[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.81,0:00:23.19,japanese,,0,0,0,,(香燐)あ…\Nサスケのいた場所に誰かいる。 Dialogue: 0,0:00:23.19,0:00:26.53,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)チャクラに覚えは? Dialogue: 0,0:00:26.53,0:00:29.52,japanese,,0,0,0,,ない。 けど…。 Dialogue: 0,0:00:29.52,0:00:31.96,japanese,,0,0,0,,(水月)けど 何? Dialogue: 0,0:00:31.96,0:00:35.16,japanese,,0,0,0,,このチャクラ…。 Dialogue: 0,0:00:35.16,0:00:39.22,japanese,,0,0,0,,すごく イヤな感じがする。 Dialogue: 0,0:00:39.22,0:00:41.87,japanese,,0,0,0,,なら もっと急がないとね。 Dialogue: 0,0:00:41.87,0:00:44.88,japanese,,0,0,0,,どこの馬の骨かもしれない輩に→ Dialogue: 0,0:00:44.88,0:00:48.18,japanese,,0,0,0,,サスケ君が 何されるか\Nわからないものね。 Dialogue: 0,0:00:50.69,0:00:54.20,japanese,,0,0,0,,《彼の風は ここまでかしらね》 Dialogue: 0,0:00:57.11,0:00:59.34,japanese,,0,0,0,,《チクショー!》 Dialogue: 0,0:00:59.34,0:01:01.35,japanese,,0,0,0,,(水月)うわっ! Dialogue: 0,0:01:01.35,0:01:03.35,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)香燐。 Dialogue: 0,0:01:03.35,0:01:06.93,japanese,,0,0,0,,だからって そんなに飛ばすと\Nすぐ バテるわよ。 Dialogue: 0,0:01:06.93,0:01:12.53,japanese,,0,0,0,,(ガイ)青春パワー マックスで\Nみんなのところへ行くぞ リー テンテン。 Dialogue: 0,0:02:47.18,0:02:49.18,japanese,,0,0,0,,(香燐)サスケ!! Dialogue: 0,0:02:51.78,0:02:54.47,japanese,,0,0,0,,はぁ!? 誰だ アイツ? Dialogue: 0,0:02:54.47,0:02:57.51,japanese,,0,0,0,,(香燐)テメエ!\Nどこのどいつだか知らねえが→ Dialogue: 0,0:02:57.51,0:02:59.81,japanese,,0,0,0,,サスケに何してやがる! Dialogue: 0,0:03:02.81,0:03:06.18,japanese,,0,0,0,,なんだよ そういうことか。\Nああん? Dialogue: 0,0:03:06.18,0:03:09.14,japanese,,0,0,0,,あなただったのね。 Dialogue: 0,0:03:09.14,0:03:11.12,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)カブト。 Dialogue: 0,0:03:11.12,0:03:14.81,japanese,,0,0,0,,(カブト)ここへ急ぐ一行を\N感知してました。 Dialogue: 0,0:03:14.81,0:03:17.50,japanese,,0,0,0,,やはり 大蛇丸様でしたか。 Dialogue: 0,0:03:17.50,0:03:20.49,japanese,,0,0,0,,コイツが カブト? チャクラが違うぞ。 Dialogue: 0,0:03:20.49,0:03:22.50,japanese,,0,0,0,,見た目もね。 Dialogue: 0,0:03:22.50,0:03:26.12,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)いろいろと他人のチャクラを\N体に入れ込んだあげく→ Dialogue: 0,0:03:26.12,0:03:29.51,japanese,,0,0,0,,仙術チャクラまで取り込んだから→ Dialogue: 0,0:03:29.51,0:03:32.83,japanese,,0,0,0,,香燐でも別人と間違えたようね。 Dialogue: 0,0:03:32.83,0:03:35.81,japanese,,0,0,0,,ちなみに\Nイヤな感じがしたのって→ Dialogue: 0,0:03:35.81,0:03:38.81,japanese,,0,0,0,,私のチャクラが\Nまだ残っていたからかしら? Dialogue: 0,0:03:38.81,0:03:40.80,japanese,,0,0,0,,それとも…。 Dialogue: 0,0:03:40.80,0:03:43.52,japanese,,0,0,0,,サスケから離れろ!\Nこのインテリ野郎! Dialogue: 0,0:03:43.52,0:03:48.20,japanese,,0,0,0,,ここに何をしに\N来られたんです? 大蛇丸様。 Dialogue: 0,0:03:48.20,0:03:50.85,japanese,,0,0,0,,あなたこそ。 Dialogue: 0,0:03:50.85,0:03:54.24,japanese,,0,0,0,,《重吾 : どうするつもりだ\N大蛇丸》 Dialogue: 0,0:03:54.24,0:03:58.33,japanese,,0,0,0,,カブトさん まさか サスケまで\N取り込む気じゃないよね。 Dialogue: 0,0:03:58.33,0:04:03.64,japanese,,0,0,0,,カブトに サスケで\Nカブケか サストだか知らないけどさ。 Dialogue: 0,0:04:11.21,0:04:14.15,japanese,,0,0,0,,テメエが サスケをやったんだな! Dialogue: 0,0:04:14.15,0:04:17.51,japanese,,0,0,0,,この野郎! Dialogue: 0,0:04:17.51,0:04:20.90,japanese,,0,0,0,,水月 僕は\Nもうそんなことはしないし→ Dialogue: 0,0:04:20.90,0:04:25.40,japanese,,0,0,0,,香燐 僕は もう\Nサスケ君を奪おうとは思わない。 Dialogue: 0,0:04:25.40,0:04:31.40,japanese,,0,0,0,,《サスケのチャクラ かすかに感じる。\Nまさか…》 Dialogue: 0,0:04:31.40,0:04:35.42,japanese,,0,0,0,,カブト アンタが サスケを。 Dialogue: 0,0:04:35.42,0:04:41.37,japanese,,0,0,0,,そう 僕の医療忍術と\N研究し尽くしたあの柱間細胞。 Dialogue: 0,0:04:41.37,0:04:47.30,japanese,,0,0,0,,そして ある方の助言で彼の一命を\Nどうにか とりとめたんだ。 Dialogue: 0,0:04:47.30,0:04:49.37,japanese,,0,0,0,,(扉間)そういうことだ。\N(水月)あ…。 Dialogue: 0,0:04:49.37,0:04:54.96,japanese,,0,0,0,,これはこれは…。\N私が最も尊敬する二代目火影…。 Dialogue: 0,0:04:54.96,0:04:57.44,japanese,,0,0,0,,千手扉間様。 Dialogue: 0,0:04:57.44,0:05:02.78,japanese,,0,0,0,,しかし カブト あなたが\Nここにいるということは→ Dialogue: 0,0:05:02.78,0:05:08.59,japanese,,0,0,0,,イタチのイザナミの術による無限ループから\N抜け出せたってことだけど。 Dialogue: 0,0:05:11.61,0:05:17.03,japanese,,0,0,0,,そうです。 僕は 自分を認めず\N何者かもわからないでいた。 Dialogue: 0,0:05:17.03,0:05:21.17,japanese,,0,0,0,,それを簡単に教えてくれる\Nあなたに利用され→ Dialogue: 0,0:05:21.17,0:05:23.47,japanese,,0,0,0,,己を失っていった。 Dialogue: 0,0:05:41.26,0:05:44.48,japanese,,0,0,0,,《カブト : 今までのものが\N納得できないなら→ Dialogue: 0,0:05:44.48,0:05:47.59,japanese,,0,0,0,,代わりのものを見つけて→ Dialogue: 0,0:05:47.59,0:05:50.94,japanese,,0,0,0,,次々に\N足していけばいいだけのこと》 Dialogue: 0,0:05:50.94,0:05:56.10,japanese,,0,0,0,,((うわ~っ! Dialogue: 0,0:05:56.10,0:05:59.61,japanese,,0,0,0,,まだ まだ足りない…。 Dialogue: 0,0:05:59.61,0:06:05.72,japanese,,0,0,0,,(これは まだ僕じゃない)) Dialogue: 0,0:06:05.72,0:06:10.16,japanese,,0,0,0,,(カブト)でも イタチはあの術で\N僕に気づかせた。 Dialogue: 0,0:06:10.16,0:06:14.37,japanese,,0,0,0,,僕は他でもない カブトなんだと。 Dialogue: 0,0:06:14.37,0:06:17.48,japanese,,0,0,0,,そして 帰るべき場所も…。 Dialogue: 0,0:06:20.33,0:06:24.51,japanese,,0,0,0,,なんかさ 中身まで変わった? Dialogue: 0,0:06:24.51,0:06:27.03,japanese,,0,0,0,,それが イザナミという術なの。 Dialogue: 0,0:06:27.03,0:06:31.32,japanese,,0,0,0,,つまり 己自身を見つめ直し\N受け入れなければ→ Dialogue: 0,0:06:31.32,0:06:35.03,japanese,,0,0,0,,術が解けない仕組みなのよ。 Dialogue: 0,0:06:35.03,0:06:38.49,japanese,,0,0,0,,サスケ…。 Dialogue: 0,0:06:38.49,0:06:42.53,japanese,,0,0,0,,(カブト)僕は今 帰るべき場所を\Nなくしたくないと→ Dialogue: 0,0:06:42.53,0:06:44.55,japanese,,0,0,0,,心の底から願うようになった。 Dialogue: 0,0:06:44.55,0:06:48.51,japanese,,0,0,0,,イタチが 死んでも守りたいと願った\Nサスケ君…。 Dialogue: 0,0:06:48.51,0:06:52.40,japanese,,0,0,0,,その思いが\N痛烈に僕の心を貫いてきた。 Dialogue: 0,0:06:52.40,0:06:55.87,japanese,,0,0,0,,フンッ あのね 今更言えた義理かよ! Dialogue: 0,0:06:55.87,0:06:58.29,japanese,,0,0,0,,アンタさ ニセモノマダラと組んで→ Dialogue: 0,0:06:58.29,0:07:01.90,japanese,,0,0,0,,この戦争を おっ始めた\N首謀者なんだぞ! Dialogue: 0,0:07:05.54,0:07:07.55,japanese,,0,0,0,,そのとおりだ。 Dialogue: 0,0:07:07.55,0:07:10.55,japanese,,0,0,0,,僕も そのオビトも この世の中に→ Dialogue: 0,0:07:10.55,0:07:13.04,japanese,,0,0,0,,自分の居場所が\Nなくなってしまったと思い込み→ Dialogue: 0,0:07:13.04,0:07:15.08,japanese,,0,0,0,,皆を巻き込んだ。 Dialogue: 0,0:07:15.08,0:07:18.45,japanese,,0,0,0,,だが もう自分が何者か\Nわかっている。 Dialogue: 0,0:07:18.45,0:07:21.75,japanese,,0,0,0,,そして 己が何をすべきかも。 Dialogue: 0,0:07:26.08,0:07:30.52,japanese,,0,0,0,,(マダラ)増援が来たところで\Nお前らは ただの砂利。 Dialogue: 0,0:07:30.52,0:07:33.08,japanese,,0,0,0,,今更 何もできんぞ。 Dialogue: 0,0:07:33.08,0:07:37.67,japanese,,0,0,0,,ヤツが マダラ?\N(カカシ)ああ そうだ。 Dialogue: 0,0:07:37.67,0:07:39.71,japanese,,0,0,0,,(ミナト)カカシ 大丈夫かい? Dialogue: 0,0:07:39.71,0:07:42.25,japanese,,0,0,0,,はい ガイのおかげで。 Dialogue: 0,0:07:42.25,0:07:44.59,japanese,,0,0,0,,(ミナト)いや そっちじゃなくて→ Dialogue: 0,0:07:44.59,0:07:47.46,japanese,,0,0,0,,僕の仙法の螺旋丸が当たったほう。 Dialogue: 0,0:07:47.46,0:07:50.10,japanese,,0,0,0,,それも大丈夫です。 Dialogue: 0,0:07:50.10,0:07:53.97,japanese,,0,0,0,,跳ね返って当たる瞬間に\N神威で飛ばしましたから。 Dialogue: 0,0:07:53.97,0:07:56.07,japanese,,0,0,0,,((神威!)) Dialogue: 0,0:07:58.97,0:08:03.07,japanese,,0,0,0,,(ミナト)よかった。\N仙法? 仙術ですか? Dialogue: 0,0:08:03.07,0:08:06.80,japanese,,0,0,0,,そう。 ヤツには 仙術しか効かない。 Dialogue: 0,0:08:06.80,0:08:11.29,japanese,,0,0,0,,それと もうひとつ…\N体術による物理的ダメージ。 Dialogue: 0,0:08:11.29,0:08:16.13,japanese,,0,0,0,,(我愛羅)四代目火影の仙術と ガイ…\Nあなたの体術しか→ Dialogue: 0,0:08:16.13,0:08:19.44,japanese,,0,0,0,,今は手段がないということか。 Dialogue: 0,0:08:21.53,0:08:25.95,japanese,,0,0,0,,先生は たしか その\N仙術があまり…。 Dialogue: 0,0:08:25.95,0:08:29.83,japanese,,0,0,0,,そう… 正直 仙術は苦手でね。 Dialogue: 0,0:08:29.83,0:08:32.78,japanese,,0,0,0,,チャクラの練り上げに\N時間がかかりすぎるうえ→ Dialogue: 0,0:08:32.78,0:08:34.80,japanese,,0,0,0,,長時間 維持できない。 Dialogue: 0,0:08:34.80,0:08:37.78,japanese,,0,0,0,,実戦でも\Nあまり使ってこなかったんだ。 Dialogue: 0,0:08:37.78,0:08:41.03,japanese,,0,0,0,,そのうえ\N今は印が組めない状態だから→ Dialogue: 0,0:08:41.03,0:08:44.14,japanese,,0,0,0,,まともに戦うことも\Nできないと思う。 Dialogue: 0,0:08:51.55,0:08:54.49,japanese,,0,0,0,,つまり今 この碧き猛獣の→ Dialogue: 0,0:08:54.49,0:08:57.88,japanese,,0,0,0,,出番ということになるな。 Dialogue: 0,0:08:57.88,0:08:59.92,japanese,,0,0,0,,八門遁甲! Dialogue: 0,0:08:59.92,0:09:02.17,japanese,,0,0,0,,第七驚門! Dialogue: 0,0:09:02.17,0:09:04.33,japanese,,0,0,0,,開! Dialogue: 0,0:09:04.33,0:09:06.83,japanese,,0,0,0,,《碧い蒸気…》 Dialogue: 0,0:09:10.22,0:09:12.68,japanese,,0,0,0,,ガイ! Dialogue: 0,0:09:12.68,0:09:14.68,japanese,,0,0,0,,(マダラ)八門遁甲…。 Dialogue: 0,0:09:14.68,0:09:17.15,japanese,,0,0,0,,死門の1つ前か。 Dialogue: 0,0:09:17.15,0:09:21.76,japanese,,0,0,0,,赤い蒸気にならぬとは\Nなめられたものだ。 Dialogue: 0,0:09:26.07,0:09:28.87,japanese,,0,0,0,,黒い玉と棒に触れたらダメだよ! Dialogue: 0,0:09:35.17,0:09:38.18,japanese,,0,0,0,,まさか ガイが八門遁甲を…。 Dialogue: 0,0:09:38.18,0:09:40.50,japanese,,0,0,0,,人の動きじゃない。 Dialogue: 0,0:09:40.50,0:09:42.89,japanese,,0,0,0,,《ガイ : 食らえ!》 Dialogue: 0,0:09:42.89,0:09:45.19,japanese,,0,0,0,,昼虎! Dialogue: 0,0:10:00.21,0:10:02.21,japanese,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,0:10:07.24,0:10:09.64,japanese,,0,0,0,,《黒い玉に体当たりしつつ→ Dialogue: 0,0:10:09.64,0:10:11.86,japanese,,0,0,0,,もう一度 飛雷神しかない》 Dialogue: 0,0:10:11.86,0:10:13.90,japanese,,0,0,0,,カカシ クナイを! Dialogue: 0,0:10:13.90,0:10:17.26,japanese,,0,0,0,,はい! Dialogue: 0,0:10:17.26,0:10:20.97,japanese,,0,0,0,,(リー)ぬお~っ! Dialogue: 0,0:10:20.97,0:10:22.97,japanese,,0,0,0,,ロック・リー! Dialogue: 0,0:10:31.55,0:10:34.61,japanese,,0,0,0,,ガイ先生 大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:10:34.61,0:10:39.22,japanese,,0,0,0,,あぁ… すまない リー。 Dialogue: 0,0:10:39.22,0:10:42.61,japanese,,0,0,0,,テンテンは どうした? Dialogue: 0,0:10:42.61,0:10:46.10,japanese,,0,0,0,,少し確かめたいことがあるから\N先に行けと。 Dialogue: 0,0:10:46.10,0:10:49.74,japanese,,0,0,0,,やっと追いついた途端\N急に昼虎が…。 Dialogue: 0,0:10:49.74,0:10:53.26,japanese,,0,0,0,,大丈夫か? ガイ。\Nあぁ。 Dialogue: 0,0:10:53.26,0:10:57.32,japanese,,0,0,0,,右腕と肋骨が数本いってる程度だ。 Dialogue: 0,0:10:57.32,0:11:01.93,japanese,,0,0,0,,頼みの綱の体術もダメとなると\Nどうする…。 Dialogue: 0,0:11:08.96,0:11:11.25,japanese,,0,0,0,,(カカシ)ヤツは 強すぎる。 Dialogue: 0,0:11:11.25,0:11:15.66,japanese,,0,0,0,,待て カカシ。 まだ 体術がダメ\Nと決めつけるのは 早い。 Dialogue: 0,0:11:15.66,0:11:18.51,japanese,,0,0,0,,しかし…。\N俺たちの青春は→ Dialogue: 0,0:11:18.51,0:11:21.82,japanese,,0,0,0,,まだ色あせちゃいない。\N望みを捨てるな! Dialogue: 0,0:11:26.76,0:11:28.82,japanese,,0,0,0,,(リー)ガイ先生。 Dialogue: 0,0:11:28.82,0:11:32.31,japanese,,0,0,0,,(ガイ)確かに 望むことが\Nすべて できるわけじゃない。 Dialogue: 0,0:11:32.31,0:11:37.32,japanese,,0,0,0,,しかし やるべきことは いつも\N望んでからでなければ 始まらん。 Dialogue: 0,0:11:37.32,0:11:40.96,japanese,,0,0,0,,お前への挑戦が\Nそうだったようにな。 Dialogue: 0,0:11:40.96,0:11:43.88,japanese,,0,0,0,,((勝負だ カカシ!)) Dialogue: 0,0:11:43.88,0:11:47.50,japanese,,0,0,0,,(ガイ)そして\Nこれは 決して強がりではない。 Dialogue: 0,0:11:47.50,0:11:49.83,japanese,,0,0,0,,お前 まさか…。 Dialogue: 0,0:11:49.83,0:11:54.32,japanese,,0,0,0,,木ノ葉の碧き猛獣は 終わり→ Dialogue: 0,0:11:54.32,0:11:57.32,japanese,,0,0,0,,紅き猛獣となるときがきたようだ。 Dialogue: 0,0:12:07.05,0:12:11.08,japanese,,0,0,0,,まさか 最後の死門を…。 Dialogue: 0,0:12:11.08,0:12:14.35,japanese,,0,0,0,,ガイ! それは ダメだよ。\Nよく考えるんだ。 Dialogue: 0,0:12:14.35,0:12:17.37,japanese,,0,0,0,,ここにいる誰も\Nそれを望んではいないよ。 Dialogue: 0,0:12:17.37,0:12:19.38,japanese,,0,0,0,,キミの父上だって…。 Dialogue: 0,0:12:19.38,0:12:22.37,japanese,,0,0,0,,いいえ 俺が望んでいるんです。 Dialogue: 0,0:12:22.37,0:12:27.93,japanese,,0,0,0,,ガイ先生! ガイ先生にとって\N今が ホントに そのときなのですか? Dialogue: 0,0:12:27.93,0:12:31.52,japanese,,0,0,0,,リー そんな顔するな。 Dialogue: 0,0:12:31.52,0:12:35.73,japanese,,0,0,0,,今度は お前が笑って見ていろ。 Dialogue: 0,0:12:35.73,0:12:38.13,japanese,,0,0,0,,((ガイ : お前は 俺に よく似てる。 Dialogue: 0,0:12:38.13,0:12:41.05,japanese,,0,0,0,,昔は この俺も\N落ちこぼれだったが→ Dialogue: 0,0:12:41.05,0:12:43.04,japanese,,0,0,0,,今じゃ 天才エリート。 Dialogue: 0,0:12:43.04,0:12:46.45,japanese,,0,0,0,,カカシとの勝負でも\N勝ちこしているほどだ。 Dialogue: 0,0:12:46.45,0:12:49.74,japanese,,0,0,0,,たとえ\N忍術や 幻術は 使えなくても→ Dialogue: 0,0:12:49.74,0:12:54.15,japanese,,0,0,0,,立派な忍者になれることを\N証明したいですってな。 Dialogue: 0,0:12:54.15,0:12:56.47,japanese,,0,0,0,,それが お前の忍道だろ? Dialogue: 0,0:12:56.47,0:13:01.07,japanese,,0,0,0,,いい目標じゃないか。\N頑張る価値のある いい目標だよ。 Dialogue: 0,0:13:03.60,0:13:07.81,japanese,,0,0,0,,だから お前も\N自分の道を信じて突っ走ればいい。 Dialogue: 0,0:13:07.81,0:13:11.91,japanese,,0,0,0,,(俺が笑って見てられるくらいの\N強い男になれ!)) Dialogue: 0,0:13:17.43,0:13:19.43,japanese,,0,0,0,,(ガイ)父さん…。 Dialogue: 0,0:13:22.50,0:13:24.61,japanese,,0,0,0,,((ガイ : ない ない ない。 Dialogue: 0,0:13:27.45,0:13:30.05,japanese,,0,0,0,,ない ない ない…。 Dialogue: 0,0:13:35.08,0:13:37.08,japanese,,0,0,0,,あっ あった! Dialogue: 0,0:13:37.08,0:13:41.02,japanese,,0,0,0,,やったな! おめでとう! Dialogue: 0,0:13:41.02,0:13:43.60,japanese,,0,0,0,,お前 あったか!? Dialogue: 0,0:13:43.60,0:13:46.62,japanese,,0,0,0,,(ダイ)息子よ! 存分に探せ! Dialogue: 0,0:13:46.62,0:13:48.62,japanese,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:13:48.62,0:13:53.26,japanese,,0,0,0,,ないよ… やっぱり どこにも\N僕の名前がないよ パパ! Dialogue: 0,0:13:53.26,0:13:55.32,japanese,,0,0,0,,探し続けるのだ ガイ! Dialogue: 0,0:13:55.32,0:13:57.64,japanese,,0,0,0,,お前は\N出来うるかぎりの努力をした! Dialogue: 0,0:13:57.64,0:14:00.50,japanese,,0,0,0,,その努力が報われぬわけがない。 Dialogue: 0,0:14:00.50,0:14:06.34,japanese,,0,0,0,,涙で滲んだ その先に やがて\Nお前の名前は見つかるだろう。 Dialogue: 0,0:14:06.34,0:14:08.46,japanese,,0,0,0,,はい! Dialogue: 0,0:14:08.46,0:14:12.50,japanese,,0,0,0,,マイト・ガイ マイト・ガイ…。 Dialogue: 0,0:14:12.50,0:14:15.54,japanese,,0,0,0,,(ゲンマ)諦めの悪いヤツだな…。 Dialogue: 0,0:14:15.54,0:14:17.85,japanese,,0,0,0,,(エビス)まったく 見苦しい姿です。 Dialogue: 0,0:14:30.24,0:14:33.04,japanese,,0,0,0,,パパ ごめん! Dialogue: 0,0:14:33.04,0:14:36.00,japanese,,0,0,0,,ごめんなさい! Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:38.24,japanese,,0,0,0,,諦めるな ガイ! Dialogue: 0,0:14:38.24,0:14:41.24,japanese,,0,0,0,,目をそらすな!\Nきっとある きっと! Dialogue: 0,0:14:50.53,0:14:52.63,japanese,,0,0,0,,ハァハァハァ…。 Dialogue: 0,0:14:58.76,0:15:02.27,japanese,,0,0,0,,アイツ 試験に落ちて\N大騒ぎしてたヤツじゃねえか? Dialogue: 0,0:15:07.90,0:15:12.01,japanese,,0,0,0,,応援してくれたパパのためにも\N絶対に…。 Dialogue: 0,0:15:12.01,0:15:16.95,japanese,,0,0,0,,自分ルールって なんだそれ?\Nアハハハ! Dialogue: 0,0:15:16.95,0:15:19.24,japanese,,0,0,0,,なに勝手に決めてんだよ? Dialogue: 0,0:15:19.24,0:15:21.36,japanese,,0,0,0,,僕は知ってますよ。 Dialogue: 0,0:15:21.36,0:15:24.06,japanese,,0,0,0,,彼は 忍術も幻術もからっきしで→ Dialogue: 0,0:15:24.06,0:15:28.54,japanese,,0,0,0,,体を動かすことくらいしか\Nアピールできるものがないんですよ。 Dialogue: 0,0:15:28.54,0:15:31.58,japanese,,0,0,0,,それにしては\Nもうヘトヘトじゃねえの。 Dialogue: 0,0:15:31.58,0:15:34.18,japanese,,0,0,0,,ハァハァハァ…。 Dialogue: 0,0:15:37.66,0:15:39.89,japanese,,0,0,0,,ガイよ… 頑張れ! Dialogue: 0,0:15:39.89,0:15:42.77,japanese,,0,0,0,,だが お前は間違っているぞ。 Dialogue: 0,0:15:42.77,0:15:47.57,japanese,,0,0,0,,235… 周…。 Dialogue: 0,0:15:49.60,0:15:52.27,japanese,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:15:52.27,0:15:54.29,japanese,,0,0,0,,ハハハハ!\Nハハハハ! Dialogue: 0,0:15:54.29,0:15:56.29,japanese,,0,0,0,,半分もいってねえじゃねえかよ! Dialogue: 0,0:16:05.98,0:16:07.98,japanese,,0,0,0,,パパ…。 Dialogue: 0,0:16:12.28,0:16:14.95,japanese,,0,0,0,,ガイ! このバカ野郎! Dialogue: 0,0:16:14.95,0:16:17.30,japanese,,0,0,0,,うわ~っ! Dialogue: 0,0:16:17.30,0:16:19.32,japanese,,0,0,0,,ご… ごめん パパ! Dialogue: 0,0:16:19.32,0:16:24.58,japanese,,0,0,0,,5歳にもなって\N校庭500周すらできないなんて。 Dialogue: 0,0:16:24.58,0:16:28.63,japanese,,0,0,0,,だから謝るな!\Nそこを叱ったんじゃない! Dialogue: 0,0:16:28.63,0:16:30.65,japanese,,0,0,0,,己の努力を謝るな! Dialogue: 0,0:16:30.65,0:16:35.17,japanese,,0,0,0,,お前の努力に失礼だぞ ガイ!\Nじゃあ なんで…。 Dialogue: 0,0:16:35.17,0:16:39.00,japanese,,0,0,0,,お前は 自分ルールの\N使い方を間違えている! Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:42.37,japanese,,0,0,0,,500周できたら\N補欠合格できるなどと…。 Dialogue: 0,0:16:42.37,0:16:44.46,japanese,,0,0,0,,それは自分ルールではない! Dialogue: 0,0:16:44.46,0:16:48.06,japanese,,0,0,0,,ただの願掛けだ! お百度参りだ! Dialogue: 0,0:16:51.29,0:16:56.00,japanese,,0,0,0,,いいか 自分ルールとはな\N何かに挑むにあたり→ Dialogue: 0,0:16:56.00,0:16:59.99,japanese,,0,0,0,,わざと 自分が過酷な状況に\N追い込まれるような枷→ Dialogue: 0,0:16:59.99,0:17:03.29,japanese,,0,0,0,,自分だけのルールを\N作ることを言うんだ。 Dialogue: 0,0:17:03.29,0:17:06.35,japanese,,0,0,0,,うん。\Nその枷があるからこそだな→ Dialogue: 0,0:17:06.35,0:17:09.26,japanese,,0,0,0,,その挑戦に真剣に取り組み→ Dialogue: 0,0:17:09.26,0:17:13.65,japanese,,0,0,0,,また 失敗したときは\Nその枷を実践することで→ Dialogue: 0,0:17:13.65,0:17:16.35,japanese,,0,0,0,,自分を厳しく\N鍛えることができる。 Dialogue: 0,0:17:16.35,0:17:20.01,japanese,,0,0,0,,そうやって精進していくのが\N自分ルールだ! Dialogue: 0,0:17:20.01,0:17:22.03,japanese,,0,0,0,,ごめんなさい パパ。 Dialogue: 0,0:17:22.03,0:17:25.46,japanese,,0,0,0,,だが お前の努力に罪はない。 Dialogue: 0,0:17:25.46,0:17:29.01,japanese,,0,0,0,,たとえ 半分しか走れなくても\N努力は努力。 Dialogue: 0,0:17:29.01,0:17:32.05,japanese,,0,0,0,,その努力に ハグだ! Dialogue: 0,0:17:32.05,0:17:35.38,japanese,,0,0,0,,パパ!\Nガイ! Dialogue: 0,0:17:35.38,0:17:38.78,japanese,,0,0,0,,あれ またやってるわよ あの親子。 Dialogue: 0,0:17:38.78,0:17:40.67,japanese,,0,0,0,,あれって虐待じゃない? Dialogue: 0,0:17:40.67,0:17:43.51,japanese,,0,0,0,,それより なんでタイツ?\Nキモいわね。 Dialogue: 0,0:17:43.51,0:17:46.68,japanese,,0,0,0,,応援ありがとう! Dialogue: 0,0:17:46.68,0:17:49.10,japanese,,0,0,0,,パパ 今のは応援じゃなくて…。 Dialogue: 0,0:17:49.10,0:17:51.37,japanese,,0,0,0,,じゃあ 声援だ。 Dialogue: 0,0:17:51.37,0:17:55.01,japanese,,0,0,0,,やっぱり 僕\N忍術も幻術も ダメだから→ Dialogue: 0,0:17:55.01,0:17:57.04,japanese,,0,0,0,,だから 試験に…。 Dialogue: 0,0:17:57.04,0:18:00.73,japanese,,0,0,0,,いいか ガイ!\Nお前の青春は始まったばかりだ。 Dialogue: 0,0:18:00.73,0:18:04.68,japanese,,0,0,0,,青春に後ろ向きはない!\N俺のように! Dialogue: 0,0:18:04.68,0:18:07.74,japanese,,0,0,0,,お前が 忍術と幻術が\N苦手なことは→ Dialogue: 0,0:18:07.74,0:18:10.53,japanese,,0,0,0,,むしろ パパからすれば\N嬉しいことだ。 Dialogue: 0,0:18:10.53,0:18:12.57,japanese,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:18:12.57,0:18:15.42,japanese,,0,0,0,,短所がわかれば 長所が光る! Dialogue: 0,0:18:15.42,0:18:18.75,japanese,,0,0,0,,お前の体術は今から\Nもう光り出している! Dialogue: 0,0:18:18.75,0:18:21.17,japanese,,0,0,0,,パパは嬉しいぞ! Dialogue: 0,0:18:21.17,0:18:24.97,japanese,,0,0,0,,その歳で もう我が子の長所に\N気づけたのだからな! Dialogue: 0,0:18:28.05,0:18:31.10,japanese,,0,0,0,,パパ 本当は強がって…。 Dialogue: 0,0:18:31.10,0:18:34.73,japanese,,0,0,0,,短所も長所になる\Nくどいことは丁寧なこと。 Dialogue: 0,0:18:34.73,0:18:38.40,japanese,,0,0,0,,うるさいとは 賑やかなこと\N頑固とは 一途なこと。 Dialogue: 0,0:18:38.40,0:18:41.11,japanese,,0,0,0,,わがままな人は 猫みたいな人。 Dialogue: 0,0:18:41.11,0:18:43.46,japanese,,0,0,0,,毛深い人は? Dialogue: 0,0:18:43.46,0:18:46.27,japanese,,0,0,0,,ね… 猫みたいな人? Dialogue: 0,0:18:46.27,0:18:48.27,japanese,,0,0,0,,胴長の人は? Dialogue: 0,0:18:48.27,0:18:50.94,japanese,,0,0,0,,ね… 猫みたいな人。 Dialogue: 0,0:18:50.94,0:18:55.95,japanese,,0,0,0,,おい マイト・ダイ。\Nお前 子供と また修業ごっこか? Dialogue: 0,0:18:55.95,0:18:59.59,japanese,,0,0,0,,万年下忍がよくやるぜ。 ハッハッハ! Dialogue: 0,0:18:59.59,0:19:02.32,japanese,,0,0,0,,おう! 応援ありがとう! Dialogue: 0,0:19:11.08,0:19:15.64,japanese,,0,0,0,,ったく いい歳して\N何が青春だってのよ なぁ? Dialogue: 0,0:19:15.64,0:19:18.43,japanese,,0,0,0,,イテッ!\Nなんだ? Dialogue: 0,0:19:18.43,0:19:23.14,japanese,,0,0,0,,って よく見りゃ ダイのとこのガキか\N何のつもりだ? Dialogue: 0,0:19:23.14,0:19:25.31,japanese,,0,0,0,,パパを二度とバカにするな! Dialogue: 0,0:19:25.31,0:19:27.30,japanese,,0,0,0,,バカをバカと言って 何が悪い? Dialogue: 0,0:19:27.30,0:19:30.82,japanese,,0,0,0,,パパの悪口 1回言ったら\N5発ぶん殴る! Dialogue: 0,0:19:30.82,0:19:33.78,japanese,,0,0,0,,僕の自分ルールだ! Dialogue: 0,0:19:33.78,0:19:39.97,japanese,,0,0,0,,は? 自分ルールだ? おもしれえ。\Nじゃあ 言ってやる。 Dialogue: 0,0:19:39.97,0:19:44.62,japanese,,0,0,0,,お前の親父は 忍術も幻術も\N体術だってまともにできねえ→ Dialogue: 0,0:19:44.62,0:19:50.50,japanese,,0,0,0,,ダメ親父よ。 みんな言ってるぜ\N下忍じゃねえ 芸人だってよ。 Dialogue: 0,0:19:50.50,0:19:56.19,japanese,,0,0,0,,ハッハッハッハ! 青春ネタしかできない\N笑えない芸人だがな。 Dialogue: 0,0:19:56.19,0:19:59.56,japanese,,0,0,0,,悪口 2回言ったな! Dialogue: 0,0:19:59.56,0:20:01.58,japanese,,0,0,0,,10発 殴ってやる! Dialogue: 0,0:20:01.58,0:20:04.14,japanese,,0,0,0,,じゃあ 俺たちは 倍の20発だ! Dialogue: 0,0:20:08.21,0:20:12.41,japanese,,0,0,0,,クッ クソ… クソッ! Dialogue: 0,0:20:18.94,0:20:21.24,japanese,,0,0,0,,うおっ! Dialogue: 0,0:20:21.24,0:20:23.54,japanese,,0,0,0,,うっ うわっ! Dialogue: 0,0:20:26.23,0:20:28.34,japanese,,0,0,0,,うおっ! Dialogue: 0,0:20:32.83,0:20:36.59,japanese,,0,0,0,,(カカシ)父親のこと\Nここまで言われて→ Dialogue: 0,0:20:36.59,0:20:38.59,japanese,,0,0,0,,(1発も殴り返せないとはな)) Dialogue: 0,0:22:39.76,0:22:44.36,japanese,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:44.36,0:22:51.64,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:22:51.64,0:22:53.62,japanese,,0,0,0,,≫豆助 Dialogue: 0,0:22:53.62,0:22:57.72,japanese,,0,0,0,,きょうは今が旬の\Nアレを使った小鉢よ? Dialogue: 0,0:22:57.72,0:23:01.12,japanese,,0,0,0,,< その小鉢とは?> Dialogue: 0,0:23:03.94,0:23:07.75,japanese,,0,0,0,,< それは…> Dialogue: 0,0:00:20.83,0:00:23.00,english,,0000,0000,0000,,There's someone else\Nwhere Sasuke is. Dialogue: 0,0:00:23.21,0:00:24.71,english,,0000,0000,0000,,Do you recognize the chakra? Dialogue: 0,0:00:26.50,0:00:27.04,english,,0000,0000,0000,,No! Dialogue: 0,0:00:27.88,0:00:28.55,english,,0000,0000,0000,,But… Dialogue: 0,0:00:29.88,0:00:31.05,english,,0000,0000,0000,,But what? Dialogue: 0,0:00:32.72,0:00:33.84,english,,0000,0000,0000,,This chakra… Dialogue: 0,0:00:35.68,0:00:37.93,english,,0000,0000,0000,,…has a real nasty feel to it! Dialogue: 0,0:00:39.31,0:00:41.14,english,,0000,0000,0000,,Then we need to hurry even more. Dialogue: 0,0:00:41.98,0:00:44.56,english,,0000,0000,0000,,We don't know what\Nthis stranger might do Dialogue: 0,0:00:44.69,0:00:48.19,english,,0000,0000,0000,,to Sasuke. Dialogue: 0,0:00:50.48,0:00:53.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Is this the end for him?{\i0} Dialogue: 0,0:00:57.37,0:00:58.74,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Damn it…{\i0} Dialogue: 0,0:01:01.83,0:01:02.50,english,,0000,0000,0000,,Karin! Dialogue: 0,0:01:02.83,0:01:05.75,english,,0000,0000,0000,,If you up the pace too much,\Nyou're going to collapse soon. Dialogue: 0,0:01:07.71,0:01:11.34,english,,0000,0000,0000,,Let's head to the others with\Nyouth power to the max! Dialogue: 0,0:01:11.38,0:01:12.96,english,,0000,0000,0000,,Lee! Tenten! Dialogue: 0,0:02:43.14,0:02:47.73,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Blue Beast vs. Six Paths Madara{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:02:47.98,0:02:48.98,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! Dialogue: 0,0:02:52.40,0:02:54.11,english,,0000,0000,0000,,Who is that guy?! Dialogue: 0,0:02:55.19,0:02:56.15,english,,0000,0000,0000,,Hey you! Dialogue: 0,0:02:56.20,0:02:59.49,english,,0000,0000,0000,,I don't know who the hell you are,\Nbut what are you doing to Sasuke? Dialogue: 0,0:03:03.33,0:03:05.45,english,,0000,0000,0000,,Oh, so that's what's going on… Dialogue: 0,0:03:05.75,0:03:06.21,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:03:07.54,0:03:09.33,english,,0000,0000,0000,,So it was you… Dialogue: 0,0:03:09.92,0:03:10.75,english,,0000,0000,0000,,…Kabuto. Dialogue: 0,0:03:11.92,0:03:14.21,english,,0000,0000,0000,,I sensed a group rushing this way… Dialogue: 0,0:03:15.80,0:03:17.93,english,,0000,0000,0000,,It was you, after all, Lord Orochimaru. Dialogue: 0,0:03:18.30,0:03:19.64,english,,0000,0000,0000,,That's Kabuto?! Dialogue: 0,0:03:19.76,0:03:20.97,english,,0000,0000,0000,,His chakra is different! Dialogue: 0,0:03:21.22,0:03:22.14,english,,0000,0000,0000,,Even his appearance. Dialogue: 0,0:03:23.06,0:03:26.39,english,,0000,0000,0000,,He has taken in the chakra\Nof many people, Dialogue: 0,0:03:26.93,0:03:28.98,english,,0000,0000,0000,,even Sage Jutsu chakra. Dialogue: 0,0:03:29.90,0:03:32.77,english,,0000,0000,0000,,It's no wonder even you thought\Nhe was someone else, Karin… Dialogue: 0,0:03:33.48,0:03:35.98,english,,0000,0000,0000,,I wonder if his chakra\Nhad a nasty feel to it Dialogue: 0,0:03:36.28,0:03:39.86,english,,0000,0000,0000,,because he still has\Nsome of mine inside him? Dialogue: 0,0:03:40.53,0:03:43.41,english,,0000,0000,0000,,– Or…\N– Get away from Sasuke, you brainy jerk! Dialogue: 0,0:03:44.83,0:03:48.25,english,,0000,0000,0000,,What brings you here, Lord Orochimaru? Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:50.21,english,,0000,0000,0000,,I should ask you the same thing. Dialogue: 0,0:03:51.46,0:03:54.21,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What are you planning, Orochimaru?{\i0} Dialogue: 0,0:03:54.42,0:03:55.30,english,,0000,0000,0000,,Mister Kabuto… Dialogue: 0,0:03:56.17,0:03:58.84,english,,0000,0000,0000,,Don't tell me you're going\Nto absorb Sasuke? Dialogue: 0,0:03:59.42,0:04:03.10,english,,0000,0000,0000,,And would that make you\NKabuke or Sasuto? Dialogue: 0,0:04:11.98,0:04:13.90,english,,0000,0000,0000,,You're the one who\Ndid this to Sasuke?! Dialogue: 0,0:04:14.44,0:04:15.77,english,,0000,0000,0000,,You bastard! Dialogue: 0,0:04:17.90,0:04:21.03,english,,0000,0000,0000,,Suigetsu… I don't desire to\Ndo that anymore. Dialogue: 0,0:04:21.53,0:04:25.70,english,,0000,0000,0000,,Nor am I going to steal Sasuke, Karin. Dialogue: 0,0:04:26.87,0:04:28.16,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sasuke's chakra!{\i0} Dialogue: 0,0:04:28.70,0:04:30.12,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can faintly sense it!{\i0} Dialogue: 0,0:04:30.87,0:04:31.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No way!{\i0} Dialogue: 0,0:04:32.87,0:04:35.46,english,,0000,0000,0000,,Kabuto… You're helping Sasuke? Dialogue: 0,0:04:36.09,0:04:36.71,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:04:37.25,0:04:42.09,english,,0000,0000,0000,,With my Medical ninjutsu and\Nmuch-tinkered cells of Hashirama, Dialogue: 0,0:04:42.30,0:04:44.14,english,,0000,0000,0000,,along with a certain\Nsomeone's suggestion, Dialogue: 0,0:04:44.18,0:04:46.39,english,,0000,0000,0000,,I managed to stop him from dying. Dialogue: 0,0:04:47.26,0:04:48.43,english,,0000,0000,0000,,He's right. Dialogue: 0,0:04:49.06,0:04:49.52,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:04:50.14,0:04:51.06,english,,0000,0000,0000,,Well, well… Dialogue: 0,0:04:51.81,0:04:55.06,english,,0000,0000,0000,,if it isn't the man I most respect… Dialogue: 0,0:04:56.02,0:04:57.44,english,,0000,0000,0000,,the Second Hokage,\NLord Tobirama Senju. Dialogue: 0,0:04:58.86,0:05:00.61,english,,0000,0000,0000,,However, Kabuto… Dialogue: 0,0:05:01.03,0:05:02.99,english,,0000,0000,0000,,You being here means that Dialogue: 0,0:05:03.03,0:05:08.16,english,,0000,0000,0000,,you were able to slip out of the infinite loop\Nset up by Itachi's Izanami? Dialogue: 0,0:05:11.96,0:05:12.62,english,,0000,0000,0000,,You're right. Dialogue: 0,0:05:13.08,0:05:16.79,english,,0000,0000,0000,,I was unable to acknowledge myself,\NI didn't even know who I was. Dialogue: 0,0:05:18.38,0:05:21.55,english,,0000,0000,0000,,That allowed you to give me\Neasy answers and use me. Dialogue: 0,0:05:21.59,0:05:23.26,english,,0000,0000,0000,,Making me lose myself even more. Dialogue: 0,0:05:41.86,0:05:44.20,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If you're not satisfied with{\i0}\N{\i1}what you've had so far…{\i0} Dialogue: 0,0:05:45.99,0:05:48.12,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Just find other things and{\i0}\N{\i1}add them onto yourself…{\i0} Dialogue: 0,0:05:48.12,0:05:51.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}one by one.{\i0} Dialogue: 0,0:05:56.63,0:05:57.75,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's still…{\i0} Dialogue: 0,0:05:58.29,0:05:59.59,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's still not enough…{\i0} Dialogue: 0,0:06:01.34,0:06:05.01,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is…still not me!{\i0} Dialogue: 0,0:06:06.64,0:06:09.30,english,,0000,0000,0000,,But with that jutsu,\NItachi made me realize… Dialogue: 0,0:06:10.22,0:06:13.23,english,,0000,0000,0000,,that I am none other…than Kabuto… Dialogue: 0,0:06:14.68,0:06:16.23,english,,0000,0000,0000,,…and where my home is. Dialogue: 0,0:06:20.48,0:06:21.94,english,,0000,0000,0000,,Does it seem like the person inside Dialogue: 0,0:06:21.98,0:06:23.40,english,,0000,0000,0000,,has changed too? Dialogue: 0,0:06:24.74,0:06:26.86,english,,0000,0000,0000,,That is the jutsu known as Izanami. Dialogue: 0,0:06:27.45,0:06:30.16,english,,0000,0000,0000,,The jutsu is set up so that\Nyou cannot undo it Dialogue: 0,0:06:30.20,0:06:33.20,english,,0000,0000,0000,,until you reflect upon yourself\Nand accept who you are. Dialogue: 0,0:06:35.58,0:06:36.37,english,,0000,0000,0000,,Sasuke... Dialogue: 0,0:06:38.79,0:06:42.50,english,,0000,0000,0000,,Now I wish from the bottom of my heart Dialogue: 0,0:06:42.55,0:06:44.59,english,,0000,0000,0000,,to not lose my home. Dialogue: 0,0:06:45.30,0:06:48.18,english,,0000,0000,0000,,And Itachi, who wanted to\Nprotect Sasuke even unto death… Dialogue: 0,0:06:48.89,0:06:51.93,english,,0000,0000,0000,,His feelings have pierced\Nthrough my heart strongly. Dialogue: 0,0:06:52.51,0:06:54.18,english,,0000,0000,0000,,Hey! Dialogue: 0,0:06:54.18,0:06:55.93,english,,0000,0000,0000,,Isn't it a little too late\Nto say things like that? Dialogue: 0,0:06:55.98,0:06:58.27,english,,0000,0000,0000,,You teamed up with that fake Madara! Dialogue: 0,0:06:58.31,0:07:00.94,english,,0000,0000,0000,,You guys started this war! Dialogue: 0,0:07:06.11,0:07:07.03,english,,0000,0000,0000,,You're right. Dialogue: 0,0:07:08.11,0:07:09.70,english,,0000,0000,0000,,Both Obito and I… Dialogue: 0,0:07:09.74,0:07:13.08,english,,0000,0000,0000,,…thought we'd lost our place in this world. Dialogue: 0,0:07:13.08,0:07:14.24,english,,0000,0000,0000,,And dragged everyone else into this. Dialogue: 0,0:07:15.25,0:07:18.08,english,,0000,0000,0000,,But, I now know who I am. Dialogue: 0,0:07:18.67,0:07:20.63,english,,0000,0000,0000,,And what I must do! Dialogue: 0,0:07:26.30,0:07:29.55,english,,0000,0000,0000,,You may be reinforcements,\Nbut you're nothing more than pebbles. Dialogue: 0,0:07:30.76,0:07:32.51,english,,0000,0000,0000,,You won't make any difference\Nat this point. Dialogue: 0,0:07:33.68,0:07:35.06,english,,0000,0000,0000,,That's Madara?! Dialogue: 0,0:07:35.27,0:07:36.18,english,,0000,0000,0000,,Yes, that's him. Dialogue: 0,0:07:38.06,0:07:39.64,english,,0000,0000,0000,,Kakashi, are you all right? Dialogue: 0,0:07:40.02,0:07:42.02,english,,0000,0000,0000,,Yes, thanks to Guy. Dialogue: 0,0:07:42.23,0:07:44.15,english,,0000,0000,0000,,I don't mean that. Dialogue: 0,0:07:44.69,0:07:47.07,english,,0000,0000,0000,,I'm talking about my Sage Art\NRasengan hitting you earlier. Dialogue: 0,0:07:47.99,0:07:48.86,english,,0000,0000,0000,,That was okay too. Dialogue: 0,0:07:50.20,0:07:52.16,english,,0000,0000,0000,,I diverted it with my Kamui Dialogue: 0,0:07:52.20,0:07:53.53,english,,0000,0000,0000,,just as it was making contact. Dialogue: 0,0:07:54.16,0:07:54.99,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Kamui!{\i0} Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:00.00,english,,0000,0000,0000,,I'm glad… Dialogue: 0,0:08:00.04,0:08:01.12,english,,0000,0000,0000,,Sage Art? Dialogue: 0,0:08:01.54,0:08:02.75,english,,0000,0000,0000,,You mean, senjutsu? Dialogue: 0,0:08:03.17,0:08:04.17,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:08:04.42,0:08:06.30,english,,0000,0000,0000,,Only senjutsu works against him… Dialogue: 0,0:08:07.13,0:08:08.09,english,,0000,0000,0000,,As well as… Dialogue: 0,0:08:08.84,0:08:11.05,english,,0000,0000,0000,,physical attacks such as taijutsu. Dialogue: 0,0:08:11.43,0:08:14.22,english,,0000,0000,0000,,Which means our only hope is\Nthe Fourth Hokage's senjutsu Dialogue: 0,0:08:14.76,0:08:18.23,english,,0000,0000,0000,,and your taijutsu, Guy. Dialogue: 0,0:08:22.02,0:08:24.48,english,,0000,0000,0000,,If I recall, Sensei, Dialogue: 0,0:08:24.73,0:08:25.94,english,,0000,0000,0000,,senjutsu isn't your forte… Dialogue: 0,0:08:26.11,0:08:27.32,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:08:27.36,0:08:29.61,english,,0000,0000,0000,,In all honesty, I'm weak in senjutsu. Dialogue: 0,0:08:30.15,0:08:33.11,english,,0000,0000,0000,,It takes me too long to infuse the chakra Dialogue: 0,0:08:33.16,0:08:34.37,english,,0000,0000,0000,,and I can't maintain it very long. Dialogue: 0,0:08:34.95,0:08:37.16,english,,0000,0000,0000,,I haven't used it very much\Nin combat either. Dialogue: 0,0:08:37.95,0:08:41.00,english,,0000,0000,0000,,Furthermore, in this state,\NI can't weave signs, Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:43.38,english,,0000,0000,0000,,so I don't think\NI can even fight effectively. Dialogue: 0,0:08:51.80,0:08:53.13,english,,0000,0000,0000,,So, it's showtime Dialogue: 0,0:08:53.26,0:08:56.30,english,,0000,0000,0000,,for the wild blue beast, eh? Dialogue: 0,0:08:58.22,0:08:59.72,english,,0000,0000,0000,,Eight Inner Gates! Dialogue: 0,0:09:00.06,0:09:02.06,english,,0000,0000,0000,,Seventh Gate of Shock! Dialogue: 0,0:09:02.52,0:09:04.02,english,,0000,0000,0000,,Open! Dialogue: 0,0:09:05.40,0:09:06.44,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Blue vapor?{\i0} Dialogue: 0,0:09:10.65,0:09:11.32,english,,0000,0000,0000,,Guy! Dialogue: 0,0:09:13.15,0:09:14.45,english,,0000,0000,0000,,Eight Inner Gates… Dialogue: 0,0:09:14.78,0:09:16.41,english,,0000,0000,0000,,One gate before the Gate of Death… Dialogue: 0,0:09:17.45,0:09:19.62,english,,0000,0000,0000,,He insults me, Dialogue: 0,0:09:19.66,0:09:21.33,english,,0000,0000,0000,,not bringing out the Red Vapor. Dialogue: 0,0:09:26.42,0:09:28.59,english,,0000,0000,0000,,Don't let the black spheres\Nor rod touch you! Dialogue: 0,0:09:35.59,0:09:37.68,english,,0000,0000,0000,,Who could've imagined Guy\Nmastering the Eight Gates! Dialogue: 0,0:09:38.39,0:09:40.06,english,,0000,0000,0000,,Those are not human movements! Dialogue: 0,0:09:40.72,0:09:41.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Take this!{\i0} Dialogue: 0,0:09:43.14,0:09:44.64,english,,0000,0000,0000,,Hirudora! Afternoon Tiger! Dialogue: 0,0:10:07.83,0:10:09.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I have to use{\i0}\N{\i1}the Flying Raijin once more{\i0} Dialogue: 0,0:10:09.79,0:10:11.55,english,,0000,0000,0000,,{\i1}to throw myself into{\i0}\N{\i1}the Black Sphere's path!{\i0} Dialogue: 0,0:10:12.42,0:10:14.13,english,,0000,0000,0000,,Kakashi, take the kunai! Dialogue: 0,0:10:14.17,0:10:14.51,english,,0000,0000,0000,,Right! Dialogue: 0,0:10:21.22,0:10:22.02,english,,0000,0000,0000,,Rock Lee! Dialogue: 0,0:10:32.48,0:10:34.07,english,,0000,0000,0000,,Guy Sensei! Are you all right? Dialogue: 0,0:10:34.86,0:10:38.11,english,,0000,0000,0000,,Yes. Thanks, Lee. Dialogue: 0,0:10:40.45,0:10:41.95,english,,0000,0000,0000,,How is Tenten? Dialogue: 0,0:10:43.08,0:10:45.62,english,,0000,0000,0000,,She wanted to check something out,\Nand made me go on ahead. Dialogue: 0,0:10:46.37,0:10:48.08,english,,0000,0000,0000,,Just when I was about to catch up... Dialogue: 0,0:10:48.08,0:10:49.50,english,,0000,0000,0000,,all of a sudden\Nthe Hirudora appeared. Dialogue: 0,0:10:50.17,0:10:51.59,english,,0000,0000,0000,,Are you all right, Guy? Dialogue: 0,0:10:52.09,0:10:52.67,english,,0000,0000,0000,,Yeah. Dialogue: 0,0:10:53.92,0:10:56.38,english,,0000,0000,0000,,Only my right arm and\Na few ribs are hurt. Dialogue: 0,0:10:57.38,0:11:00.01,english,,0000,0000,0000,,What are we going to do\Nif our last ray of hope, your taijutsu… Dialogue: 0,0:11:00.55,0:11:01.64,english,,0000,0000,0000,,is no good? Dialogue: 0,0:11:09.15,0:11:10.98,english,,0000,0000,0000,,He's…too strong. Dialogue: 0,0:11:11.23,0:11:12.27,english,,0000,0000,0000,,Wait, Kakashi… Dialogue: 0,0:11:13.19,0:11:15.44,english,,0000,0000,0000,,It's too soon to decide\Nmy taijutsu won't work! Dialogue: 0,0:11:15.53,0:11:16.19,english,,0000,0000,0000,,But… Dialogue: 0,0:11:16.74,0:11:19.36,english,,0000,0000,0000,,Our youth hasn't faded yet! Dialogue: 0,0:11:20.37,0:11:21.74,english,,0000,0000,0000,,Do not lose hope! Dialogue: 0,0:11:27.16,0:11:28.00,english,,0000,0000,0000,,Guy Sensei… Dialogue: 0,0:11:28.58,0:11:32.00,english,,0000,0000,0000,,It's true that everything we wish for\Nwill not come to be... Dialogue: 0,0:11:32.29,0:11:34.46,english,,0000,0000,0000,,But things that we must do Dialogue: 0,0:11:34.50,0:11:37.09,english,,0000,0000,0000,,must always begin with a wish. Dialogue: 0,0:11:37.51,0:11:40.05,english,,0000,0000,0000,,Just like the times I challenged you. Dialogue: 0,0:11:41.34,0:11:43.14,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I challenge you, Kakashi!{\i0} Dialogue: 0,0:11:44.18,0:11:47.23,english,,0000,0000,0000,,And this is not a bluff. Dialogue: 0,0:11:47.56,0:11:48.27,english,,0000,0000,0000,,Don't tell me... Dialogue: 0,0:11:48.94,0:11:50.19,english,,0000,0000,0000,,you're going to—! Dialogue: 0,0:11:50.90,0:11:53.44,english,,0000,0000,0000,,The end has come for\Nthe Leaf's Blue Beast… Dialogue: 0,0:11:54.15,0:11:56.65,english,,0000,0000,0000,,It's time for the Red Beast to emerge! Dialogue: 0,0:12:07.24,0:12:09.99,english,,0000,0000,0000,,No way… Not the final Gate of Death! Dialogue: 0,0:12:11.16,0:12:12.95,english,,0000,0000,0000,,Guy! Don't do that! Dialogue: 0,0:12:13.12,0:12:14.33,english,,0000,0000,0000,,Think it over hard! Dialogue: 0,0:12:14.91,0:12:17.08,english,,0000,0000,0000,,No one here wishes for that! Dialogue: 0,0:12:17.95,0:12:19.21,english,,0000,0000,0000,,Not even you father would... Dialogue: 0,0:12:19.25,0:12:20.00,english,,0000,0000,0000,,No! Dialogue: 0,0:12:20.33,0:12:22.04,english,,0000,0000,0000,,But I wish it. Dialogue: 0,0:12:22.33,0:12:23.21,english,,0000,0000,0000,,Guy Sensei! Dialogue: 0,0:12:23.79,0:12:27.63,english,,0000,0000,0000,,Do you really think it's that time? Dialogue: 0,0:12:27.96,0:12:30.34,english,,0000,0000,0000,,Lee, don't look at me like that. Dialogue: 0,0:12:31.55,0:12:34.01,english,,0000,0000,0000,,This time, you sit back\Nand enjoy the show! Dialogue: 0,0:12:35.51,0:12:37.39,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You remind me of myself back then,{\i0} Dialogue: 0,0:12:38.10,0:12:40.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}when I was{\i0}\N{\i1}a complete failure.{\i0} Dialogue: 0,0:12:41.31,0:12:43.06,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Now, in matches against{\i0}\N{\i1}that elite genius Kakashi,{\i0} Dialogue: 0,0:12:43.11,0:12:45.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}we're nearly even.{\i0} Dialogue: 0,0:12:46.90,0:12:49.61,english,,0000,0000,0000,,{\i1}"Even if I cannot do ninjutsu or genjutsu…{\i0} Dialogue: 0,0:12:49.86,0:12:53.32,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I want to prove that can still{\i0}\N{\i1}become a splendid ninja?"{\i0} Dialogue: 0,0:12:54.16,0:12:55.91,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Isn't that your Ninja Way?{\i0} Dialogue: 0,0:12:56.79,0:12:58.29,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's a fine goal.{\i0} Dialogue: 0,0:12:58.54,0:13:01.16,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's a goal worth fighting for.{\i0} Dialogue: 0,0:13:03.63,0:13:07.05,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So you must believe in your path{\i0}\N{\i1}and run hard toward it!{\i0} Dialogue: 0,0:13:08.09,0:13:11.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Become strong so I can just sit back{\i0}\N{\i1}and enjoy the show!{\i0} Dialogue: 0,0:13:17.60,0:13:18.18,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Father…{\i0} Dialogue: 0,0:13:20.06,0:13:20.77,english,,0000,0000,0000,,Yes, I'm in! Dialogue: 0,0:13:20.89,0:13:21.77,english,,0000,0000,0000,,Congratulations! Dialogue: 0,0:13:22.14,0:13:24.52,english,,0000,0000,0000,,Not there… not there… not there! Dialogue: 0,0:13:24.77,0:13:27.07,english,,0000,0000,0000,,ACADEMY ACCEPTANCE RESULTS Dialogue: 0,0:13:27.36,0:13:29.90,english,,0000,0000,0000,,Not there… not there… not there… Dialogue: 0,0:13:35.20,0:13:35.99,english,,0000,0000,0000,,There, I see it! Dialogue: 0,0:13:36.74,0:13:37.99,english,,0000,0000,0000,,We did it! Dialogue: 0,0:13:38.03,0:13:39.66,english,,0000,0000,0000,,Congratulations! Dialogue: 0,0:13:42.29,0:13:43.17,english,,0000,0000,0000,,Yes! I got in! Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:46.04,english,,0000,0000,0000,,My son, search to your heart's content! Dialogue: 0,0:13:48.46,0:13:49.09,english,,0000,0000,0000,,It's not there… Dialogue: 0,0:13:49.67,0:13:52.80,english,,0000,0000,0000,,My name is nowhere on the list, Papa! Dialogue: 0,0:13:53.18,0:13:55.05,english,,0000,0000,0000,,Then keep on looking, Guy! Dialogue: 0,0:13:55.09,0:13:57.47,english,,0000,0000,0000,,You have worked hard and\Ndone everything you possibly could. Dialogue: 0,0:13:57.89,0:14:00.27,english,,0000,0000,0000,,There is no way all that effort\Nwill not be rewarded. Dialogue: 0,0:14:00.72,0:14:05.60,english,,0000,0000,0000,,Those tears are blurring your vision.\NYou will see your name soon. Dialogue: 0,0:14:07.48,0:14:08.02,english,,0000,0000,0000,,Yes! Dialogue: 0,0:14:08.32,0:14:11.86,english,,0000,0000,0000,,Might Guy… Might Guy… Might Guy... Dialogue: 0,0:14:13.11,0:14:14.99,english,,0000,0000,0000,,He just won't give up, will he? Dialogue: 0,0:14:15.24,0:14:17.49,english,,0000,0000,0000,,It's very unsightly. Dialogue: 0,0:14:20.37,0:14:22.16,english,,0000,0000,0000,,KAKASHI HATAKE Dialogue: 0,0:14:30.21,0:14:31.38,english,,0000,0000,0000,,Papa, I'm sorry… Dialogue: 0,0:14:33.72,0:14:34.84,english,,0000,0000,0000,,I'm so sorry… Dialogue: 0,0:14:36.05,0:14:37.47,english,,0000,0000,0000,,Do not give up, Guy! Dialogue: 0,0:14:37.89,0:14:38.89,english,,0000,0000,0000,,Don't turn away! Dialogue: 0,0:14:39.14,0:14:40.72,english,,0000,0000,0000,,You will find it! You will! Dialogue: 0,0:14:46.60,0:14:49.98,english,,0000,0000,0000,,ACADEMY ORIENTATION Dialogue: 0,0:14:52.90,0:14:57.91,english,,0000,0000,0000,,IF I RUN 500 LAPS, I'LL BE ACCEPTED\NAS AN ALTERNATE Dialogue: 0,0:14:58.62,0:15:01.66,english,,0000,0000,0000,,Isn't that the kid who was making\Nsuch a fuss about failing the test? Dialogue: 0,0:15:08.08,0:15:10.42,english,,0000,0000,0000,,This is for my papa who never\Ngave up on me too… Dialogue: 0,0:15:10.46,0:15:11.42,english,,0000,0000,0000,,I'll definitely get in! Dialogue: 0,0:15:11.92,0:15:15.22,english,,0000,0000,0000,,What does he mean by "self rule"? Dialogue: 0,0:15:16.80,0:15:18.64,english,,0000,0000,0000,,He can't just decide something like that! Dialogue: 0,0:15:19.26,0:15:20.85,english,,0000,0000,0000,,I know about it… Dialogue: 0,0:15:21.14,0:15:23.85,english,,0000,0000,0000,,He cannot perform ninjutsu\Nor genjutsu at all. Dialogue: 0,0:15:23.89,0:15:27.85,english,,0000,0000,0000,,The only thing he has going for him\Nis to move his body around. Dialogue: 0,0:15:28.40,0:15:31.02,english,,0000,0000,0000,,That may be so,\Nbut he looks ready to drop. Dialogue: 0,0:15:37.65,0:15:39.45,english,,0000,0000,0000,,Guy, don't give up. Dialogue: 0,0:15:40.07,0:15:42.03,english,,0000,0000,0000,,But you've got it all wrong! Dialogue: 0,0:15:42.99,0:15:47.08,english,,0000,0000,0000,,T-Two hundred thirty-five...laps… Dialogue: 0,0:15:53.92,0:15:56.17,english,,0000,0000,0000,,He's not even half way done! Dialogue: 0,0:16:05.97,0:16:06.56,english,,0000,0000,0000,,Papa... Dialogue: 0,0:16:12.27,0:16:14.65,english,,0000,0000,0000,,Guy! You fool! Dialogue: 0,0:16:17.36,0:16:19.03,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry, Papa… Dialogue: 0,0:16:19.45,0:16:22.95,english,,0000,0000,0000,,I'm already five years old,\Nbut I can't even run 500 laps… Dialogue: 0,0:16:24.66,0:16:25.95,english,,0000,0000,0000,,Do not apologize! Dialogue: 0,0:16:26.29,0:16:27.95,english,,0000,0000,0000,,I'm not scolding you because of that! Dialogue: 0,0:16:28.96,0:16:30.79,english,,0000,0000,0000,,Never apologize for trying hard! Dialogue: 0,0:16:31.08,0:16:33.46,english,,0000,0000,0000,,It's an insult to your determination, Guy! Dialogue: 0,0:16:33.71,0:16:34.92,english,,0000,0000,0000,,Then why? Dialogue: 0,0:16:34.92,0:16:38.17,english,,0000,0000,0000,,You're applying your self-rule\Nin the wrong manner! Dialogue: 0,0:16:39.05,0:16:41.84,english,,0000,0000,0000,,Doing 500 laps will qualify you\Nfor the vacant place in the academy? Dialogue: 0,0:16:42.22,0:16:43.97,english,,0000,0000,0000,,That's not a self-rule! Dialogue: 0,0:16:44.18,0:16:45.85,english,,0000,0000,0000,,That's just a wish! Dialogue: 0,0:16:46.06,0:16:47.64,english,,0000,0000,0000,,The kind you go on a pilgrimage for! Dialogue: 0,0:16:51.14,0:16:52.40,english,,0000,0000,0000,,You see, Dialogue: 0,0:16:52.85,0:16:56.44,english,,0000,0000,0000,,you impose a self-rule on yourself\Nto spur you on Dialogue: 0,0:16:56.52,0:16:59.78,english,,0000,0000,0000,,and help you overcome\Na challenge or difficult situation. Dialogue: 0,0:16:59.99,0:17:03.11,english,,0000,0000,0000,,You apply a self-rule on yourself only. Dialogue: 0,0:17:03.99,0:17:05.91,english,,0000,0000,0000,,Because of that rule, Dialogue: 0,0:17:05.95,0:17:08.91,english,,0000,0000,0000,,you are able to gather your strength\Nand focus on your efforts… Dialogue: 0,0:17:09.08,0:17:11.29,english,,0000,0000,0000,,So even if you fail, Dialogue: 0,0:17:11.33,0:17:16.13,english,,0000,0000,0000,,applying that rule keeps you\Nextremely disciplined and focused. Dialogue: 0,0:17:16.21,0:17:19.59,english,,0000,0000,0000,,That is the way a self-rule works. Dialogue: 0,0:17:20.05,0:17:21.34,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry, Papa… Dialogue: 0,0:17:21.84,0:17:24.72,english,,0000,0000,0000,,However, no one can find fault\Nin your determination. Dialogue: 0,0:17:24.93,0:17:27.14,english,,0000,0000,0000,,Even if you can only make it half way, Dialogue: 0,0:17:27.18,0:17:28.35,english,,0000,0000,0000,,effort is effort. Dialogue: 0,0:17:29.10,0:17:31.06,english,,0000,0000,0000,,And for that, you deserve a big hug! Dialogue: 0,0:17:32.27,0:17:33.14,english,,0000,0000,0000,,Papa! Dialogue: 0,0:17:34.02,0:17:34.73,english,,0000,0000,0000,,Guy! Dialogue: 0,0:17:35.27,0:17:38.11,english,,0000,0000,0000,,Oh…there they go again,\Nthat father and son. Dialogue: 0,0:17:38.19,0:17:40.03,english,,0000,0000,0000,,Isn't that abuse? Dialogue: 0,0:17:40.36,0:17:42.03,english,,0000,0000,0000,,Anyway, what's with those bodysuits? Dialogue: 0,0:17:42.07,0:17:43.28,english,,0000,0000,0000,,Gross! Dialogue: 0,0:17:43.70,0:17:45.28,english,,0000,0000,0000,,Thank you for your support! Dialogue: 0,0:17:46.57,0:17:48.95,english,,0000,0000,0000,,Papa, I don't think that was support... Dialogue: 0,0:17:48.99,0:17:50.87,english,,0000,0000,0000,,Then, encouragement. Dialogue: 0,0:17:51.58,0:17:55.04,english,,0000,0000,0000,,I guess…I can't do ninjutsu or genjutsu… Dialogue: 0,0:17:55.33,0:17:56.71,english,,0000,0000,0000,,so that's why I failed the test… Dialogue: 0,0:17:56.71,0:17:57.92,english,,0000,0000,0000,,Listen, Guy! Dialogue: 0,0:17:57.92,0:18:00.63,english,,0000,0000,0000,,Your youth has just begun! Dialogue: 0,0:18:00.88,0:18:02.42,english,,0000,0000,0000,,Do not turn your back on your youth! Dialogue: 0,0:18:02.97,0:18:03.97,english,,0000,0000,0000,,Just like me! Dialogue: 0,0:18:04.84,0:18:05.84,english,,0000,0000,0000,,As your father, Dialogue: 0,0:18:05.89,0:18:10.31,english,,0000,0000,0000,,I'm happy that ninjutsu\Nand genjutsu aren't your strong points! Dialogue: 0,0:18:12.43,0:18:14.85,english,,0000,0000,0000,,Knowing your shortcomings\Nwill highlight your strengths! Dialogue: 0,0:18:14.98,0:18:18.57,english,,0000,0000,0000,,Your taijutsu is already\Nshining brilliantly! Dialogue: 0,0:18:18.94,0:18:20.19,english,,0000,0000,0000,,I'm very happy! Dialogue: 0,0:18:21.03,0:18:24.49,english,,0000,0000,0000,,I've discovered my own child's strengths\Nwhen he's still so young! Dialogue: 0,0:18:28.28,0:18:30.87,english,,0000,0000,0000,,Papa, you're just saying that, aren't you? Dialogue: 0,0:18:31.04,0:18:32.58,english,,0000,0000,0000,,Shortcomings can become strengths! Dialogue: 0,0:18:32.62,0:18:34.54,english,,0000,0000,0000,,Being repetitious is just being polite! Dialogue: 0,0:18:34.62,0:18:36.71,english,,0000,0000,0000,,To be loud is simply to be lively! Dialogue: 0,0:18:36.75,0:18:38.33,english,,0000,0000,0000,,Obstinacy is merely earnestness! Dialogue: 0,0:18:38.38,0:18:40.92,english,,0000,0000,0000,,Those who are selfish are like cats! Dialogue: 0,0:18:40.92,0:18:42.13,english,,0000,0000,0000,,What about hairy people? Dialogue: 0,0:18:44.55,0:18:46.05,english,,0000,0000,0000,,Mmm... Th-They're like cats too! Dialogue: 0,0:18:46.30,0:18:47.55,english,,0000,0000,0000,,What about people with long torsos…? Dialogue: 0,0:18:49.05,0:18:50.56,english,,0000,0000,0000,,Th-They're like cats! Dialogue: 0,0:18:51.10,0:18:52.56,english,,0000,0000,0000,,Hey, Might Dai… Dialogue: 0,0:18:53.10,0:18:55.69,english,,0000,0000,0000,,Are you playing "training"\Nwith your son again? Dialogue: 0,0:18:55.81,0:18:58.10,english,,0000,0000,0000,,You sure work hard for a perennial genin! Dialogue: 0,0:18:59.81,0:19:01.90,english,,0000,0000,0000,,Yeah! Thanks for your support! Dialogue: 0,0:19:11.49,0:19:14.75,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Still trying to\Nact young at his age. Dialogue: 0,0:19:14.91,0:19:15.37,english,,0000,0000,0000,,Right? Dialogue: 0,0:19:16.00,0:19:16.71,english,,0000,0000,0000,,Oww! Dialogue: 0,0:19:17.04,0:19:18.04,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:19:19.63,0:19:21.63,english,,0000,0000,0000,,Aren't you Dai's kid?! Dialogue: 0,0:19:21.92,0:19:22.88,english,,0000,0000,0000,,What's the big idea? Dialogue: 0,0:19:22.92,0:19:24.88,english,,0000,0000,0000,,Don't you ever say anything stupid\Nabout my papa ever again! Dialogue: 0,0:19:24.96,0:19:26.97,english,,0000,0000,0000,,Stupid is as stupid does.\NI just spoke the truth. Dialogue: 0,0:19:26.97,0:19:30.18,english,,0000,0000,0000,,If you say one bad word about Papa,\NI'll punch you five times! Dialogue: 0,0:19:30.51,0:19:32.56,english,,0000,0000,0000,,That's my self-rule! Dialogue: 0,0:19:36.10,0:19:37.89,english,,0000,0000,0000,,Your self-rule? Interesting. Dialogue: 0,0:19:38.39,0:19:39.73,english,,0000,0000,0000,,So I'll say it. Dialogue: 0,0:19:39.98,0:19:42.40,english,,0000,0000,0000,,Your dad is a good-for-nothing\