[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.74,0:00:17.41,japanese,,0,0,0,,(ブラミ)ニオッちゃった。 Dialogue: 0,0:00:17.41,0:00:20.80,japanese,,0,0,0,,(ムヤミ)ようやく自分の\N臭いニオイに気づいたのかよ。 Dialogue: 0,0:00:20.80,0:00:22.87,japanese,,0,0,0,,おいらのじゃなくて。 Dialogue: 0,0:00:22.87,0:00:24.72,japanese,,0,0,0,,知ってるっしょ? Dialogue: 0,0:00:24.72,0:00:26.74,japanese,,0,0,0,,臭いもの系扱う者は➡ Dialogue: 0,0:00:26.74,0:00:29.11,japanese,,0,0,0,,他のニオイにも敏感だって。 Dialogue: 0,0:00:29.11,0:00:31.06,japanese,,0,0,0,,(カザミ)何のニオイだ? Dialogue: 0,0:00:31.06,0:00:33.46,japanese,,0,0,0,,(ブラミ)あの いちばんうるさいやつ。 Dialogue: 0,0:00:33.46,0:00:36.06,japanese,,0,0,0,,犬臭いから すぐわかる。 Dialogue: 0,0:00:36.06,0:00:40.08,japanese,,0,0,0,,やつら あの砂から\N出てきたというのか? Dialogue: 0,0:00:40.08,0:00:42.90,japanese,,0,0,0,,(ブラミ)生きてたほうが\Nおもしろくていいじゃない。 Dialogue: 0,0:00:42.90,0:00:45.91,japanese,,0,0,0,,追いかけっこだよ 鬼ごっこだよ。 Dialogue: 0,0:00:45.91,0:00:47.94,japanese,,0,0,0,,僕は全然\Nおもしろくないんだけど…。 Dialogue: 0,0:00:47.94,0:00:49.89,japanese,,0,0,0,,(カザミ)やつらが どうあがこうと➡ Dialogue: 0,0:00:49.89,0:00:52.75,japanese,,0,0,0,,俺たちに追いつくことなど\Nできるはずもないが。 Dialogue: 0,0:00:52.75,0:00:56.43,japanese,,0,0,0,,だったら この手でいくか。 Dialogue: 0,0:00:56.43,0:00:59.43,japanese,,0,0,0,,(ブラミ)ヘヘヘヘ かわいそうな木ノ葉。 Dialogue: 0,0:01:02.44,0:01:05.08,japanese,,0,0,0,,ブ~ラミ~。 Dialogue: 0,0:01:05.08,0:01:08.58,japanese,,0,0,0,,よし ブラミにエールを送ろう。 Dialogue: 0,0:01:08.58,0:01:11.38,japanese,,0,0,0,,フレ~ フレ~ ブラミ! Dialogue: 0,0:01:11.38,0:01:13.92,japanese,,0,0,0,,オ~ フレッ フレッ ブラミ! Dialogue: 0,0:01:13.92,0:01:15.92,japanese,,0,0,0,,フレッ フレッ ブラミ! Dialogue: 0,0:01:18.86,0:01:20.86,japanese,,0,0,0,,かぁ~! Dialogue: 0,0:01:25.23,0:01:28.67,japanese,,0,0,0,,うわぁ こ これやなんだよ。 Dialogue: 0,0:01:28.67,0:01:30.67,japanese,,0,0,0,,くっ。 Dialogue: 0,0:01:33.72,0:01:37.83,japanese,,0,0,0,,ヘヘヘ これでおいらたちの\Nニオイは中和された。 Dialogue: 0,0:01:37.83,0:01:39.83,japanese,,0,0,0,,無臭だ。 Dialogue: 0,0:01:52.07,0:01:54.73,japanese,,0,0,0,,(キバ)ニオイが消えた。\N(赤丸)ワンワン! Dialogue: 0,0:01:54.73,0:01:57.39,japanese,,0,0,0,,お前もそうか クソッ。 Dialogue: 0,0:01:57.39,0:02:00.80,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)どうしよう…。\N(シノ)絶望する理由はない。 Dialogue: 0,0:02:00.80,0:02:04.34,japanese,,0,0,0,,なぜなら嗅覚がダメなら視覚がある。 Dialogue: 0,0:02:04.34,0:02:07.30,japanese,,0,0,0,,でも相手は白眼の圏外に。 Dialogue: 0,0:02:07.30,0:02:10.80,japanese,,0,0,0,,だったら 圏内に\Nこちらから行けばいい。 Dialogue: 0,0:02:14.10,0:02:16.70,japanese,,0,0,0,,(キバ)頼むぜ 蟲たち! Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:37.40,japanese,,0,0,0,,あの先でやつらの姿を\N見つけたらしい。 Dialogue: 0,0:02:37.40,0:02:39.80,japanese,,0,0,0,,見てろよ 俺たちの巻物。 Dialogue: 0,0:02:39.80,0:02:43.10,japanese,,0,0,0,,いや 天と地の両方とも\N奪い返してやるからよ! Dialogue: 0,0:04:18.90,0:04:20.90,japanese,,0,0,0,,あれだ。 Dialogue: 0,0:04:30.70,0:04:34.65,japanese,,0,0,0,,よっしゃ! 今度はやつらが\N砂にまみれる番だぜ。 Dialogue: 0,0:04:34.65,0:04:36.65,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)待って。 Dialogue: 0,0:04:38.86,0:04:41.21,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)チャクラが見えない。 Dialogue: 0,0:04:41.21,0:04:43.58,japanese,,0,0,0,,なっ どういうことだ!? Dialogue: 0,0:04:43.58,0:04:45.53,japanese,,0,0,0,,蜃気楼…。 Dialogue: 0,0:04:45.53,0:04:48.87,japanese,,0,0,0,,クッソ~! Dialogue: 0,0:04:48.87,0:04:51.87,japanese,,0,0,0,,(キバ)ニセモノかよ。 Dialogue: 0,0:04:53.89,0:04:55.89,japanese,,0,0,0,,あっ。 Dialogue: 0,0:04:57.86,0:04:59.86,japanese,,0,0,0,,塔か。 Dialogue: 0,0:04:59.86,0:05:01.93,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)もう一度 シノ君の蟲たちで。 Dialogue: 0,0:05:01.93,0:05:05.00,japanese,,0,0,0,,だが 本物が見つかる確信はない。 Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.19,japanese,,0,0,0,,(シノ)蟲たちの連絡を待つ間に➡ Dialogue: 0,0:05:07.19,0:05:10.91,japanese,,0,0,0,,やつらが塔にたどり着いて\Nしまうこともありうる。 Dialogue: 0,0:05:10.91,0:05:13.89,japanese,,0,0,0,,クッソ。 Dialogue: 0,0:05:13.89,0:05:16.19,japanese,,0,0,0,,《なんであいつが》 Dialogue: 0,0:05:19.58,0:05:21.55,japanese,,0,0,0,,キバ君? Dialogue: 0,0:05:21.55,0:05:23.85,japanese,,0,0,0,,(キバ)諦めねえ…。 Dialogue: 0,0:05:25.85,0:05:28.86,japanese,,0,0,0,,追うんだよ やつらを。 Dialogue: 0,0:05:28.86,0:05:32.29,japanese,,0,0,0,,(シノ)手がかりもなく\Nただ闇雲に追おうというのか? Dialogue: 0,0:05:32.29,0:05:34.51,japanese,,0,0,0,,手がかりがないわけじゃねえ! Dialogue: 0,0:05:34.51,0:05:37.53,japanese,,0,0,0,,(キバ)やつらが塔を\N目指しているのは間違いねえし➡ Dialogue: 0,0:05:37.53,0:05:41.19,japanese,,0,0,0,,あの底なしの砂場のある地帯は\N避けていくだろう。 Dialogue: 0,0:05:41.19,0:05:43.86,japanese,,0,0,0,,広くったって 範囲は範囲だ。 Dialogue: 0,0:05:43.86,0:05:46.06,japanese,,0,0,0,,ヒナタ どうだ? Dialogue: 0,0:05:46.06,0:05:49.53,japanese,,0,0,0,,せめて 方角だけでも\N絞れねえか? Dialogue: 0,0:05:49.53,0:05:52.46,japanese,,0,0,0,,うん やってみる。 Dialogue: 0,0:05:52.46,0:05:56.25,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)白眼! Dialogue: 0,0:05:56.25,0:05:59.69,japanese,,0,0,0,,北東の辺りは 流砂が多そう。 Dialogue: 0,0:05:59.69,0:06:02.56,japanese,,0,0,0,,北西は もっと絞れる。 Dialogue: 0,0:06:02.56,0:06:07.45,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)北北東からなら\N比較的 安全なルートだと思う。 Dialogue: 0,0:06:07.45,0:06:11.52,japanese,,0,0,0,,塔に向かうのは賛成だ。\Nやつらの他にも➡ Dialogue: 0,0:06:11.52,0:06:14.69,japanese,,0,0,0,,天地の巻物を持った者たちが\Nいる可能性は大きい。 Dialogue: 0,0:06:14.69,0:06:17.36,japanese,,0,0,0,,あの3人にこだわる必要はない。 Dialogue: 0,0:06:17.36,0:06:20.54,japanese,,0,0,0,,あるっつうんだよ! Dialogue: 0,0:06:20.54,0:06:25.20,japanese,,0,0,0,,(キバ)やつらは 俺たちの巻物を\N奪っていったんだ。 Dialogue: 0,0:06:25.20,0:06:30.62,japanese,,0,0,0,,俺から! ナルトだったら やつらから\Nぜってえ取り返すだろ。 Dialogue: 0,0:06:30.62,0:06:33.19,japanese,,0,0,0,,ナルト?\N(キバ)あ… いや➡ Dialogue: 0,0:06:33.19,0:06:39.28,japanese,,0,0,0,,ナルトはどうでもいい。\Nううん ナルト君なら諦めない。 Dialogue: 0,0:06:39.28,0:06:41.53,japanese,,0,0,0,,どこまでもあの人たちを追って…。 Dialogue: 0,0:06:41.53,0:06:44.20,japanese,,0,0,0,,いや だからナルトじゃなくて俺! Dialogue: 0,0:06:44.20,0:06:46.20,japanese,,0,0,0,,俺が諦めないんだよ! Dialogue: 0,0:06:46.20,0:06:48.35,japanese,,0,0,0,,そうだ ナルトは諦めない。 Dialogue: 0,0:06:48.35,0:06:50.37,japanese,,0,0,0,,だから俺が! Dialogue: 0,0:06:50.37,0:06:52.39,japanese,,0,0,0,,(シノ)いや 俺たちが… だ。 Dialogue: 0,0:06:52.39,0:06:54.36,japanese,,0,0,0,,シノ…。 Dialogue: 0,0:06:54.36,0:06:57.86,japanese,,0,0,0,,なぜなら 十班が感知能力で\N敗北することは➡ Dialogue: 0,0:06:57.86,0:07:01.08,japanese,,0,0,0,,絶対あってはならないからだ。 Dialogue: 0,0:07:01.08,0:07:03.20,japanese,,0,0,0,,シノ君。 Dialogue: 0,0:07:03.20,0:07:08.67,japanese,,0,0,0,,よっしゃ~! 俺たちの意地\N見せてやろうじゃねえかよ! Dialogue: 0,0:07:08.67,0:07:12.47,japanese,,0,0,0,,(キバ)ぜってえ やつら逃がさねえ! Dialogue: 0,0:07:21.02,0:07:23.42,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:07:23.42,0:07:26.04,japanese,,0,0,0,,(カザミ)どうやら逃げ切れるぞ。 Dialogue: 0,0:07:26.04,0:07:28.19,japanese,,0,0,0,,ブブ~! Dialogue: 0,0:07:28.19,0:07:30.19,japanese,,0,0,0,,あ? どうした? Dialogue: 0,0:07:30.19,0:07:33.85,japanese,,0,0,0,,しつこい!\Nあいつら追ってきてる。 Dialogue: 0,0:07:33.85,0:07:36.23,japanese,,0,0,0,,ニオイは消したんじゃないのか? Dialogue: 0,0:07:36.23,0:07:39.02,japanese,,0,0,0,,そうだよ たぶんだけど\Nあいつら➡ Dialogue: 0,0:07:39.02,0:07:41.02,japanese,,0,0,0,,勘で追ってきてるみたい。 Dialogue: 0,0:07:41.02,0:07:45.24,japanese,,0,0,0,,じゃあ こっちが別ルートに\N迂回していけばいいじゃないか。 Dialogue: 0,0:07:45.24,0:07:47.86,japanese,,0,0,0,,いや あいつらナメちゃダメだ。 Dialogue: 0,0:07:47.86,0:07:51.57,japanese,,0,0,0,,確かに このしつこさは\Nただ事ではない。 Dialogue: 0,0:07:51.57,0:07:56.69,japanese,,0,0,0,,やつら 追跡のスキルに相当の自信を\N持っているのかもしれん。 Dialogue: 0,0:07:56.69,0:07:59.36,japanese,,0,0,0,,じゃあ どうすんの? Dialogue: 0,0:07:59.36,0:08:02.93,japanese,,0,0,0,,おいらがいるから安心さ。 Dialogue: 0,0:08:02.93,0:08:06.93,japanese,,0,0,0,,フレ~! フレ~! ブラミ! Dialogue: 0,0:08:18.08,0:08:21.88,japanese,,0,0,0,,せや~! Dialogue: 0,0:08:25.70,0:08:27.70,japanese,,0,0,0,,(赤丸)ワンワン! Dialogue: 0,0:08:27.70,0:08:31.44,japanese,,0,0,0,,(キバ)お前もか? 赤丸。\N(ヒナタ)どうしたの? キバ君。 Dialogue: 0,0:08:31.44,0:08:34.44,japanese,,0,0,0,,(キバ)あの脂身野郎のニオイが\N復活した! Dialogue: 0,0:08:36.34,0:08:38.43,japanese,,0,0,0,,こっちだ! Dialogue: 0,0:08:38.43,0:08:41.18,japanese,,0,0,0,,《ヘッ 隠そうとしたって\Nてめえのニオイは➡ Dialogue: 0,0:08:41.18,0:08:43.22,japanese,,0,0,0,,隠せるもんじゃねえんだよ! Dialogue: 0,0:08:43.22,0:08:46.72,japanese,,0,0,0,,今 行くからよ 待って…》 Dialogue: 0,0:08:51.39,0:08:53.39,japanese,,0,0,0,,キバ君? Dialogue: 0,0:08:55.78,0:08:57.70,japanese,,0,0,0,,やはり罠か。 Dialogue: 0,0:08:57.70,0:09:01.22,japanese,,0,0,0,,どこもかしこも\Nやつのニオイだらけだ。 Dialogue: 0,0:09:01.22,0:09:04.39,japanese,,0,0,0,,おら~! Dialogue: 0,0:09:04.39,0:09:08.49,japanese,,0,0,0,,どれがやつの本当のニオイだ? Dialogue: 0,0:09:11.56,0:09:13.56,japanese,,0,0,0,,あいつのニオイ…。 Dialogue: 0,0:09:13.56,0:09:16.86,japanese,,0,0,0,,やつらのほうが上手だったか。 Dialogue: 0,0:09:21.74,0:09:23.84,japanese,,0,0,0,,(キバ)クッソ…。 Dialogue: 0,0:09:30.72,0:09:32.70,japanese,,0,0,0,,(赤丸)ク~ン…。 Dialogue: 0,0:09:32.70,0:09:34.70,japanese,,0,0,0,,クッソ…。 Dialogue: 0,0:09:53.21,0:09:56.17,japanese,,0,0,0,,《なんで笑っていられたんだ? Dialogue: 0,0:09:56.17,0:10:00.25,japanese,,0,0,0,,なんで 立ち上がれたんだ? Dialogue: 0,0:10:00.25,0:10:04.05,japanese,,0,0,0,,あのとき 何がそうさせたんだ?》 Dialogue: 0,0:10:22.17,0:10:25.65,japanese,,0,0,0,,((キバ : ナルトのやつ\Nやっと追いついたと思ったら➡ Dialogue: 0,0:10:25.65,0:10:29.22,japanese,,0,0,0,,自来也様と修業の旅かよ。 Dialogue: 0,0:10:29.22,0:10:32.22,japanese,,0,0,0,,クッソ… 俺だって。 Dialogue: 0,0:10:34.23,0:10:36.20,japanese,,0,0,0,,いいか 赤丸! Dialogue: 0,0:10:36.20,0:10:38.50,japanese,,0,0,0,,俺たちは 双頭狼の先を行く。 Dialogue: 0,0:10:42.07,0:10:44.94,japanese,,0,0,0,,すんげえ いっぱい\N頭を増やすんだよ! Dialogue: 0,0:10:44.94,0:10:46.96,japanese,,0,0,0,,名づけて 多頭狼! Dialogue: 0,0:10:46.96,0:10:48.84,japanese,,0,0,0,,ク~ン。 Dialogue: 0,0:10:48.84,0:10:51.51,japanese,,0,0,0,,そのためには➡ Dialogue: 0,0:10:51.51,0:10:54.40,japanese,,0,0,0,,影分身の術! Dialogue: 0,0:10:54.40,0:10:57.50,japanese,,0,0,0,,ワンワン! ワンワン! Dialogue: 0,0:10:57.50,0:11:04.36,japanese,,0,0,0,,な… なんだ 全然 チャクラが…。 Dialogue: 0,0:11:04.36,0:11:06.34,japanese,,0,0,0,,足りねえ。 Dialogue: 0,0:11:06.34,0:11:09.75,japanese,,0,0,0,,ワンワン! Dialogue: 0,0:11:09.75,0:11:13.49,japanese,,0,0,0,,わかったっつの。\Nそりゃ そうだよな。 Dialogue: 0,0:11:13.49,0:11:16.19,japanese,,0,0,0,,影分身は 多ければ多いほど➡ Dialogue: 0,0:11:16.19,0:11:19.29,japanese,,0,0,0,,チャクラが分散されて\N減っちまうんだもんな。 Dialogue: 0,0:11:21.63,0:11:24.93,japanese,,0,0,0,,《ナルトのやつ\Nどんだけのチャクラを…》 Dialogue: 0,0:11:27.75,0:11:32.22,japanese,,0,0,0,,クッソ… しようがねえ\Nまずは 1体から始めて➡ Dialogue: 0,0:11:32.22,0:11:34.59,japanese,,0,0,0,,おいおい 増やしていくか!\Nワン! Dialogue: 0,0:11:34.59,0:11:37.36,japanese,,0,0,0,,影分身の術! Dialogue: 0,0:11:37.36,0:11:41.01,japanese,,0,0,0,,いくぞ 赤丸!\Nお前 入れて3体だから➡ Dialogue: 0,0:11:41.01,0:11:43.81,japanese,,0,0,0,,参頭狼だ! Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:49.70,japanese,,0,0,0,,犬塚流人獣混合変化! Dialogue: 0,0:11:49.70,0:11:51.70,japanese,,0,0,0,,参頭狼! Dialogue: 0,0:11:56.11,0:12:01.75,japanese,,0,0,0,,チャクラが半分になるだけで\N全然 術がもたねえなんて…。 Dialogue: 0,0:12:01.75,0:12:03.84,japanese,,0,0,0,,おいおい増やすどころじゃねえ。 Dialogue: 0,0:12:03.84,0:12:07.49,japanese,,0,0,0,,参頭狼だって\Nできるかどうか…。 Dialogue: 0,0:12:07.49,0:12:09.69,japanese,,0,0,0,,はぁ…。 Dialogue: 0,0:12:09.69,0:12:11.71,japanese,,0,0,0,,やるんだ! Dialogue: 0,0:12:11.71,0:12:13.83,japanese,,0,0,0,,やるんだ やるんだ やるんだ! Dialogue: 0,0:12:13.83,0:12:16.50,japanese,,0,0,0,,《チャクラが足りねえなら\N増やしてやる! Dialogue: 0,0:12:16.50,0:12:19.45,japanese,,0,0,0,,スタミナと体術で\N基礎体力を上げるんだ!》 Dialogue: 0,0:12:19.45,0:12:24.95,japanese,,0,0,0,,うお~っ!! Dialogue: 0,0:12:26.83,0:12:30.18,japanese,,0,0,0,,ここは…。 Dialogue: 0,0:12:30.18,0:12:32.23,japanese,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:12:32.23,0:12:34.33,japanese,,0,0,0,,ナルト。 Dialogue: 0,0:12:38.99,0:12:41.01,japanese,,0,0,0,,血と汗と➡ Dialogue: 0,0:12:41.01,0:12:43.46,japanese,,0,0,0,,ナルトのニオイに満ちてやがる。 Dialogue: 0,0:12:43.46,0:12:45.56,japanese,,0,0,0,,(ナルト)おりゃ~っ! Dialogue: 0,0:12:56.84,0:12:58.86,japanese,,0,0,0,,(赤丸)ク~ン…。 Dialogue: 0,0:12:58.86,0:13:01.34,japanese,,0,0,0,,お前もニオイでわかるか? Dialogue: 0,0:13:01.34,0:13:03.35,japanese,,0,0,0,,俺もわかるぜ。 Dialogue: 0,0:13:03.35,0:13:07.77,japanese,,0,0,0,,あいつが どれだけ\Nすげえ修業をしてきたか。 Dialogue: 0,0:13:07.77,0:13:13.57,japanese,,0,0,0,,ここを\N俺たちだけのニオイにしてやる。 Dialogue: 0,0:13:16.49,0:13:18.58,japanese,,0,0,0,,ワンワン! Dialogue: 0,0:13:18.58,0:13:21.38,japanese,,0,0,0,,影分身の術!\Nワン! Dialogue: 0,0:13:23.35,0:13:27.24,japanese,,0,0,0,,ガオ~! Dialogue: 0,0:13:27.24,0:13:30.84,japanese,,0,0,0,,グッ!\Nキャンキャン! Dialogue: 0,0:13:30.84,0:13:34.04,japanese,,0,0,0,,もう一度やるぞ 赤丸。\Nワンワン! Dialogue: 0,0:13:34.04,0:13:37.64,japanese,,0,0,0,,《キバ : 諦めねえ\Nぜってえ諦めねえ》 Dialogue: 0,0:13:49.21,0:13:53.31,japanese,,0,0,0,,《負けてたまるか やつなんかに》 Dialogue: 0,0:13:56.08,0:13:58.58,japanese,,0,0,0,,(キバ)参頭狼! Dialogue: 0,0:14:10.51,0:14:12.60,japanese,,0,0,0,,ワン! Dialogue: 0,0:14:12.60,0:14:17.90,japanese,,0,0,0,,(ああ 俺の… 俺たちのニオイだ)) Dialogue: 0,0:14:19.85,0:14:23.71,japanese,,0,0,0,,クソ… ナルトを感じる。 Dialogue: 0,0:14:23.71,0:14:27.36,japanese,,0,0,0,,またやつが笑ってる。 Dialogue: 0,0:14:27.36,0:14:30.46,japanese,,0,0,0,,諦めるのかって。 Dialogue: 0,0:14:35.20,0:14:37.17,japanese,,0,0,0,,諦めねえさ。 Dialogue: 0,0:14:37.17,0:14:42.67,japanese,,0,0,0,,諦めていいんだよ~! Dialogue: 0,0:14:51.50,0:14:56.17,japanese,,0,0,0,,お前ら… どうして…。 Dialogue: 0,0:14:56.17,0:14:59.88,japanese,,0,0,0,,へっへへ 追われる者が➡ Dialogue: 0,0:14:59.88,0:15:03.18,japanese,,0,0,0,,追うほうになったって\Nいいじゃな~い? Dialogue: 0,0:15:05.27,0:15:07.20,japanese,,0,0,0,,クッ。 Dialogue: 0,0:15:07.20,0:15:10.07,japanese,,0,0,0,,《まずい。\N完全に不意をつかれた。 Dialogue: 0,0:15:10.07,0:15:12.87,japanese,,0,0,0,,このままでは…》 Dialogue: 0,0:15:14.88,0:15:20.00,japanese,,0,0,0,,フレ~! フレ~! ブラミ! Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:24.49,japanese,,0,0,0,,オ~! フレッ フレッ ムヤミ!\Nフレッ フレッ ブラミ! Dialogue: 0,0:15:24.49,0:15:28.07,japanese,,0,0,0,,《やっぱもうダメなのか。 Dialogue: 0,0:15:28.07,0:15:31.87,japanese,,0,0,0,,あっ… これって》 Dialogue: 0,0:15:36.13,0:15:38.93,japanese,,0,0,0,,グッ… あっ。 Dialogue: 0,0:15:52.18,0:15:57.24,japanese,,0,0,0,,あれ? 動かなくなっちゃった。 Dialogue: 0,0:15:57.24,0:15:59.24,japanese,,0,0,0,,あっ。 Dialogue: 0,0:16:07.85,0:16:11.00,japanese,,0,0,0,,やった~!\Nやつらを倒せたよ。 Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:13.00,japanese,,0,0,0,,おいらのおかげだい! Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:16.50,japanese,,0,0,0,,違うぞ ブラミ\N俺たちのチーム力の賜物だ。 Dialogue: 0,0:16:16.50,0:16:20.04,japanese,,0,0,0,,どっちでもいいよ。\N早く終わらせよう。 Dialogue: 0,0:16:20.04,0:16:23.04,japanese,,0,0,0,,行くぞ。\Nおいらのおかげだね。 Dialogue: 0,0:16:28.18,0:16:32.28,japanese,,0,0,0,,(ブラミ)塔だ やったよ。 Dialogue: 0,0:16:35.59,0:16:38.39,japanese,,0,0,0,,あん? Dialogue: 0,0:16:42.83,0:16:45.67,japanese,,0,0,0,,(カザミ)お前たち どうして。 Dialogue: 0,0:16:45.67,0:16:50.37,japanese,,0,0,0,,まんまと騙されやがってよ。\N俺たちが死んだと思ったか? Dialogue: 0,0:16:50.37,0:16:53.67,japanese,,0,0,0,,どっこいこうして生きてるぜ。 Dialogue: 0,0:17:01.77,0:17:04.77,japanese,,0,0,0,,俺は 体内の蟲を使って\N仮死状態となり…。 Dialogue: 0,0:17:06.69,0:17:10.76,japanese,,0,0,0,,(シノ)キバとヒナタは\N蟲分身と入れ替わった。 Dialogue: 0,0:17:10.76,0:17:13.33,japanese,,0,0,0,,引っかかっちゃった! Dialogue: 0,0:17:13.33,0:17:15.36,japanese,,0,0,0,,だとしても なぜだ? Dialogue: 0,0:17:15.36,0:17:17.85,japanese,,0,0,0,,なぜ俺たちを追ってこれた? Dialogue: 0,0:17:17.85,0:17:20.69,japanese,,0,0,0,,やつらのニオイに\N気づかなかったのか? Dialogue: 0,0:17:20.69,0:17:23.10,japanese,,0,0,0,,俺たちのニオイは漏れなかった。 Dialogue: 0,0:17:23.10,0:17:25.10,japanese,,0,0,0,,なぜなら…。 Dialogue: 0,0:17:27.33,0:17:31.05,japanese,,0,0,0,,(カザミ)蟲で 気密服を作っただと!? Dialogue: 0,0:17:31.05,0:17:34.43,japanese,,0,0,0,,ヘヘッ どうだ!\Nクッ。 Dialogue: 0,0:17:34.43,0:17:38.70,japanese,,0,0,0,,でもさ でもさ おいらだって\Nまたニオイを消したんだよ? Dialogue: 0,0:17:38.70,0:17:41.34,japanese,,0,0,0,,あいつらが\N追ってこられるわけないんだから。 Dialogue: 0,0:17:41.34,0:17:43.34,japanese,,0,0,0,,(キバ)お前のニオイなんか➡ Dialogue: 0,0:17:43.34,0:17:45.39,japanese,,0,0,0,,追ってきちゃいねえよ。\Nえ? Dialogue: 0,0:17:45.39,0:17:48.33,japanese,,0,0,0,,俺は こいつのニオイを\N追ってきたんだ。 Dialogue: 0,0:17:48.33,0:17:51.52,japanese,,0,0,0,,ナルトってやつがいるんだがよ。 Dialogue: 0,0:17:51.52,0:17:54.19,japanese,,0,0,0,,知らないよ 誰それ? Dialogue: 0,0:17:54.19,0:17:56.19,japanese,,0,0,0,,そんなやつがいるんだよ! Dialogue: 0,0:17:56.19,0:18:00.07,japanese,,0,0,0,,だからよ ナルトのこと\N思い出してよ…。 Dialogue: 0,0:18:00.07,0:18:02.33,japanese,,0,0,0,,おかしいとは思ってたんだが➡ Dialogue: 0,0:18:02.33,0:18:04.88,japanese,,0,0,0,,さっきわかったんだよ。 Dialogue: 0,0:18:04.88,0:18:08.68,japanese,,0,0,0,,ニオイってやつは 記憶を\N呼び覚ましやすいって言うだろ。 Dialogue: 0,0:18:10.70,0:18:12.70,japanese,,0,0,0,,((ガオ~!)) Dialogue: 0,0:18:15.37,0:18:18.83,japanese,,0,0,0,,(キバ)あの練習場にあった\N草の葉がこすれて➡ Dialogue: 0,0:18:18.83,0:18:20.85,japanese,,0,0,0,,俺の肘にこびりついた。 Dialogue: 0,0:18:20.85,0:18:23.16,japanese,,0,0,0,,そのニオイがあの訓練を…。 Dialogue: 0,0:18:23.16,0:18:27.69,japanese,,0,0,0,,思い出したくもねえナルトのことまで\N思い出させやがったんだ。 Dialogue: 0,0:18:27.69,0:18:32.39,japanese,,0,0,0,,フン どんなことがあっても\Nぜってえ諦めるなってな。 Dialogue: 0,0:18:32.39,0:18:34.76,japanese,,0,0,0,,僕たち関係ないし。 Dialogue: 0,0:18:34.76,0:18:36.78,japanese,,0,0,0,,関係あんだよ! Dialogue: 0,0:18:36.78,0:18:38.66,japanese,,0,0,0,,肘についた染みをな➡ Dialogue: 0,0:18:38.66,0:18:41.83,japanese,,0,0,0,,さっき お肉ちゃんの\Nドテッ腹につけさせてもらった。 Dialogue: 0,0:18:41.83,0:18:44.74,japanese,,0,0,0,,えっ!\N肉のニオイは消せても➡ Dialogue: 0,0:18:44.74,0:18:47.79,japanese,,0,0,0,,草のニオイには\N気が回らなかったようだな。 Dialogue: 0,0:18:47.79,0:18:49.71,japanese,,0,0,0,,お前のせいだ。 Dialogue: 0,0:18:49.71,0:18:52.68,japanese,,0,0,0,,いや チーム全体の責任だ。 Dialogue: 0,0:18:52.68,0:18:55.85,japanese,,0,0,0,,ヘッ 追いついたからには返して…。 Dialogue: 0,0:18:55.85,0:18:58.92,japanese,,0,0,0,,いや 奪い取ってみせるぜ! Dialogue: 0,0:18:58.92,0:19:01.22,japanese,,0,0,0,,天地の巻物をな。 Dialogue: 0,0:19:03.89,0:19:07.19,japanese,,0,0,0,,口寄せの術… モグラン丸! Dialogue: 0,0:19:09.69,0:19:11.79,japanese,,0,0,0,,(モグラン丸)モグ~! Dialogue: 0,0:19:20.04,0:19:22.54,japanese,,0,0,0,,侵入 成功。 Dialogue: 0,0:19:30.68,0:19:33.69,japanese,,0,0,0,,牙通牙! Dialogue: 0,0:19:33.69,0:19:38.67,japanese,,0,0,0,,うっ ブヨヨヨ… フン! Dialogue: 0,0:19:38.67,0:19:40.91,japanese,,0,0,0,,ブモ~! Dialogue: 0,0:19:40.91,0:19:43.01,japanese,,0,0,0,,食い破れ 寄大蟲。 Dialogue: 0,0:19:45.18,0:19:47.50,japanese,,0,0,0,,あ~! Dialogue: 0,0:19:47.50,0:19:51.75,japanese,,0,0,0,,お~!\N八卦空掌。 Dialogue: 0,0:19:51.75,0:19:53.75,japanese,,0,0,0,,うお~! Dialogue: 0,0:19:56.17,0:19:58.88,japanese,,0,0,0,,3人まとめて\Nぶっ倒してやるぜ! Dialogue: 0,0:19:58.88,0:20:01.50,japanese,,0,0,0,,影分身の術! Dialogue: 0,0:20:01.50,0:20:05.52,japanese,,0,0,0,,犬塚流人獣混合変化。 Dialogue: 0,0:20:05.52,0:20:07.89,japanese,,0,0,0,,参頭狼! Dialogue: 0,0:20:09.84,0:20:13.34,japanese,,0,0,0,,ブラミ!\Nだ 大丈夫 おいらが…。 Dialogue: 0,0:20:13.34,0:20:16.24,japanese,,0,0,0,,フ… フレ~! Dialogue: 0,0:20:16.24,0:20:19.03,japanese,,0,0,0,,(キバ)尾追い。\Nフレ~! Dialogue: 0,0:20:19.03,0:20:21.13,japanese,,0,0,0,,(キバ)牙牙転牙! Dialogue: 0,0:20:33.18,0:20:35.35,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)キバ君! Dialogue: 0,0:20:35.35,0:20:38.35,japanese,,0,0,0,,(シノ)ナルトに救われたな なぜなら…。 Dialogue: 0,0:20:38.35,0:20:42.84,japanese,,0,0,0,,なぜなら やつの諦めない\Nド根性を思い出したからってか? Dialogue: 0,0:20:42.84,0:20:47.23,japanese,,0,0,0,,冗談じゃねえ!\Nやつの記憶から…。 Dialogue: 0,0:20:47.23,0:20:50.83,japanese,,0,0,0,,こいつのニオイにたどり着き\N利用したのは俺だ。 Dialogue: 0,0:20:50.83,0:20:52.85,japanese,,0,0,0,,俺のおかげだぜ! Dialogue: 0,0:20:52.85,0:20:55.52,japanese,,0,0,0,,でも やっぱり ナルト君が。 Dialogue: 0,0:20:55.52,0:20:59.49,japanese,,0,0,0,,俺のおかげだっつうの。\Nワン! Dialogue: 0,0:20:59.49,0:21:01.57,japanese,,0,0,0,,(キバ)ハハッ 赤丸も頑張った。 Dialogue: 0,0:21:01.57,0:21:03.67,japanese,,0,0,0,,(赤丸)ワオ~ン。 Dialogue: 0,0:22:37.71,0:22:40.91,japanese,,0,0,0,,テレビをご覧の皆さん お元気ですか。 Dialogue: 0,0:22:40.91,0:22:44.30,japanese,,0,0,0,,私たちも\N頑張って張り切ってまいります。 Dialogue: 0,0:22:44.30,0:22:47.60,japanese,,0,0,0,,どうぞ 最後まで\Nよろしくおつきあいください。 Dialogue: 0,0:22:55.38,0:22:57.98,japanese,,0,0,0,,2時間スペシャル。 Dialogue: 0,0:23:00.08,0:23:03.22,japanese,,0,0,0,,オープニングは\Nこの曲からまいりましょう。 Dialogue: 0,0:23:03.22,0:23:07.82,japanese,,0,0,0,,北島三郎さん 『北の漁場』。 Dialogue: 0,0:00:14.92,0:00:17.05,english,,0000,0000,0000,,I just caught a whiff… Dialogue: 0,0:00:17.46,0:00:20.84,english,,0000,0000,0000,,You finally notice\Nwhat you smell like? Dialogue: 0,0:00:20.92,0:00:23.13,english,,0000,0000,0000,,Not me. Dialogue: 0,0:00:23.55,0:00:26.67,english,,0000,0000,0000,,When you deal with things\Nthat smell, Dialogue: 0,0:00:26.71,0:00:29.05,english,,0000,0000,0000,,your nose becomes sensitive\Nto all kinds of scents. Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:30.50,english,,0000,0000,0000,,What do you smell? Dialogue: 0,0:00:31.05,0:00:33.21,english,,0000,0000,0000,,The loud-mouthed guy. Dialogue: 0,0:00:33.25,0:00:35.85,english,,0000,0000,0000,,I'd recognize\Nhis mongrel smell anywhere. Dialogue: 0,0:00:35.92,0:00:37.05,english,,0000,0000,0000,,Them…?! Dialogue: 0,0:00:37.30,0:00:39.55,english,,0000,0000,0000,,Are you telling me they managed\Nto climb out of the sand?! Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.71,english,,0000,0000,0000,,It's more fun this way. Dialogue: 0,0:00:42.88,0:00:45.92,english,,0000,0000,0000,,We're back to the chase!\NWe can play tag! Dialogue: 0,0:00:46.13,0:00:47.71,english,,0000,0000,0000,,It's no fun for me at all. Dialogue: 0,0:00:47.75,0:00:49.42,english,,0000,0000,0000,,– No matter how hard they try,\N– This place is so hot and open. Dialogue: 0,0:00:49.46,0:00:52.67,english,,0000,0000,0000,,– they can't catch up to us.\N– Give me a nice corner to snuggle up in. Dialogue: 0,0:00:53.75,0:00:56.13,english,,0000,0000,0000,,Then let's do this. Dialogue: 0,0:00:57.21,0:00:58.96,english,,0000,0000,0000,,Poor Hidden Leaf. Dialogue: 0,0:01:03.21,0:01:05.42,english,,0000,0000,0000,,Bu…rami! Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:06.17,english,,0000,0000,0000,,All right… Dialogue: 0,0:01:06.67,0:01:08.55,english,,0000,0000,0000,,Let's cheer for Burami! Dialogue: 0,0:01:08.67,0:01:11.55,english,,0000,0000,0000,,Hip hip hurray! Burami! Dialogue: 0,0:01:12.09,0:01:16.09,english,,0000,0000,0000,,Hip hip hooray! Burami!\NHip hip hooray! Burami! Dialogue: 0,0:01:26.38,0:01:28.09,english,,0000,0000,0000,,I hate this so much! Dialogue: 0,0:01:35.05,0:01:37.63,english,,0000,0000,0000,,This will neutralize our smell. Dialogue: 0,0:01:37.67,0:01:39.46,english,,0000,0000,0000,,We're odorless. Dialogue: 0,0:01:52.05,0:01:53.46,english,,0000,0000,0000,,Their scent is gone! Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:56.05,english,,0000,0000,0000,,You too? Dialogue: 0,0:01:56.46,0:01:57.38,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:01:57.96,0:01:58.88,english,,0000,0000,0000,,What'll we do? Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:00.84,english,,0000,0000,0000,,There's no reason to despair. Dialogue: 0,0:02:00.96,0:02:02.96,english,,0000,0000,0000,,That's because if we lose\Nour sense of smell, Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:04.17,english,,0000,0000,0000,,we still have the sense of sight. Dialogue: 0,0:02:04.34,0:02:07.13,english,,0000,0000,0000,,But they're outside the range\Nof the Byakugan! Dialogue: 0,0:02:07.42,0:02:10.09,english,,0000,0000,0000,,Then we have to get within range. Dialogue: 0,0:02:14.30,0:02:16.13,english,,0000,0000,0000,,We're counting on you, insects! Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.34,english,,0000,0000,0000,,Looks like they found\Nthose guys up ahead. Dialogue: 0,0:02:37.63,0:02:40.42,english,,0000,0000,0000,,All right, just watch!\NWe're getting back the scroll… Dialogue: 0,0:02:40.46,0:02:43.21,english,,0000,0000,0000,,I mean, both the Heaven\Nand Earth scrolls! Dialogue: 0,0:04:14.49,0:04:19.19,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Unwavering Gutsiness{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:04:20.32,0:04:21.44,english,,0000,0000,0000,,There they are. Dialogue: 0,0:04:30.90,0:04:34.65,english,,0000,0000,0000,,Now it's their turn to sink into sand! Dialogue: 0,0:04:34.69,0:04:35.53,english,,0000,0000,0000,,Wait… Dialogue: 0,0:04:39.44,0:04:40.90,english,,0000,0000,0000,,I don't see their chakra. Dialogue: 0,0:04:41.53,0:04:43.36,english,,0000,0000,0000,,What? What do you mean? Dialogue: 0,0:04:44.19,0:04:45.28,english,,0000,0000,0000,,It's a mirage… Dialogue: 0,0:04:46.11,0:04:47.86,english,,0000,0000,0000,,Damn it… Dialogue: 0,0:04:50.03,0:04:51.19,english,,0000,0000,0000,,So they're fakes? Dialogue: 0,0:04:57.82,0:04:58.99,english,,0000,0000,0000,,The tower… Dialogue: 0,0:04:59.28,0:05:01.61,english,,0000,0000,0000,,Use your insects again, Shino… Dialogue: 0,0:05:01.99,0:05:04.82,english,,0000,0000,0000,,But there's no guarantee\Nwe'll find the real guys. Dialogue: 0,0:05:05.40,0:05:07.94,english,,0000,0000,0000,,There's a chance\Nthey'll reach the tower Dialogue: 0,0:05:07.99,0:05:10.65,english,,0000,0000,0000,,while we wait for\Nmy insects to respond. Dialogue: 0,0:05:11.07,0:05:12.19,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:05:15.07,0:05:16.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Why does his face{\i0}\N{\i1}keep popping up?{\i0} Dialogue: 0,0:05:20.07,0:05:20.99,english,,0000,0000,0000,,Kiba? Dialogue: 0,0:05:22.03,0:05:23.24,english,,0000,0000,0000,,We can't give up. Dialogue: 0,0:05:25.94,0:05:28.53,english,,0000,0000,0000,,Let's go after them. Dialogue: 0,0:05:28.82,0:05:32.36,english,,0000,0000,0000,,Even if we have no clue\Nwhere they are? Dialogue: 0,0:05:32.40,0:05:34.40,english,,0000,0000,0000,,Sure we have a clue! Dialogue: 0,0:05:34.99,0:05:37.86,english,,0000,0000,0000,,It's guaranteed they're heading\Nfor the tower. Dialogue: 0,0:05:37.90,0:05:41.11,english,,0000,0000,0000,,And they're going to avoid\Nthat bottomless swamp! Dialogue: 0,0:05:41.44,0:05:43.86,english,,0000,0000,0000,,It's a huge perimeter, I know…\NBut it's still a set range! Dialogue: 0,0:05:44.49,0:05:45.74,english,,0000,0000,0000,,Well, Hinata? Dialogue: 0,0:05:46.86,0:05:49.40,english,,0000,0000,0000,,Can you at least try\Nto get a direction? Dialogue: 0,0:05:49.86,0:05:51.28,english,,0000,0000,0000,,Okay, I'll try. Dialogue: 0,0:05:53.03,0:05:53.90,english,,0000,0000,0000,,Byakugan! Dialogue: 0,0:05:57.11,0:05:59.69,english,,0000,0000,0000,,Looks like there's lots\Nof quicksand in the northeast. Dialogue: 0,0:05:59.99,0:06:02.44,english,,0000,0000,0000,,The northwest is…\Neven more restricted. Dialogue: 0,0:06:03.07,0:06:06.94,english,,0000,0000,0000,,In comparison, the north-northeast\Nroute looks safer… Dialogue: 0,0:06:07.94,0:06:09.82,english,,0000,0000,0000,,I'm in favor of heading\Nfor the tower. Dialogue: 0,0:06:10.11,0:06:11.86,english,,0000,0000,0000,,There's also the chance\Nof finding others Dialogue: 0,0:06:11.90,0:06:14.78,english,,0000,0000,0000,,with the Heaven and Earth scrolls. Dialogue: 0,0:06:15.28,0:06:17.40,english,,0000,0000,0000,,We don't have to target\Nthe Hidden Grass trio. Dialogue: 0,0:06:17.90,0:06:19.61,english,,0000,0000,0000,,Yes, we do! Dialogue: 0,0:06:21.94,0:06:25.03,english,,0000,0000,0000,,Those guys stole our scroll. Dialogue: 0,0:06:25.65,0:06:27.07,english,,0000,0000,0000,,I would… Dialogue: 0,0:06:27.53,0:06:30.53,english,,0000,0000,0000,,Naruto would absolutely\Ntake it back from them! Dialogue: 0,0:06:31.03,0:06:31.78,english,,0000,0000,0000,,Naruto? Dialogue: 0,0:06:32.65,0:06:34.90,english,,0000,0000,0000,,I mean, never mind Naruto. Dialogue: 0,0:06:35.61,0:06:38.94,english,,0000,0000,0000,,You're right.\NNaruto wouldn't give up. Dialogue: 0,0:06:39.57,0:06:41.82,english,,0000,0000,0000,,He would pursue them to\Nthe ends of the earth… Dialogue: 0,0:06:41.86,0:06:43.82,english,,0000,0000,0000,,Forget Naruto! Dialogue: 0,0:06:43.86,0:06:46.32,english,,0000,0000,0000,,I'm not going to give up! Dialogue: 0,0:06:46.61,0:06:48.69,english,,0000,0000,0000,,Right, Naruto wouldn't give up. Dialogue: 0,0:06:48.74,0:06:49.86,english,,0000,0000,0000,,I said I'm not…! Dialogue: 0,0:06:49.90,0:06:52.24,english,,0000,0000,0000,,No, we won't. Dialogue: 0,0:06:53.11,0:06:54.28,english,,0000,0000,0000,,Shino… Dialogue: 0,0:06:54.32,0:06:58.03,english,,0000,0000,0000,,That's because Team 8 with\Nits sensory perception powers Dialogue: 0,0:06:58.07,0:07:00.24,english,,0000,0000,0000,,must never be beaten. Dialogue: 0,0:07:02.11,0:07:02.94,english,,0000,0000,0000,,Shino! Dialogue: 0,0:07:03.53,0:07:05.07,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:07:05.65,0:07:08.61,english,,0000,0000,0000,,Let's show them\Nwhat we're made of! Dialogue: 0,0:07:08.99,0:07:12.19,english,,0000,0000,0000,,We're not letting them…\Nget away! Dialogue: 0,0:07:23.61,0:07:25.82,english,,0000,0000,0000,,I think we gave them the slip. Dialogue: 0,0:07:28.86,0:07:29.90,english,,0000,0000,0000,,What's wrong? Dialogue: 0,0:07:30.53,0:07:33.82,english,,0000,0000,0000,,It's those pesky guys again. Dialogue: 0,0:07:34.24,0:07:35.86,english,,0000,0000,0000,,I thought you erased our smell? Dialogue: 0,0:07:36.69,0:07:37.82,english,,0000,0000,0000,,I did… Dialogue: 0,0:07:37.86,0:07:40.86,english,,0000,0000,0000,,But it seems like\Nthey can track by instinct. Dialogue: 0,0:07:41.44,0:07:44.99,english,,0000,0000,0000,,Then let's just take a detour. Dialogue: 0,0:07:45.36,0:07:47.86,english,,0000,0000,0000,,No, we can't underestimate them. Dialogue: 0,0:07:48.24,0:07:51.61,english,,0000,0000,0000,,Their persistence isn't ordinary. Dialogue: 0,0:07:51.94,0:07:56.74,english,,0000,0000,0000,,They must be really confident\Nabout their tracking skills. Dialogue: 0,0:07:58.03,0:07:59.57,english,,0000,0000,0000,,So, what'll we do? Dialogue: 0,0:07:59.69,0:08:01.90,english,,0000,0000,0000,,You have me, so relax. Dialogue: 0,0:08:03.15,0:08:06.69,english,,0000,0000,0000,,Hip hip hooray, Burami! Dialogue: 0,0:08:18.07,0:08:21.69,english,,0000,0000,0000,,Here we…go! Dialogue: 0,0:08:28.07,0:08:29.49,english,,0000,0000,0000,,You too, Akamaru?! Dialogue: 0,0:08:29.90,0:08:31.24,english,,0000,0000,0000,,What is it, Kiba? Dialogue: 0,0:08:31.78,0:08:34.78,english,,0000,0000,0000,,It's that blubber man's smell! Dialogue: 0,0:08:36.40,0:08:37.44,english,,0000,0000,0000,,This way! Dialogue: 0,0:08:39.24,0:08:43.11,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You can try,{\i0}\N{\i1}but you can't hide your smell!{\i0} Dialogue: 0,0:08:43.57,0:08:46.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll be there…{\i0}\N{\i1}You just wait.{\i0} Dialogue: 0,0:08:52.03,0:08:53.03,english,,0000,0000,0000,,Kiba… Dialogue: 0,0:08:56.40,0:08:57.74,english,,0000,0000,0000,,As expected, a trap. Dialogue: 0,0:08:57.78,0:09:00.99,english,,0000,0000,0000,,The whole place reeks\Nwith his smell. Dialogue: 0,0:09:05.19,0:09:08.32,english,,0000,0000,0000,,Which smell…\Nis that bastard's smell? Dialogue: 0,0:09:12.24,0:09:13.78,english,,0000,0000,0000,,His smell? Dialogue: 0,0:09:14.57,0:09:16.65,english,,0000,0000,0000,,They're on to us. Dialogue: 0,0:09:22.53,0:09:24.11,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:09:33.59,0:09:34.72,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:09:53.30,0:09:55.76,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Why was I able to{\i0}\N{\i1}keep laughing?{\i0} Dialogue: 0,0:09:57.76,0:09:59.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Why was I able to{\i0}\N{\i1}get back up again?{\i0} Dialogue: 0,0:10:00.80,0:10:04.05,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What enabled me to do{\i0}\N{\i1}that back then?{\i0} Dialogue: 0,0:10:21.97,0:10:23.55,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto…{\i0} Dialogue: 0,0:10:23.97,0:10:25.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Just when I thought{\i0}\N{\i1}I caught up to him…{\i0} Dialogue: 0,0:10:25.80,0:10:27.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He takes off to train{\i0}\N{\i1}with Master Jiraiya…{\i0} Dialogue: 0,0:10:29.68,0:10:30.55,english,,0000,0000,0000,,Damn it… Dialogue: 0,0:10:31.34,0:10:32.59,english,,0000,0000,0000,,Even I want… Dialogue: 0,0:10:33.97,0:10:35.55,english,,0000,0000,0000,,Listen, Akamaru… Dialogue: 0,0:10:35.59,0:10:38.26,english,,0000,0000,0000,,We're going to surpass\Nthe Two-Headed Wolf. Dialogue: 0,0:10:42.26,0:10:44.93,english,,0000,0000,0000,,We're going to increase\Nthe number of heads by a lot! Dialogue: 0,0:10:45.26,0:10:47.30,english,,0000,0000,0000,,And we'll call it the…\NMulti-Headed Wolf! Dialogue: 0,0:10:49.97,0:10:51.09,english,,0000,0000,0000,,To do that… Dialogue: 0,0:10:51.80,0:10:53.26,english,,0000,0000,0000,,Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:11:00.01,0:11:03.68,english,,0000,0000,0000,,W-What…?\NI don't have… Dialogue: 0,0:11:04.80,0:11:06.22,english,,0000,0000,0000,,enough chakra! Dialogue: 0,0:11:10.05,0:11:11.55,english,,0000,0000,0000,,Okay, I get it. Dialogue: 0,0:11:12.51,0:11:13.84,english,,0000,0000,0000,,You're right… Dialogue: 0,0:11:14.05,0:11:18.88,english,,0000,0000,0000,,The more Shadow Clones,\Nthe more chakra you use up. Dialogue: 0,0:11:21.68,0:11:24.84,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I wonder how much chakra{\i0}\N{\i1}Naruto has?{\i0} Dialogue: 0,0:11:28.30,0:11:29.34,english,,0000,0000,0000,,Damn it… Dialogue: 0,0:11:29.88,0:11:30.80,english,,0000,0000,0000,,It's no use. Dialogue: 0,0:11:30.84,0:11:33.88,english,,0000,0000,0000,,I've got to start with one,\Nthen steadily increase it. Dialogue: 0,0:11:35.43,0:11:37.01,english,,0000,0000,0000,,Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:11:38.13,0:11:39.22,english,,0000,0000,0000,,Let's do it, Akamaru! Dialogue: 0,0:11:39.26,0:11:41.34,english,,0000,0000,0000,,Counting you, we'll have three bodies! Dialogue: 0,0:11:41.38,0:11:42.88,english,,0000,0000,0000,,Three-Headed Wolf! Dialogue: 0,0:11:45.88,0:11:46.97,english,,0000,0000,0000,,– Inuzuka Style…\N– Inuzuka Style… Dialogue: 0,0:11:47.01,0:11:48.38,english,,0000,0000,0000,,– Man Beast Transformation Combo!\N– Man Beast Transformation Combo! Dialogue: 0,0:11:50.01,0:11:51.43,english,,0000,0000,0000,,– Three-Headed Wolf!\N– Three-Headed Wolf! Dialogue: 0,0:11:57.05,0:12:01.38,english,,0000,0000,0000,,I can't even sustain my jutsu\Nwhen my chakra goes down by half… Dialogue: 0,0:12:02.01,0:12:04.43,english,,0000,0000,0000,,Steadily increase it?\NWho am I kidding? Dialogue: 0,0:12:05.01,0:12:07.84,english,,0000,0000,0000,,Can I even do\Na Three-Headed Wolf…? Dialogue: 0,0:12:10.47,0:12:11.59,english,,0000,0000,0000,,I have to do it! Dialogue: 0,0:12:12.26,0:12:14.05,english,,0000,0000,0000,,Do it! Do it! Do it! Dialogue: 0,0:12:14.55,0:12:16.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If I don't have enough chakra,{\i0}\N{\i1}I'll increase it!{\i0} Dialogue: 0,0:12:16.97,0:12:18.76,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll work on my stamina{\i0}\N{\i1}and taijutsu{\i0} Dialogue: 0,0:12:18.80,0:12:19.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}to build up my basic strength!{\i0} Dialogue: 0,0:12:27.01,0:12:27.93,english,,0000,0000,0000,,This is… Dialogue: 0,0:12:33.01,0:12:34.05,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:12:39.13,0:12:40.76,english,,0000,0000,0000,,Blood, sweat… Dialogue: 0,0:12:41.13,0:12:43.84,english,,0000,0000,0000,,This place reeks\Nwith Naruto's scent… Dialogue: 0,0:12:58.80,0:13:00.88,english,,0000,0000,0000,,Can you tell by this scent? Dialogue: 0,0:13:01.93,0:13:03.22,english,,0000,0000,0000,,Me too. Dialogue: 0,0:13:04.01,0:13:07.01,english,,0000,0000,0000,,I can tell just how hard\NNaruto trained in here. Dialogue: 0,0:13:08.43,0:13:12.97,english,,0000,0000,0000,,I'm going to cover this place…\Nwith our scent! Dialogue: 0,0:13:18.18,0:13:19.97,english,,0000,0000,0000,,Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:13:31.09,0:13:32.97,english,,0000,0000,0000,,One more time, Akamaru! Dialogue: 0,0:13:34.01,0:13:35.34,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I won't give up!{\i0} Dialogue: 0,0:13:35.38,0:13:37.51,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm never giving up!{\i0} Dialogue: 0,0:13:49.59,0:13:53.26,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No way am I going to lose…{\i0}\N{\i1}to that bastard!{\i0} Dialogue: 0,0:13:56.47,0:13:58.01,english,,0000,0000,0000,,Three-Headed Wolf! Dialogue: 0,0:14:12.76,0:14:14.93,english,,0000,0000,0000,,Yeah, it's my… Dialogue: 0,0:14:15.84,0:14:17.38,english,,0000,0000,0000,,It's our scent! Dialogue: 0,0:14:21.09,0:14:23.63,english,,0000,0000,0000,,Damn… I can feel Naruto. Dialogue: 0,0:14:24.63,0:14:26.80,english,,0000,0000,0000,,He's laughing at us again… Dialogue: 0,0:14:27.97,0:14:29.84,english,,0000,0000,0000,,Asking if we're gonna give up… Dialogue: 0,0:14:35.72,0:14:37.13,english,,0000,0000,0000,,We're not giving up. Dialogue: 0,0:14:37.88,0:14:42.93,english,,0000,0000,0000,,It's okay…\NJust give up! Dialogue: 0,0:14:51.88,0:14:53.51,english,,0000,0000,0000,,Y-You guys… Dialogue: 0,0:14:53.97,0:14:55.97,english,,0000,0000,0000,,How…did…? Dialogue: 0,0:14:58.63,0:15:03.26,english,,0000,0000,0000,,Nothing wrong with prey\Nturning into the predator, right? Dialogue: 0,0:15:07.47,0:15:09.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}They totally caught us by surprise…{\i0} Dialogue: 0,0:15:11.05,0:15:12.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}At this rate…{\i0} Dialogue: 0,0:15:15.68,0:15:17.97,english,,0000,0000,0000,,Hip hip hooray… Dialogue: 0,0:15:18.18,0:15:20.01,english,,0000,0000,0000,,Burami! Dialogue: 0,0:15:20.80,0:15:22.88,english,,0000,0000,0000,,Hip hip hooray,\NMuyami! Dialogue: 0,0:15:22.93,0:15:24.97,english,,0000,0000,0000,,Hip hip hooray, Burami! Dialogue: 0,0:15:25.05,0:15:27.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Is it over…for us?{\i0} Dialogue: 0,0:15:30.22,0:15:31.47,english,,0000,0000,0000,,That's…! Dialogue: 0,0:15:52.43,0:15:56.09,english,,0000,0000,0000,,Hey, he stopped moving… Dialogue: 0,0:16:08.05,0:16:09.22,english,,0000,0000,0000,,We did it! Dialogue: 0,0:16:09.26,0:16:11.09,english,,0000,0000,0000,,We beat them! Dialogue: 0,0:16:11.13,0:16:12.84,english,,0000,0000,0000,,And it's all 'cuz of me! Dialogue: 0,0:16:12.93,0:16:14.22,english,,0000,0000,0000,,No, Burami. Dialogue: 0,0:16:14.26,0:16:16.80,english,,0000,0000,0000,,It was our teamwork. Dialogue: 0,0:16:17.38,0:16:18.88,english,,0000,0000,0000,,It doesn't matter. Dialogue: 0,0:16:18.93,0:16:20.01,english,,0000,0000,0000,,Let's hurry and finish this. Dialogue: 0,0:16:20.18,0:16:20.84,english,,0000,0000,0000,,Let's go. Dialogue: 0,0:16:20.88,0:16:22.93,english,,0000,0000,0000,,It's all 'cuz of me! Dialogue: 0,0:16:28.80,0:16:30.38,english,,0000,0000,0000,,There's the tower! Dialogue: 0,0:16:30.59,0:16:32.59,english,,0000,0000,0000,,We did it! Dialogue: 0,0:16:43.30,0:16:45.76,english,,0000,0000,0000,,You guys! How…?! Dialogue: 0,0:16:45.84,0:16:47.80,english,,0000,0000,0000,,We fooled you real good! Dialogue: 0,0:16:47.80,0:16:50.26,english,,0000,0000,0000,,Did you think we were dead?! Dialogue: 0,0:16:50.55,0:16:53.26,english,,0000,0000,0000,,Too bad…\NWe're still alive! Dialogue: 0,0:17:01.72,0:17:04.80,english,,0000,0000,0000,,I used the insects inside me\Nto mimic a death-like state. Dialogue: 0,0:17:06.84,0:17:09.63,english,,0000,0000,0000,,Kiba and Hinata switched places\Nwith insect clones. Dialogue: 0,0:17:10.97,0:17:13.93,english,,0000,0000,0000,,We've been had! Dialogue: 0,0:17:14.22,0:17:17.63,english,,0000,0000,0000,,Even so? How were you\Nable to track us?! Dialogue: 0,0:17:18.72,0:17:20.68,english,,0000,0000,0000,,Didn't you catch their scent? Dialogue: 0,0:17:21.09,0:17:23.18,english,,0000,0000,0000,,Our scent didn't leak. Dialogue: 0,0:17:23.22,0:17:24.30,english,,0000,0000,0000,,The reason is… Dialogue: 0,0:17:27.76,0:17:31.13,english,,0000,0000,0000,,You made airtight suits made\Nwith your insects?! Dialogue: 0,0:17:32.84,0:17:33.84,english,,0000,0000,0000,,How do you like that?! Dialogue: 0,0:17:34.88,0:17:39.09,english,,0000,0000,0000,,But, but…we erased our scent too! Dialogue: 0,0:17:39.47,0:17:41.93,english,,0000,0000,0000,,So how come they were able\Nto track us?! Dialogue: 0,0:17:41.97,0:17:44.55,english,,0000,0000,0000,,We didn't follow your scent! Dialogue: 0,0:17:45.38,0:17:48.09,english,,0000,0000,0000,,I followed this scent! Dialogue: 0,0:17:49.18,0:17:51.80,english,,0000,0000,0000,,There's a guy named Naruto! Dialogue: 0,0:17:51.97,0:17:54.43,english,,0000,0000,0000,,Never heard of him.\NWho is he?! Dialogue: 0,0:17:54.80,0:17:56.76,english,,0000,0000,0000,,I'm just saying he exists! Dialogue: 0,0:17:57.30,0:18:00.18,english,,0000,0000,0000,,And he kept popping\Ninto my head. Dialogue: 0,0:18:00.84,0:18:05.01,english,,0000,0000,0000,,I thought it was strange…\NThen I remembered. Dialogue: 0,0:18:05.26,0:18:08.84,english,,0000,0000,0000,,Different scents stir up\Nyour memory. Dialogue: 0,0:18:16.30,0:18:20.80,english,,0000,0000,0000,,Back at that training ground,\Nsome grass got rubbed into my elbow. Dialogue: 0,0:18:21.01,0:18:23.18,english,,0000,0000,0000,,The scent of that reminded me\Nof that training… Dialogue: 0,0:18:23.93,0:18:27.80,english,,0000,0000,0000,,and even brought back memories\NI didn't want to remember…like Naruto! Dialogue: 0,0:18:29.09,0:18:32.59,english,,0000,0000,0000,,Telling me not to give up,\Nno matter what. Dialogue: 0,0:18:32.97,0:18:34.80,english,,0000,0000,0000,,That's got nothing to do with us… Dialogue: 0,0:18:34.80,0:18:36.43,english,,0000,0000,0000,,But it does! Dialogue: 0,0:18:37.01,0:18:38.93,english,,0000,0000,0000,,The stain on my elbow… Dialogue: 0,0:18:38.97,0:18:42.01,english,,0000,0000,0000,,I rubbed it on\NBlubber Man's belly earlier. Dialogue: 0,0:18:43.05,0:18:45.97,english,,0000,0000,0000,,You were able to erase\Nthe scent of your flesh… Dialogue: 0,0:18:46.01,0:18:47.84,english,,0000,0000,0000,,but you didn't think as far as\Nerasing the smell of the grass. Dialogue: 0,0:18:48.72,0:18:49.93,english,,0000,0000,0000,,It's your fault. Dialogue: 0,0:18:50.09,0:18:52.88,english,,0000,0000,0000,,No, it's the entire team's fault! Dialogue: 0,0:18:53.97,0:18:56.93,english,,0000,0000,0000,,Anyway, we caught up to you,\Nso return it… Dialogue: 0,0:18:57.51,0:18:59.22,english,,0000,0000,0000,,No… We'll take it back from you! Dialogue: 0,0:18:59.26,0:19:01.13,english,,0000,0000,0000,,Our Heaven scroll! Dialogue: 0,0:19:03.88,0:19:05.30,english,,0000,0000,0000,,Summoning Jutsu! Dialogue: 0,0:19:05.97,0:19:07.51,english,,0000,0000,0000,,Moguranmaru! Dialogue: 0,0:19:20.47,0:19:22.43,english,,0000,0000,0000,,Infestation successful! Dialogue: 0,0:19:31.05,0:19:32.76,english,,0000,0000,0000,,Fang Over Fang! Dialogue: 0,0:19:41.13,0:19:43.34,english,,0000,0000,0000,,Devour them!\NParasitic Gigantic Beetle! Dialogue: 0,0:19:49.51,0:19:51.18,english,,0000,0000,0000,,8 Trigrams: Air Palm! Dialogue: 0,0:19:56.59,0:19:59.09,english,,0000,0000,0000,,I'll take down all three\Nof you at once! Dialogue: 0,0:19:59.63,0:20:01.38,english,,0000,0000,0000,,Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:20:02.51,0:20:05.01,english,,0000,0000,0000,,Inuzuka Style…\NMan Beast Transformation Combo! Dialogue: 0,0:20:05.80,0:20:07.47,english,,0000,0000,0000,,Three-Headed Wolf! Dialogue: 0,0:20:10.68,0:20:11.97,english,,0000,0000,0000,,Burami! Dialogue: 0,0:20:12.01,0:20:13.97,english,,0000,0000,0000,,I'm okay! I'm…! Dialogue: 0,0:20:15.43,0:20:16.72,english,,0000,0000,0000,,H-Hip… Dialogue: 0,0:20:16.76,0:20:17.76,english,,0000,0000,0000,,Tail Chasing! Dialogue: 0,0:20:17.80,0:20:19.18,english,,0000,0000,0000,,Hooray!! Dialogue: 0,0:20:19.51,0:20:21.09,english,,0000,0000,0000,,Rotating Fang! Dialogue: 0,0:20:34.01,0:20:34.88,english,,0000,0000,0000,,Kiba! Dialogue: 0,0:20:35.88,0:20:37.38,english,,0000,0000,0000,,Naruto saved us… Dialogue: 0,0:20:37.55,0:20:38.68,english,,0000,0000,0000,,That's because… Dialogue: 0,0:20:38.72,0:20:41.93,english,,0000,0000,0000,,That's because Naruto reminded us\Nto never give up! Dialogue: 0,0:20:41.97,0:20:43.18,english,,0000,0000,0000,,You think?! Dialogue: 0,0:20:43.26,0:20:44.72,english,,0000,0000,0000,,Don't kid yourself! Dialogue: 0,0:20:44.93,0:20:47.13,english,,0000,0000,0000,,I'm the one\Nwho remembered Naruto, Dialogue: 0,0:20:47.80,0:20:51.18,english,,0000,0000,0000,,then tracked that guy\Nwith his scent! Dialogue: 0,0:20:51.55,0:20:53.01,english,,0000,0000,0000,,It was all 'cuz of me! Dialogue: 0,0:20:53.72,0:20:55.97,english,,0000,0000,0000,,I still think Naruto… Dialogue: 0,0:20:56.01,0:20:57.93,english,,0000,0000,0000,,It was me! Dialogue: 0,0:21:00.26,0:21:01.97,english,,0000,0000,0000,,You did great too, Akamaru! Dialogue: 0,0:22:37.38,0:22:39.42,english,,0000,0000,0000,,It's convenient\Nhaving you around, Tenten!\N\N Dialogue: 0,0:22:39.46,0:22:41.09,english,,0000,0000,0000,,What do you mean\Nby "convenient"?\N\N Dialogue: 0,0:22:41.13,0:22:44.92,english,,0000,0000,0000,,I have convenient tools,\Nbut I am not a convenient tool…okay?\N\N Dialogue: 0,0:22:44.96,0:22:47.42,english,,0000,0000,0000,,No, no! You are absolutely convenient!\N\N Dialogue: 0,0:22:47.46,0:22:48.75,english,,0000,0000,0000,,Please!\N\N Dialogue: 0,0:22:48.79,0:22:51.00,english,,0000,0000,0000,,– Umm, Tenten?\N– Don't follow me!\N\N Dialogue: