[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:34.70,0:01:38.53,japanese,,0,0,0,,((ダイ : ガイ なぜ\Nあんなことをした? Dialogue: 0,0:01:38.53,0:01:43.67,japanese,,0,0,0,,(ガイ)パパは… パパは どうして\Nそんな 前向きでいられるの? Dialogue: 0,0:01:43.67,0:01:45.71,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:49.35,japanese,,0,0,0,,青春は いつ終わるの? Dialogue: 0,0:01:49.35,0:01:54.03,japanese,,0,0,0,,青春に 後ろ向きがない以上\N終わりはないんだ。 Dialogue: 0,0:01:54.03,0:01:56.73,japanese,,0,0,0,,じゃあ パパが死ぬときも\N終わらないっていうの!? Dialogue: 0,0:01:56.73,0:02:00.17,japanese,,0,0,0,,何言ってる ガイ!\Nそのときこそ 青春の最高潮! Dialogue: 0,0:02:00.17,0:02:03.73,japanese,,0,0,0,,最も燃えるときだ!\Nパパは どうかしてる! Dialogue: 0,0:02:03.73,0:02:07.75,japanese,,0,0,0,,死ぬときに 青春もクソもないよ!\Nそんなの 死ぬまで信じて→ Dialogue: 0,0:02:07.75,0:02:10.73,japanese,,0,0,0,,強いヤツに勝てる\N保証はないじゃないか! Dialogue: 0,0:02:10.73,0:02:13.73,japanese,,0,0,0,,今日の僕みたいに…。 Dialogue: 0,0:02:24.35,0:02:30.23,japanese,,0,0,0,,本当の勝利ってのはな\N強いヤツに勝つことじゃない。 Dialogue: 0,0:02:30.23,0:02:34.34,japanese,,0,0,0,,自分にとって大切なものを\N守り抜くことだ。 Dialogue: 0,0:02:37.91,0:02:41.22,japanese,,0,0,0,,僕は 僕は ただ…。 Dialogue: 0,0:02:44.08,0:02:48.68,japanese,,0,0,0,,パパの言う青春を\N守り抜きたかったんだ! Dialogue: 0,0:03:06.74,0:03:10.49,japanese,,0,0,0,,人の人生を\N決めるというものは→ Dialogue: 0,0:03:10.49,0:03:15.30,japanese,,0,0,0,,何度 経験しても 慣れぬものだ。\Nん? Dialogue: 0,0:03:21.63,0:03:23.64,japanese,,0,0,0,,フフッ。 Dialogue: 0,0:03:29.43,0:03:31.44,japanese,,0,0,0,,パパ!\Nガイ! Dialogue: 0,0:03:31.44,0:03:33.99,japanese,,0,0,0,,うわぁ!\Nうおぉ! Dialogue: 0,0:03:33.99,0:03:36.46,japanese,,0,0,0,,また やってるわよ あの親子。 Dialogue: 0,0:03:36.46,0:03:39.27,japanese,,0,0,0,,そろそろ 通報したほうが\Nいいんじゃないかしら。 Dialogue: 0,0:03:39.27,0:03:42.99,japanese,,0,0,0,,お?\N息子の努力が 報われました! Dialogue: 0,0:03:42.99,0:03:45.65,japanese,,0,0,0,,補欠合格 叶いました! Dialogue: 0,0:03:45.65,0:03:48.15,japanese,,0,0,0,,(2人)応援 ありがとう! Dialogue: 0,0:03:54.23,0:03:56.23,japanese,,0,0,0,,分身の術! Dialogue: 0,0:03:58.51,0:04:01.11,japanese,,0,0,0,,まあ… 最初は そんなもんだろ。 Dialogue: 0,0:04:03.50,0:04:07.50,japanese,,0,0,0,,はたけカカシ。\N次は お前の分身を見せてくれ。 Dialogue: 0,0:04:09.85,0:04:12.24,japanese,,0,0,0,,どうした? 前に出て…。 Dialogue: 0,0:04:12.24,0:04:14.24,japanese,,0,0,0,,あっ…。 Dialogue: 0,0:04:14.24,0:04:16.88,japanese,,0,0,0,,(みんな)うわ~。 Dialogue: 0,0:04:16.88,0:04:18.85,japanese,,0,0,0,,すげぇ…。 Dialogue: 0,0:04:18.85,0:04:24.53,japanese,,0,0,0,,さすがは サクモさんの息子。\N多重影分身の術を…。 Dialogue: 0,0:04:24.53,0:04:29.15,japanese,,0,0,0,,《パパ… 天才という人は\N本当にいるんだね》 Dialogue: 0,0:04:29.15,0:04:31.54,japanese,,0,0,0,,次 マイト・ガイ。\Nうっ…。 Dialogue: 0,0:04:31.54,0:04:35.04,japanese,,0,0,0,,前に出てきなさい。\Nは… はい! Dialogue: 0,0:04:38.84,0:04:42.86,japanese,,0,0,0,,さあ 分身の術を。\Nは… はい! Dialogue: 0,0:04:42.86,0:04:45.89,japanese,,0,0,0,,アイツに忍術なんか\Nできないのにな。 Dialogue: 0,0:04:45.89,0:04:48.52,japanese,,0,0,0,,あ~あ おしっこ 漏れそうだぞ。 Dialogue: 0,0:04:48.52,0:04:52.27,japanese,,0,0,0,,いいから 早く終われ!\Nよし…。 Dialogue: 0,0:04:52.27,0:04:54.57,japanese,,0,0,0,,分身の術!! Dialogue: 0,0:04:57.88,0:05:00.18,japanese,,0,0,0,,(みんな)お~っ! Dialogue: 0,0:05:05.59,0:05:07.55,japanese,,0,0,0,,(ガイ)うっ…。 Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.52,japanese,,0,0,0,,誰か 着るヤツ いるか? Dialogue: 0,0:05:12.52,0:05:14.59,japanese,,0,0,0,,そんな キモいの着れるかよ! Dialogue: 0,0:05:21.89,0:05:26.38,japanese,,0,0,0,,パパが言うように\N僕には 光る長所があるんだ。 Dialogue: 0,0:05:26.38,0:05:30.54,japanese,,0,0,0,,そう… もう体術が\N光り輝いているんだぞ! Dialogue: 0,0:05:30.54,0:05:34.02,japanese,,0,0,0,,そうだ! あんなヤツ 関係ない! Dialogue: 0,0:05:34.02,0:05:39.62,japanese,,0,0,0,,自分は自分。 パパ直伝の自分ルールで\N僕は頑張るぞ!! Dialogue: 0,0:05:42.95,0:05:46.91,japanese,,0,0,0,,500周 できなかったら\N逆立ちで 500周! Dialogue: 0,0:05:46.91,0:05:52.28,japanese,,0,0,0,,逆立ちで 500周できなかったら\N腕立て 500回! Dialogue: 0,0:05:52.28,0:05:56.93,japanese,,0,0,0,,腕立て できなかったら…\N指立て 500…。 Dialogue: 0,0:05:56.93,0:05:58.93,japanese,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,0:06:00.99,0:06:06.26,japanese,,0,0,0,,じゅ… じゅう… ご…。 Dialogue: 0,0:06:06.26,0:06:10.94,japanese,,0,0,0,,はぁ… はぁ… はぁ…。 Dialogue: 0,0:06:12.98,0:06:15.60,japanese,,0,0,0,,全部 できてねえって\Nことじゃねえかよ。 Dialogue: 0,0:06:15.60,0:06:18.00,japanese,,0,0,0,,体術も ダメじゃん! Dialogue: 0,0:06:40.82,0:06:44.12,japanese,,0,0,0,,ぐっ! う~っ! ぐ~! Dialogue: 0,0:06:54.01,0:06:55.98,japanese,,0,0,0,,《パパが言っていた。 Dialogue: 0,0:06:55.98,0:06:59.28,japanese,,0,0,0,,必ず… 必ず努力は報われるんだ》 Dialogue: 0,0:07:02.06,0:07:04.06,japanese,,0,0,0,,うぅ…。 Dialogue: 0,0:07:15.50,0:07:18.71,japanese,,0,0,0,,(ダイ)バッカモン! Dialogue: 0,0:07:18.71,0:07:20.66,japanese,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,0:07:20.66,0:07:23.35,japanese,,0,0,0,,(ダイ)あの子は お前にとって→ Dialogue: 0,0:07:23.35,0:07:26.39,japanese,,0,0,0,,終生のライバルとなる存在に違いない。 Dialogue: 0,0:07:26.39,0:07:29.85,japanese,,0,0,0,,なのに なぜ勝負を挑まぬ!? Dialogue: 0,0:07:29.85,0:07:35.73,japanese,,0,0,0,,そんな… アイツは 天才で\N僕なんか 負けるに決まって…。 Dialogue: 0,0:07:35.73,0:07:37.68,japanese,,0,0,0,,そんなことは問題じゃない! Dialogue: 0,0:07:37.68,0:07:39.87,japanese,,0,0,0,,パパも一緒についてってやるから→ Dialogue: 0,0:07:39.87,0:07:42.42,japanese,,0,0,0,,そのカカシという子のところへ\N行こう! Dialogue: 0,0:07:42.42,0:07:44.51,japanese,,0,0,0,,ちょちょ… でも→ Dialogue: 0,0:07:44.51,0:07:47.87,japanese,,0,0,0,,じゃあ 自分ルールで決めるよ! Dialogue: 0,0:07:47.87,0:07:51.04,japanese,,0,0,0,,おっ? 自分ルールとな。 Dialogue: 0,0:07:51.04,0:07:54.88,japanese,,0,0,0,,校庭500周できなかったら\Nカカシ君に勝負を挑む! Dialogue: 0,0:07:54.88,0:07:58.47,japanese,,0,0,0,,よく言った ガイ!\Nそれでこそ 我が息子! Dialogue: 0,0:07:58.47,0:08:01.07,japanese,,0,0,0,,(2人)応援ありがとう! Dialogue: 0,0:08:06.05,0:08:09.71,japanese,,0,0,0,,ハァハァ ハァハァ…。 Dialogue: 0,0:08:09.71,0:08:17.17,japanese,,0,0,0,,496… ハァハァ やっぱり… ダメ…。 Dialogue: 0,0:08:17.17,0:08:19.78,japanese,,0,0,0,,ん? あんまり苦しくない。 Dialogue: 0,0:08:25.44,0:08:27.73,japanese,,0,0,0,,あっ いける! Dialogue: 0,0:08:27.73,0:08:31.64,japanese,,0,0,0,,500周! やった! Dialogue: 0,0:08:31.64,0:08:34.39,japanese,,0,0,0,,勝負しなくて済んだ! Dialogue: 0,0:08:34.39,0:08:42.59,japanese,,0,0,0,,500周できなかったら\Nカカシ君と勝負… うっ! Dialogue: 0,0:08:42.59,0:08:48.52,japanese,,0,0,0,,うっ… 498…。 Dialogue: 0,0:08:48.52,0:08:52.29,japanese,,0,0,0,,くっ… 500周! Dialogue: 0,0:08:52.29,0:08:54.90,japanese,,0,0,0,,またやった! Dialogue: 0,0:08:56.94,0:09:08.78,japanese,,0,0,0,,500回 501回 502回\N503回 504回…。 Dialogue: 0,0:09:08.78,0:09:11.88,japanese,,0,0,0,,(エビス)なんか\N普通に達成しちゃってますけど。 Dialogue: 0,0:09:11.88,0:09:14.39,japanese,,0,0,0,,(ゲンマ)やるな アイツ。 Dialogue: 0,0:09:23.29,0:09:28.05,japanese,,0,0,0,,753回 754回…。 Dialogue: 0,0:09:28.05,0:09:35.16,japanese,,0,0,0,,(755回 756回 757回)) Dialogue: 0,0:09:48.50,0:09:52.77,japanese,,0,0,0,,((そうか。\Nまだ カカシ君との勝負ができぬか。 Dialogue: 0,0:09:52.77,0:09:56.95,japanese,,0,0,0,,だが 自分ルールならしかたないな。\Nうん。 Dialogue: 0,0:09:56.95,0:10:01.62,japanese,,0,0,0,,これもお前の長所が\N輝きすぎるからいけないのだぞ。 Dialogue: 0,0:10:01.62,0:10:03.83,japanese,,0,0,0,,アハハッ…。 Dialogue: 0,0:10:03.83,0:10:10.43,japanese,,0,0,0,,今度は この山の\Nのぼりおり500回に挑戦だ! Dialogue: 0,0:10:13.35,0:10:15.38,japanese,,0,0,0,,冷た…。 Dialogue: 0,0:10:15.38,0:10:18.51,japanese,,0,0,0,,あっ…。 Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:46.56,japanese,,0,0,0,,《天才が努力したら→ Dialogue: 0,0:10:46.56,0:10:49.56,japanese,,0,0,0,,勝てるわけないじゃないか》 Dialogue: 0,0:11:06.52,0:11:10.86,japanese,,0,0,0,,《でも\N努力だけは 負けたくない!》 Dialogue: 0,0:11:38.10,0:11:40.99,japanese,,0,0,0,,あの子が カカシ君か? Dialogue: 0,0:11:40.99,0:11:42.99,japanese,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,0:11:46.61,0:11:49.67,japanese,,0,0,0,,父さん 間違っていたぞ。\Nえ? Dialogue: 0,0:11:49.67,0:11:53.06,japanese,,0,0,0,,願掛けでもいいじゃないか。\Nお百度参りでもいいぞ。 Dialogue: 0,0:11:53.06,0:11:55.08,japanese,,0,0,0,,自分ルール。 Dialogue: 0,0:11:55.08,0:11:58.69,japanese,,0,0,0,,気になるんだろ?\Nあの子のことが。 Dialogue: 0,0:12:01.78,0:12:04.42,japanese,,0,0,0,,校庭5,000周できたら→ Dialogue: 0,0:12:04.42,0:12:07.46,japanese,,0,0,0,,僕は カカシ君に勝負を挑む。 Dialogue: 0,0:12:07.46,0:12:09.96,japanese,,0,0,0,,よく言ったぞ 息子よ! Dialogue: 0,0:12:19.10,0:12:21.42,japanese,,0,0,0,,頑張れ 我が息子よ! Dialogue: 0,0:12:21.42,0:12:24.93,japanese,,0,0,0,,青春のロードは\Nまっすぐ目の前に伸びているぞ! Dialogue: 0,0:12:24.93,0:12:27.60,japanese,,0,0,0,,345! Dialogue: 0,0:12:27.60,0:12:30.15,japanese,,0,0,0,,いけ! 走り抜けろ! Dialogue: 0,0:12:30.15,0:12:33.27,japanese,,0,0,0,,500周! Dialogue: 0,0:12:33.27,0:12:36.66,japanese,,0,0,0,,ガイ… まだまだ… だぞ…。 Dialogue: 0,0:12:36.66,0:12:40.47,japanese,,0,0,0,,1,507周…。 Dialogue: 0,0:12:42.96,0:12:44.97,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:12:44.97,0:12:49.29,japanese,,0,0,0,,まだまだ 青春が\N後ろから追いかけてくるぞ。 Dialogue: 0,0:12:49.29,0:12:52.98,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ… オェー! Dialogue: 0,0:12:52.98,0:12:56.02,japanese,,0,0,0,,2,849周…。 Dialogue: 0,0:12:56.02,0:13:03.50,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:13:03.50,0:13:07.31,japanese,,0,0,0,,《僕は キミと勝負がしたい!》 Dialogue: 0,0:13:16.39,0:13:18.70,japanese,,0,0,0,,《負けない!》 Dialogue: 0,0:13:21.17,0:13:25.70,japanese,,0,0,0,,5,000… 周! Dialogue: 0,0:13:25.70,0:13:28.70,japanese,,0,0,0,,おめでとう ガイ! Dialogue: 0,0:13:28.70,0:13:33.01,japanese,,0,0,0,,これが 青春なんだね。 Dialogue: 0,0:13:35.10,0:13:39.70,japanese,,0,0,0,,どうだい 俺と青春をかけた\Nあつい勝負をしないか? Dialogue: 0,0:13:49.03,0:13:52.10,japanese,,0,0,0,,体術なら お前に負けない! Dialogue: 0,0:13:52.10,0:13:54.10,japanese,,0,0,0,,重い…。 Dialogue: 0,0:13:56.36,0:14:00.73,japanese,,0,0,0,,木ノ葉旋風! Dialogue: 0,0:14:00.73,0:14:04.31,japanese,,0,0,0,,いくぞ!\Nこい! Dialogue: 0,0:14:04.31,0:14:06.69,japanese,,0,0,0,,(2人)ぽん あいこでしょ! Dialogue: 0,0:14:06.69,0:14:12.37,japanese,,0,0,0,,(2人)しょ しょ しょ しょ…! Dialogue: 0,0:14:12.37,0:14:16.55,japanese,,0,0,0,,ガイよ アカデミー卒業おめでとう。 Dialogue: 0,0:14:16.55,0:14:19.39,japanese,,0,0,0,,だが 青春は卒業できんぞ。 Dialogue: 0,0:14:19.39,0:14:21.93,japanese,,0,0,0,,もちろん! 僕は死ぬまで→ Dialogue: 0,0:14:21.93,0:14:24.05,japanese,,0,0,0,,青春の落ちこぼれで結構。 Dialogue: 0,0:14:24.05,0:14:27.49,japanese,,0,0,0,,一生 青春という名のアカデミーに\N居続けます。 Dialogue: 0,0:14:27.49,0:14:30.79,japanese,,0,0,0,,(2人)応援ありがとう! Dialogue: 0,0:14:57.15,0:14:59.52,japanese,,0,0,0,,猫ちゃん 捕獲 大成功! Dialogue: 0,0:14:59.52,0:15:01.82,japanese,,0,0,0,,イタタ… アイタッ! Dialogue: 0,0:15:07.82,0:15:09.77,japanese,,0,0,0,,(ダイ)ヘヘッ 火影様から→ Dialogue: 0,0:15:09.77,0:15:13.64,japanese,,0,0,0,,猫探しの達人と\Nお褒めの言葉をいただいたぞ。 Dialogue: 0,0:15:13.64,0:15:16.63,japanese,,0,0,0,,うん…。\Nハハハッ すごいだろう。 Dialogue: 0,0:15:16.63,0:15:20.44,japanese,,0,0,0,,でも それが父さんの青春なの? Dialogue: 0,0:15:47.86,0:15:53.47,japanese,,0,0,0,,(チョウザ)え~ この第三次忍界大戦の\N戦況によって→ Dialogue: 0,0:15:53.47,0:15:57.92,japanese,,0,0,0,,また 班編成も変わることに\Nなってしまうかもしれないが→ Dialogue: 0,0:15:57.92,0:16:02.56,japanese,,0,0,0,,とりあえず キミたちの班長となった\N秋道チョウザだ。 Dialogue: 0,0:16:02.56,0:16:05.62,japanese,,0,0,0,,だが 縁あって\N皆とチームを組んだからには…。 Dialogue: 0,0:16:05.62,0:16:09.04,japanese,,0,0,0,,(ダイ)申し訳ありません。\Nもう絶対 間違えませんから。 Dialogue: 0,0:16:09.04,0:16:13.48,japanese,,0,0,0,,だってアンタ 何回言っても\N同じ失敗するじゃないの。 Dialogue: 0,0:16:13.48,0:16:16.17,japanese,,0,0,0,,もう外すしかないよ。\Nそ そればかりは…。 Dialogue: 0,0:16:16.17,0:16:18.88,japanese,,0,0,0,,え~。\Nそんなこと言われてもね…。 Dialogue: 0,0:16:18.88,0:16:23.50,japanese,,0,0,0,,もう言葉に説得力ないよ。 Dialogue: 0,0:16:23.50,0:16:26.06,japanese,,0,0,0,,(ダイ)なにとぞ 勘弁してください! Dialogue: 0,0:16:26.06,0:16:30.20,japanese,,0,0,0,,どんな任務でも これまで以上に\N一生懸命にやりますから。 Dialogue: 0,0:16:30.20,0:16:33.70,japanese,,0,0,0,,お願いします。 どうか どうか! Dialogue: 0,0:16:39.70,0:16:42.36,japanese,,0,0,0,,あんな恥ずかしいマネまでして…。 Dialogue: 0,0:16:42.36,0:16:45.78,japanese,,0,0,0,,あんなの青春じゃないよ。 Dialogue: 0,0:16:45.78,0:16:48.68,japanese,,0,0,0,,(カカシ)そうやって お前を\N育ててきたんじゃないのか。 Dialogue: 0,0:16:48.68,0:16:50.71,japanese,,0,0,0,,えっ…。 Dialogue: 0,0:16:50.71,0:16:55.28,japanese,,0,0,0,,俺は お前の親父さんほど\Nかっこいい忍は→ Dialogue: 0,0:16:55.28,0:16:57.28,japanese,,0,0,0,,いないと思っている。 Dialogue: 0,0:16:59.54,0:17:05.05,japanese,,0,0,0,,(ダイ)本当の勝利ってのはな\N強いヤツに勝つことじゃない。 Dialogue: 0,0:17:05.05,0:17:08.85,japanese,,0,0,0,,自分にとって大切なものを\N守り抜くことだ。 Dialogue: 0,0:17:15.05,0:17:18.59,japanese,,0,0,0,,(ガイ)父さん。\N(ダイ)ガイ 立派になったな。 Dialogue: 0,0:17:18.59,0:17:21.75,japanese,,0,0,0,,えっ。\Nお前に してやれることが→ Dialogue: 0,0:17:21.75,0:17:24.92,japanese,,0,0,0,,最後に 1つだけ残っている。 Dialogue: 0,0:17:24.92,0:17:29.13,japanese,,0,0,0,,(ダイ)いいか?\Nよく見ているのだぞ ガイ。 Dialogue: 0,0:17:29.13,0:17:32.09,japanese,,0,0,0,,はぁ~! Dialogue: 0,0:17:32.09,0:17:35.89,japanese,,0,0,0,,おお~! Dialogue: 0,0:17:38.45,0:17:40.40,japanese,,0,0,0,,父さん これは? Dialogue: 0,0:17:40.40,0:17:43.66,japanese,,0,0,0,,八門遁甲 禁術の1つだ。 Dialogue: 0,0:17:43.66,0:17:48.17,japanese,,0,0,0,,《父さんが こんな技を…\Nいつの間に!?》 Dialogue: 0,0:17:52.95,0:17:55.47,japanese,,0,0,0,,下忍の俺が 日々 修業し→ Dialogue: 0,0:17:55.47,0:17:58.94,japanese,,0,0,0,,20年かけて\Nやっと会得した 唯一の技だ。 Dialogue: 0,0:17:58.94,0:18:00.95,japanese,,0,0,0,,(ガイ)20年。 Dialogue: 0,0:18:00.95,0:18:04.99,japanese,,0,0,0,,つまり これは 父として\N唯一 お前に伝える技。 Dialogue: 0,0:18:04.99,0:18:08.44,japanese,,0,0,0,,そして お前にとって\N最も特別な技となる。 Dialogue: 0,0:18:08.44,0:18:10.48,japanese,,0,0,0,,特別? Dialogue: 0,0:18:10.48,0:18:13.14,japanese,,0,0,0,,(ダイ)お前は 確かに立派になった。 Dialogue: 0,0:18:13.14,0:18:17.63,japanese,,0,0,0,,だが この技を使用するには\N1つ 厳しい条件をつける。 Dialogue: 0,0:18:17.63,0:18:20.18,japanese,,0,0,0,,自分ルールだ。 Dialogue: 0,0:18:20.18,0:18:23.67,japanese,,0,0,0,,(自分ルール)) Dialogue: 0,0:18:23.67,0:18:25.68,japanese,,0,0,0,,父さん。 Dialogue: 0,0:18:38.40,0:18:42.51,japanese,,0,0,0,,《マダラ : チャクラが死門の\N点穴に向かっているな》 Dialogue: 0,0:18:48.69,0:18:50.99,japanese,,0,0,0,,《ガイ : 父さん…》 Dialogue: 0,0:18:54.99,0:18:57.49,japanese,,0,0,0,,第八 死門! Dialogue: 0,0:18:57.49,0:19:00.48,japanese,,0,0,0,,((ダメだ 囲まれちまった。 Dialogue: 0,0:19:00.48,0:19:02.69,japanese,,0,0,0,,これじゃ 逃げ切れない。 Dialogue: 0,0:19:02.69,0:19:07.21,japanese,,0,0,0,,(エビス)そんな あれって\N霧の忍刀七人衆じゃ!? Dialogue: 0,0:19:07.21,0:19:11.00,japanese,,0,0,0,,他里のガキにまで\N知られちまっているとは→ Dialogue: 0,0:19:11.00,0:19:13.69,japanese,,0,0,0,,俺たちも有名になったもんだ。 Dialogue: 0,0:19:13.69,0:19:17.77,japanese,,0,0,0,,おや? かすかだが\N刃こぼれが ありやがる。 Dialogue: 0,0:19:17.77,0:19:23.57,japanese,,0,0,0,,こいつに血を吸わせて 鉄分を\N再生しなきゃならねえってか。 Dialogue: 0,0:19:27.40,0:19:30.21,japanese,,0,0,0,,どうする 俺たちじゃ アイツらは…。 Dialogue: 0,0:19:32.73,0:19:35.23,japanese,,0,0,0,,(ダイ)どうにか間に合った!\N(ガイ)父さん!? Dialogue: 0,0:19:37.41,0:19:39.79,japanese,,0,0,0,,下忍の父さんが\Nどうして ここに!? Dialogue: 0,0:19:39.79,0:19:43.03,japanese,,0,0,0,,いいから逃げろ お前たち!\N俺が時間をかせぐ。 Dialogue: 0,0:19:43.03,0:19:45.04,japanese,,0,0,0,,逃げろって 父さん! Dialogue: 0,0:19:45.04,0:19:48.95,japanese,,0,0,0,,相手は上忍連中で\Nしかも 忍刀七人衆だぞ! Dialogue: 0,0:19:48.95,0:19:52.10,japanese,,0,0,0,,父さん一人で\N止められる相手じゃない! Dialogue: 0,0:19:52.10,0:19:55.09,japanese,,0,0,0,,(ダイ)俺には\N死門 八門遁甲の陣がある! Dialogue: 0,0:19:55.09,0:19:58.39,japanese,,0,0,0,,(でも それは…。\N自分ルールだ!)) Dialogue: 0,0:20:00.42,0:20:02.41,japanese,,0,0,0,,今こそ…。 Dialogue: 0,0:20:02.41,0:20:05.11,japanese,,0,0,0,,開! 八門遁甲の陣! Dialogue: 0,0:20:05.11,0:20:09.12,japanese,,0,0,0,,《自分の大切なものを\N死んでも守り抜くとき!》 Dialogue: 0,0:20:11.59,0:20:14.13,japanese,,0,0,0,,ガイ お前 本当に…。 Dialogue: 0,0:20:14.13,0:20:16.13,japanese,,0,0,0,,(ミナト)なんてことを。 Dialogue: 0,0:20:18.19,0:20:20.07,japanese,,0,0,0,,赤い蒸気。 Dialogue: 0,0:20:20.07,0:20:24.78,japanese,,0,0,0,,八門全開時 特有の\N血の蒸気というやつか。 Dialogue: 0,0:20:24.78,0:20:28.76,japanese,,0,0,0,,フフ だが こうやって見ると\N何だろうな。 Dialogue: 0,0:20:28.76,0:20:33.47,japanese,,0,0,0,,まるで秋に散り朽ちる\N枯れ葉色 落ち葉のようよ。 Dialogue: 0,0:20:33.47,0:20:35.96,japanese,,0,0,0,,確かに そうだ。 Dialogue: 0,0:20:35.96,0:20:38.76,japanese,,0,0,0,,だが ただ朽ちて\N落ちるわけではない。 Dialogue: 0,0:20:40.80,0:20:45.42,japanese,,0,0,0,,それは 新たな\N青葉の養分となるのだ。 Dialogue: 0,0:20:45.42,0:20:50.80,japanese,,0,0,0,,そして 青葉が芽吹く\N新たな春へと繋げるときこそが→ Dialogue: 0,0:20:50.80,0:20:55.11,japanese,,0,0,0,,青春の最高潮!\N真紅に燃えるとき! Dialogue: 0,0:20:59.82,0:21:02.12,japanese,,0,0,0,,夕象! Dialogue: 0,0:22:37.87,0:22:41.28,japanese,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:49.09,0:22:54.84,japanese,,0,0,0,,豆助 きょうは今が旬の\Nアレを使った小鉢よ Dialogue: 0,0:22:54.84,0:22:57.14,japanese,,0,0,0,,< その小鉢とは?> Dialogue: 0,0:23:01.37,0:23:05.77,japanese,,0,0,0,,< それは 産卵前の…> Dialogue: 0,0:01:30.51,0:01:35.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Papa's Youth{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:01:35.97,0:01:38.39,english,,0000,0000,0000,,Guy, why did you do\Nsuch a thing?! Dialogue: 0,0:01:39.43,0:01:40.09,english,,0000,0000,0000,,Papa… Dialogue: 0,0:01:41.05,0:01:43.84,english,,0000,0000,0000,,Papa… How can you stay\Nso positive and optimistic? Dialogue: 0,0:01:47.09,0:01:48.89,english,,0000,0000,0000,,When does one's youth\Ncome to an end? Dialogue: 0,0:01:50.05,0:01:53.80,english,,0000,0000,0000,,As long as you never turn your back\Nagainst youth, it never ends. Dialogue: 0,0:01:54.26,0:01:56.76,english,,0000,0000,0000,,Then are you saying your youth won't come\Nto an end when you die, Papa?! Dialogue: 0,0:01:56.93,0:01:57.76,english,,0000,0000,0000,,What are you saying, Guy?! Dialogue: 0,0:01:58.47,0:02:00.64,english,,0000,0000,0000,,That is when youth climaxes! Dialogue: 0,0:02:00.68,0:02:02.22,english,,0000,0000,0000,,When it burns the brightest! Dialogue: 0,0:02:02.43,0:02:03.97,english,,0000,0000,0000,,There's something wrong\Nwith you, Papa! Dialogue: 0,0:02:04.22,0:02:06.14,english,,0000,0000,0000,,Youth doesn't matter\Na bit when you die! Dialogue: 0,0:02:06.47,0:02:08.09,english,,0000,0000,0000,,You can believe in it until you die, Dialogue: 0,0:02:08.14,0:02:10.55,english,,0000,0000,0000,,but there's no guarantee you'll win\Nagainst someone strong! Dialogue: 0,0:02:11.34,0:02:12.89,english,,0000,0000,0000,,Just like me… Dialogue: 0,0:02:25.01,0:02:30.01,english,,0000,0000,0000,,True victory isn't about winning\Nagainst someone strong. Dialogue: 0,0:02:30.97,0:02:34.39,english,,0000,0000,0000,,It's about defending\Nwhat's important to you! Dialogue: 0,0:02:38.84,0:02:40.55,english,,0000,0000,0000,,I just wanted… Dialogue: 0,0:02:44.68,0:02:48.76,english,,0000,0000,0000,,to protect this youth that\Nyou always talk about! Dialogue: 0,0:03:02.76,0:03:04.68,english,,0000,0000,0000,,THE FOLLOWING HAVE BEEN\NACCEPTED AS ACADEMY ALTERNATES:\NFURUSUGI TOSUI\NHII TOGAKURE Dialogue: 0,0:03:07.76,0:03:13.43,english,,0000,0000,0000,,Deciding someone's future is\Nsomething one never gets used to. Dialogue: 0,0:03:15.55,0:03:23.01,english,,0000,0000,0000,,RULE…RUN 500 LAPS…\NACADEMY…\NACCEPTED AS AN ALTERNATE! Dialogue: 0,0:03:23.72,0:03:26.47,english,,0000,0000,0000,,THE FOLLOWING HAVE BEEN ACCEPTED\NAS ACADEMY ALTERNATES:\NFURUSUGI TOSUI\NHII TOGAKURE\NMIGHT GUY Dialogue: 0,0:03:30.01,0:03:31.39,english,,0000,0000,0000,,– Papa!\N– Guy! Dialogue: 0,0:03:34.22,0:03:36.47,english,,0000,0000,0000,,Those two are at it again. Dialogue: 0,0:03:36.76,0:03:39.39,english,,0000,0000,0000,,Someone should report them soon. Dialogue: 0,0:03:39.51,0:03:40.18,english,,0000,0000,0000,,Oh! Dialogue: 0,0:03:40.43,0:03:42.89,english,,0000,0000,0000,,My son's efforts have been rewarded! Dialogue: 0,0:03:42.93,0:03:45.55,english,,0000,0000,0000,,I've been accepted\Nas an alternate! Dialogue: 0,0:03:45.80,0:03:47.89,english,,0000,0000,0000,,– Thank you for your support!\N– Thank you for your support! Dialogue: 0,0:03:54.59,0:03:55.80,english,,0000,0000,0000,,Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:03:58.97,0:04:01.14,english,,0000,0000,0000,,Well, that's a start. Dialogue: 0,0:04:03.93,0:04:07.43,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Hatake,\Nlet's see your clone! Dialogue: 0,0:04:10.22,0:04:11.01,english,,0000,0000,0000,,What's wrong? Dialogue: 0,0:04:11.05,0:04:12.22,english,,0000,0000,0000,,Step up to the front and—! Dialogue: 0,0:04:16.55,0:04:17.80,english,,0000,0000,0000,,Awesome! Dialogue: 0,0:04:18.89,0:04:21.14,english,,0000,0000,0000,,You are Sakumo's son, after all… Dialogue: 0,0:04:21.93,0:04:24.01,english,,0000,0000,0000,,To be able to do\Na Multi-Shadow Clone Jutsu. Dialogue: 0,0:04:25.55,0:04:29.68,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Papa… There really are people{\i0}\N{\i1}who can be considered geniuses!{\i0} Dialogue: 0,0:04:29.80,0:04:31.01,english,,0000,0000,0000,,Next, Might Guy. Dialogue: 0,0:04:32.05,0:04:33.39,english,,0000,0000,0000,,Step up to the front. Dialogue: 0,0:04:33.59,0:04:34.68,english,,0000,0000,0000,,Y-Yes! Dialogue: 0,0:04:39.55,0:04:41.18,english,,0000,0000,0000,,All right, let's see\Nyour Clone Jutsu. Dialogue: 0,0:04:41.43,0:04:42.72,english,,0000,0000,0000,,Y-Yes… Dialogue: 0,0:04:43.43,0:04:45.89,english,,0000,0000,0000,,He can't even do ninjutsu… Dialogue: 0,0:04:46.05,0:04:48.64,english,,0000,0000,0000,,Aw man, looks like\Nhe's gonna pee in his pants! Dialogue: 0,0:04:48.76,0:04:50.34,english,,0000,0000,0000,,Hurry up and do it! Dialogue: 0,0:04:50.72,0:04:51.64,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:04:52.89,0:04:54.26,english,,0000,0000,0000,,Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:05:10.93,0:05:12.76,english,,0000,0000,0000,,Who wants to wear that?! Dialogue: 0,0:05:12.89,0:05:14.93,english,,0000,0000,0000,,Who'd wear something that ugly! Dialogue: 0,0:05:22.68,0:05:26.39,english,,0000,0000,0000,,As Papa said, I do have something\Nthat shines brilliantly! Dialogue: 0,0:05:26.76,0:05:27.80,english,,0000,0000,0000,,Yes… Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:30.30,english,,0000,0000,0000,,My taijutsu is already\Nshining brilliantly. Dialogue: 0,0:05:31.51,0:05:33.84,english,,0000,0000,0000,,That's right.\NWhat they say doesn't matter! Dialogue: 0,0:05:34.05,0:05:35.22,english,,0000,0000,0000,,I'm my own self! Dialogue: 0,0:05:35.47,0:05:39.47,english,,0000,0000,0000,,I'll follow Papa, and do\Nmy best according to my self-rule! Dialogue: 0,0:05:43.68,0:05:46.84,english,,0000,0000,0000,,If I can't do 500 laps,\NI'll do 500 handstands! Dialogue: 0,0:05:47.59,0:05:51.89,english,,0000,0000,0000,,If I can't do 500 laps on my hands,\NI'll do 500 push-ups! Dialogue: 0,0:05:52.97,0:05:56.22,english,,0000,0000,0000,,If I can't do push-ups…\NI'll do them on my fingers… Dialogue: 0,0:05:56.26,0:05:58.22,english,,0000,0000,0000,,500… Dialogue: 0,0:06:02.89,0:06:06.14,english,,0000,0000,0000,,F-Fifteen… Dialogue: 0,0:06:13.30,0:06:15.68,english,,0000,0000,0000,,He couldn't do any of them! Dialogue: 0,0:06:15.76,0:06:17.59,english,,0000,0000,0000,,He can't even do taijutsu! Dialogue: 0,0:06:53.93,0:06:55.34,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Papa told me…{\i0} Dialogue: 0,0:06:55.55,0:06:58.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Effort always…always pays off!{\i0} Dialogue: 0,0:07:15.68,0:07:16.76,english,,0000,0000,0000,,You fool! Dialogue: 0,0:07:21.68,0:07:25.84,english,,0000,0000,0000,,I have no doubt that boy\Nwill become your lifelong rival! Dialogue: 0,0:07:27.30,0:07:29.59,english,,0000,0000,0000,,So why don't you challenge him?! Dialogue: 0,0:07:30.64,0:07:35.97,english,,0000,0000,0000,,That's crazy… He's a genius.\NIt's obvious I'd lose… Dialogue: 0,0:07:36.05,0:07:37.80,english,,0000,0000,0000,,And so what if you do? Dialogue: 0,0:07:37.89,0:07:41.93,english,,0000,0000,0000,,I'll go with you, so let's go\Nfind this Kakashi boy. Dialogue: 0,0:07:41.97,0:07:43.97,english,,0000,0000,0000,,W-Wait! B-But… Dialogue: 0,0:07:44.89,0:07:47.89,english,,0000,0000,0000,,O-Okay, I'll follow my self-rule. Dialogue: 0,0:07:48.26,0:07:50.59,english,,0000,0000,0000,,Oh? Your self-rule! Dialogue: 0,0:07:50.97,0:07:52.84,english,,0000,0000,0000,,If I can't do 500 laps\Naround the school, Dialogue: 0,0:07:52.89,0:07:54.84,english,,0000,0000,0000,,I'll challenge Kakashi! Dialogue: 0,0:07:55.05,0:07:58.09,english,,0000,0000,0000,,Well said, Guy!\NThat's more like my son! Dialogue: 0,0:07:58.68,0:08:00.55,english,,0000,0000,0000,,– Thank you for your support!\N– Thank you for your support! Dialogue: 0,0:08:09.93,0:08:11.76,english,,0000,0000,0000,,496… Dialogue: 0,0:08:14.01,0:08:16.18,english,,0000,0000,0000,,I can't do it…after all… Dialogue: 0,0:08:17.09,0:08:19.59,english,,0000,0000,0000,,Huh? I'm not that exhausted…? Dialogue: 0,0:08:25.26,0:08:26.80,english,,0000,0000,0000,,Huh? I can keep going? Dialogue: 0,0:08:28.51,0:08:30.14,english,,0000,0000,0000,,The 500th lap! Dialogue: 0,0:08:30.26,0:08:31.89,english,,0000,0000,0000,,I did it! Dialogue: 0,0:08:32.01,0:08:33.84,english,,0000,0000,0000,,I don't have to challenge him… Dialogue: 0,0:08:34.84,0:08:37.43,english,,0000,0000,0000,,If I can't do 500 laps… Dialogue: 0,0:08:38.30,0:08:41.09,english,,0000,0000,0000,,I'll challenge…Kakashi… Dialogue: 0,0:08:44.51,0:08:46.47,english,,0000,0000,0000,,498… Dialogue: 0,0:08:50.55,0:08:51.97,english,,0000,0000,0000,,500 laps! Dialogue: 0,0:08:52.30,0:08:53.93,english,,0000,0000,0000,,I did it again! Dialogue: 0,0:08:56.76,0:09:00.89,english,,0000,0000,0000,,500…501… Dialogue: 0,0:09:01.68,0:09:05.68,english,,0000,0000,0000,,502…503… Dialogue: 0,0:09:06.43,0:09:08.30,english,,0000,0000,0000,,504… Dialogue: 0,0:09:09.22,0:09:11.89,english,,0000,0000,0000,,He's making it look easy. Dialogue: 0,0:09:12.18,0:09:13.97,english,,0000,0000,0000,,He's totally doing it… Dialogue: 0,0:09:23.43,0:09:27.30,english,,0000,0000,0000,,753…754… Dialogue: 0,0:09:27.80,0:09:34.84,english,,0000,0000,0000,,755…756…757… Dialogue: 0,0:09:49.33,0:09:53.00,english,,0000,0000,0000,,I see… So you haven't been able\Nto challenge Kakashi yet. Dialogue: 0,0:09:53.63,0:09:56.21,english,,0000,0000,0000,,But you're following\Nyour self-rules, so that's that. Dialogue: 0,0:09:56.83,0:09:57.54,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:09:58.17,0:10:00.83,english,,0000,0000,0000,,You realize it's because\Nyou're doing such a good job Dialogue: 0,0:10:00.88,0:10:02.46,english,,0000,0000,0000,,honing your strong points? Dialogue: 0,0:10:06.71,0:10:09.04,english,,0000,0000,0000,,And now, I'm going to\Nchallenge myself Dialogue: 0,0:10:09.08,0:10:10.50,english,,0000,0000,0000,,by going up and down\Nthis mountain 500 times! Dialogue: 0,0:10:13.67,0:10:14.58,english,,0000,0000,0000,,That was cold! Dialogue: 0,0:10:43.63,0:10:45.79,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If the genius trains just as hard…{\i0} Dialogue: 0,0:10:47.13,0:10:48.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}what chance do I have to beat him?{\i0} Dialogue: 0,0:11:07.25,0:11:10.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But…I just don't want to lose in{\i0}\N{\i1}hard work and perseverance.{\i0} Dialogue: 0,0:11:38.63,0:11:40.58,english,,0000,0000,0000,,Is that boy Kakashi? Dialogue: 0,0:11:41.42,0:11:42.13,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:11:46.92,0:11:48.46,english,,0000,0000,0000,,I was wrong. Dialogue: 0,0:11:50.08,0:11:51.71,english,,0000,0000,0000,,There's nothing wrong with wishing… Dialogue: 0,0:11:51.83,0:11:54.54,english,,0000,0000,0000,,or praying for success…\Nas a self-rule. Dialogue: 0,0:11:55.67,0:11:58.21,english,,0000,0000,0000,,That boy intimidates you,\Ndoesn't he? Dialogue: 0,0:12:02.33,0:12:04.50,english,,0000,0000,0000,,When I can do 5000 laps\Naround the schoolyard… Dialogue: 0,0:12:04.71,0:12:07.71,english,,0000,0000,0000,,I'll challenge Kakashi! Dialogue: 0,0:12:07.71,0:12:09.88,english,,0000,0000,0000,,Well said, my son! Dialogue: 0,0:12:19.58,0:12:21.63,english,,0000,0000,0000,,Do your best, my son! Dialogue: 0,0:12:21.67,0:12:24.96,english,,0000,0000,0000,,The road of your youth\Nstretches out before you! Dialogue: 0,0:12:25.42,0:12:26.63,english,,0000,0000,0000,,345! Dialogue: 0,0:12:27.83,0:12:29.71,english,,0000,0000,0000,,Go! Run and keep on running! Dialogue: 0,0:12:31.04,0:12:32.00,english,,0000,0000,0000,,500… Dialogue: 0,0:12:33.71,0:12:36.67,english,,0000,0000,0000,,Guy… Keep on going! Dialogue: 0,0:12:38.38,0:12:40.21,english,,0000,0000,0000,,1507… Dialogue: 0,0:12:45.33,0:12:48.88,english,,0000,0000,0000,,The springtime of youth\Nstill chases after you! Dialogue: 0,0:12:53.50,0:12:55.83,english,,0000,0000,0000,,2849… Dialogue: 0,0:13:03.96,0:13:06.75,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I want to challenge you!{\i0} Dialogue: 0,0:13:16.54,0:13:18.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I will not lose!{\i0} Dialogue: 0,0:13:21.46,0:13:25.38,english,,0000,0000,0000,,5000…laps! Dialogue: 0,0:13:26.42,0:13:27.88,english,,0000,0000,0000,,Congratulations, Guy! Dialogue: 0,0:13:28.46,0:13:32.96,english,,0000,0000,0000,,Papa… So this is youth. Dialogue: 0,0:13:35.58,0:13:39.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So? How about we lay our youth{\i0}\N{\i1}on the line for a hot-blooded battle?{\i0} Dialogue: 0,0:13:49.58,0:13:51.88,english,,0000,0000,0000,,If it's taijutsu, I won't lose to you! Dialogue: 0,0:13:52.92,0:13:53.75,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's heavy!{\i0} Dialogue: 0,0:13:56.67,0:13:58.75,english,,0000,0000,0000,,Leaf Hurricane! Dialogue: 0,0:14:01.38,0:14:02.92,english,,0000,0000,0000,,Here I go! Dialogue: 0,0:14:03.63,0:14:04.38,english,,0000,0000,0000,,Come on! Dialogue: 0,0:14:04.63,0:14:07.04,english,,0000,0000,0000,,Rock, Paper, Scissors! Dialogue: 0,0:14:07.08,0:14:12.58,english,,0000,0000,0000,,– Again! Again! Again! Again!\N– Again! Again! Again! Again! Dialogue: 0,0:14:13.63,0:14:16.50,english,,0000,0000,0000,,Guy! Congratulations on graduating\Nfrom the Academy! Dialogue: 0,0:14:17.29,0:14:19.67,english,,0000,0000,0000,,But you cannot graduate from youth! Dialogue: 0,0:14:20.08,0:14:23.71,english,,0000,0000,0000,,Of course! I don't care if I die\Nas a remnant of youth! Dialogue: 0,0:14:24.63,0:14:27.17,english,,0000,0000,0000,,I will stay forever in\Nthe academy we call youth! Dialogue: 0,0:14:28.42,0:14:30.46,english,,0000,0000,0000,,– Thank you for your support!\N– Thank you for your support! Dialogue: 0,0:14:57.67,0:15:00.71,english,,0000,0000,0000,,Operation Cat Rescue…successful! Dialogue: 0,0:15:09.21,0:15:13.71,english,,0000,0000,0000,,Lord Hokage praised me as\Nthe master of finding cats! Dialogue: 0,0:15:13.92,0:15:14.67,english,,0000,0000,0000,,Oh… Dialogue: 0,0:15:15.33,0:15:16.71,english,,0000,0000,0000,,Isn't that wonderful? Dialogue: 0,0:15:17.25,0:15:20.29,english,,0000,0000,0000,,But, is this the climax of\Nyour youth, Papa? Dialogue: 0,0:15:49.88,0:15:53.75,english,,0000,0000,0000,,Depending on how things go with\Nthe Third Great Ninja War, Dialogue: 0,0:15:53.88,0:15:57.75,english,,0000,0000,0000,,there may be changes\Nin team formations. Dialogue: 0,0:15:58.67,0:16:02.33,english,,0000,0000,0000,,But for now, I'm your team captain,\NChoza Akimichi. Dialogue: 0,0:16:03.17,0:16:05.88,english,,0000,0000,0000,,Since fate has brought us\Nall together as a team… Dialogue: 0,0:16:05.92,0:16:07.08,english,,0000,0000,0000,,Please forgive me! Dialogue: 0,0:16:07.13,0:16:08.92,english,,0000,0000,0000,,I'll never make\Nthis mistake again! Dialogue: 0,0:16:09.63,0:16:10.88,english,,0000,0000,0000,,You say that, Dialogue: 0,0:16:10.92,0:16:13.67,english,,0000,0000,0000,,but you keep making the same mistake\Nover and over again. Dialogue: 0,0:16:13.96,0:16:16.04,english,,0000,0000,0000,,– I have no choice but to drop you.\N– Please, not that! Dialogue: 0,0:16:17.46,0:16:18.71,english,,0000,0000,0000,,You keep asking me… Dialogue: 0,0:16:19.50,0:16:21.92,english,,0000,0000,0000,,But I'm tired of hearing\Nthat from you. Dialogue: 0,0:16:23.92,0:16:26.04,english,,0000,0000,0000,,Please, give me another chance! Dialogue: 0,0:16:26.08,0:16:30.17,english,,0000,0000,0000,,I'll take any mission.\NI'll work harder than ever before! Dialogue: 0,0:16:30.21,0:16:31.42,english,,0000,0000,0000,,I beg you! Dialogue: 0,0:16:32.13,0:16:33.79,english,,0000,0000,0000,,Please! Please! Dialogue: 0,0:16:39.96,0:16:42.42,english,,0000,0000,0000,,How can he humiliate himself\Nlike that? Dialogue: 0,0:16:42.71,0:16:44.75,english,,0000,0000,0000,,That's not youth. Dialogue: 0,0:16:45.79,0:16:48.63,english,,0000,0000,0000,,Isn't that how he raised you though? Dialogue: 0,0:16:51.17,0:16:54.38,english,,0000,0000,0000,,I don't think there's\Na cooler shinobi out there… Dialogue: 0,0:16:54.63,0:16:56.67,english,,0000,0000,0000,,…than your dad. Dialogue: 0,0:16:59.50,0:17:04.54,english,,0000,0000,0000,,{\i1}True victory isn't about winning{\i0}\N{\i1}against someone strong.{\i0} Dialogue: 0,0:17:05.50,0:17:08.79,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's about defending{\i0}\N{\i1}what's important to you!{\i0} Dialogue: 0,0:17:15.04,0:17:15.96,english,,0000,0000,0000,,Father… Dialogue: 0,0:17:16.42,0:17:18.71,english,,0000,0000,0000,,Guy, you've grown into\Na fine young man… Dialogue: 0,0:17:20.33,0:17:23.67,english,,0000,0000,0000,,There's only one thing left\Nthat I'm able to do for you. Dialogue: 0,0:17:25.67,0:17:28.75,english,,0000,0000,0000,,Now pay close attention, Guy. Dialogue: 0,0:17:38.67,0:17:40.42,english,,0000,0000,0000,,Father… What is this?! Dialogue: 0,0:17:40.58,0:17:42.21,english,,0000,0000,0000,,The Eight Inner Gates… Dialogue: 0,0:17:42.38,0:17:43.58,english,,0000,0000,0000,,A type of Forbidden Jutsu! Dialogue: 0,0:17:44.21,0:17:48.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Father mastered such{\i0}\N{\i1}a technique? When did he…?{\i0} Dialogue: 0,0:17:53.25,0:17:55.71,english,,0000,0000,0000,,As a genin, I practiced every day, Dialogue: 0,0:17:55.75,0:17:58.79,english,,0000,0000,0000,,and finally grasped this unique jutsu\Nafter twenty years. Dialogue: 0,0:17:59.50,0:18:00.46,english,,0000,0000,0000,,Twenty years! Dialogue: 0,0:18:01.29,0:18:02.54,english,,0000,0000,0000,,To put it plainly, Dialogue: 0,0:18:02.58,0:18:05.58,english,,0000,0000,0000,,this is the one and only jutsu that\NI can pass on to you as your father. Dialogue: 0,0:18:05.63,0:18:08.63,english,,0000,0000,0000,,And it shall become\Na most special technique to you! Dialogue: 0,0:18:09.21,0:18:10.33,english,,0000,0000,0000,,Special? Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:12.79,english,,0000,0000,0000,,You have become\Na splendid shinobi! Dialogue: 0,0:18:13.33,0:18:15.08,english,,0000,0000,0000,,But I shall impose\None strict condition Dialogue: 0,0:18:15.13,0:18:17.25,english,,0000,0000,0000,,upon the use of this technique. Dialogue: 0,0:18:18.63,0:18:19.92,english,,0000,0000,0000,,A self-rule! Dialogue: 0,0:18:20.92,0:18:22.58,english,,0000,0000,0000,,A self-rule… Dialogue: 0,0:18:23.79,0:18:24.79,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Father…{\i0} Dialogue: 0,0:18:39.00,0:18:42.38,english,,0000,0000,0000,,{\i1}His chakra is spreading toward{\i0}\N{\i1}the Death Gate's Chakra Point.{\i0} Dialogue: 0,0:18:49.58,0:18:50.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Father…{\i0} Dialogue: 0,0:18:55.38,0:18:57.46,english,,0000,0000,0000,,The Eighth Gate…of Death! Dialogue: 0,0:18:58.54,0:19:00.58,english,,0000,0000,0000,,It's no good… We're surrounded. Dialogue: 0,0:19:00.63,0:19:02.63,english,,0000,0000,0000,,There's no way we can escape. Dialogue: 0,0:19:02.92,0:19:03.75,english,,0000,0000,0000,,No way… Dialogue: 0,0:19:04.42,0:19:07.04,english,,0000,0000,0000,,Aren't they the Seven Ninja\NSwordsmen of the Mist?! Dialogue: 0,0:19:07.92,0:19:10.88,english,,0000,0000,0000,,So even brats from other villages\Nknow who we are? Dialogue: 0,0:19:11.63,0:19:13.38,english,,0000,0000,0000,,We've gotten pretty famous. Dialogue: 0,0:19:14.29,0:19:17.50,english,,0000,0000,0000,,What's this? It's slight,\Nbut the blade's gotten chipped! Dialogue: 0,0:19:18.00,0:19:19.92,english,,0000,0000,0000,,I have to let it suck some blood… Dialogue: 0,0:19:19.96,0:19:23.00,english,,0000,0000,0000,,…and restore it with iron. Dialogue: 0,0:19:27.50,0:19:30.21,english,,0000,0000,0000,,What'll we do? We can't take\Nthem on by ourselves! Dialogue: 0,0:19:31.67,0:19:34.33,english,,0000,0000,0000,,I made it just in time! Dialogue: 0,0:19:34.46,0:19:35.46,english,,0000,0000,0000,,Father! Dialogue: 0,0:19:37.50,0:19:38.75,english,,0000,0000,0000,,You're a genin, Father! Dialogue: 0,0:19:38.79,0:19:39.96,english,,0000,0000,0000,,What're doing here?! Dialogue: 0,0:19:40.00,0:19:41.38,english,,0000,0000,0000,,Never mind, just run away! Dialogue: 0,0:19:41.63,0:19:42.92,english,,0000,0000,0000,,I'll buy you some time! Dialogue: 0,0:19:43.50,0:19:44.21,english,,0000,0000,0000,,Run away?! Dialogue: 0,0:19:44.25,0:19:45.08,english,,0000,0000,0000,,Father! Dialogue: 0,0:19:45.13,0:19:48.71,english,,0000,0000,0000,,They are jonin, plus,\Nthey're the Seven Ninja Swordsmen! Dialogue: 0,0:19:49.25,0:19:51.67,english,,0000,0000,0000,,You're no match for them! Dialogue: 0,0:19:52.17,0:19:55.21,english,,0000,0000,0000,,I have the Gate of Death…\Nthe Eight Inner Gates Formation! Dialogue: 0,0:19:55.38,0:19:56.71,english,,0000,0000,0000,,But that's—! Dialogue: 0,0:19:57.21,0:19:58.21,english,,0000,0000,0000,,I'm going by my self-rule! Dialogue: 0,0:20:01.25,0:20:02.25,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Now is the time…{\i0} Dialogue: 0,0:20:02.63,0