたい。 Dialogue: 0,0:06:53.21,0:06:56.09,japanese,,0,0,0,,本音とは? Dialogue: 0,0:06:56.09,0:07:00.49,japanese,,0,0,0,,今のタイミングで\N中忍試験を再開する理由だ。 Dialogue: 0,0:07:00.49,0:07:02.52,japanese,,0,0,0,,人材不足が理由なら➡ Dialogue: 0,0:07:02.52,0:07:06.72,japanese,,0,0,0,,もっと早く開くことも\Nできたはずじゃん。 Dialogue: 0,0:07:06.72,0:07:09.52,japanese,,0,0,0,,わかった 腹を割って話そう。 Dialogue: 0,0:07:12.16,0:07:14.36,japanese,,0,0,0,,まず 第一の理由は➡ Dialogue: 0,0:07:14.36,0:07:18.01,japanese,,0,0,0,,表面上 平穏を装う 五大国➡ Dialogue: 0,0:07:18.01,0:07:21.52,japanese,,0,0,0,,それぞれの里の反応を見たい\Nということ。 Dialogue: 0,0:07:21.52,0:07:24.64,japanese,,0,0,0,,合同中忍試験への対応次第で➡ Dialogue: 0,0:07:24.64,0:07:27.47,japanese,,0,0,0,,その本心が透けて見えるはず。 Dialogue: 0,0:07:27.47,0:07:31.62,japanese,,0,0,0,,第二には 暁の動静を\N探る意味もある。 Dialogue: 0,0:07:31.62,0:07:35.11,japanese,,0,0,0,,彼らは 各里の尾獣を\N狙っているといわれているが➡ Dialogue: 0,0:07:35.11,0:07:38.49,japanese,,0,0,0,,ここ2年 その動きが\Nつかめなくなっている。 Dialogue: 0,0:07:38.49,0:07:41.94,japanese,,0,0,0,,中忍試験にかこつけて\N里を開放し➡ Dialogue: 0,0:07:41.94,0:07:43.96,japanese,,0,0,0,,わざとすきを作り➡ Dialogue: 0,0:07:43.96,0:07:46.77,japanese,,0,0,0,,暁を誘いだそうというわけか。 Dialogue: 0,0:07:46.77,0:07:50.72,japanese,,0,0,0,,そうだ。 そろそろ\N暁のやつらも焦れて➡ Dialogue: 0,0:07:50.72,0:07:53.32,japanese,,0,0,0,,動きが活発になるタイミングだ。 Dialogue: 0,0:07:59.94,0:08:02.94,japanese,,0,0,0,,そのような危険な目に…。\N(我愛羅)待て。 Dialogue: 0,0:08:06.64,0:08:10.84,japanese,,0,0,0,,こたびの中忍試験\N風影就任のお披露目もかねて➡ Dialogue: 0,0:08:10.84,0:08:13.14,japanese,,0,0,0,,砂隠れの主催としたい。 Dialogue: 0,0:08:16.27,0:08:18.94,japanese,,0,0,0,,(ホムラ)それはならぬ。\N(コハル)そうじゃ。 Dialogue: 0,0:08:18.94,0:08:22.44,japanese,,0,0,0,,この中忍試験は\N前回の仕切り直し。 Dialogue: 0,0:08:22.44,0:08:25.44,japanese,,0,0,0,,木ノ葉主催でなければ\N筋が通らぬ。 Dialogue: 0,0:08:25.44,0:08:28.22,japanese,,0,0,0,,うむ そのとおりじゃ。 Dialogue: 0,0:08:28.22,0:08:32.64,japanese,,0,0,0,,このことは\N風影様の一存では決められない。 Dialogue: 0,0:08:32.64,0:08:34.66,japanese,,0,0,0,,里の上役会議にもはからねば。 Dialogue: 0,0:08:34.66,0:08:38.59,japanese,,0,0,0,,ああ 連絡を取り合う時間が\N必要だ。 Dialogue: 0,0:08:38.59,0:08:40.57,japanese,,0,0,0,,この件に関しては➡ Dialogue: 0,0:08:40.57,0:08:43.04,japanese,,0,0,0,,次回の会議ということに\Nしてほしい。 Dialogue: 0,0:08:43.04,0:08:45.07,japanese,,0,0,0,,フンッ。 Dialogue: 0,0:08:45.07,0:08:48.47,japanese,,0,0,0,,うむ よかろう。 Dialogue: 0,0:08:48.47,0:08:51.07,japanese,,0,0,0,,この議題は 次回の会議で。 Dialogue: 0,0:08:58.22,0:09:01.41,japanese,,0,0,0,,何か めんどくせえことに\Nなったな。 Dialogue: 0,0:09:01.41,0:09:05.91,japanese,,0,0,0,,ああ 突然 我愛羅が\Nあんなことを言いだすなんて。 Dialogue: 0,0:09:05.91,0:09:08.69,japanese,,0,0,0,,本当に何も聞いてなかったんだな。 Dialogue: 0,0:09:08.69,0:09:10.76,japanese,,0,0,0,,寝耳に水さ。 Dialogue: 0,0:09:10.76,0:09:15.25,japanese,,0,0,0,,ま あいつには\Nあいつの考えがあるんだろうが。 Dialogue: 0,0:09:23.57,0:09:25.52,japanese,,0,0,0,,(我愛羅)頼むぞ。 Dialogue: 0,0:09:25.52,0:09:27.69,japanese,,0,0,0,,もし 火影の言うとおり➡ Dialogue: 0,0:09:27.69,0:09:31.37,japanese,,0,0,0,,暁が現れたら\N標的にされるのは お前じゃん。 Dialogue: 0,0:09:31.37,0:09:36.37,japanese,,0,0,0,,敵の狙いが尾獣なら\N遅かれ早かれ結果は同じ。 Dialogue: 0,0:09:36.37,0:09:39.56,japanese,,0,0,0,,なら俺自身が\Nオトリになって迎えうつ。 Dialogue: 0,0:09:39.56,0:09:41.51,japanese,,0,0,0,,何言ってんだ! Dialogue: 0,0:09:41.51,0:09:44.01,japanese,,0,0,0,,新しい風影として お前を迎え➡ Dialogue: 0,0:09:44.01,0:09:47.07,japanese,,0,0,0,,里は いまだ\N安定していないんだぞ。 Dialogue: 0,0:09:47.07,0:09:49.67,japanese,,0,0,0,,わかっている。\Nあっ。 Dialogue: 0,0:09:51.67,0:09:54.49,japanese,,0,0,0,,俺の風影就任を\Nよく思っていない者➡ Dialogue: 0,0:09:54.49,0:09:56.67,japanese,,0,0,0,,機会さえあれば→ Dialogue: 0,0:09:56.67,0:09:59.64,japanese,,0,0,0,,亡き者にしようと思う\N勢力が存在することは…。 Dialogue: 0,0:09:59.64,0:10:02.31,japanese,,0,0,0,,じゃあ なおさら\N里での開催なんて。 Dialogue: 0,0:10:02.31,0:10:06.47,japanese,,0,0,0,,だからこそ\N砂隠れで中忍試験を開きたい。 Dialogue: 0,0:10:06.47,0:10:10.67,japanese,,0,0,0,,まさか お前が\Nおびき出したいのは➡ Dialogue: 0,0:10:10.67,0:10:15.21,japanese,,0,0,0,,暁じゃなく 里の反逆者どもか? Dialogue: 0,0:10:15.21,0:10:18.70,japanese,,0,0,0,,そりゃ危険すぎるじゃん。 Dialogue: 0,0:10:32.44,0:10:35.31,japanese,,0,0,0,,(由良)\N今度の合同中忍試験に関して➡ Dialogue: 0,0:10:35.31,0:10:40.19,japanese,,0,0,0,,風影様は 砂隠れの里での開催を\N希望しておられる。 Dialogue: 0,0:10:40.19,0:10:42.46,japanese,,0,0,0,,他国に対して➡ Dialogue: 0,0:10:42.46,0:10:44.94,japanese,,0,0,0,,風影就任のお披露目のおつもりか。 Dialogue: 0,0:10:44.94,0:10:46.92,japanese,,0,0,0,,それはどうかな。 Dialogue: 0,0:10:46.92,0:10:49.64,japanese,,0,0,0,,ここ しばらく\Nなりを潜めているが➡ Dialogue: 0,0:10:49.64,0:10:52.30,japanese,,0,0,0,,我愛羅が\N恐るべき兵器であることには➡ Dialogue: 0,0:10:52.30,0:10:54.26,japanese,,0,0,0,,いまだ変わりはない。 Dialogue: 0,0:10:54.26,0:10:56.34,japanese,,0,0,0,,我愛羅が生きているかぎり➡ Dialogue: 0,0:10:56.34,0:10:59.64,japanese,,0,0,0,,この里に\N真の平穏が訪れることはない。 Dialogue: 0,0:11:02.09,0:11:05.61,japanese,,0,0,0,,風影様は\Nこたびの二次試験の会場に➡ Dialogue: 0,0:11:05.61,0:11:10.42,japanese,,0,0,0,,砂隠れの魔の砂漠がふさわしいと\N提案するおつもりらしい。 Dialogue: 0,0:11:10.42,0:11:15.02,japanese,,0,0,0,,我ら砂隠れは 全面的に\Nこれをバックアップするものとする。 Dialogue: 0,0:11:22.27,0:11:25.92,japanese,,0,0,0,,チッ! 我らのこと\N由良に気づかれたか。 Dialogue: 0,0:11:25.92,0:11:29.59,japanese,,0,0,0,,いや 我愛羅に対する不安は\N皆が持っている。 Dialogue: 0,0:11:29.59,0:11:33.72,japanese,,0,0,0,,ああ あれだけでは\Nクーデターの計画までは悟られ…。 Dialogue: 0,0:11:33.72,0:11:36.92,japanese,,0,0,0,,これはこれは先輩方。 Dialogue: 0,0:11:36.92,0:11:39.57,japanese,,0,0,0,,こんなところに\Nいらっしゃいましたか。 Dialogue: 0,0:11:39.57,0:11:42.04,japanese,,0,0,0,,何の用だ? 我らは→ Dialogue: 0,0:11:42.04,0:11:45.41,japanese,,0,0,0,,風影様のご提案に\N賛成だと言ったはずだが。 Dialogue: 0,0:11:45.41,0:11:48.09,japanese,,0,0,0,,いえ\N言うのを忘れておりましたが➡ Dialogue: 0,0:11:48.09,0:11:54.36,japanese,,0,0,0,,風影様は ご自身で監督官として\N現場に立つおつもりらしい。 Dialogue: 0,0:11:54.36,0:11:57.07,japanese,,0,0,0,,我らも 気を引き締めて\N準備せねば➡ Dialogue: 0,0:11:57.07,0:12:00.19,japanese,,0,0,0,,なんといっても\N二次試験のサバイバルゲームは➡ Dialogue: 0,0:12:00.19,0:12:03.89,japanese,,0,0,0,,毎回 死者が出ている。 Dialogue: 0,0:12:03.89,0:12:08.09,japanese,,0,0,0,,万が一にも 監督官たる\N風影様の身の上に➡ Dialogue: 0,0:12:08.09,0:12:10.69,japanese,,0,0,0,,何かが起こらないとも限らない。 Dialogue: 0,0:12:12.69,0:12:14.69,japanese,,0,0,0,,では 失礼します。 Dialogue: 0,0:12:18.57,0:12:21.84,japanese,,0,0,0,,あくまで 事故として\N風影を亡き者にするには➡ Dialogue: 0,0:12:21.84,0:12:24.21,japanese,,0,0,0,,絶好の機会というわけか。 Dialogue: 0,0:12:24.21,0:12:28.77,japanese,,0,0,0,,しかし 人柱力だぞ。\N手はある。 Dialogue: 0,0:12:28.77,0:12:33.72,japanese,,0,0,0,,初代の人柱力 分福殿が\N一時的に守鶴を閉じ込めるのに➡ Dialogue: 0,0:12:33.72,0:12:36.32,japanese,,0,0,0,,使った茶釜は使える。 Dialogue: 0,0:12:39.02,0:12:42.14,japanese,,0,0,0,,(シズネ)いかがなさいます? 綱手様。 Dialogue: 0,0:12:42.14,0:12:44.67,japanese,,0,0,0,,うむ…。 Dialogue: 0,0:12:44.67,0:12:49.14,japanese,,0,0,0,,(綱手)2年前 自来也は\N次に暁がナルトを狙うのは➡ Dialogue: 0,0:12:49.14,0:12:53.62,japanese,,0,0,0,,3~4年後だろうという\N情報をつかんでいた。 Dialogue: 0,0:12:53.62,0:12:57.47,japanese,,0,0,0,,あれから2年が経ち\Nそろそろ暁のやつらも➡ Dialogue: 0,0:12:57.47,0:12:59.62,japanese,,0,0,0,,動きが活発になる頃だ。 Dialogue: 0,0:12:59.62,0:13:02.39,japanese,,0,0,0,,まさか ナルト君をオトリにして!? Dialogue: 0,0:13:02.39,0:13:07.68,japanese,,0,0,0,,いや 木ノ葉隠れの里の火影として\Nそんなことはできない。 Dialogue: 0,0:13:09.66,0:13:13.01,japanese,,0,0,0,,では その役目を影風様に? Dialogue: 0,0:13:13.01,0:13:16.82,japanese,,0,0,0,,好都合にも 向こうから\N言い出してくれた。 Dialogue: 0,0:13:16.82,0:13:20.19,japanese,,0,0,0,,(シズネ)しかし ご意見番たちが\N認めるでしょうか? Dialogue: 0,0:13:20.19,0:13:24.02,japanese,,0,0,0,,そちらは 共同開催ということで\N納得してもらう。 Dialogue: 0,0:13:24.02,0:13:26.52,japanese,,0,0,0,,これ以上の譲歩はできぬ。 Dialogue: 0,0:13:28.99,0:13:32.78,japanese,,0,0,0,,先日の 風影よりの提案を\N検討したのだが…。 Dialogue: 0,0:13:35.25,0:13:40.79,japanese,,0,0,0,,どうだろう 木ノ葉隠れと\N砂隠れの共同開催としては。 Dialogue: 0,0:13:40.79,0:13:45.46,japanese,,0,0,0,,筆記試験の第一次は\N木ノ葉隠れの里で。 Dialogue: 0,0:13:45.46,0:13:47.49,japanese,,0,0,0,,二次サバイバルテストの場所は➡ Dialogue: 0,0:13:47.49,0:13:50.49,japanese,,0,0,0,,砂隠れに\N提供してもらうというのでは。 Dialogue: 0,0:13:53.79,0:13:58.19,japanese,,0,0,0,,死の森は 試験場として\Nあまりに知られてしまった。 Dialogue: 0,0:13:58.19,0:14:02.14,japanese,,0,0,0,,新たな場所が必要だと\N思っていたところじゃ。 Dialogue: 0,0:14:02.14,0:14:05.24,japanese,,0,0,0,,うむ そういうことなら。 Dialogue: 0,0:14:10.14,0:14:12.94,japanese,,0,0,0,,我々には 何の異存もない。 Dialogue: 0,0:14:17.25,0:14:22.06,japanese,,0,0,0,,じゃあな。\N中忍試験のとき また会おう。 Dialogue: 0,0:14:22.06,0:14:25.29,japanese,,0,0,0,,ああ。\N何か困ったことが起きたら➡ Dialogue: 0,0:14:25.29,0:14:29.28,japanese,,0,0,0,,相談しな。\Nなんとかしてやる 泣き虫君。 Dialogue: 0,0:14:33.81,0:14:36.80,japanese,,0,0,0,,ったく 相変わらずだな。 Dialogue: 0,0:14:39.74,0:14:43.64,japanese,,0,0,0,,(カカシ)今回 音隠れからの参加は\Nないでしょうから。 Dialogue: 0,0:14:43.64,0:14:48.39,japanese,,0,0,0,,それ以外の前回参加した里に\N招待状を送ればいいんですね? Dialogue: 0,0:14:48.39,0:14:52.67,japanese,,0,0,0,,うむ それに加え\N風影のお披露目という名目で➡ Dialogue: 0,0:14:52.67,0:14:56.37,japanese,,0,0,0,,五大国すべての里に\N招待状を出すんだ。 Dialogue: 0,0:14:56.37,0:15:00.25,japanese,,0,0,0,,なるほど それで各里の反応を…。 Dialogue: 0,0:15:00.25,0:15:06.91,japanese,,0,0,0,,ああ 今 合同中忍試験を再開する\N暁以外の もうひとつの目的だ。 Dialogue: 0,0:15:06.91,0:15:09.40,japanese,,0,0,0,,はい かしこまりました。 Dialogue: 0,0:15:21.54,0:15:24.41,japanese,,0,0,0,,各里に この書状を届けよ。 Dialogue: 0,0:15:24.41,0:15:28.20,japanese,,0,0,0,,中忍試験への招待状である。\Nはっ! Dialogue: 0,0:15:36.51,0:15:39.54,japanese,,0,0,0,,賽は投げられた。 Dialogue: 0,0:15:39.54,0:15:43.83,japanese,,0,0,0,,あとは どんな反応が\N返ってくるかだ。 Dialogue: 0,0:16:07.18,0:16:09.51,japanese,,0,0,0,,(シズネ)綱手様 早速➡ Dialogue: 0,0:16:09.51,0:16:12.71,japanese,,0,0,0,,砂隠れの里から書状が届きました。 Dialogue: 0,0:16:12.71,0:16:14.71,japanese,,0,0,0,,ほう。 Dialogue: 0,0:16:14.71,0:16:18.89,japanese,,0,0,0,,9組 27名の下忍を\N送り込んでくるらしい。 Dialogue: 0,0:16:18.89,0:16:21.88,japanese,,0,0,0,,(シズネ)前回は 10組 30名でしたが。 Dialogue: 0,0:16:21.88,0:16:24.28,japanese,,0,0,0,,1組 少ないとはいえ➡ Dialogue: 0,0:16:24.28,0:16:26.38,japanese,,0,0,0,,今の砂隠れの状況で→ Dialogue: 0,0:16:26.38,0:16:29.20,japanese,,0,0,0,,よくぞ これだけの下忍を\N育て上げたと言うべきだろうな。 Dialogue: 0,0:16:29.20,0:16:31.18,japanese,,0,0,0,,(シズネ)はい。 Dialogue: 0,0:16:31.18,0:16:34.88,japanese,,0,0,0,,それより 他の里からの報告は\Nまだ届かないのか? Dialogue: 0,0:16:34.88,0:16:36.86,japanese,,0,0,0,,(シズネ)ああ はい いまだ。 Dialogue: 0,0:16:36.86,0:16:40.46,japanese,,0,0,0,,各里の影は どう反応するかだ。 Dialogue: 0,0:16:42.89,0:16:44.89,japanese,,0,0,0,,(エー)中忍試験だと!? Dialogue: 0,0:16:47.20,0:16:50.56,japanese,,0,0,0,,(エー)綱手姫め 調子にのりおって! Dialogue: 0,0:16:50.56,0:16:53.66,japanese,,0,0,0,,砂隠れの風影を\Nまるめこんだうえに➡ Dialogue: 0,0:16:53.66,0:16:57.51,japanese,,0,0,0,,一気に五大国の\Nイニシアチブをとるつもりだな。 Dialogue: 0,0:16:57.51,0:17:00.50,japanese,,0,0,0,,(シー)どういたします?\N(エー)え~い 無視だ。 Dialogue: 0,0:17:00.50,0:17:02.50,japanese,,0,0,0,,無視しておればいい。 Dialogue: 0,0:17:02.50,0:17:05.66,japanese,,0,0,0,,それと今回の件 誰にも話すな。 Dialogue: 0,0:17:05.66,0:17:08.33,japanese,,0,0,0,,特に ビーには悟られるなよ。 Dialogue: 0,0:17:08.33,0:17:11.20,japanese,,0,0,0,,あいつ こういう\Nお祭りごとになると➡ Dialogue: 0,0:17:11.20,0:17:13.31,japanese,,0,0,0,,ライブだのコンサートだのと言って➡ Dialogue: 0,0:17:13.31,0:17:15.33,japanese,,0,0,0,,はしゃぎ始めるからな。 Dialogue: 0,0:17:15.33,0:17:19.36,japanese,,0,0,0,,(ダルイ)実は もう\Nしゃべっちゃいました。\N何? Dialogue: 0,0:17:19.36,0:17:21.36,japanese,,0,0,0,,しつこく聞かれたもんで。 Dialogue: 0,0:17:21.36,0:17:23.28,japanese,,0,0,0,,すみません。 Dialogue: 0,0:17:23.28,0:17:27.79,japanese,,0,0,0,,ビー! ビーはいるか!? Dialogue: 0,0:17:27.79,0:17:29.78,japanese,,0,0,0,,まさか あいつ。 Dialogue: 0,0:17:29.78,0:17:33.35,japanese,,0,0,0,,すぐ ビーを探し出して\Nここに連れてこい! Dialogue: 0,0:17:33.35,0:17:36.84,japanese,,0,0,0,,かしこまりました。\Nだるいな。 Dialogue: 0,0:17:39.14,0:17:41.60,japanese,,0,0,0,,♪♪(キラービー)「木ノ葉の里で コンサート」 Dialogue: 0,0:17:41.60,0:17:44.46,japanese,,0,0,0,,♪♪「中忍試験で チューニング」 Dialogue: 0,0:17:44.46,0:17:48.60,japanese,,0,0,0,,♪♪「キンちゃん先生に\Nレッスンを受けるっすん」 Dialogue: 0,0:17:48.60,0:17:50.63,japanese,,0,0,0,,いえ~い。 Dialogue: 0,0:17:50.63,0:17:55.18,japanese,,0,0,0,,ビー 雷影様がお呼びだ 早く戻れ。 Dialogue: 0,0:17:55.18,0:17:57.18,japanese,,0,0,0,,バカヤロウ コノヤロウ! Dialogue: 0,0:18:01.43,0:18:03.41,japanese,,0,0,0,,雷影様からは なんと? Dialogue: 0,0:18:03.41,0:18:07.36,japanese,,0,0,0,,残念ながら里内の所用が忙しく➡ Dialogue: 0,0:18:07.36,0:18:10.16,japanese,,0,0,0,,今回は準備が間に合わないそうだ。 Dialogue: 0,0:18:15.06,0:18:19.21,japanese,,0,0,0,,(メイ)火影と風影が\N何の用向きで書状などを。 Dialogue: 0,0:18:19.21,0:18:22.41,japanese,,0,0,0,,ち… 中忍試験を➡ Dialogue: 0,0:18:22.41,0:18:25.01,japanese,,0,0,0,,再開するらしいのう。 Dialogue: 0,0:18:27.09,0:18:29.74,japanese,,0,0,0,,どうするかのう。 Dialogue: 0,0:18:29.74,0:18:31.74,japanese,,0,0,0,,(青)四代目 やぐら様の件もあり➡ Dialogue: 0,0:18:31.74,0:18:35.73,japanese,,0,0,0,,今は里の立て直しに\N集中するのが先決かと。 Dialogue: 0,0:18:35.73,0:18:38.25,japanese,,0,0,0,,それもそうかのう。 Dialogue: 0,0:18:38.25,0:18:41.41,japanese,,0,0,0,,そうですとも\N風影披露の合同開催に➡ Dialogue: 0,0:18:41.41,0:18:43.55,japanese,,0,0,0,,参加する余裕はありません。 Dialogue: 0,0:18:43.55,0:18:45.88,japanese,,0,0,0,,《披露? Dialogue: 0,0:18:45.88,0:18:48.98,japanese,,0,0,0,,披露宴を開催する\N余裕などない》 Dialogue: 0,0:18:52.06,0:18:54.40,japanese,,0,0,0,,黙れ 殺すぞ。 Dialogue: 0,0:18:54.40,0:18:56.40,japanese,,0,0,0,,(青)えっ!? Dialogue: 0,0:18:56.40,0:19:00.68,japanese,,0,0,0,,やはり こたびの\N中忍試験への参加は➡ Dialogue: 0,0:19:00.68,0:19:02.74,japanese,,0,0,0,,見送ろうかのう。 Dialogue: 0,0:19:02.74,0:19:04.84,japanese,,0,0,0,,そういたしましょう。 Dialogue: 0,0:19:07.03,0:19:10.62,japanese,,0,0,0,,霧隠れの里も\Nそれどころではないそうだ。 Dialogue: 0,0:19:17.53,0:19:20.36,japanese,,0,0,0,,(オオノキ)こたび\N木ノ葉隠れの里より➡ Dialogue: 0,0:19:20.36,0:19:24.16,japanese,,0,0,0,,合同中忍試験の\N招待状なるものが届いた。 Dialogue: 0,0:19:26.20,0:19:28.36,japanese,,0,0,0,,その魂胆は見え見えじゃ。 Dialogue: 0,0:19:28.36,0:19:31.35,japanese,,0,0,0,,どうせ 他里の戦力を分析し➡ Dialogue: 0,0:19:31.35,0:19:33.35,japanese,,0,0,0,,次の戦いに備えようという➡ Dialogue: 0,0:19:33.35,0:19:35.35,japanese,,0,0,0,,算段に違いないんじゃ! Dialogue: 0,0:19:35.35,0:19:38.36,japanese,,0,0,0,,(赤ツチ)そんなもん\N叩き返してやるだに。 Dialogue: 0,0:19:38.36,0:19:40.91,japanese,,0,0,0,,むろん そのつもりじゃ。 Dialogue: 0,0:19:40.91,0:19:42.81,japanese,,0,0,0,,(みんな)おお。 Dialogue: 0,0:19:42.81,0:19:47.83,japanese,,0,0,0,,招待状など こうしてやる。 Dialogue: 0,0:19:47.83,0:19:49.88,japanese,,0,0,0,,あっ。 Dialogue: 0,0:19:49.88,0:19:52.38,japanese,,0,0,0,,(オオノキ)ぬお~! Dialogue: 0,0:20:08.96,0:20:11.14,japanese,,0,0,0,,(綱手)お前は ここに行ってくれ。 Dialogue: 0,0:20:11.14,0:20:14.69,japanese,,0,0,0,,雨隠れの里ですね。 Dialogue: 0,0:20:14.69,0:20:17.29,japanese,,0,0,0,,ああ いちばん\Nやっかいなところだ。 Dialogue: 0,0:20:19.28,0:20:21.66,japanese,,0,0,0,,出入りする者の\N入国審査はもちろん。 Dialogue: 0,0:20:21.66,0:20:24.18,japanese,,0,0,0,,滞在期間中の監視も厳重で➡ Dialogue: 0,0:20:24.18,0:20:27.74,japanese,,0,0,0,,親族すら簡単には\N近づけないといわれる➡ Dialogue: 0,0:20:27.74,0:20:30.48,japanese,,0,0,0,,山椒魚の半蔵が治める里だ。 Dialogue: 0,0:20:30.48,0:20:32.93,japanese,,0,0,0,,ええ 聞いています。 Dialogue: 0,0:20:32.93,0:20:36.25,japanese,,0,0,0,,たとえ合同中忍試験の\N書状を持っていても➡ Dialogue: 0,0:20:36.25,0:20:38.59,japanese,,0,0,0,,簡単には入れてくれないでしょう。 Dialogue: 0,0:20:38.59,0:20:40.93,japanese,,0,0,0,,内政が安定せず➡ Dialogue: 0,0:20:40.93,0:20:42.94,japanese,,0,0,0,,クーデターの噂もあるが➡ Dialogue: 0,0:20:42.94,0:20:46.45,japanese,,0,0,0,,あまりの閉鎖性に\N実態は 一切 知られていない。 Dialogue: 0,0:20:46.45,0:20:50.78,japanese,,0,0,0,,ついでに里内の状況でも\N探ってみますか? Dialogue: 0,0:20:50.78,0:20:54.27,japanese,,0,0,0,,ああ しかし無理はするな。 Dialogue: 0,0:22:40.45,0:22:45.12,japanese,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:45.12,0:22:47.29,japanese,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:47.29,0:22:51.08,japanese,,0,0,0,,では最後まで\Nごゆっくりお楽しみください。 Dialogue: 0,0:22:53.19,0:22:56.58,japanese,,0,0,0,,『木曜8時のコンサート\N名曲! にっぽんの歌』➡ Dialogue: 0,0:22:56.58,0:23:00.27,japanese,,0,0,0,,2時間スペシャル。\Nオープニングは 五木ひろしさん➡ Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:22.96,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sakura… I leave Naruto{\i0}\N{\i1}in your hands!{\i0} Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:31.54,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He has always been{\i0}\N{\i1}our village's symbol of hope.{\i0} Dialogue: 0,0:00:40.71,0:00:44.15,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Ever since that time,{\i0}\N{\i1}everyone has always…{\i0} Dialogue: 0,0:00:50.62,0:00:52.75,english,,0000,0000,0000,,What did Lord Jiraiya say? Dialogue: 0,0:00:53.58,0:00:56.08,english,,0000,0000,0000,,It seems the training\Nis going well. Dialogue: 0,0:01:09.96,0:01:11.33,english,,0000,0000,0000,,Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:01:14.08,0:01:15.79,english,,0000,0000,0000,,Giant Rasengan! Dialogue: 0,0:01:21.58,0:01:23.87,english,,0000,0000,0000,,The force of your Rasengan Dialogue: 0,0:01:23.87,0:01:26.58,english,,0000,0000,0000,,has grown in\Njust two years of training. Dialogue: 0,0:01:29.25,0:01:33.62,english,,0000,0000,0000,,Perhaps it's about time\Nwe move on to the next level. Dialogue: 0,0:01:33.91,0:01:34.96,english,,0000,0000,0000,,Next level? Dialogue: 0,0:01:34.96,0:01:36.00,english,,0000,0000,0000,,Yes… Dialogue: 0,0:01:37.18,0:01:38.26,english,,0000,0000,0000,,What're you gonna do? Dialogue: 0,0:01:39.01,0:01:43.10,english,,0000,0000,0000,,Perhaps the time has come\Nto utilize your inner power. Dialogue: 0,0:01:43.60,0:01:44.60,english,,0000,0000,0000,,Is that...? Dialogue: 0,0:01:45.14,0:01:48.68,english,,0000,0000,0000,,Yes… You may have to put your life\Non the line for this training. Dialogue: 0,0:01:49.14,0:01:51.35,english,,0000,0000,0000,,All right, I'm ready for it! Dialogue: 0,0:01:59.81,0:02:02.06,english,,0000,0000,0000,,It's been two years already… Dialogue: 0,0:02:03.49,0:02:08.01,english,,0000,0000,0000,,The day that brat returns\Nmay soon be upon us. Dialogue: 0,0:02:08.21,0:02:10.69,english,,0000,0000,0000,,LEAF HOSPITAL\N Dialogue: 0,0:02:18.33,0:02:21.00,english,,0000,0000,0000,,Naruto is a mysterious being… Dialogue: 0,0:02:22.25,0:02:25.62,english,,0000,0000,0000,,He's been away from the village\Nfor two whole years and yet… Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.29,english,,0000,0000,0000,,Inuzuka Style!\NMan Beast Transformation Combo! Dialogue: 0,0:02:43.50,0:02:44.83,english,,0000,0000,0000,,Two-Headed Wolf! Dialogue: 0,0:02:47.75,0:02:48.96,english,,0000,0000,0000,,Wolf Fang Over Fang! Dialogue: 0,0:02:52.71,0:02:56.41,english,,0000,0000,0000,,…his presence keeps on growing. Dialogue: 0,0:03:03.79,0:03:04.79,english,,0000,0000,0000,,Are you all right? Dialogue: 0,0:03:07.04,0:03:08.83,english,,0000,0000,0000,,I'm at my limit! Dialogue: 0,0:03:08.91,0:03:10.37,english,,0000,0000,0000,,Just ten more laps! Dialogue: 0,0:03:10.83,0:03:13.87,english,,0000,0000,0000,,If you stop now,\NNaruto will laugh at you! Dialogue: 0,0:03:15.54,0:03:20.00,english,,0000,0000,0000,,Everyone seems to keep Naruto\Nin their thoughts as they train! Dialogue: 0,0:03:36.83,0:03:37.96,english,,0000,0000,0000,,A messenger hawk! Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:43.00,english,,0000,0000,0000,,Where?! Dialogue: 0,0:03:45.46,0:03:46.45,english,,0000,0000,0000,,Lord Kazekage! Dialogue: 0,0:03:46.87,0:03:49.66,english,,0000,0000,0000,,A Shinobi Hawk has\Nbrought a message Dialogue: 0,0:03:49.75,0:03:51.75,english,,0000,0000,0000,,from the Hidden Leaf's\NFifth Hokage. Dialogue: 0,0:05:24.68,0:05:29.18,english,,0000,0000,0000,,The New Chunin Exams\N\N\N Dialogue: 0,0:05:36.30,0:05:38.76,english,,0000,0000,0000,,I was getting tired of waiting. Dialogue: 0,0:05:39.55,0:05:41.43,english,,0000,0000,0000,,You're our welcoming party? Dialogue: 0,0:05:41.64,0:05:42.76,english,,0000,0000,0000,,Thank you for coming to meet us. Dialogue: 0,0:05:43.97,0:05:47.47,english,,0000,0000,0000,,Well, it's a drag,\Nbut seeing as it's Lord Kazekage… Dialogue: 0,0:05:49.14,0:05:50.18,english,,0000,0000,0000,,Welcome. Dialogue: 0,0:05:58.55,0:06:01.26,english,,0000,0000,0000,,Here is the data from\Nthe Chunin Exams two years ago. Dialogue: 0,0:06:05.89,0:06:07.76,english,,0000,0000,0000,,A total of 153 entrants. Dialogue: 0,0:06:08.22,0:06:10.10,english,,0000,0000,0000,,Information about\Nthe entrant's village, Dialogue: 0,0:06:10.18,0:06:12.72,english,,0000,0000,0000,,the three rounds of exams,\Nand the qualifying statistics Dialogue: 0,0:06:12.80,0:06:14.76,english,,0000,0000,0000,,have been compiled\Nfor easy reading. Dialogue: 0,0:06:15.72,0:06:18.05,english,,0000,0000,0000,,But you would know more\Nabout the reason behind Dialogue: 0,0:06:18.14,0:06:20.22,english,,0000,0000,0000,,the interruption of the final round\Nand its chronology. Dialogue: 0,0:06:22.01,0:06:25.01,english,,0000,0000,0000,,Due to the suspension\Nof the last Chunin Exams, Dialogue: 0,0:06:25.10,0:06:29.35,english,,0000,0000,0000,,the Hidden Leaf would like to\Nsponsor a combined Chunin Exam. Dialogue: 0,0:06:30.01,0:06:31.97,english,,0000,0000,0000,,Thanks in part to\Nthe Hidden Leaf's cooperation, Dialogue: 0,0:06:32.05,0:06:33.93,english,,0000,0000,0000,,the situation in\Nour village has stabilized Dialogue: 0,0:06:34.01,0:06:34.97,english,,0000,0000,0000,,during the last two years… Dialogue: 0,0:06:35.51,0:06:36.51,english,,0000,0000,0000,,In particular, Dialogue: 0,0:06:36.60,0:06:39.49,english,,0000,0000,0000,,our training curriculum\Nhas been very successful Dialogue: 0,0:06:39.97,0:06:41.30,english,,0000,0000,0000,,and we have developed more genin Dialogue: 0,0:06:41.39,0:06:42.89,english,,0000,0000,0000,,who are qualified to\Ntake the Chunin Exams. Dialogue: 0,0:06:43.10,0:06:46.39,english,,0000,0000,0000,,Then you have no objection\Nto our sponsoring an event? Dialogue: 0,0:06:47.30,0:06:50.26,english,,0000,0000,0000,,Before that, Lady Hokage…\NWhat's your true motive? Dialogue: 0,0:06:53.35,0:06:54.60,english,,0000,0000,0000,,"True motive?" Dialogue: 0,0:06:56.89,0:07:00.10,english,,0000,0000,0000,,I mean the timing of this thing.\NWhy hold the Chunin Exams now? Dialogue: 0,0:07:00.43,0:07:02.10,english,,0000,0000,0000,,If the reason is lack of personnel… Dialogue: 0,0:07:02.47,0:07:04.89,english,,0000,0000,0000,,you could have done this sooner. Dialogue: 0,0:07:07.10,0:07:08.10,english,,0000,0000,0000,,All right. Dialogue: 0,0:07:08.10,0:07:09.55,english,,0000,0000,0000,,I'll be honest. Dialogue: 0,0:07:12.51,0:07:14.76,english,,0000,0000,0000,,The first reason is to gauge\Nthe reactions of Dialogue: 0,0:07:14.85,0:07:17.51,english,,0000,0000,0000,,each of the villages\Nwithin the Five Great Nations. Dialogue: 0,0:07:18.01,0:07:21.01,english,,0000,0000,0000,,Each, who on the surface,\Npurport to be at peace. Dialogue: 0,0:07:22.43,0:07:25.10,english,,0000,0000,0000,,Their response to having\Nthe combined Chunin Exams Dialogue: 0,0:07:25.18,0:07:27.26,english,,0000,0000,0000,,will reveal their true feelings. Dialogue: 0,0:07:27.97,0:07:31.18,english,,0000,0000,0000,,The second reason is to\Ninvestigate Akatsuki's movements. Dialogue: 0,0:07:32.18,0:07:35.47,english,,0000,0000,0000,,It's said that they seek\Nthe Tailed Beasts from each village, Dialogue: 0,0:07:35.55,0:07:38.47,english,,0000,0000,0000,,but they've been awfully quiet\Nthese past two years. Dialogue: 0,0:07:39.22,0:07:42.35,english,,0000,0000,0000,,You want to use the Chunin Exams\Nto open the village Dialogue: 0,0:07:42.43,0:07:46.51,english,,0000,0000,0000,,to create an opportunity\Nto lure the Akatsuki out? Dialogue: 0,0:07:47.01,0:07:50.51,english,,0000,0000,0000,,Yes. The Akatsuki have\Nprobably grown impatient Dialogue: 0,0:07:50.60,0:07:52.97,english,,0000,0000,0000,,and are ready to make a move. Dialogue: 0,0:08:00.26,0:08:01.89,english,,0000,0000,0000,,This is a risky— Dialogue: 0,0:08:01.97,0:08:02.97,english,,0000,0000,0000,,Hold on. Dialogue: 0,0:08:06.93,0:08:08.47,english,,0000,0000,0000,,These Chunin Exams… Dialogue: 0,0:08:08.55,0:08:10.97,english,,0000,0000,0000,,The Hidden Sand\Nwould like to host it, Dialogue: 0,0:08:11.05,0:08:13.14,english,,0000,0000,0000,,in conjunction with\Nmy introduction as Kazekage. Dialogue: 0,0:08:16.72,0:08:18.01,english,,0000,0000,0000,,That will not do. Dialogue: 0,0:08:18.18,0:08:22.55,english,,0000,0000,0000,,The Hidden Leaf must\Nsponsor these Chunin Exams. Dialogue: 0,0:08:22.85,0:08:25.64,english,,0000,0000,0000,,It's so that we may finish\Nwhat we started previously. Dialogue: 0,0:08:25.93,0:08:28.10,english,,0000,0000,0000,,Yes, absolutely. Dialogue: 0,0:08:29.05,0:08:32.43,english,,0000,0000,0000,,Lord Kazekage cannot\Ndecide this all by himself. Dialogue: 0,0:08:32.68,0:08:34.76,english,,0000,0000,0000,,He must consult the village elders. Dialogue: 0,0:08:35.68,0:08:38.72,english,,0000,0000,0000,,Yeah. We need time to contact them. Dialogue: 0,0:08:39.14,0:08:42.80,english,,0000,0000,0000,,Let's come back to this again\Nat the next meeting. Dialogue: 0,0:08:45.64,0:08:47.14,english,,0000,0000,0000,,Fine. Dialogue: 0,0:08:48.76,0:08:51.10,english,,0000,0000,0000,,We'll settle this during\Nthe next meeting. Dialogue: 0,0:08:58.93,0:09:01.35,english,,0000,0000,0000,,This is becoming a drag. Dialogue: 0,0:09:01.93,0:09:06.01,english,,0000,0000,0000,,Yeah. I didn't expect Gaara\Nto make such an announcement. Dialogue: 0,0:09:06.68,0:09:08.93,english,,0000,0000,0000,,He really didn't tell you anything? Dialogue: 0,0:09:09.10,0:09:10.60,english,,0000,0000,0000,,That came out of nowhere. Dialogue: 0,0:09:11.43,0:09:14.97,english,,0000,0000,0000,,Well, he probably\Nhas his own ideas. Dialogue: 0,0:09:24.05,0:09:25.10,english,,0000,0000,0000,,I leave it to you. Dialogue: 0,0:09:26.01,0:09:29.60,english,,0000,0000,0000,,If the Hokage is right\Nand the Akatsuki make their move, Dialogue: 0,0:09:29.68,0:09:31.72,english,,0000,0000,0000,,you're going to be\Ntheir target, right? Dialogue: 0,0:09:32.39,0:09:34.05,english,,0000,0000,0000,,If the enemy wants\Nthe Tailed Beasts, Dialogue: 0,0:09:34.14,0:09:36.39,english,,0000,0000,0000,,they'll come for me\Nsooner or later. Dialogue: 0,0:09:37.01,0:09:39.89,english,,0000,0000,0000,,Then I'll just be the bait\Nand take them down. Dialogue: 0,0:09:40.14,0:09:41.05,english,,0000,0000,0000,,What are you saying?! Dialogue: 0,0:09:41.64,0:09:44.22,english,,0000,0000,0000,,The village has welcomed you\Nas their new Kazekage Dialogue: 0,0:09:44.30,0:09:46.39,english,,0000,0000,0000,,but things are still unstable! Dialogue: 0,0:09:48.18,0:09:49.51,english,,0000,0000,0000,,I'm aware of that. Dialogue: 0,0:09:51.80,0:09:55.10,english,,0000,0000,0000,,I know that some are not happy\Nthat I have become the Kazekage… Dialogue: 0,0:09:55.18,0:09:59.93,english,,0000,0000,0000,,and would welcome\Nan opportunity to kill me. Dialogue: 0,0:10:00.01,0:10:02.51,english,,0000,0000,0000,,Then why would you even consider\Nhosting the event in our village?! Dialogue: 0,0:10:02.60,0:10:03.85,english,,0000,0000,0000,,It is precisely why I want Dialogue: 0,0:10:03.93,0:10:06.35,english,,0000,0000,0000,,the Chunin Exams\Nin Hidden Sand Village. Dialogue: 0,0:10:07.97,0:10:08.97,english,,0000,0000,0000,,You can't be serious! Dialogue: 0,0:10:09.22,0:10:12.18,english,,0000,0000,0000,,It's not the Akatsuki\Nyou want to lure out… Dialogue: 0,0:10:12.72,0:10:14.47,english,,0000,0000,0000,,But the rebels in the village? Dialogue: 0,0:10:16.55,0:10:18.22,english,,0000,0000,0000,,That's just too dangerous. Dialogue: 0,0:10:33.14,0:10:35.47,english,,0000,0000,0000,,Regarding the combined\NChunin Exams under discussion… Dialogue: 0,0:10:35.85,0:10:37.01,english,,0000,0000,0000,,It is Lord Kazekage's desire Dialogue: 0,0:10:37.10,0:10:40.14,english,,0000,0000,0000,,to host the event\Nin Hidden Sand Village. Dialogue: 0,0:10:40.93,0:10:45.26,english,,0000,0000,0000,,He intends to introduce himself\Nto the other nations. Dialogue: 0,0:10:45.35,0:10:47.01,english,,0000,0000,0000,,Is that wise? Dialogue: 0,0:10:47.80,0:10:50.10,english,,0000,0000,0000,,While things have been quiet\Nfor a while now, Dialogue: 0,0:10:50.14,0:10:51.85,english,,0000,0000,0000,,it does not change\Nthe fact that Gaara is Dialogue: 0,0:10:51.93,0:10:54.01,english,,0000,0000,0000,,"a military weapon to be feared." Dialogue: 0,0:10:54.76,0:10:56.35,english,,0000,0000,0000,,As long as Gaara lives, Dialogue: 0,0:10:56.43,0:10:59.64,english,,0000,0000,0000,,this village can never\Nbe truly at peace. Dialogue: 0,0:11:02.97,0:11:05.97,english,,0000,0000,0000,,For the second round of the exam,\NLord Gaara intends to Dialogue: 0,0:11:06.05,0:11:10.14,english,,0000,0000,0000,,suggest the Demon Desert\Nas a suitable arena. Dialogue: 0,0:11:11.10,0:11:15.14,english,,0000,0000,0000,,And we, the Hidden Sand,\Nwill do our utmost to support him! Dialogue: 0,0:11:23.14,0:11:25.89,english,,0000,0000,0000,,Yura is on to us. Dialogue: 0,0:11:26.05,0:11:29.76,english,,0000,0000,0000,,No…everyone is\Nuneasy about Gaara. Dialogue: 0,0:11:30.85,0:11:33.72,english,,0000,0000,0000,,But that's not enough\Nto plan a coup d'état. Dialogue: 0,0:11:34.76,0:11:36.51,english,,0000,0000,0000,,Well, well…my elders… Dialogue: 0,0:11:37.51,0:11:39.30,english,,0000,0000,0000,,Of all places to find you. Dialogue: 0,0:11:40.22,0:11:41.35,english,,0000,0000,0000,,What do you want? Dialogue: 0,0:11:41.85,0:11:45.30,english,,0000,0000,0000,,We said we are in favor\Nof Lord Gaara's plan. Dialogue: 0,0:11:45.64,0:11:48.10,english,,0000,0000,0000,,Nothing, I just forgot to tell you… Dialogue: 0,0:11:48.47,0:11:53.68,english,,0000,0000,0000,,Lord Gaara plans to\Npersonally supervise the exam site. Dialogue: 0,0:11:55.14,0:11:57.10,english,,0000,0000,0000,,We'll have to be very careful\Nwith preparations. Dialogue: 0,0:11:57.55,0:12:00.93,english,,0000,0000,0000,,After all, the second round\Nis a survival test Dialogue: 0,0:12:01.01,0:12:02.68,english,,0000,0000,0000,,and there are always fatalities. Dialogue: 0,0:12:04.47,0:12:07.26,english,,0000,0000,0000,,Why who's to say\Nnothing will happen Dialogue: 0,0:12:07.35,0:12:10.76,english,,0000,0000,0000,,to the supervisor himself,\NLord Gaara… Dialogue: 0,0:12:13.18,0:12:14.60,english,,0000,0000,0000,,Excuse me… Dialogue: 0,0:12:19.01,0:12:22.10,english,,0000,0000,0000,,So this is the perfect opportunity\Nto get rid of the Kazekage Dialogue: 0,0:12:22.18,0:12:24.30,english,,0000,0000,0000,,and make it look purely accidental… Dialogue: 0,0:12:25.26,0:12:27.30,english,,0000,0000,0000,,But he is a Jinchuriki. Dialogue: 0,0:12:27.68,0:12:28.72,english,,0000,0000,0000,,There's a way. Dialogue: 0,0:12:29.68,0:12:31.97,english,,0000,0000,0000,,The first Jinchuriki, Bunpuku, Dialogue: 0,0:12:32.05,0:12:35.01,english,,0000,0000,0000,,was able to temporarily seal\NShukaku into a teapot. Dialogue: 0,0:12:35.01,0:12:36.10,english,,0000,0000,0000,,We can use that… Dialogue: 0,0:12:39.39,0:12:41.55,english,,0000,0000,0000,,What is your decision,\NLady Tsunade? Dialogue: 0,0:12:45.51,0:12:49.68,english,,0000,0000,0000,,Two years ago, Jiraiya had intel\Nthat said the Akatsuki would Dialogue: 0,0:12:49.76,0:12:52.60,english,,0000,0000,0000,,target Naruto\Nin three or four years. Dialogue: 0,0:12:54.18,0:12:56.05,english,,0000,0000,0000,,And two years have passed… Dialogue: 0,0:12:56.14,0:13:00.05,english,,0000,0000,0000,,I'm sure they're itching\Nto make a move. Dialogue: 0,0:13:00.14,0:13:02.72,english,,0000,0000,0000,,You're not going to use Naruto\Nas bait are you? Dialogue: 0,0:13:02.80,0:13:03.80,english,,0000,0000,0000,,No… Dialogue: 0,0:13:03.97,0:13:06.26,english,,0000,0000,0000,,As the Hokage of\NHidden Leaf Village, Dialogue: 0,0:13:06.35,0:13:07.76,english,,0000,0000,0000,,I cannot do such a thing. Dialogue: 0,0:13:10.05,0:13:12.80,english,,0000,0000,0000,,Don't tell me…Lord Kazekage\Nwill assume that role? Dialogue: 0,0:13:14.35,0:13:17.18,english,,0000,0000,0000,,As luck would have it,\Nhe was the one who proposed it. Dialogue: 0,0:13:17.26,0:13:20.14,english,,0000,0000,0000,,But will the advisors agree? Dialogue: 0,0:13:20.85,0:13:24.01,english,,0000,0000,0000,,I'll placate them\Nby suggesting a joint-sponsorship. Dialogue: 0,0:13:24.60,0:13:26.39,english,,0000,0000,0000,,We can't negotiate any further. Dialogue: 0,0:13:29.55,0:13:32.80,english,,0000,0000,0000,,I looked over the plans\Nyou submitted… Dialogue: 0,0:13:36.18,0:13:37.43,english,,0000,0000,0000,,What do you think about Dialogue: 0,0:13:37.51,0:13:40.72,english,,0000,0000,0000,,a joint-sponsorship\Nwith the Hidden Leaf? Dialogue: 0,0:13:42.05,0:13:43.26,english,,0000,0000,0000,,We'll hold round one,\Nthe written exam, Dialogue: 0,0:13:43.35,0:13:44.68,english,,0000,0000,0000,,at the Hidden Leaf… Dialogue: 0,0:13:45.85,0:13:47.26,english,,0000,0000,0000,,And the Hidden Sand Dialogue: 0,0:13:47.35,0:13:50.18,english,,0000,0000,0000,,will host the site of\Nthe second round survival test. Dialogue: 0,0:13:54.43,0:13:58.51,english,,0000,0000,0000,,The Forest of Death has\Nbecome too familiar as a test site. Dialogue: 0,0:13:59.01,0:14:02.39,english,,0000,0000,0000,,I was just thinking a new site\Nwould be necessary. Dialogue: 0,0:14:02.60,0:14:04.80,english,,0000,0000,0000,,Hmm… I agree. Dialogue: 0,0:14:10.85,0:14:12.97,english,,0000,0000,0000,,We have no objections. Dialogue: 0,0:14:17.89,0:14:18.93,english,,0000,0000,0000,,All right then… Dialogue: 0,0:14:20.10,0:14:22.22,english,,0000,0000,0000,,We'll meet again\Nat the Chunin Exams. Dialogue: 0,0:14:22.80,0:14:23.80,english,,0000,0000,0000,,Yeah… Dialogue: 0,0:14:24.10,0:14:26.85,english,,0000,0000,0000,,Come to us if any trouble arises. Dialogue: 0,0:14:27.18,0:14:29.51,english,,0000,0000,0000,,We'll take care of it, Mr. Crybaby. Dialogue: 0,0:14:34.47,0:14:37.01,english,,0000,0000,0000,,Damn it. She doesn't change. Dialogue: 0,0:14:40.30,0:14:43.89,english,,0000,0000,0000,,The Hidden Sound probably\Nwon't take part this time around… Dialogue: 0,0:14:43.97,0:14:46.35,english,,0000,0000,0000,,So should we just send invitations Dialogue: 0,0:14:46.43,0:14:48.39,english,,0000,0000,0000,,to everyone else\Nfrom the last time? Dialogue: 0,0:14:48.97,0:14:51.01,english,,0000,0000,0000,,Yes. In addition,\Nsend invitations for Dialogue: 0,0:14:51.10,0:14:53.43,english,,0000,0000,0000,,the introduction of\Nthe new Kazekage Dialogue: 0,0:14:53.51,0:14:56.43,english,,0000,0000,0000,,to every village within\Nthe Five Great Nations. Dialogue: 0,0:14:56.97,0:14:58.01,english,,0000,0000,0000,,I see… Dialogue: 0,0:14:58.64,0:15:00.51,english,,0000,0000,0000,,Then we can monitor\Neach village's response. Dialogue: 0,0:15:00.60,0:15:04.64,english,,0000,0000,0000,,Aside from Akatsuki,\Nthis is the other reason Dialogue: 0,0:15:04.72,0:15:07.30,english,,0000,0000,0000,,for reopening\Nthe combined Chunin Exams. Dialogue: 0,0:15:07.68,0:15:09.60,english,,0000,0000,0000,,Yes, I understand. Dialogue: 0,0:15:22.47,0:15:24.93,english,,0000,0000,0000,,Deliver this to every village. Dialogue: 0,0:15:25.01,0:15:27.10,english,,0000,0000,0000,,It's the invitation to\Nthe Chunin Exams. Dialogue: 0,0:15:27.60,0:15:28.60,english,,0000,0000,0000,,– Right!\N– Right! Dialogue: 0,0:15:37.55,0:15:39.14,english,,0000,0000,0000,,We've put out the bait… Dialogue: 0,0:15:40.30,0:15:44.10,english,,0000,0000,0000,,Now, let's see how they react. Dialogue: 0,0:16:07.20,0:16:08.24,english,,0000,0000,0000,,Lady Tsunade. Dialogue: 0,0:16:08.70,0:16:11.95,english,,0000,0000,0000,,The Hidden Sand replied right away… Dialogue: 0,0:16:13.45,0:16:14.49,english,,0000,0000,0000,,Oh… Dialogue: 0,0:16:14.99,0:16:18.45,english,,0000,0000,0000,,They'll be sending nine teams…\N27 genin. Dialogue: 0,0:16:18.78,0:16:21.41,english,,0000,0000,0000,,Last time,\Nthey sent 30 in ten teams… Dialogue: 0,0:16:22.37,0:16:24.20,english,,0000,0000,0000,,Although that's one team short, Dialogue: 0,0:16:24.28,0:16:25.99,english,,0000,0000,0000,,considering the Hidden Sand's\Ncurrent situation, Dialogue: 0,0:16:26.08,0:16:29.45,english,,0000,0000,0000,,one has to commend them\Nfor nurturing this many genin. Dialogue: 0,0:16:29.53,0:16:30.53,english,,0000,0000,0000,,Yes… Dialogue: 0,0:16:31.28,0:16:35.03,english,,0000,0000,0000,,Any word from the other villages? Dialogue: 0,0:16:35.12,0:16:36.66,english,,0000,0000,0000,,No, not yet. Dialogue: 0,0:16:37.20,0:16:40.28,english,,0000,0000,0000,,How will the other Kage respond? Dialogue: 0,0:16:43.08,0:16:45.41,english,,0000,0000,0000,,Chunin Exams, you say?! Dialogue: 0,0:16:47.41,0:16:48.62,english,,0000,0000,0000,,Damn that Princess Tsunade! Dialogue: 0,0:16:48.78,0:16:50.41,english,,0000,0000,0000,,She's getting carried away! Dialogue: 0,0:16:50.91,0:16:53.66,english,,0000,0000,0000,,She probably coaxed\Nthe Kazekage into cooperating… Dialogue: 0,0:16:53.74,0:16:57.33,english,,0000,0000,0000,,…and plans to get the jump on us\Nwithin the Five Great Nations. Dialogue: 0,0:16:57.83,0:16:59.12,english,,0000,0000,0000,,What will you do? Dialogue: 0,0:16:59.24,0:17:00.28,english,,0000,0000,0000,,Ignore her! Dialogue: 0,0:17:00.62,0:17:02.20,english,,0000,0000,0000,,Just ignore her! Dialogue: 0,0:17:03.12,0:17:05.66,english,,0000,0000,0000,,Do not mention of word of this,\Nor the past, to anyone! Dialogue: 0,0:17:06.20,0:17:08.37,english,,0000,0000,0000,,Especially Bee!\NDo not let him find out! Dialogue: 0,0:17:09.20,0:17:11.20,english,,0000,0000,0000,,Whenever there\Nare events like this, Dialogue: 0,0:17:11.28,0:17:15.03,english,,0000,0000,0000,,he gets excited about live concerts\Nand what not. Dialogue: 0,0:17:16.16,0:17:18.33,english,,0000,0000,0000,,Actually, I already told him. Dialogue: 0,0:17:18.41,0:17:19.41,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:17:19.49,0:17:22.62,english,,0000,0000,0000,,He kept asking questions…\NI'm sorry. Dialogue: 0,0:17:24.62,0:17:25.62,english,,0000,0000,0000,,Bee! Dialogue: 0,0:17:25.83,0:17:26.99,english,,0000,0000,0000,,Where is Bee?! Dialogue: 0,0:17:28.16,0:17:29.37,english,,0000,0000,0000,,Don't tell me… Dialogue: 0,0:17:30.12,0:17:32.74,english,,0000,0000,0000,,Find Bee immediately\Nand bring him here! Dialogue: 0,0:17:33.74,0:17:34.74,english,,0000,0000,0000,,Understood. Dialogue: 0,0:17:35.45,0:17:36.70,english,,0000,0000,0000,,This is so dull… Dialogue: 0,0:17:38.95,0:17:41.58,english,,0000,0000,0000,,A concert at Hidden Leaf Village… Dialogue: 0,0:17:41.99,0:17:44.53,english,,0000,0000,0000,,Tuning up at the Chunin Exams… Dialogue: 0,0:17:44.74,0:17:48.95,english,,0000,0000,0000,,Take a lesson from Kin-chan Sensei! Dialogue: 0,0:17:49.03,0:17:50.12,english,,0000,0000,0000,,Yay! Dialogue: 0,0:17:51.62,0:17:53.83,english,,0000,0000,0000,,Bee! Lord Raikage wants to see you! Dialogue: 0,0:17:53.91,0:17:55.08,english,,0000,0000,0000,,Please return! Dialogue: 0,0:17:55.33,0:17:57.20,english,,0000,0000,0000,,Fool, ya fool! Dialogue: 0,0:18:01.49,0:18:03.53,english,,0000,0000,0000,,What did Lord Raikage say? Dialogue: 0,0:18:04.33,0:18:07.33,english,,0000,0000,0000,,Unfortunately, they are swamped\Nwith village business Dialogue: 0,0:18:07.41,0:18:10.12,english,,0000,0000,0000,,and don't have enough\Ntime to prepare. Dialogue: 0,0:18:15.12,0:18:18.95,english,,0000,0000,0000,,Now why would the Hokage\Nand Kazekage send a letter? Dialogue: 0,0:18:20.08,0:18:24.99,english,,0000,0000,0000,,Seems they're resuming\Nthe Chunin Exams… Dialogue: 0,0:18:27.03,0:18:29.33,english,,0000,0000,0000,,What shall we do? Dialogue: 0,0:18:29.53,0:18:31.33,english,,0000,0000,0000,,We must consider the matter\Nwith Lord Yagura the Fourth… Dialogue: 0,0:18:31.87,0:18:34.78,english,,0000,0000,0000,,I believe we should concentrate\Non rebuilding the village… Dialogue: 0,0:18:36.16,0:18:38.53,english,,0000,0000,0000,,You may have a point. Dialogue: 0,0:18:38.62,0:18:39.62,english,,0000,0000,0000,,Yes! Dialogue: 0,0:18:39.91,0:18:41.49,english,,0000,0000,0000,,We can't be wasting\Nour time participating Dialogue: 0,0:18:41.58,0:18:43.28,english,,0000,0000,0000,,in a ceremony announcing\Nthe new Kazekage… Dialogue: 0,0:18:44.49,0:18:45.70,english,,0000,0000,0000,,CEREMONY\N\N{\i1}Ceremony…{\i0} Dialogue: 0,0:18:46.33,0:18:48.91,english,,0000,0000,0000,,CAN'T WASTE TIME FOR\NA CEREMONY FOR ME\N\N{\i1}Can't waste time for{\i0}\N{\i1}a ceremony for me?{\i0} Dialogue: 0,0:18:52.66,0:18:54.28,english,,0000,0000,0000,,Shut up or I'll kill you. Dialogue: 0,0:18:54.66,0:18:55.66,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:18:57.12,0:19:02.70,english,,0000,0000,0000,,Perhaps we should forego\Nthe Chunin Exams this time. Dialogue: 0,0:19:03.45,0:19:04.87,english,,0000,0000,0000,,Let's do that. Dialogue: 0,0:19:07.41,0:19:10.58,english,,0000,0000,0000,,It seem