[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:35.53,0:01:38.14,japanese,,0,0,0,,(いの)ねえ 巻物は揃ってるし➡ Dialogue: 0,0:01:38.14,0:01:40.51,japanese,,0,0,0,,一直線に ゴールしちゃおうよ。 Dialogue: 0,0:01:40.51,0:01:42.51,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)そうしたいけどね。 Dialogue: 0,0:01:42.51,0:01:45.25,japanese,,0,0,0,,待ち伏せを受ける\N可能性が高いと➡ Dialogue: 0,0:01:45.25,0:01:49.25,japanese,,0,0,0,,やっぱりサクラの作戦どおり\N迂回ルートで…。 Dialogue: 0,0:01:51.16,0:01:53.92,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)サクラ?\N(いの)ん? Dialogue: 0,0:01:53.92,0:01:56.22,japanese,,0,0,0,,(いの)あっ サクラ!? Dialogue: 0,0:02:05.21,0:02:09.18,japanese,,0,0,0,,(サクラ)ハァ ハァ ハァ。 Dialogue: 0,0:02:09.18,0:02:12.24,japanese,,0,0,0,,サクラ。 Dialogue: 0,0:02:12.24,0:02:15.23,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:02:15.23,0:02:18.53,japanese,,0,0,0,,2つの… ダム。 Dialogue: 0,0:02:18.53,0:02:21.07,japanese,,0,0,0,,((綱手 : これから教えるのは➡ Dialogue: 0,0:02:21.07,0:02:24.19,japanese,,0,0,0,,すべての器官 組織を再生する術。 Dialogue: 0,0:02:24.19,0:02:27.60,japanese,,0,0,0,,その名も忍法 創造再生。 Dialogue: 0,0:02:27.60,0:02:31.91,japanese,,0,0,0,,忍法 創造再生? Dialogue: 0,0:02:31.91,0:02:35.30,japanese,,0,0,0,,これは回復能力の術ではない。 Dialogue: 0,0:02:35.30,0:02:37.85,japanese,,0,0,0,,初代火影が使っていたのと同じ➡ Dialogue: 0,0:02:37.85,0:02:39.71,japanese,,0,0,0,,再生能力の術だ。 Dialogue: 0,0:02:39.71,0:02:42.61,japanese,,0,0,0,,(綱手)初代は膨大なチャクラを\N持っていたため➡ Dialogue: 0,0:02:42.61,0:02:45.65,japanese,,0,0,0,,印を結ぶことなく発動していた。 Dialogue: 0,0:02:45.65,0:02:48.89,japanese,,0,0,0,,そんな大量のチャクラ\N私にはありません。 Dialogue: 0,0:02:48.89,0:02:52.38,japanese,,0,0,0,,そこで もう1つ教える術がある。 Dialogue: 0,0:02:52.38,0:02:54.92,japanese,,0,0,0,,百豪の術だ。 Dialogue: 0,0:02:54.92,0:02:57.94,japanese,,0,0,0,,百豪の術? Dialogue: 0,0:02:57.94,0:03:01.23,japanese,,0,0,0,,私にも初代ほどのチャクラはない。 Dialogue: 0,0:03:01.23,0:03:03.91,japanese,,0,0,0,,そこで開発したのが この術だ。 Dialogue: 0,0:03:03.91,0:03:05.91,japanese,,0,0,0,,この術を使えば➡ Dialogue: 0,0:03:05.91,0:03:08.80,japanese,,0,0,0,,大量のチャクラを\Nためておくことができる。 Dialogue: 0,0:03:08.80,0:03:11.37,japanese,,0,0,0,,(綱手)この2つを\N併用することにより➡ Dialogue: 0,0:03:11.37,0:03:15.96,japanese,,0,0,0,,体は再生し続け\Nその間 死ぬことはなくなる。 Dialogue: 0,0:03:15.96,0:03:17.98,japanese,,0,0,0,,(サクラ)す すごい。 Dialogue: 0,0:03:17.98,0:03:20.02,japanese,,0,0,0,,(綱手)しかしな➡ Dialogue: 0,0:03:20.02,0:03:22.94,japanese,,0,0,0,,問題なのは百豪の術だ。 Dialogue: 0,0:03:22.94,0:03:26.63,japanese,,0,0,0,,至極緻密なチャクラコントロールを\N必要とするうえ➡ Dialogue: 0,0:03:26.63,0:03:28.62,japanese,,0,0,0,,3年間 一定のチャクラを➡ Dialogue: 0,0:03:28.62,0:03:31.03,japanese,,0,0,0,,ため続けなければならない。 Dialogue: 0,0:03:31.03,0:03:34.03,japanese,,0,0,0,,(サクラ)3年も…。 Dialogue: 0,0:03:38.66,0:03:41.98,japanese,,0,0,0,,(綱手)うむ 一定のチャクラが\N練られているな。 Dialogue: 0,0:03:41.98,0:03:44.99,japanese,,0,0,0,,その状態を3年間\N維持するんだぞ。 Dialogue: 0,0:03:44.99,0:03:46.98,japanese,,0,0,0,,くっ…。 Dialogue: 0,0:04:02.77,0:04:06.28,japanese,,0,0,0,,《この状態で3年間も…》 Dialogue: 0,0:04:12.66,0:04:14.68,japanese,,0,0,0,,はぁ~! Dialogue: 0,0:04:14.68,0:04:17.05,japanese,,0,0,0,,あぁ…。 Dialogue: 0,0:04:17.05,0:04:20.36,japanese,,0,0,0,,(綱手)サクラ! Dialogue: 0,0:04:20.36,0:04:24.25,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:04:24.25,0:04:28.16,japanese,,0,0,0,,百豪の影響で ふだん使える➡ Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:31.06,japanese,,0,0,0,,チャクラの量が\N極端に少なくなっている。 Dialogue: 0,0:04:31.06,0:04:34.70,japanese,,0,0,0,,これでは\N治療や戦闘に支障をきたす。 Dialogue: 0,0:04:34.70,0:04:38.08,japanese,,0,0,0,,手術も前に出て戦うことも➡ Dialogue: 0,0:04:38.08,0:04:40.38,japanese,,0,0,0,,許可することはできんぞ。 Dialogue: 0,0:04:44.34,0:04:46.51,japanese,,0,0,0,,百豪の術とは別に➡ Dialogue: 0,0:04:46.51,0:04:48.50,japanese,,0,0,0,,チャクラをためておくことができる➡ Dialogue: 0,0:04:48.50,0:04:51.67,japanese,,0,0,0,,小さなダムを もう1つ作る。 Dialogue: 0,0:04:51.67,0:04:53.74,japanese,,0,0,0,,2つのダムのチャクラを➡ Dialogue: 0,0:04:53.74,0:04:56.10,japanese,,0,0,0,,目的別に使い分ければ➡ Dialogue: 0,0:04:56.10,0:04:59.55,japanese,,0,0,0,,手術も前に出て戦うことも➡ Dialogue: 0,0:04:59.55,0:05:01.56,japanese,,0,0,0,,(可能になるはず)) Dialogue: 0,0:05:05.77,0:05:07.77,japanese,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:05:10.41,0:05:13.53,japanese,,0,0,0,,いの チョウジ! 敵? Dialogue: 0,0:05:13.53,0:05:16.29,japanese,,0,0,0,,(サクラ)人形!? Dialogue: 0,0:05:16.29,0:05:21.59,japanese,,0,0,0,,(サヤ)ウフフフッ ほんとにいい子ですわ。 Dialogue: 0,0:05:29.40,0:05:32.20,japanese,,0,0,0,,(サヤ)獲物を見つけてくれるなんて。 Dialogue: 0,0:05:34.27,0:05:36.76,japanese,,0,0,0,,サクラ 体のほうは大丈夫? Dialogue: 0,0:05:36.76,0:05:38.77,japanese,,0,0,0,,うん 休ませてもらったから。 Dialogue: 0,0:05:38.77,0:05:43.06,japanese,,0,0,0,,(サナ)お姉様 さっさと\N殺しちゃいましょうよ。 Dialogue: 0,0:05:43.06,0:05:47.10,japanese,,0,0,0,,(マムシ)そんなに焦んなよ。\Nサヤお嬢が怒るぜ。 Dialogue: 0,0:05:47.10,0:05:49.12,japanese,,0,0,0,,お姉様だって➡ Dialogue: 0,0:05:49.12,0:05:51.77,japanese,,0,0,0,,とっとと片づけたいに\N決まってるじゃない。 Dialogue: 0,0:05:51.77,0:05:54.48,japanese,,0,0,0,,(サナ)ねぇ お姉様。 Dialogue: 0,0:05:54.48,0:05:58.08,japanese,,0,0,0,,ヘヘヘヘッ! ならば… うおっ。 Dialogue: 0,0:06:01.11,0:06:04.61,japanese,,0,0,0,,サヤ てめえ! ひいっ。 Dialogue: 0,0:06:08.14,0:06:10.76,japanese,,0,0,0,,サヤ… お嬢様。 Dialogue: 0,0:06:10.76,0:06:14.27,japanese,,0,0,0,,私のお人形が見つけた獲物➡ Dialogue: 0,0:06:14.27,0:06:18.31,japanese,,0,0,0,,じっくり呪ってさしあげる\Nことにしますわ。 Dialogue: 0,0:06:18.31,0:06:21.13,japanese,,0,0,0,,じゃ じゃあ\Nどいつからやるんだよ! Dialogue: 0,0:06:21.13,0:06:24.64,japanese,,0,0,0,,ですか…。\Nそうね➡ Dialogue: 0,0:06:24.64,0:06:28.50,japanese,,0,0,0,,ウフフフッ 2人とも\Nとってもかわいいのですわ。 Dialogue: 0,0:06:28.50,0:06:33.00,japanese,,0,0,0,,やりがいがありそう。\Nう~ん デブはいらない。 Dialogue: 0,0:06:34.98,0:06:38.62,japanese,,0,0,0,,デブ! てめえは俺の獲物だ! Dialogue: 0,0:06:38.62,0:06:42.38,japanese,,0,0,0,,僕は… ぽっちゃり系だ! Dialogue: 0,0:06:42.38,0:06:45.38,japanese,,0,0,0,,言い方 変えても デブはデブだ! Dialogue: 0,0:06:48.67,0:06:51.14,japanese,,0,0,0,,グヘヘヘッ! Dialogue: 0,0:06:51.14,0:06:54.57,japanese,,0,0,0,,こいつ… やばい。\Nチョウジ! Dialogue: 0,0:06:54.57,0:06:58.86,japanese,,0,0,0,,じゃあ 私は金髪を。\Nあの子は私の。 Dialogue: 0,0:06:58.86,0:07:01.86,japanese,,0,0,0,,じゃあ おでこを。\Nあれも私の。 Dialogue: 0,0:07:03.85,0:07:05.84,japanese,,0,0,0,,デブ! Dialogue: 0,0:07:05.84,0:07:08.44,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)ぽっちゃり系だって~の! Dialogue: 0,0:07:08.44,0:07:10.75,japanese,,0,0,0,,部分倍化の術! Dialogue: 0,0:07:16.21,0:07:18.51,japanese,,0,0,0,,グヘヘッ 危なかったぜ。 Dialogue: 0,0:07:21.59,0:07:23.59,japanese,,0,0,0,,チョウジ! Dialogue: 0,0:07:26.53,0:07:30.63,japanese,,0,0,0,,あいつ… 傀儡使い! Dialogue: 0,0:07:38.22,0:07:40.93,japanese,,0,0,0,,あなたは呪われた。 Dialogue: 0,0:07:40.93,0:07:44.03,japanese,,0,0,0,,もう この子から逃げられない。 Dialogue: 0,0:07:46.69,0:07:50.08,japanese,,0,0,0,,《相手が傀儡使いなら\N術者さえやれば…》 Dialogue: 0,0:07:50.08,0:07:52.20,japanese,,0,0,0,,サクラ 私の体を。 Dialogue: 0,0:07:52.20,0:07:54.24,japanese,,0,0,0,,任せて。 Dialogue: 0,0:07:54.24,0:07:56.84,japanese,,0,0,0,,心転身の…。 Dialogue: 0,0:08:01.95,0:08:04.45,japanese,,0,0,0,,傀儡もどきの術。 Dialogue: 0,0:08:08.30,0:08:10.30,japanese,,0,0,0,,いの? Dialogue: 0,0:08:12.24,0:08:14.24,japanese,,0,0,0,,いの!? Dialogue: 0,0:08:18.48,0:08:20.79,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)うわぁ!\Nチョウジ! Dialogue: 0,0:08:26.80,0:08:30.31,japanese,,0,0,0,,《私がやるしかない… でも》 Dialogue: 0,0:08:36.10,0:08:38.11,japanese,,0,0,0,,いの! サクラ! Dialogue: 0,0:08:38.11,0:08:41.40,japanese,,0,0,0,,仲間を心配してる場合じゃねえぞ。 Dialogue: 0,0:08:41.40,0:08:45.47,japanese,,0,0,0,,あなたも大ピンチなのよ。 フフフフッ。 Dialogue: 0,0:08:45.47,0:08:48.78,japanese,,0,0,0,,超倍化の術! Dialogue: 0,0:08:58.33,0:09:00.63,japanese,,0,0,0,,食べちゃうぞ~。 Dialogue: 0,0:09:02.64,0:09:04.64,japanese,,0,0,0,,いの! Dialogue: 0,0:09:12.66,0:09:14.98,japanese,,0,0,0,,な 何なの? Dialogue: 0,0:09:14.98,0:09:17.58,japanese,,0,0,0,,傀儡もどきの術。 Dialogue: 0,0:09:21.66,0:09:24.53,japanese,,0,0,0,,術にかけられて わかったわ。 Dialogue: 0,0:09:24.53,0:09:27.49,japanese,,0,0,0,,呪いとかいうのは\N傀儡の術なんかじゃない。 Dialogue: 0,0:09:27.49,0:09:30.48,japanese,,0,0,0,,心転身の術に近いものよ。 Dialogue: 0,0:09:30.48,0:09:34.78,japanese,,0,0,0,,ああ~!\N山中一族の面目丸つぶれ! Dialogue: 0,0:09:40.68,0:09:43.34,japanese,,0,0,0,,(サナ)お姉様 助かりましたわ! Dialogue: 0,0:09:43.34,0:09:46.33,japanese,,0,0,0,,(マムシ)サヤお嬢 あいつらを\N叩きのめしてくれ! Dialogue: 0,0:09:46.33,0:09:50.47,japanese,,0,0,0,,言われるまでもない。\N容赦しませんわ。 Dialogue: 0,0:09:50.47,0:09:53.01,japanese,,0,0,0,,この人形は 私のもの。 Dialogue: 0,0:09:53.01,0:09:55.08,japanese,,0,0,0,,さぁ おいき! Dialogue: 0,0:09:55.08,0:09:57.68,japanese,,0,0,0,,生意気なお友達に\Nお仕置きをしておあげ! Dialogue: 0,0:10:00.99,0:10:03.43,japanese,,0,0,0,,(サクラ)い… いの こっち来るわよ。 Dialogue: 0,0:10:03.43,0:10:07.03,japanese,,0,0,0,,(いの)こうなったら\Nやっぱり 術者を…。 Dialogue: 0,0:10:11.03,0:10:13.05,japanese,,0,0,0,,いの? Dialogue: 0,0:10:13.05,0:10:17.91,japanese,,0,0,0,,山中一族が 心転身で\N負けるわけにはいかないのよ! Dialogue: 0,0:10:17.91,0:10:19.91,japanese,,0,0,0,,心転身の術! Dialogue: 0,0:10:27.23,0:10:30.35,japanese,,0,0,0,,(いの)チョウジ!\Nあら? Dialogue: 0,0:10:30.35,0:10:33.52,japanese,,0,0,0,,ダメじゃない\N私のお人形さんの中に➡ Dialogue: 0,0:10:33.52,0:10:35.73,japanese,,0,0,0,,勝手に入ってきちゃ。 Dialogue: 0,0:10:35.73,0:10:37.68,japanese,,0,0,0,,出てって。 Dialogue: 0,0:10:37.68,0:10:40.15,japanese,,0,0,0,,チョウジは 私たちの仲間よ! Dialogue: 0,0:10:40.15,0:10:42.95,japanese,,0,0,0,,あんたこそ出てって!\Nフン…。 Dialogue: 0,0:10:55.55,0:10:59.74,japanese,,0,0,0,,((これでは 手術も\N前に出て戦うことも➡ Dialogue: 0,0:10:59.74,0:11:01.74,japanese,,0,0,0,,(許可することはできんぞ!)) Dialogue: 0,0:11:01.74,0:11:03.80,japanese,,0,0,0,,くっ…。 Dialogue: 0,0:11:03.80,0:11:08.10,japanese,,0,0,0,,《サクラ : まだだ… まだ チャクラが…》 Dialogue: 0,0:11:21.52,0:11:25.63,japanese,,0,0,0,,《サクラ : まだだ… まだ チャクラが…》 Dialogue: 0,0:11:34.88,0:11:40.86,japanese,,0,0,0,,《あの頃の私は ただ\Nいつも2人に守られて➡ Dialogue: 0,0:11:40.86,0:11:44.24,japanese,,0,0,0,,その後ろ姿を見ていただけ。 Dialogue: 0,0:11:44.24,0:11:49.16,japanese,,0,0,0,,でも もう あの時とは違う。 Dialogue: 0,0:11:49.16,0:11:52.77,japanese,,0,0,0,,チャクラさえあれば 戦える!》 Dialogue: 0,0:11:57.81,0:12:00.03,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)見事なものね。 Dialogue: 0,0:12:00.03,0:12:02.97,japanese,,0,0,0,,順調に仕上がっている\Nということかしら。 Dialogue: 0,0:12:02.97,0:12:07.27,japanese,,0,0,0,,(サスケ)まだだ。\Nイタチを倒すには もっと力がいる。 Dialogue: 0,0:12:07.27,0:12:09.72,japanese,,0,0,0,,(カブト)大蛇丸様。 Dialogue: 0,0:12:09.72,0:12:13.04,japanese,,0,0,0,,先ほど 例の試薬が完成しました。 Dialogue: 0,0:12:13.04,0:12:16.58,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)そう 水月に使うやつね? Dialogue: 0,0:12:16.58,0:12:19.99,japanese,,0,0,0,,実験担当は?\N(カブト)香燐にやらせます。 Dialogue: 0,0:12:19.99,0:12:23.28,japanese,,0,0,0,,2人は 今 東アジトだったかしら? Dialogue: 0,0:12:23.28,0:12:25.89,japanese,,0,0,0,,ええ すぐに部下に運ばせます。 Dialogue: 0,0:12:25.89,0:12:27.94,japanese,,0,0,0,,俺が運んでやる。 Dialogue: 0,0:12:27.94,0:12:30.41,japanese,,0,0,0,,あら どういう風の吹き回し? Dialogue: 0,0:12:30.41,0:12:33.92,japanese,,0,0,0,,フン… ただの暇つぶしだ。 Dialogue: 0,0:12:42.62,0:12:47.13,japanese,,0,0,0,,(香燐)珍しいこともあるもんだな。\Nお前が来るなんて。 Dialogue: 0,0:12:47.13,0:12:49.18,japanese,,0,0,0,,気にするな。 Dialogue: 0,0:12:49.18,0:12:51.30,japanese,,0,0,0,,用が済んだら すぐ帰る。 Dialogue: 0,0:12:51.30,0:12:53.86,japanese,,0,0,0,,べべ 別に気にしてないし! Dialogue: 0,0:12:53.86,0:12:56.36,japanese,,0,0,0,,ってか\Nクスリ 届くの遅すぎだろ。 Dialogue: 0,0:12:58.33,0:13:02.94,japanese,,0,0,0,,(水月)あ~あ キミが大蛇丸の\Nパシリだなんてがっかりだよ。 Dialogue: 0,0:13:06.48,0:13:08.49,japanese,,0,0,0,,(水月)まさか こいつみたいに➡ Dialogue: 0,0:13:08.49,0:13:12.63,japanese,,0,0,0,,大蛇丸の ペットに\Nなり下がる気じゃないだろうね。 Dialogue: 0,0:13:12.63,0:13:14.97,japanese,,0,0,0,,誰がペットだ こら! Dialogue: 0,0:13:14.97,0:13:17.32,japanese,,0,0,0,,うちは 実験の準備にかかる。 Dialogue: 0,0:13:17.32,0:13:20.83,japanese,,0,0,0,,サスケ お前もこんなやつ\N相手にするな。 Dialogue: 0,0:13:22.83,0:13:26.99,japanese,,0,0,0,,(水月)サスケ マジで助けてくんない? Dialogue: 0,0:13:26.99,0:13:29.91,japanese,,0,0,0,,こんな場所 もううんざりだ。 Dialogue: 0,0:13:29.91,0:13:34.22,japanese,,0,0,0,,それは お前の力次第だ。 Dialogue: 0,0:13:34.22,0:13:36.22,japanese,,0,0,0,,(水月)チェッ。 Dialogue: 0,0:13:45.83,0:13:48.43,japanese,,0,0,0,,おい。\Nえっ。 Dialogue: 0,0:13:50.97,0:13:55.40,japanese,,0,0,0,,あ…。 Dialogue: 0,0:13:55.40,0:14:00.40,japanese,,0,0,0,,やれやれ どんなえぐい実験が\N始まるのやら…。 Dialogue: 0,0:14:09.86,0:14:11.86,japanese,,0,0,0,,あ~。 Dialogue: 0,0:14:14.09,0:14:16.19,japanese,,0,0,0,,おい お前! Dialogue: 0,0:14:18.26,0:14:21.56,japanese,,0,0,0,,バカ! 何やってんだ!\Nラッキー! Dialogue: 0,0:14:28.31,0:14:30.62,japanese,,0,0,0,,(香燐)水月を逃がしただと!? Dialogue: 0,0:14:32.57,0:14:35.96,japanese,,0,0,0,,自分が気がついたときには\Nこのありさまで…。 Dialogue: 0,0:14:35.96,0:14:38.22,japanese,,0,0,0,,クソ! こんなことがバレたら➡ Dialogue: 0,0:14:38.22,0:14:41.11,japanese,,0,0,0,,大蛇丸様に\Nむちゃくちゃ怒られる! Dialogue: 0,0:14:41.11,0:14:43.63,japanese,,0,0,0,,すぐに追うぞ!\Nみんなを集めてこい! Dialogue: 0,0:14:43.63,0:14:47.25,japanese,,0,0,0,,はっ!\Nそれで何とかなる相手なのか? Dialogue: 0,0:14:47.25,0:14:50.91,japanese,,0,0,0,,サスケ お前 まだいたのか? Dialogue: 0,0:14:50.91,0:14:54.55,japanese,,0,0,0,,実験を見ていくのも\N悪くないかと思ってな。 Dialogue: 0,0:14:54.55,0:14:58.79,japanese,,0,0,0,,それより どうする?\Nどうするって…。 Dialogue: 0,0:14:58.79,0:15:02.40,japanese,,0,0,0,,ついでだ\Nお前に手を貸してやる。 Dialogue: 0,0:15:06.76,0:15:09.11,japanese,,0,0,0,,あっちだ! Dialogue: 0,0:15:09.11,0:15:12.60,japanese,,0,0,0,,1時の方向!\N感知能力か。 Dialogue: 0,0:15:12.60,0:15:16.94,japanese,,0,0,0,,ああ 知ってる相手なら\N離れていてもチャクラを追える。 Dialogue: 0,0:15:16.94,0:15:20.32,japanese,,0,0,0,,便利だな だが腑に落ちない。 Dialogue: 0,0:15:20.32,0:15:22.42,japanese,,0,0,0,,それほどの力があれば➡ Dialogue: 0,0:15:22.42,0:15:25.29,japanese,,0,0,0,,大蛇丸から\N逃げられそうなものだが。 Dialogue: 0,0:15:25.29,0:15:28.42,japanese,,0,0,0,,なぜって…。 Dialogue: 0,0:15:28.42,0:15:31.97,japanese,,0,0,0,,((あぁ~! 助けて! Dialogue: 0,0:15:31.97,0:15:36.12,japanese,,0,0,0,,この赤い髪 うずしおの生き残りに\N間違いなさそうだ。 Dialogue: 0,0:15:36.12,0:15:38.76,japanese,,0,0,0,,小遣い稼ぎに寄って\N正解だったな。 Dialogue: 0,0:15:38.76,0:15:40.79,japanese,,0,0,0,,離して! 離してよ! Dialogue: 0,0:15:40.79,0:15:43.26,japanese,,0,0,0,,往生際の悪いガキだぜ。 Dialogue: 0,0:15:43.26,0:15:47.64,japanese,,0,0,0,,お前ら 珍しい力を\N持ってるんだってな。 Dialogue: 0,0:15:47.64,0:15:51.56,japanese,,0,0,0,,そういう忍は\N地下で高く売れるんだよ。 Dialogue: 0,0:15:51.56,0:15:54.17,japanese,,0,0,0,,ヘヘヘ…。 Dialogue: 0,0:16:00.83,0:16:03.10,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)故郷をなくした\N忍っていうのは➡ Dialogue: 0,0:16:03.10,0:16:07.51,japanese,,0,0,0,,哀れなものね。 どこかの里に\N身をよせたところで➡ Dialogue: 0,0:16:07.51,0:16:09.57,japanese,,0,0,0,,しょせん 異端者扱い。 Dialogue: 0,0:16:09.57,0:16:14.46,japanese,,0,0,0,,おまけに 特殊体質ともなれば\Nどこへ行っても狙われる。 Dialogue: 0,0:16:14.46,0:16:17.18,japanese,,0,0,0,,生きてる限りずっと。 Dialogue: 0,0:16:17.18,0:16:23.34,japanese,,0,0,0,,まあ そういう私も\N狙う側なんだけど フフフ…。 Dialogue: 0,0:16:23.34,0:16:28.81,japanese,,0,0,0,,でもね\Nどうせなら自分で決めなさい。 Dialogue: 0,0:16:28.81,0:16:35.11,japanese,,0,0,0,,(私のもとに来れば もう誰も\Nあなたに手は出せないわ)) Dialogue: 0,0:16:37.04,0:16:42.16,japanese,,0,0,0,,どうせ従うなら\N力のあるやつがいい。 Dialogue: 0,0:16:42.16,0:16:45.40,japanese,,0,0,0,,つまり 大蛇丸より\N俺が強ければ➡ Dialogue: 0,0:16:45.40,0:16:48.21,japanese,,0,0,0,,乗りかえる気はあるってことか。 Dialogue: 0,0:16:52.34,0:16:56.93,japanese,,0,0,0,,(香燐)チッ! 川か やっかいだな。 Dialogue: 0,0:16:56.93,0:16:59.50,japanese,,0,0,0,,気をつけろよ サスケ。 Dialogue: 0,0:16:59.50,0:17:02.27,japanese,,0,0,0,,姿はないが やつはここにいる。 Dialogue: 0,0:17:02.27,0:17:04.27,japanese,,0,0,0,,ああ。 Dialogue: 0,0:17:08.87,0:17:12.47,japanese,,0,0,0,,やっぱり 騙し討ちには\Nやられないか。 Dialogue: 0,0:17:14.56,0:17:19.22,japanese,,0,0,0,,でも キミまで\N追いかけて来るとはね。 Dialogue: 0,0:17:19.22,0:17:22.23,japanese,,0,0,0,,サスケは 大蛇丸様のもとにいるんだ。 Dialogue: 0,0:17:22.23,0:17:24.90,japanese,,0,0,0,,当然だろ。\Nキミは黙ってよ。 Dialogue: 0,0:17:24.90,0:17:27.76,japanese,,0,0,0,,ねえ サスケ どうせなら➡ Dialogue: 0,0:17:27.76,0:17:29.83,japanese,,0,0,0,,あの女じゃなくて 僕につかない? Dialogue: 0,0:17:29.83,0:17:33.03,japanese,,0,0,0,,はあ!? 何言ってんだよ お前! Dialogue: 0,0:17:33.03,0:17:35.57,japanese,,0,0,0,,キミとやり合う理由はないんだしさ。 Dialogue: 0,0:17:35.57,0:17:37.63,japanese,,0,0,0,,無視すんな! Dialogue: 0,0:17:37.63,0:17:40.23,japanese,,0,0,0,,その答えなら もう伝えたはずだ。 Dialogue: 0,0:17:45.26,0:17:49.43,japanese,,0,0,0,,そういえば 僕の力次第って\N言ってたっけ? Dialogue: 0,0:17:49.43,0:17:51.40,japanese,,0,0,0,,水分身! Dialogue: 0,0:18:04.45,0:18:08.10,japanese,,0,0,0,,そいつに\N物理攻撃は効かない! 雷遁を! Dialogue: 0,0:18:08.10,0:18:10.21,japanese,,0,0,0,,印なんか結ばせないよっ! Dialogue: 0,0:18:14.00,0:18:16.44,japanese,,0,0,0,,(香燐)サスケ! Dialogue: 0,0:18:16.44,0:18:18.99,japanese,,0,0,0,,ごめんね サスケ君。 Dialogue: 0,0:18:18.99,0:18:24.50,japanese,,0,0,0,,なんちゃって。\Nへえ~ いい刀だね。 Dialogue: 0,0:18:26.59,0:18:30.55,japanese,,0,0,0,,さ~て 次はキミの番だよ。 Dialogue: 0,0:18:30.55,0:18:34.16,japanese,,0,0,0,,おとなしく一緒に戻れ。 Dialogue: 0,0:18:34.16,0:18:36.44,japanese,,0,0,0,,じゃないと 後悔することになる。 Dialogue: 0,0:18:36.44,0:18:40.15,japanese,,0,0,0,,何それ。 脅しのつもり? Dialogue: 0,0:18:50.79,0:18:54.21,japanese,,0,0,0,,なんだよ 今の…。 Dialogue: 0,0:18:54.21,0:18:57.82,japanese,,0,0,0,,さすがに お前にも効いただろ…。 Dialogue: 0,0:19:03.71,0:19:07.14,japanese,,0,0,0,,《この鎖は\Nチャクラの塊だって縛れるって➡ Dialogue: 0,0:19:07.14,0:19:09.51,japanese,,0,0,0,,大蛇丸様は言ってたけど…。 Dialogue: 0,0:19:09.51,0:19:13.53,japanese,,0,0,0,,まだ 自在に使うとこまでは…》 Dialogue: 0,0:19:13.53,0:19:18.03,japanese,,0,0,0,,もういい。 香燐 それをしまえ。 Dialogue: 0,0:19:18.03,0:19:20.50,japanese,,0,0,0,,あれ? サスケ…。 Dialogue: 0,0:19:20.50,0:19:22.50,japanese,,0,0,0,,しまうんだ。 Dialogue: 0,0:20:00.51,0:20:04.94,japanese,,0,0,0,,《この2人\Nいずれは俺の仲間にする。 Dialogue: 0,0:20:04.94,0:20:09.04,japanese,,0,0,0,,それだけの力を持っている》 Dialogue: 0,0:20:41.31,0:20:43.61,japanese,,0,0,0,,《いのの心転身が負けた!?》 Dialogue: 0,0:20:51.10,0:20:54.10,japanese,,0,0,0,,《まだ… チャクラが!》 Dialogue: 0,0:22:44.17,0:22:47.23,japanese,,0,0,0,,皆さん こんばんは。\N前川清です。 Dialogue: 0,0:22:47.23,0:22:52.14,japanese,,0,0,0,,今 私たちは\N東京の有楽町に来ております。 Dialogue: 0,0:22:52.14,0:22:54.91,japanese,,0,0,0,,夜になりますと\Nこの有楽町 家路に急ぐ方➡ Dialogue: 0,0:22:54.91,0:22:58.08,japanese,,0,0,0,,あるいは 一杯飲みに行く方\Nいらっしゃいますよね。 Dialogue: 0,0:22:58.08,0:23:01.20,japanese,,0,0,0,,いろんな思いの方が たくさん\Nいらっしゃるんでしょうね。 Dialogue: 0,0:23:01.20,0:23:03.53,japanese,,0,0,0,,今回の 「モクハチ」は\N有楽町にあります➡ Dialogue: 0,0:23:03.53,0:23:07.73,japanese,,0,0,0,,東京国際フォーラムより\N2時間スペシャルをお送りいたします。 Dialogue: 0,0:01:30.59,0:01:34.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Cursed Puppet{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:01:36.01,0:01:40.80,english,,0000,0000,0000,,Hey, we have both scrolls,\Nso let's go straight for the goal. Dialogue: 0,0:01:40.93,0:01:42.84,english,,0000,0000,0000,,I wish we could, Dialogue: 0,0:01:42.88,0:01:45.47,english,,0000,0000,0000,,but there's a high risk of\Ngetting ambushed. Dialogue: 0,0:01:45.51,0:01:49.09,english,,0000,0000,0000,,We should stick to Sakura's plan\Nand take the detour. Dialogue: 0,0:01:51.38,0:01:52.43,english,,0000,0000,0000,,Sakura…? Dialogue: 0,0:01:55.51,0:01:56.47,english,,0000,0000,0000,,Sakura! Dialogue: 0,0:02:10.47,0:02:11.34,english,,0000,0000,0000,,Sakura… Dialogue: 0,0:02:15.88,0:02:17.84,english,,0000,0000,0000,,Two dams… Dialogue: 0,0:02:19.84,0:02:22.72,english,,0000,0000,0000,,Next, I'm going to teach you\Nthe jutsu to revive all the organs, Dialogue: 0,0:02:22.76,0:02:24.26,english,,0000,0000,0000,,the entire system. Dialogue: 0,0:02:24.84,0:02:27.76,english,,0000,0000,0000,,It's called the Ninja Art:\NMitotic Regeneration Jutsu. Dialogue: 0,0:02:28.09,0:02:30.80,english,,0000,0000,0000,,Ninja Art…\NMitotic Regeneration? Dialogue: 0,0:02:32.72,0:02:34.80,english,,0000,0000,0000,,This isn't a jutsu that revolves\Naround healing skills. Dialogue: 0,0:02:35.80,0:02:37.93,english,,0000,0000,0000,,It's the same kind of\Nregeneration jutsu Dialogue: 0,0:02:37.97,0:02:39.76,english,,0000,0000,0000,,that the First Hokage used. Dialogue: 0,0:02:40.93,0:02:43.18,english,,0000,0000,0000,,The First Hokage had\Nsuch enormous chakra that Dialogue: 0,0:02:43.22,0:02:45.68,english,,0000,0000,0000,,he could activate it\Nwithout weaving signs. Dialogue: 0,0:02:46.13,0:02:49.13,english,,0000,0000,0000,,I don't have\Nthat kind of immense chakra. Dialogue: 0,0:02:49.84,0:02:52.18,english,,0000,0000,0000,,So…there's one more jutsu\NI will teach you. Dialogue: 0,0:02:53.55,0:02:54.47,english,,0000,0000,0000,,It's called\NThe 100 Healings Jutsu. Dialogue: 0,0:02:55.93,0:02:57.68,english,,0000,0000,0000,,The 100 Healings Jutsu? Dialogue: 0,0:02:58.63,0:03:01.01,english,,0000,0000,0000,,Even I don't have the kind of chakra\Nthat the First Hokage had. Dialogue: 0,0:03:01.59,0:03:03.68,english,,0000,0000,0000,,So I developed this jutsu. Dialogue: 0,0:03:05.05,0:03:08.93,english,,0000,0000,0000,,By using it, you can keep\Na huge amount of chakra in reserve. Dialogue: 0,0:03:09.80,0:03:12.05,english,,0000,0000,0000,,By combining these two, Dialogue: 0,0:03:12.09,0:03:13.97,english,,0000,0000,0000,,the body will continue\Nto regenerate and Dialogue: 0,0:03:14.01,0:03:15.80,english,,0000,0000,0000,,you will not die during that time. Dialogue: 0,0:03:16.51,0:03:17.72,english,,0000,0000,0000,,A-Amazing… Dialogue: 0,0:03:19.97,0:03:21.88,english,,0000,0000,0000,,However, there's a problem with\NThe 100 Healings Jutsu. Dialogue: 0,0:03:23.72,0:03:27.30,english,,0000,0000,0000,,Not only does it require extremely\Ndelicate chakra control, Dialogue: 0,0:03:27.34,0:03:30.55,english,,0000,0000,0000,,you must amass chakra\Nfor three years. Dialogue: 0,0:03:32.05,0:03:33.13,english,,0000,0000,0000,,Three years…? Dialogue: 0,0:03:39.80,0:03:41.55,english,,0000,0000,0000,,You have a constant amount\Nof chakra infused. Dialogue: 0,0:03:42.68,0:03:44.88,english,,0000,0000,0000,,Well, you must maintain\Nthat state for three years! Dialogue: 0,0:03:59.97,0:04:01.97,english,,0000,0000,0000,,100 HEALINGS Dialogue: 0,0:04:03.01,0:04:05.84,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I have to maintain this condition{\i0}\N{\i1}for three years?!{\i0} Dialogue: 0,0:04:17.84,0:04:18.88,english,,0000,0000,0000,,Sakura! Dialogue: 0,0:04:26.18,0:04:27.80,english,,0000,0000,0000,,Due to the effect of\NThe 100 Healings Jutsu, Dialogue: 0,0:04:27.84,0:04:30.84,english,,0000,0000,0000,,your normal chakra level\Nhas become extremely low. Dialogue: 0,0:04:31.84,0:04:34.30,english,,0000,0000,0000,,This will only be a hindrance\Nduring healing and in battle. Dialogue: 0,0:04:35.43,0:04:38.09,english,,0000,0000,0000,,At this rate, I can't allow you\Nto perform any surgery Dialogue: 0,0:04:38.13,0:04:39.88,english,,0000,0000,0000,,or go out into the battlefield. Dialogue: 0,0:04:44.97,0:04:47.18,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The 100 Healings Jutsu creates{\i0}\N{\i1}a smaller secondary dam{\i0} Dialogue: 0,0:04:47.22,0:04:51.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}in which to store{\i0}\N{\i1}the chakra reserve…{\i0} Dialogue: 0,0:04:52.93,0:04:54.38,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If I keep two dams of chakra and{\i0} Dialogue: 0,0:04:54.43,0:04:56.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}make sure I use each of them{\i0}\N{\i1}for their specific purpose…{\i0} Dialogue: 0,0:04:57.38,0:05:01.26,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I should be able to perform surgery{\i0}\N{\i1}as well as fight in battles!{\i0} Dialogue: 0,0:05:10.88,0:05:11.97,english,,0000,0000,0000,,Ino! Choji! Dialogue: 0,0:05:12.38,0:05:13.18,english,,0000,0000,0000,,Is it an enemy? Dialogue: 0,0:05:14.84,0:05:15.72,english,,0000,0000,0000,,A doll? Dialogue: 0,0:05:19.59,0:05:21.38,english,,0000,0000,0000,,You're such a good girl… Dialogue: 0,0:05:29.88,0:05:31.84,english,,0000,0000,0000,,…for finding me some prey. Dialogue: 0,0:05:34.63,0:05:36.80,english,,0000,0000,0000,,Sakura, are you holding up physically? Dialogue: 0,0:05:36.93,0:05:38.84,english,,0000,0000,0000,,Yes, since you let me rest… Dialogue: 0,0:05:39.88,0:05:43.01,english,,0000,0000,0000,,Elder Sister,\Nlet's hurry and kill them. Dialogue: 0,0:05:43.47,0:05:46.93,english,,0000,0000,0000,,Don't be so hasty, Sana.\NYou'll get Saya mad. Dialogue: 0,0:05:48.01,0:05:51.97,english,,0000,0000,0000,,I'm sure Elder Sister wants to\Nget this over with quickly too. Dialogue: 0,0:05:52.34,0:05:53.93,english,,0000,0000,0000,,Right, Elder Sister…? Dialogue: 0,0:05:56.76,0:05:57.55,english,,0000,0000,0000,,All right then… Dialogue: 0,0:06:01.05,0:06:02.84,english,,0000,0000,0000,,Saya, damn you…! Dialogue: 0,0:06:08.63,0:06:10.97,english,,0000,0000,0000,,L-Lady Saya! Dialogue: 0,0:06:11.18,0:06:13.88,english,,0000,0000,0000,,I shall take my time… Dialogue: 0,0:06:15.01,0:06:18.47,english,,0000,0000,0000,,and curse these victims\Nthat my doll has found. Dialogue: 0,0:06:18.68,0:06:22.18,english,,0000,0000,0000,,Th-Then which one\Nwill we kill first? Dialogue: 0,0:06:22.80,0:06:23.88,english,,0000,0000,0000,,Let's see… Dialogue: 0,0:06:25.97,0:06:28.34,english,,0000,0000,0000,,They are both quite cute… Dialogue: 0,0:06:28.38,0:06:30.05,english,,0000,0000,0000,,They will be worth killing. Dialogue: 0,0:06:32.09,0:06:33.34,english,,0000,0000,0000,,I don't want the fatso… Dialogue: 0,0:06:34.93,0:06:35.97,english,,0000,0000,0000,,Fatso! Dialogue: 0,0:06:36.59,0:06:38.72,english,,0000,0000,0000,,You're mine! Dialogue: 0,0:06:38.97,0:06:40.09,english,,0000,0000,0000,,I…am… Dialogue: 0,0:06:40.13,0:06:41.97,english,,0000,0000,0000,,pleasingly plump! Dialogue: 0,0:06:42.22,0:06:44.97,english,,0000,0000,0000,,Put it any way you like.\NA fatso's still a fatso! Dialogue: 0,0:06:51.34,0:06:53.13,english,,0000,0000,0000,,This guy's dangerous! Dialogue: 0,0:06:53.84,0:06:54.55,english,,0000,0000,0000,,Choji! Dialogue: 0,0:06:55.01,0:06:56.72,english,,0000,0000,0000,,Then I'll take the blonde one. Dialogue: 0,0:06:56.88,0:06:57.88,english,,0000,0000,0000,,She is mine. Dialogue: 0,0:06:59.43,0:07:00.76,english,,0000,0000,0000,,Then one with\Nthe big forehead… Dialogue: 0,0:07:00.80,0:07:01.76,english,,0000,0000,0000,,She is mine as well. Dialogue: 0,0:07:03.88,0:07:05.43,english,,0000,0000,0000,,Fatso! Dialogue: 0,0:07:05.93,0:07:07.93,english,,0000,0000,0000,,I said I'm pleasingly plump! Dialogue: 0,0:07:08.09,0:07:10.01,english,,0000,0000,0000,,Partial Expansion Jutsu! Dialogue: 0,0:07:17.43,0:07:18.68,english,,0000,0000,0000,,That was close! Dialogue: 0,0:07:21.80,0:07:22.68,english,,0000,0000,0000,,Choji! Dialogue: 0,0:07:27.68,0:07:30.47,english,,0000,0000,0000,,She's…a Puppet User! Dialogue: 0,0:07:38.76,0:07:40.34,english,,0000,0000,0000,,You have been cursed. Dialogue: 0,0:07:40.93,0:07:43.09,english,,0000,0000,0000,,You can no longer…\Nescape from her. Dialogue: 0,0:07:46.68,0:07:48.01,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If she's the Puppet User,{\i0} Dialogue: 0,0:07:48.05,0:07:49.59,english,,0000,0000,0000,,{\i1}as long as we bring down{\i0}\N{\i1}the jutsu caster…{\i0} Dialogue: 0,0:07:50.68,0:07:52.26,english,,0000,0000,0000,,Sakura, my body…! Dialogue: 0,0:07:52.43,0:07:53.13,english,,0000,0000,0000,,Leave it to me! Dialogue: 0,0:07:53.80,0:07:56.55,english,,0000,0000,0000,,Mind…! Dialogue: 0,0:08:02.01,0:08:03.88,english,,0000,0000,0000,,Puppet Imitation Jutsu. Dialogue: 0,0:08:08.84,0:08:09.63,english,,0000,0000,0000,,Ino…? Dialogue: 0,0:08:12.80,0:08:13.51,english,,0000,0000,0000,,Ino?! Dialogue: 0,0:08:19.59,0:08:20.34,english,,0000,0000,0000,,Choji! Dialogue: 0,0:08:26.88,0:08:28.22,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's up to me to do this…{\i0} Dialogue: 0,0:08:29.18,0:08:29.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But…{\i0} Dialogue: 0,0:08:36.55,0:08:37.97,english,,0000,0000,0000,,Ino! Sakura! Dialogue: 0,0:08:38.34,0:08:41.01,english,,0000,0000,0000,,This is not the time to worry\Nabout your friends. Dialogue: 0,0:08:41.72,0:08:43.84,english,,0000,0000,0000,,You're in quite a bind too, you know. Dialogue: 0,0:08:46.63,0:08:48.68,english,,0000,0000,0000,,Super Expansion Jutsu! Dialogue: 0,0:08:58.55,0:09:00.51,english,,0000,0000,0000,,I'll eat you! Dialogue: 0,0:09:03.51,0:09:04.26,english,,0000,0000,0000,,Ino! Dialogue: 0,0:09:12.80,0:09:14.76,english,,0000,0000,0000,,W-What is it? Dialogue: 0,0:09:15.43,0:09:16.93,english,,0000,0000,0000,,Puppet Imitation Jutsu! Dialogue: 0,0:09:22.26,0:09:24.18,english,,0000,0000,0000,,I realized it after I was\Nunder that jutsu. Dialogue: 0,0:09:25.01,0:09:27.30,english,,0000,0000,0000,,She calls it a curse,\Nbut it's not a Puppet Jutsu. Dialogue: 0,0:09:27.84,0:09:30.38,english,,0000,0000,0000,,It's closer to\Na Mind Transfer Jutsu. Dialogue: 0,0:09:31.09,0:09:32.55,english,,0000,0000,0000,,Aw man! Dialogue: 0,0:09:32.59,0:09:35.18,english,,0000,0000,0000,,The Yamanaka Clan's reputation\Nis ruined! Dialogue: 0,0:09:41.43,0:09:43.38,english,,0000,0000,0000,,Elder Sister, thanks for\Ncoming to my rescue! Dialogue: 0,0:09:43.55,0:09:44.72,english,,0000,0000,0000,,Lady Saya! Dialogue: 0,0:09:44.76,0:09:46.26,english,,0000,0000,0000,,Curse those guys! Dialogue: 0,0:09:46.63,0:09:48.47,english,,0000,0000,0000,,– There's no need to tell me that.\N– There's no need to tell me that. Dialogue: 0,0:09:48.63,0:09:50.55,english,,0000,0000,0000,,– I shall show no mercy.\N– I shall show no mercy. Dialogue: 0,0:09:51.01,0:09:53.26,english,,0000,0000,0000,,This doll is mine… Dialogue: 0,0:09:53.72,0:09:54.97,english,,0000,0000,0000,,Now, go! Dialogue: 0,0:09:55.01,0:09:57.51,english,,0000,0000,0000,,Punish your arrogant friends! Dialogue: 0,0:10:01.09,0:10:03.05,english,,0000,0000,0000,,I-Ino, he's coming this way! Dialogue: 0,0:10:04.72,0:10:07.22,english,,0000,0000,0000,,Then there's only one way.\NWe have to get the jutsu caster… Dialogue: 0,0:10:11.26,0:10:12.30,english,,0000,0000,0000,,Ino…? Dialogue: 0,0:10:13.05,0:10:17.84,english,,0000,0000,0000,,No one beats the Yamanaka Clan\Nin Mind Transfer! Dialogue: 0,0:10:18.26,0:10:19.80,english,,0000,0000,0000,,Mind Transfer Jutsu! Dialogue: 0,0:10:27.88,0:10:28.80,english,,0000,0000,0000,,Choji! Dialogue: 0,0:10:29.09,0:10:29.84,english,,0000,0000,0000,,Oh? Dialogue: 0,0:10:30.38,0:10:31.76,english,,0000,0000,0000,,That's not nice. Dialogue: 0,0:10:31.80,0:10:35.22,english,,0000,0000,0000,,You can't enter my doll\Nwithout permission… Dialogue: 0,0:10:36.30,0:10:37.38,english,,0000,0000,0000,,Get out! Dialogue: 0,0:10:37.68,0:10:39.72,english,,0000,0000,0000,,Choji is our friend! Dialogue: 0,0:10:39.88,0:10:41.43,english,,0000,0000,0000,,So {\i1}you{\i0} get out! Dialogue: 0,0:10:55.80,0:10:58.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}At this rate, I can't allow you{\i0}\N{\i1}to perform any surgery{\i0} Dialogue: 0,0:10:58.51,0:11:01.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}or go out into the battlefront.{\i0} Dialogue: 0,0:11:04.30,0:11:08.01,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I need much…much more chakra…{\i0} Dialogue: 0,0:11:24.47,0:11:27.72,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I need much…more chakra…{\i0} Dialogue: 0,0:11:35.96,0:11:37.55,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Back then, I was…{\i0} Dialogue: 0,0:11:38.25,0:11:41.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}always being protected by those two…{\i0} Dialogue: 0,0:11:41.71,0:11:43.96,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and watching from behind.{\i0} Dialogue: 0,0:11:45.67,0:11:48.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But times have changed.{\i0} Dialogue: 0,0:11:49.84,0:11:52.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If I have chakra, I can fight.{\i0} Dialogue: 0,0:11:58.71,0:11:59.71,english,,0000,0000,0000,,Isn't that magnificent? Dialogue: 0,0:12:00.55,0:12:02.84,english,,0000,0000,0000,,I guess you're just about ready. Dialogue: 0,0:12:03.84,0:12:04.88,english,,0000,0000,0000,,Not yet. Dialogue: 0,0:12:05.38,0:12:07.71,english,,0000,0000,0000,,I need more power in order\Nto take down Itachi. Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:08.71,english,,0000,0000,0000,,Lord Orochimaru! Dialogue: 0,0:12:10.71,0:12:13.46,english,,0000,0000,0000,,The aforementioned reagent\Nhas just been completed. Dialogue: 0,0:12:13.63,0:12:14.38,english,,0000,0000,0000,,Oh… Dialogue: 0,0:12:14.42,0:12:15.92,english,,0000,0000,0000,,The one to test on Suigetsu? Dialogue: 0,0:12:17.17,0:12:18.55,english,,0000,0000,0000,,Who is overseeing the experiment? Dialogue: 0,0:12:18.84,0:12:19.92,english,,0000,0000,0000,,I'll have Karin do it. Dialogue: 0,0:12:20.88,0:12:23.67,english,,0000,0000,0000,,Aren't they both in\Nthe east hideout? Dialogue: 0,0:12:23.67,0:12:25.88,english,,0000,0000,0000,,Yes, I'm dispatching\Na subordinate right away to bring them. Dialogue: 0,0:12:26.75,0:12:27.84,english,,0000,0000,0000,,I'll go get them. Dialogue: 0,0:12:28.09,0:12:28.80,english,,0000,0000,0000,,Oh? Dialogue: 0,0:12:28.92,0:12:30.84,english,,0000,0000,0000,,What brought this on? Dialogue: 0,0:12:32.59,0:12:33.92,english,,0000,0000,0000,,I'm bored, that's all. Dialogue: 0,0:12:43.63,0:12:47.88,english,,0000,0000,0000,,Wonders never cease.\NI can't believe you're here. Dialogue: 0,0:12:48.30,0:12:49.75,english,,0000,0000,0000,,Don't worry. Dialogue: 0,0:12:49.80,0:12:51.67,english,,0000,0000,0000,,I'm leaving the minute\NI'm done here. Dialogue: 0,0:12:51.75,0:12:54.00,english,,0000,0000,0000,,I-I'm not worried! Dialogue: 0,0:12:54.34,0:12:56.80,english,,0000,0000,0000,,Anyway, you're late bringing\Nthe medicine! Dialogue: 0,0:13:00.30,0:13:03.21,english,,0000,0000,0000,,I'm so disappointed that\NOrochimaru's lackey is you. Dialogue: 0,0:13:07.13,0:13:08.92,english,,0000,0000,0000,,I sure hope you don't plan Dialogue: 0,0:13:08.96,0:13:12.00,english,,0000,0000,0000,,on becoming Orochimaru's pet\Nlike this one. Dialogue: 0,0:13:13.05,0:13:14.88,english,,0000,0000,0000,,Who did you call a pet?! Dialogue: 0,0:13:15.50,0:13:17.42,english,,0000,0000,0000,,I'm going to get ready\Nfor the experiment. Dialogue: 0,0:13:18.09,0:13:20.71,english,,0000,0000,0000,,Sasuke, don't bother with this guy! Dialogue: 0,0:13:23.42,0:13:26.80,english,,0000,0000,0000,,Sasuke, seriously…\NWill you help me? Dialogue: 0,0:13:27.59,0:13:29.38,english,,0000,0000,0000,,I'm sick and tired of this place. Dialogue: 0,0:13:31.05,0:13:33.00,english,,0000,0000,0000,,That all depends on your strength. Dialogue: 0,0:13:34.67,0:13:35.63,english,,0000,0000,0000,,Sheesh… Dialogue: 0,0:13:46.50,0:13:47.21,english,,0000,0000,0000,,Hey… Dialogue: 0,0:13:55.67,0:14:00.13,english,,0000,0000,0000,,Aw man, what kind of horrible experiment\Nis it gonna be this time? Dialogue: 0,0:14:14.71,0:14:15.67,english,,0000,0000,0000,,Hey, you…! Dialogue: 0,0:14:18.92,0:14:20.55,english,,0000,0000,0000,,You fool, what are you doing?! Dialogue: 0,0:14:20.59,0:14:21.55,english,,0000,0000,0000,,Lucky me! Dialogue: 0,0:14:28.55,0:14:30.55,english,,0000,0000,0000,,You let Suigetsu escape…?! Dialogue: 0,0:14:33.13,0:14:35.75,english,,0000,0000,0000,,When I came to,\Neverything was like this. Dialogue: 0,0:14:36.21,0:14:37.17,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:14:37.55,0:14:40.88,english,,0000,0000,0000,,If Lord Orochimaru finds out\Nabout this, he'll take it out on me! Dialogue: 0,0:14:41.71,0:14:43.84,english,,0000,0000,0000,,We're going after him now!\NRound up everyone! Dialogue: 0,0:14:44.80,0:14:46.71,english,,0000,0000,0000,,And what good will\Nthat do against him? Dialogue: 0,0:14:48.21,0:14:50.75,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! You're still here?! Dialogue: 0,0:14:51.67,0:14:54.50,english,,0000,0000,0000,,I figured it might be interesting\Nto watch the experiment. Dialogue: 0,0:14:54.92,0:14:56.38,english,,0000,0000,0000,,Anyway, what will you do? Dialogue: 0,0:14:57.05,0:14:57.84,english,,0000,0000,0000,,Do...? Dialogue: 0,0:14:59.09,0:15:02.30,english,,0000,0000,0000,,Since I'm here,\NI'll lend you a hand. Dialogue: 0,0:15:07.63,0:15:08.42,english,,0000,0000,0000,,Over that way… Dialogue: 0,0:15:09.88,0:15:10.92,english,,0000,0000,0000,,Towards 1 o'clock! Dialogue: 0,0:15:11.46,0:15:12.75,english,,0000,0000,0000,,Sensory Perception? Dialogue: 0,0:15:14.21,0:15:16.92,english,,0000,0000,0000,,Yeah, if it's someone I know,\NI can go after their chakra. Dialogue: 0,0:15:17.42,0:15:18.50,english,,0000,0000,0000,,That's convenient. Dialogue: 0,0:15:18.55,0:15:19.67,english,,0000,0000,0000,,But I don't get it. Dialogue: 0,0:15:20.67,0:15:22.75,english,,0000,0000,0000,,With that kind of power, Dialogue: 0,0:15:22.80,0:15:24.88,english,,0000,0000,0000,,I'd think you could get away\Nfrom Orochimaru. Dialogue: 0,0:15:26.34,0:15:27.17,english,,0000,0000,0000,,That's because… Dialogue: 0,0:15:30.50,0:15:31.88,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Help!{\i0} Dialogue: 0,0:15:32.42,0:15:34.75,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll bet this redhead{\i0}\N{\i1}is a remnant{\i0} Dialogue: 0,0:15:34.80,0:15:36.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}of a clan from the Hidden Eddies…{\i0} Dialogue: 0,0:15:36.46,0:15:38.96,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You were right that{\i0}\N{\i1}she'd be worth something.{\i0} Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:40.92,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Let me go! Let me go!{\i0} Dialogue: 0,0:15:40.96,0:15:43.21,english,,0000,0000,0000,,{\i1}She's a pretty feisty kid.{\i0} Dialogue: 0,0:15:43.80,0:15:47.88,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I hear you have an unusual power.{\i0} Dialogue: 0,0:15:48.09,0:15:51.38,english,,0000,0000,0000,,{\i1}We'll get a good price{\i0}\N{\i1}for you underground.{\i0} Dialogue: 0,0:16:01.25,0:16:03.46,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A shinobi without a homeland{\i0} Dialogue: 0,0:16:03.50,0:16:05.09,english,,0000,0000,0000,,{\i1}is quite tragic.{\i0} Dialogue: 0,0:16:05.55,0:16:09.55,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No matter where you end up,{\i0}\N{\i1}you're treated like a outcast.{\i0} Dialogue: 0,0:16:09.84,0:16:12.38,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And if you possess attributes{\i0}\N{\i1}that are unusual,{\i0} Dialogue: 0,0:16:12.42,0:16:16.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}they come after you…{\i0}\N{\i1}as long as you're living.{\i0} Dialogue: 0,0:16:17.38,0:16:20.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Well… I speak as{\i0}\N{\i1}one of the hunted too.{\i0} Dialogue: 0,0:16:24.38,0:16:25.38,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But, you know…{\i0} Dialogue: 0,0:16:26.17,0:16:28.38,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You must decide for yourself.{\i0} Dialogue: 0,0:16:29.17,0:16:33.88,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If you come with me,{\i0}\N{\i1}no one will ever touch you again.{\i0} Dialogue: 0,0:16:37.88,0:16:39.96,english,,0000,0000,0000,,If I have to follow someone… Dialogue: 0,0:16:40.34,0:16:41.67,english,,0000,0000,0000,,I'd rather it be someone strong. Dialogue: 0,0:16:42.71,0:16:47.71,english,,0000,0000,0000,,So if I'm stronger than Orochimaru,\Nyou'd follow me? Dialogue: 0,0:16:52.84,0:16:54.71,english,,0000,0000,0000,,Damn, a river… Dialogue: 0,0:16:55.42,0:16:56.13,english,,0000,0000,0000,,What a nuisance. Dialogue: 0,0:16:57.84,0:16:59.00,english,,0000,0000,0000,,Watch out, Sasuke. Dialogue: 0,0:16:59.67,0:17:02.05,english,,0000,0000,0000,,We may not see him, but he's here. Dialogue: 0,0:17:02.30,0:17:03.09,english,,0000,0000,0000,,Yeah. Dialogue: 0,0:17:09.00,0:17:11.75,english,,0000,0000,0000,,I guess I can't fool you. Dialogue: 0,0:17:14.67,0:17:15.34,english,,0000,0000,0000,,But… Dialogue: 0,0:17:17.13,0:17:19.17,english,,0000,0000,0000,,I didn't expect you\Nto be with her. Dialogue: 0,0:17:19.63,0:17:22.00,english,,0000,0000,0000,,Sasuke follows Lord Orochimaru! Dialogue: 0,0:17:22.17,0:17:23.34,english,,0000,0000,0000,,What did you expect?! Dialogue: 0,0:17:23.75,0:17:24.75,english,,0000,0000,0000,,You be quiet. Dialogue: 0,0:17:25.38,0:17:26.34,english,,0000,0000,0000,,Hey, Sasuke… Dialogue: 0,0:17:27.13,0:17:29.75,english,,0000,0000,0000,,If you're willing to follow her,\Nwhy not come with me instead? Dialogue: 0,0:17:30.09,0:17:32.88,english,,0000,0000,0000,,Huh?! What're you saying, idiot?! Dialogue: 0,0:17:33.63,0:17:35.80,english,,0000,0000,0000,,I have no reason to argue with you. Dialogue: 0,0:17:35.96,0:17:37.21,english,,0000,0000,0000,,Don't ignore me! Dialogue: 0,0:17:37.50,0:17:39.88,english,,0000,0000,0000,,I already answered that question. Dialogue: 0,0:17:45.25,0:17:48.80,english,,0000,0000,0000,,Oh yeah… you did say it\Nall depends on my strength? Dialogue: 0,0:17:49.96,0:17:50.84,english,,0000,0000,0000,,A Water Clone! Dialogue: 0,0:18:04.84,0:18:06.88,english,,0000,0000,0000,,Physical attacks don't work on him! Dialogue: 0,0:18:07.30,0:18:08.38,english,,0000,0000,0000,,Use Lightning Style…! Dialogue: 0,0:18:08.46,0:18:10.67,english,,0000,0000,0000,,I won't let you weave any signs… Dialogue: 0,0:18:14.75,0:18:15.67,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! Dialogue: 0,0:18:16.80,0:18:18.50,english,,0000,0000,0000,,I'm so sorry, Sasuke… Dialogue: 0,0:18:19.50,0:18:20.38,english,,0000,0000,0000,,Just kidding! Dialogue: 0,0:18:21.46,0:18:24.13,english,,0000,0000,0000,,Hey, that's a nice blade. Dialogue: 0,0:18:26.50,0:18:27.84,english,,0000,0000,0000,,Well then… Dialogue: 0,0:18:28.42,0:18:29.75,english,,0000,0000,0000,,You're next… Dialogue: 0,0:18:31.30,0:18:33.13,english,,0000,0000,0000,,Just obey and return with me. Dialogue: 0,0:18:33.92,0:18:36.42,english,,0000,0000,0000,,Or you'll regret it. Dialogue: 0,0:18:36.80,0:18:39.13,english,,0000,0000,0000,,What? Is that a threat? Dialogue: 0,0:18:52.13,0:18:53.67,english,,0000,0000,0000,,What was that just now? Dialogue: 0,0:18:54.30,0:18:56.88,english,,0000,0000,0000,,As expected…\NIt even worked on you. Dialogue: 0,0:19:03.80,0:19:05.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Lord Orochimaru said…{\i0} Dialogue: 0,0:19:05.34,0:19:08.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}that this chain can even bind{\i0}\N{\i1}a mass of chakra.{\i0} Dialogue: 0,0:19:09.80,0:19:12.21,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But I had never used it before.{\i0} Dialogue: 0,0:19:14.09,0:19:15.80,english,,0000,0000,0000,,That's enough, Karin. Dialogue: 0,0:19:16.25,0:19:17.21,english,,0000,0000,0000,,Put that away. Dialogue: 0,0:19:18.38,0:19:20.46,english,,0000,0000,0000,,Huh? Sasuke… Dialogue: 0,0:19:21.30,0:19:22.46,english,,0000,0000,0000,,Put it away. Dialogue: 0,0:20:00.67,0:20:04.59,english,,0000,0000,0000,,{\i1}In time, I'll get these two{\i0}\N{\i1}on my side.{\i0} Dialogue: 0,0:20:06.25,0:20:08.42,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Their powers will be worth it.{\i0} Dialogue: 0,0:20:41.05,0:20:42.96,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Ino's Mind Transfer failed?{\i0} Dialogue: 0,0:20:51.42,0:20:53.96,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Not yet…I don't have{\i0}\N{\i1}enough chakra yet…{\i0} Dialogue: 0,0:22:37.36,0:22:39.24,english,,0000,0000,0000,,Choji and Ino are using up\Ntheir chakra\N\N Dialogue: 0,0:22:39.28,0:22:40.57,english,,0000,0000,0000,,due to all these successive battles.\N\N Dialogue: 0,0:22:40.57,0:22:42.95,english,,0000,0000,0000,,Their strength and willpower\Nare at their limits!\N\N Dialogue: 0,0:22:43.78,0:22:45.24,english,,0000,0000,0000,,Back then, all I ever did\N\N Dialogue: 0,0:22:45.28,0:22:47.95,english,,0000,0000,0000,,was have Sasuke and Naruto\Nprotect me.\N\N Dialogue: 0,0:22:48.78,0:22:51.32,english,,0000,0000,0000,,Now, I should be able\Nto protect them…\N\N Dialogue: 0