[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.52,0:00:17.47,japanese,,0,0,0,,《マダラ : あの石碑の内容によれば→ Dialogue: 0,0:00:17.47,0:00:21.88,japanese,,0,0,0,,輪廻の力を持つ者が\N月に近づきしとき→ Dialogue: 0,0:00:21.88,0:00:24.85,japanese,,0,0,0,,無限の夢を叶えるための→ Dialogue: 0,0:00:24.85,0:00:28.15,japanese,,0,0,0,,月に映せし眼が開く》 Dialogue: 0,0:00:33.10,0:00:38.40,japanese,,0,0,0,,(マダラ)世を照らせ 無限月読。 Dialogue: 0,0:02:23.28,0:02:27.57,japanese,,0,0,0,,(オオノキ)ハア… ハア…。 Dialogue: 0,0:02:36.25,0:02:39.21,japanese,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,0:02:39.21,0:02:44.90,japanese,,0,0,0,,くっ…\Nチャクラが尽きて術が発動せん…。 Dialogue: 0,0:02:44.90,0:02:48.93,japanese,,0,0,0,,(みんな)うわ~っ!! Dialogue: 0,0:02:48.93,0:02:50.93,japanese,,0,0,0,,うわっ…。 Dialogue: 0,0:02:52.90,0:02:54.93,japanese,,0,0,0,,(みんな)うわ~っ! Dialogue: 0,0:03:39.23,0:03:42.54,japanese,,0,0,0,,何じゃ!? Dialogue: 0,0:03:42.54,0:03:47.54,japanese,,0,0,0,,ついに始めたね。 もう や~めた。 Dialogue: 0,0:03:49.46,0:03:53.33,japanese,,0,0,0,,なら もう この中身もいらないか。 Dialogue: 0,0:03:53.33,0:03:56.95,japanese,,0,0,0,,うわっ また!\Nあぁ~! Dialogue: 0,0:03:56.95,0:03:59.16,japanese,,0,0,0,,(雷影)なんだ この揺れは! Dialogue: 0,0:03:59.16,0:04:01.83,japanese,,0,0,0,,四時の方向! 隕石です! Dialogue: 0,0:04:01.83,0:04:04.43,japanese,,0,0,0,,(雷影)なんて数だ。 Dialogue: 0,0:04:04.43,0:04:07.86,japanese,,0,0,0,,(ダルイ)振動に備えろ!\Nうわっ! Dialogue: 0,0:04:07.86,0:04:11.11,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)向こうで\Nいったい何が起きてんだろう。 Dialogue: 0,0:04:11.11,0:04:13.41,japanese,,0,0,0,,あんなの異常だよ! Dialogue: 0,0:04:16.31,0:04:19.44,japanese,,0,0,0,,(シカマル)ナルトが みんなへ渡していた\Nチャクラが消え→ Dialogue: 0,0:04:19.44,0:04:22.44,japanese,,0,0,0,,あの でかい樹も急に消えた…。 Dialogue: 0,0:04:25.11,0:04:28.48,japanese,,0,0,0,,向こうで大きなことが\N起こっているのは確かだ。 Dialogue: 0,0:04:28.48,0:04:32.44,japanese,,0,0,0,,それも おそらく\Nよくないことが…。 Dialogue: 0,0:04:32.44,0:04:34.83,japanese,,0,0,0,,うぅ!? Dialogue: 0,0:04:34.83,0:04:37.08,japanese,,0,0,0,,(赤丸)ワン ワン ワン! Dialogue: 0,0:04:37.08,0:04:39.11,japanese,,0,0,0,,(キバ)何だ!? あっ! Dialogue: 0,0:04:39.11,0:04:41.44,japanese,,0,0,0,,(シノ)どうした!? キバ! Dialogue: 0,0:04:41.44,0:04:44.28,japanese,,0,0,0,,シノ… 月だ 月を見てみろ! Dialogue: 0,0:04:44.28,0:04:46.26,japanese,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:04:46.26,0:04:48.73,japanese,,0,0,0,,(綱手)これは… まさか! Dialogue: 0,0:04:48.73,0:04:50.73,japanese,,0,0,0,,なんたることじゃ! Dialogue: 0,0:04:57.13,0:04:59.93,japanese,,0,0,0,,《サスケ : これは… まずい!》 Dialogue: 0,0:05:07.66,0:05:10.24,japanese,,0,0,0,,(ナルト)次ので\N隕石は全部 粉々にすっから→ Dialogue: 0,0:05:10.24,0:05:12.38,japanese,,0,0,0,,もう大丈夫だってばよ。 Dialogue: 0,0:05:12.38,0:05:14.39,japanese,,0,0,0,,2人は 俺の横で\Nじっとしててくれ! Dialogue: 0,0:05:14.39,0:05:16.39,japanese,,0,0,0,,(サクラ)うん! Dialogue: 0,0:05:16.39,0:05:19.24,japanese,,0,0,0,,《サスケに当てねえようにしねえと》 Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:21.44,japanese,,0,0,0,,いけ! Dialogue: 0,0:05:21.44,0:05:23.44,japanese,,0,0,0,,んっ!? Dialogue: 0,0:05:35.54,0:05:37.68,japanese,,0,0,0,,サスケ 急に降りてくんな! Dialogue: 0,0:05:37.68,0:05:39.71,japanese,,0,0,0,,お前まで\N螺旋手裏剣に巻き…。 Dialogue: 0,0:05:39.71,0:05:41.71,japanese,,0,0,0,,(3人)あっ! Dialogue: 0,0:05:43.73,0:05:46.33,japanese,,0,0,0,,コラ! もっと静かに着地しろ! Dialogue: 0,0:05:46.33,0:05:49.05,japanese,,0,0,0,,いいから 黙って じっとしてろ。 Dialogue: 0,0:06:25.08,0:06:28.08,japanese,,0,0,0,,今 ひとつとなるのだ。 Dialogue: 0,0:06:59.71,0:07:01.71,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:07:17.28,0:07:21.77,japanese,,0,0,0,,(扉間)あの目\Nまさか マダラの術がもう…。 Dialogue: 0,0:07:45.08,0:07:48.13,japanese,,0,0,0,,大名様 大変です! Dialogue: 0,0:07:48.13,0:07:50.43,japanese,,0,0,0,,起きてください 大名様! Dialogue: 0,0:07:50.43,0:07:54.38,japanese,,0,0,0,,う~ん なんじゃ? Dialogue: 0,0:07:54.38,0:07:57.76,japanese,,0,0,0,,わらわは\N徹マンで疲れておるのじゃぞ。 Dialogue: 0,0:07:57.76,0:08:01.75,japanese,,0,0,0,,徹マンなのに\N寝てるじゃないですか! Dialogue: 0,0:08:01.75,0:08:04.03,japanese,,0,0,0,,いや そんなことは\Nどうでもいいんです。 Dialogue: 0,0:08:04.03,0:08:06.46,japanese,,0,0,0,,外が大変なことに! Dialogue: 0,0:08:06.46,0:08:09.96,japanese,,0,0,0,,夜なのに 昼のように…。 Dialogue: 0,0:08:34.86,0:08:38.99,japanese,,0,0,0,,この光は 影をも貫き見通す。 Dialogue: 0,0:08:38.99,0:08:43.90,japanese,,0,0,0,,隠れることはできぬ。 そして…。 Dialogue: 0,0:08:43.90,0:08:46.89,japanese,,0,0,0,,神 樹界降誕! Dialogue: 0,0:09:19.33,0:09:21.36,japanese,,0,0,0,,しっかりせい 綱手。 Dialogue: 0,0:09:21.36,0:09:23.86,japanese,,0,0,0,,どういうことじゃ? Dialogue: 0,0:09:30.33,0:09:34.38,japanese,,0,0,0,,《ヒナタ : 体が動かない…。 Dialogue: 0,0:09:34.38,0:09:36.48,japanese,,0,0,0,,ナルト君…》 Dialogue: 0,0:09:38.80,0:09:41.09,japanese,,0,0,0,,ナルト! 今はダメだ! Dialogue: 0,0:09:44.93,0:09:51.52,japanese,,0,0,0,,ん? あの須佐能乎\N光を通していないのか? Dialogue: 0,0:09:57.24,0:10:02.96,japanese,,0,0,0,,ヤツの輪廻眼…\Nこの術をも退けるか。 Dialogue: 0,0:10:02.96,0:10:04.91,japanese,,0,0,0,,今 外へ出るな。 Dialogue: 0,0:10:04.91,0:10:07.63,japanese,,0,0,0,,俺の眼で作った\N須佐能乎がなければ→ Dialogue: 0,0:10:07.63,0:10:10.01,japanese,,0,0,0,,お前もヤツの幻術にしばられるぞ。 Dialogue: 0,0:10:10.01,0:10:13.43,japanese,,0,0,0,,それに 外には ヤツの影もいる。 Dialogue: 0,0:10:13.43,0:10:15.98,japanese,,0,0,0,,お前と俺がやられたら\N終わりなんだぞ。 Dialogue: 0,0:10:15.98,0:10:17.98,japanese,,0,0,0,,機を待て。 Dialogue: 0,0:10:22.73,0:10:24.80,japanese,,0,0,0,,《柱間 : これは樹界降誕。 Dialogue: 0,0:10:24.80,0:10:28.89,japanese,,0,0,0,,神樹の生命エネルギーで\N人々をしばっている》 Dialogue: 0,0:10:33.80,0:10:36.09,japanese,,0,0,0,,なぜ わしはかからない? Dialogue: 0,0:10:52.76,0:10:54.76,japanese,,0,0,0,,ヤマトか! Dialogue: 0,0:11:13.68,0:11:16.38,japanese,,0,0,0,,ヤマト。 Dialogue: 0,0:11:16.38,0:11:19.75,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)あ あれ? ここは…。 Dialogue: 0,0:11:19.75,0:11:22.70,japanese,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,0:11:22.70,0:11:27.10,japanese,,0,0,0,,僕は いったい…。 Dialogue: 0,0:11:27.10,0:11:29.82,japanese,,0,0,0,,無事か ヤマト。 Dialogue: 0,0:11:29.82,0:11:33.17,japanese,,0,0,0,,三代目様…。 Dialogue: 0,0:11:33.17,0:11:35.73,japanese,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,0:11:35.73,0:11:37.70,japanese,,0,0,0,,((モトイ 離れろ! Dialogue: 0,0:11:37.70,0:11:40.73,japanese,,0,0,0,,あっ!\Nヤマト! Dialogue: 0,0:11:40.73,0:11:42.73,japanese,,0,0,0,,(あっ!)) Dialogue: 0,0:11:49.02,0:11:53.02,japanese,,0,0,0,,そうだ 僕は カブトに捕まって…。 Dialogue: 0,0:11:53.02,0:11:56.46,japanese,,0,0,0,,戦争は…\N戦争は どうなりましたか? Dialogue: 0,0:11:56.46,0:11:59.07,japanese,,0,0,0,,ナルトは… ナルトは無事ですか? Dialogue: 0,0:11:59.07,0:12:01.36,japanese,,0,0,0,,しっかりせんか! Dialogue: 0,0:12:03.95,0:12:06.35,japanese,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,0:12:31.95,0:12:36.00,japanese,,0,0,0,,さぁ いまわしきチャクラ無き→ Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:39.30,japanese,,0,0,0,,夢の世界の始まりだ。 Dialogue: 0,0:12:52.27,0:12:57.45,japanese,,0,0,0,,《ヤマト : 僕は大蛇丸の実験体で\Nひとりぼっちだった。 Dialogue: 0,0:12:57.45,0:13:00.61,japanese,,0,0,0,,家族も何もなかった》 Dialogue: 0,0:13:00.61,0:13:04.98,japanese,,0,0,0,,(ユキミ)テンゾウ テンゾウ! Dialogue: 0,0:13:04.98,0:13:07.60,japanese,,0,0,0,,ここは…。 Dialogue: 0,0:13:12.40,0:13:15.13,japanese,,0,0,0,,(ユキミ)テンゾウ 早く早く! Dialogue: 0,0:13:15.13,0:13:17.63,japanese,,0,0,0,,ユキミさん!? Dialogue: 0,0:13:19.60,0:13:21.60,japanese,,0,0,0,,あっ…。 Dialogue: 0,0:13:33.40,0:13:36.20,japanese,,0,0,0,,((ジャーン! Dialogue: 0,0:13:36.20,0:13:38.22,japanese,,0,0,0,,(どう? テンゾウ)) Dialogue: 0,0:13:48.40,0:13:52.53,japanese,,0,0,0,,ユキミさんと出会い\Nカカシ先輩とも会うことができた。 Dialogue: 0,0:13:52.53,0:13:56.55,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)それから 僕の居場所は\N暗部になった。 Dialogue: 0,0:13:56.55,0:13:59.83,japanese,,0,0,0,,(カカシ)おい テンゾウ。\Nえっ…。 Dialogue: 0,0:13:59.83,0:14:02.23,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)カカシ先輩。 Dialogue: 0,0:14:02.23,0:14:05.27,japanese,,0,0,0,,(カカシ)さっさと準備しろ。 任務だ。 Dialogue: 0,0:14:05.27,0:14:07.56,japanese,,0,0,0,,あっ はい。 すみません。 Dialogue: 0,0:14:09.48,0:14:12.87,japanese,,0,0,0,,《ヤマト : 暗部にいれば\N僕は 一人じゃない。 Dialogue: 0,0:14:12.87,0:14:15.20,japanese,,0,0,0,,きつい任務ばかりだけど→ Dialogue: 0,0:14:15.20,0:14:19.69,japanese,,0,0,0,,家族も誰もいない僕には\N暗部が いるべき場所なんだ》 Dialogue: 0,0:14:24.53,0:14:26.46,japanese,,0,0,0,,《いや 違う。 Dialogue: 0,0:14:26.46,0:14:30.18,japanese,,0,0,0,,僕の居場所は 変わったんだ。 Dialogue: 0,0:14:30.18,0:14:33.33,japanese,,0,0,0,,僕の居場所は…。 Dialogue: 0,0:14:33.33,0:14:37.25,japanese,,0,0,0,,でも そこは カカシ先輩の…》 Dialogue: 0,0:14:37.25,0:14:40.02,japanese,,0,0,0,,(カカシ)テンゾウ どうした?\Nえっ? Dialogue: 0,0:14:40.02,0:14:43.45,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)あっ あれっ? カカシ先輩。 Dialogue: 0,0:14:43.45,0:14:46.00,japanese,,0,0,0,,ぼっ 僕は いったい…。 Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:48.31,japanese,,0,0,0,,(カカシ)やっと気づいたか テンゾウ。 Dialogue: 0,0:14:48.31,0:14:51.20,japanese,,0,0,0,,お前の居場所が\Nここに あることを。 Dialogue: 0,0:14:51.20,0:14:53.82,japanese,,0,0,0,,どうしたんですか? 急に。 Dialogue: 0,0:14:53.82,0:14:55.80,japanese,,0,0,0,,アハッ。 Dialogue: 0,0:15:14.65,0:15:16.66,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)お前は…。 Dialogue: 0,0:15:16.66,0:15:18.97,japanese,,0,0,0,,(カブト)久しぶりだね ヤマト。 Dialogue: 0,0:15:18.97,0:15:22.93,japanese,,0,0,0,,カカシの写輪眼は\N僕が いただいていくよ。 Dialogue: 0,0:15:22.93,0:15:24.93,japanese,,0,0,0,,待て! Dialogue: 0,0:15:28.98,0:15:31.02,japanese,,0,0,0,,くっ…。 Dialogue: 0,0:15:31.02,0:15:33.41,japanese,,0,0,0,,ヤマト隊長! Dialogue: 0,0:15:33.41,0:15:35.95,japanese,,0,0,0,,さっさと追うってばよ。 Dialogue: 0,0:15:35.95,0:15:39.60,japanese,,0,0,0,,カカシ先生を救えるのは\Nこの第七班だけですよ。 Dialogue: 0,0:15:39.60,0:15:41.60,japanese,,0,0,0,,キミたち…。 Dialogue: 0,0:15:47.76,0:15:51.12,japanese,,0,0,0,,(サイ)準備は できました。\N早く行きましょう。 Dialogue: 0,0:15:51.12,0:15:54.15,japanese,,0,0,0,,隊長。\Nヤマト隊長! Dialogue: 0,0:15:54.15,0:15:56.15,japanese,,0,0,0,,(サイ)隊長! Dialogue: 0,0:15:58.55,0:16:01.60,japanese,,0,0,0,,ああ すぐに追うよ! Dialogue: 0,0:16:07.58,0:16:11.55,japanese,,0,0,0,,《そうだ ここが僕の…》 Dialogue: 0,0:16:18.58,0:16:20.61,japanese,,0,0,0,,ククク…。 Dialogue: 0,0:16:35.10,0:16:37.10,japanese,,0,0,0,,はぁっ! Dialogue: 0,0:16:39.05,0:16:41.05,japanese,,0,0,0,,しまっ…。 Dialogue: 0,0:16:51.08,0:16:53.08,japanese,,0,0,0,,(サイ/サクラ)ヤマト隊長! Dialogue: 0,0:16:55.08,0:16:58.38,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:17:01.07,0:17:03.06,japanese,,0,0,0,,フフフフ! Dialogue: 0,0:17:08.73,0:17:10.73,japanese,,0,0,0,,クッ! Dialogue: 0,0:17:10.73,0:17:13.51,japanese,,0,0,0,,ヤマト隊長…。 Dialogue: 0,0:17:29.05,0:17:31.05,japanese,,0,0,0,,(ヤマト)キミは! Dialogue: 0,0:17:34.00,0:17:36.02,japanese,,0,0,0,,サ… サスケ君! Dialogue: 0,0:17:36.02,0:17:38.53,japanese,,0,0,0,,サスケ!? Dialogue: 0,0:17:38.53,0:17:40.53,japanese,,0,0,0,,千鳥流し! Dialogue: 0,0:17:40.53,0:17:43.03,japanese,,0,0,0,,ぐわ~っ! Dialogue: 0,0:17:51.02,0:17:54.85,japanese,,0,0,0,,なぜ キミが…。 Dialogue: 0,0:17:54.85,0:17:57.35,japanese,,0,0,0,,お前には関係ない。 Dialogue: 0,0:18:01.93,0:18:05.50,japanese,,0,0,0,,危ない! Dialogue: 0,0:18:05.50,0:18:07.50,japanese,,0,0,0,,(カブト)ぐわっ! Dialogue: 0,0:18:11.98,0:18:14.93,japanese,,0,0,0,,クソッ! 油断した。\N大丈夫か!? Dialogue: 0,0:18:14.93,0:18:17.93,japanese,,0,0,0,,あぁ 大丈夫だ 助かった。 Dialogue: 0,0:18:20.50,0:18:23.10,japanese,,0,0,0,,カカシ先輩!\Nカカシ先生! Dialogue: 0,0:18:25.30,0:18:27.23,japanese,,0,0,0,,大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:18:27.23,0:18:32.45,japanese,,0,0,0,,ああ 大丈夫だ。\Nお前に助けられるとはな。 Dialogue: 0,0:18:32.45,0:18:34.80,japanese,,0,0,0,,いえ 僕だけの力じゃありません。 Dialogue: 0,0:18:34.80,0:18:38.15,japanese,,0,0,0,,ナルトや サスケ君の助けがあったから。 Dialogue: 0,0:18:38.15,0:18:40.15,japanese,,0,0,0,,ヘヘッ。 Dialogue: 0,0:18:42.23,0:18:47.33,japanese,,0,0,0,,フッ これで 安心して任せられるな。\Nえ? Dialogue: 0,0:18:49.41,0:18:53.38,japanese,,0,0,0,,お前は 後輩のなかで\N俺が唯一 認めた男。 Dialogue: 0,0:18:53.38,0:18:58.25,japanese,,0,0,0,,これからは 正式に\Nお前が 第七班の隊長だ。 Dialogue: 0,0:18:58.25,0:19:02.25,japanese,,0,0,0,,そっ そんな!\N第七班は カカシ先輩の…。 Dialogue: 0,0:19:02.25,0:19:04.88,japanese,,0,0,0,,いや カカシの言うとおりだ。 Dialogue: 0,0:19:04.88,0:19:08.40,japanese,,0,0,0,,このたびの お前の活躍\Nみごとだった。 Dialogue: 0,0:19:08.40,0:19:12.21,japanese,,0,0,0,,第七班を任せられるのは\Nお前以外にいない。 Dialogue: 0,0:19:12.21,0:19:16.23,japanese,,0,0,0,,五代目…。\Nやったな! ヤマト隊長! Dialogue: 0,0:19:16.23,0:19:18.35,japanese,,0,0,0,,ヤマト隊長なら 安心です! Dialogue: 0,0:19:18.35,0:19:21.85,japanese,,0,0,0,,ヤマト隊長は 僕にとって\N初めての仲間。 Dialogue: 0,0:19:21.85,0:19:24.56,japanese,,0,0,0,,ヤマト隊長以外ありえませんよ。 Dialogue: 0,0:19:24.56,0:19:28.20,japanese,,0,0,0,,《みんな… ありがとう。 Dialogue: 0,0:19:28.20,0:19:35.21,japanese,,0,0,0,,それに サスケ君も戻ってきた。\Nホントによかったな ナルト サクラ》 Dialogue: 0,0:19:35.21,0:19:41.06,japanese,,0,0,0,,フッ カカシが認めたアンタの班か\N悪くない。 Dialogue: 0,0:19:41.06,0:19:44.16,japanese,,0,0,0,,サスケ君…。 Dialogue: 0,0:19:50.20,0:19:56.23,japanese,,0,0,0,,《そうだ…。\N僕は ここにいていいんだ。 Dialogue: 0,0:19:56.23,0:20:01.83,japanese,,0,0,0,,ここが これからの僕の居場所》 Dialogue: 0,0:20:09.18,0:20:14.88,japanese,,0,0,0,,ここが これからの 僕の居場所。 Dialogue: 0,0:20:14.88,0:20:18.88,japanese,,0,0,0,,これが 無限月読なのか? Dialogue: 0,0:20:28.20,0:20:31.49,japanese,,0,0,0,,いったい\Nどうなってしまったのじゃ? Dialogue: 0,0:20:57.43,0:21:01.73,japanese,,0,0,0,,(ミナト)これは どういうことだ? Dialogue: 0,0:22:36.95,0:22:41.55,japanese,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:41.55,0:22:48.82,japanese,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:22:48.82,0:22:50.82,japanese,,0,0,0,,≫豆助 Dialogue: 0,0:22:50.82,0:22:54.88,japanese,,0,0,0,,きょうは今が旬の\Nアレを使った小鉢よ? Dialogue: 0,0:22:54.88,0:22:57.98,japanese,,0,0,0,,< その小鉢とは?> Dialogue: 0,0:23:01.65,0:23:04.85,japanese,,0,0,0,,< それは…> Dialogue: 0,0:00:14.60,0:00:18.48,english,,0000,0000,0000,,{\i1}When one who possesses{\i0}\N{\i1}the power of Rinne,{\i0} Dialogue: 0,0:00:18.52,0:00:21.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}should draw near the moon…{\i0} Dialogue: 0,0:00:21.89,0:00:24.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}the eye that can reflect off{\i0}\N{\i1}of the moon,{\i0} Dialogue: 0,0:00:24.64,0:00:28.02,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and grant the infinite dream{\i0}\N{\i1}shall open.{\i0} Dialogue: 0,0:00:33.27,0:00:37.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Shine upon the world…{\i0}\N{\i1}Infinite Tsukuyomi.{\i0} Dialogue: 0,0:02:09.43,0:02:14.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Infinite Tsukuyomi{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:02:41.05,0:02:44.01,english,,0000,0000,0000,,I've used up my chakra and\Ncan't release my jutsu! Dialogue: 0,0:03:23.22,0:03:24.43,english,,0000,0000,0000,,Wha—?! Dialogue: 0,0:03:39.76,0:03:40.88,english,,0000,0000,0000,,What is this? Dialogue: 0,0:03:42.63,0:03:44.97,english,,0000,0000,0000,,It's finally started… Dialogue: 0,0:03:45.59,0:03:47.30,english,,0000,0000,0000,,I'm done with this! Dialogue: 0,0:03:49.05,0:03:52.43,english,,0000,0000,0000,,Then we don't need these insides\Nanymore either. Dialogue: 0,0:03:54.47,0:03:55.34,english,,0000,0000,0000,,Again?! Dialogue: 0,0:03:57.13,0:03:58.72,english,,0000,0000,0000,,What's all this shaking? Dialogue: 0,0:03:58.76,0:04:00.68,english,,0000,0000,0000,,Over at 4 o'clock! Meteorites! Dialogue: 0,0:04:02.43,0:04:04.09,english,,0000,0000,0000,,There are so many! Dialogue: 0,0:04:04.43,0:04:05.93,english,,0000,0000,0000,,Brace for impact! Dialogue: 0,0:04:08.47,0:04:11.30,english,,0000,0000,0000,,What's happening over there?! Dialogue: 0,0:04:11.34,0:04:12.72,english,,0000,0000,0000,,That's not normal! Dialogue: 0,0:04:16.34,0:04:19.30,english,,0000,0000,0000,,The chakra Naruto gave everyone\Nhas disappeared… Dialogue: 0,0:04:19.55,0:04:22.13,english,,0000,0000,0000,,And so has that giant tree. Dialogue: 0,0:04:25.05,0:04:27.80,english,,0000,0000,0000,,Something big is happening\Nover there, that's for sure. Dialogue: 0,0:04:28.47,0:04:31.43,english,,0000,0000,0000,,Most likely, it's something bad. Dialogue: 0,0:04:36.93,0:04:37.97,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:04:39.47,0:04:40.51,english,,0000,0000,0000,,What's the matter, Kiba?! Dialogue: 0,0:04:41.13,0:04:42.22,english,,0000,0000,0000,,Shino… Dialogue: 0,0:04:42.26,0:04:44.26,english,,0000,0000,0000,,The moon! Look at the moon! Dialogue: 0,0:04:46.22,0:04:48.43,english,,0000,0000,0000,,This can't be! Dialogue: 0,0:04:48.80,0:04:50.38,english,,0000,0000,0000,,What is happening? Dialogue: 0,0:04:57.43,0:04:59.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is really bad.{\i0} Dialogue: 0,0:05:07.84,0:05:11.59,english,,0000,0000,0000,,I'll pulverize all the meteorites\Nwith these next, so don't worry. Dialogue: 0,0:05:12.47,0:05:14.55,english,,0000,0000,0000,,You two stick close to me\Nand stay still! Dialogue: 0,0:05:14.59,0:05:15.30,english,,0000,0000,0000,,Okay! Dialogue: 0,0:05:16.51,0:05:18.34,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I have to make sure{\i0}\N{\i1}I don't hit Sasuke!{\i0} Dialogue: 0,0:05:19.34,0:05:20.47,english,,0000,0000,0000,,Go! Dialogue: 0,0:05:35.43,0:05:37.43,english,,0000,0000,0000,,Sasuke, don't head down here\Nso suddenly! Dialogue: 0,0:05:37.47,0:05:39.38,english,,0000,0000,0000,,I could've hit you with\Na Rasen Shuriken—! Dialogue: 0,0:05:43.59,0:05:46.34,english,,0000,0000,0000,,Hey! Land more softly too! Dialogue: 0,0:05:46.51,0:05:48.47,english,,0000,0000,0000,,Just shut up and stay still! Dialogue: 0,0:06:04.51,0:06:05.55,english,,0000,0000,0000,,Not again! Dialogue: 0,0:06:25.18,0:06:27.43,english,,0000,0000,0000,,Now! Become one! Dialogue: 0,0:07:17.47,0:07:18.55,english,,0000,0000,0000,,Those eyes… Dialogue: 0,0:07:19.38,0:07:21.43,english,,0000,0000,0000,,Don't tell me Madara's launched\Nhis jutsu already! Dialogue: 0,0:07:45.34,0:07:47.51,english,,0000,0000,0000,,My lord, this is terrible! Dialogue: 0,0:07:48.13,0:07:50.38,english,,0000,0000,0000,,Please wake up! My lord! Dialogue: 0,0:07:53.51,0:07:54.76,english,,0000,0000,0000,,What is it? Dialogue: 0,0:07:54.80,0:07:58.09,english,,0000,0000,0000,,We are much fatigued from\Nplaying mahjong all night. Dialogue: 0,0:07:59.43,0:08:01.88,english,,0000,0000,0000,,Up all night?\NThen why were you asleep?! Dialogue: 0,0:08:02.43,0:08:04.47,english,,0000,0000,0000,,Oh, never mind! Dialogue: 0,0:08:04.51,0:08:06.47,english,,0000,0000,0000,,Something terrible is\Nhappening outside! Dialogue: 0,0:08:06.59,0:08:09.43,english,,0000,0000,0000,,It's night, yet it's bright as day—! Dialogue: 0,0:08:35.47,0:08:38.51,english,,0000,0000,0000,,This light can penetrate and\Nsee through even shadows… Dialogue: 0,0:08:38.97,0:08:40.63,english,,0000,0000,0000,,No one can hide from it. Dialogue: 0,0:08:41.05,0:08:42.26,english,,0000,0000,0000,,And now… Dialogue: 0,0:08:44.51,0:08:47.09,english,,0000,0000,0000,,Divine…Deep Forest Emergence! Dialogue: 0,0:09:19.43,0:09:21.43,english,,0000,0000,0000,,Get ahold of yourself, Tsunade! Dialogue: 0,0:09:22.01,0:09:23.26,english,,0000,0000,0000,,What is going on? Dialogue: 0,0:09:30.55,0:09:32.51,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can't move!{\i0} Dialogue: 0,0:09:34.38,0:09:35.55,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto!{\i0} Dialogue: 0,0:09:39.30,0:09:40.97,english,,0000,0000,0000,,Naruto, don't do it right now! Dialogue: 0,0:09:46.84,0:09:51.26,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The light can't penetrate{\i0}\N{\i1}that Susano'o?{\i0} Dialogue: 0,0:09:57.47,0:10:02.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}His Rinnegan can counter{\i0}\N{\i1}even this jutsu?{\i0} Dialogue: 0,0:10:03.76,0:10:05.30,english,,0000,0000,0000,,Don't go outside right now. Dialogue: 0,0:10:05.51,0:10:07.93,english,,0000,0000,0000,,Without this Susano'o\Nthat my eye made, Dialogue: 0,0:10:07.97,0:10:10.18,english,,0000,0000,0000,,you'd get bound up in\Nhis genjutsu as well! Dialogue: 0,0:10:10.51,0:10:13.18,english,,0000,0000,0000,,Also his shadows are outside… Dialogue: 0,0:10:13.47,0:10:15.47,english,,0000,0000,0000,,If you and I fall, it's all over! Dialogue: 0,0:10:16.26,0:10:17.38,english,,0000,0000,0000,,We need to bide our time. Dialogue: 0,0:10:22.88,0:10:24.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is the Deep Forest Emergence!{\i0} Dialogue: 0,0:10:24.88,0:10:28.34,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's binding people using{\i0}\N{\i1}the Divine Tree's life energy!{\i0} Dialogue: 0,0:10:34.01,0:10:35.63,english,,0000,0000,0000,,Why am I not affected?! Dialogue: 0,0:10:53.59,0:10:54.63,english,,0000,0000,0000,,Yamato! Dialogue: 0,0:11:13.84,0:11:14.59,english,,0000,0000,0000,,Yamato… Dialogue: 0,0:11:16.51,0:11:19.09,english,,0000,0000,0000,,H-Hey? Where am I? Dialogue: 0,0:11:23.26,0:11:25.68,english,,0000,0000,0000,,What happened…to me? Dialogue: 0,0:11:27.93,0:11:29.22,english,,0000,0000,0000,,Are you all right, Yamato?! Dialogue: 0,0:11:29.72,0:11:31.01,english,,0000,0000,0000,,Lord Third? Dialogue: 0,0:11:31.63,0:11:32.72,english,,0000,0000,0000,,Well… Dialogue: 0,0:11:35.80,0:11:37.01,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Motoi! Get away from here!{\i0} Dialogue: 0,0:11:38.63,0:11:40.22,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Yamato!{\i0} Dialogue: 0,0:11:49.30,0:11:52.26,english,,0000,0000,0000,,That's right! Kabuto captured me… Dialogue: 0,0:11:53.38,0:11:56.13,english,,0000,0000,0000,,What's happening in the war?\NWhat's going on? Dialogue: 0,0:11:56.43,0:11:58.76,english,,0000,0000,0000,,And Naruto! Is Naruto all right?! Dialogue: 0,0:11:59.05,0:12:00.47,english,,0000,0000,0000,,Get yourself together! Dialogue: 0,0:12:04.13,0:12:05.01,english,,0000,0000,0000,,This is—! Dialogue: 0,0:12:32.51,0:12:35.51,english,,0000,0000,0000,,Let the world of dreams now begin… Dialogue: 0,0:12:35.55,0:12:38.47,english,,0000,0000,0000,,A world without abysmal chakra! Dialogue: 0,0:12:52.51,0:12:56.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I was Orochimaru's guinea pig{\i0}\N{\i1}and I was all alone…{\i0} Dialogue: 0,0:12:57.72,0:12:59.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I had no family, nothing…{\i0} Dialogue: 0,0:13:00.80,0:13:03.13,english,,0000,0000,0000,,Tenzo…Tenzo! Dialogue: 0,0:13:05.84,0:13:06.76,english,,0000,0000,0000,,Where am I? Dialogue: 0,0:13:12.47,0:13:14.51,english,,0000,0000,0000,,Tenzo! Hurry! Hurry! Dialogue: 0,0:13:15.76,0:13:16.93,english,,0000,0000,0000,,Yukimi? Dialogue: 0,0:13:33.30,0:13:34.30,english,,0000,0000,0000,,Tadah! Dialogue: 0,0:13:36.18,0:13:37.68,english,,0000,0000,0000,,How's does this look? Tenzo? Dialogue: 0,0:13:48.34,0:13:52.30,english,,0000,0000,0000,,I met Yukimi and got to know\NKakashi Senpai… Dialogue: 0,0:13:52.72,0:13:54.68,english,,0000,0000,0000,,And then, the place where I belonged Dialogue: 0,0:13:54.72,0:13:56.34,english,,0000,0000,0000,,became the ANBU Black Ops. Dialogue: 0,0:13:56.97,0:13:58.34,english,,0000,0000,0000,,Hey, Tenzo. Dialogue: 0,0:14:00.43,0:14:01.38,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Senpai? Dialogue: 0,0:14:02.38,0:14:03.68,english,,0000,0000,0000,,Hurry up and get ready. Dialogue: 0,0:14:03.76,0:14:05.26,english,,0000,0000,0000,,We have a mission. Dialogue: 0,0:14:05.47,0:14:07.47,english,,0000,0000,0000,,R-Right! I'm sorry! Dialogue: 0,0:14:09.30,0:14:12.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If I stayed in the ANBU,{\i0}\N{\i1}I wouldn't be alone.{\i0} Dialogue: 0,0:14:12.55,0:14:14.55,english,,0000,0000,0000,,{\i1}All the missions were harsh…{\i0} Dialogue: 0,0:14:15.09,0:14:17.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I had no family,{\i0}\N{\i1}so for someone like me,{\i0} Dialogue: 0,0:14:17.51,0:14:19.59,english,,0000,0000,0000,,{\i1}it was the best place.{\i0} Dialogue: 0,0:14:24.59,0:14:26.34,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No, that's not right!{\i0} Dialogue: 0,0:14:26.51,0:14:28.22,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The place where I belong, changed.{\i0} Dialogue: 0,0:14:29.93,0:14:31.72,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Where I belong is…{\i0} Dialogue: 0,0:14:33.38,0:14:35.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But that place belongs to Kakashi…{\i0} Dialogue: 0,0:14:37.22,0:14:38.43,english,,0000,0000,0000,,Tenzo, what's the matter? Dialogue: 0,0:14:39.93,0:14:42.34,english,,0000,0000,0000,,Huh? Oh…Kakashi Senpai? Dialogue: 0,0:14:44.47,0:14:45.55,english,,0000,0000,0000,,What's happening? Dialogue: 0,0:14:46.26,0:14:47.63,english,,0000,0000,0000,,Did you finally realize? Dialogue: 0,0:14:48.51,0:14:50.68,english,,0000,0000,0000,,That this is where you belong. Dialogue: 0,0:14:51.63,0:14:53.68,english,,0000,0000,0000,,What's going on?\NWhy are you suddenly saying that? Dialogue: 0,0:15:14.72,0:15:15.76,english,,0000,0000,0000,,You're—! Dialogue: 0,0:15:16.26,0:15:18.51,english,,0000,0000,0000,,It's been a while, Yamato. Dialogue: 0,0:15:18.63,0:15:21.51,english,,0000,0000,0000,,I'll be taking Kakashi's Sharingan. Dialogue: 0,0:15:23.05,0:15:24.01,english,,0000,0000,0000,,Wait! Dialogue: 0,0:15:30.55,0:15:31.72,english,,0000,0000,0000,,Captain Yamato! Dialogue: 0,0:15:34.34,0:15:36.01,english,,0000,0000,0000,,Let's go after him! Dialogue: 0,0:15:36.22,0:15:39.34,english,,0000,0000,0000,,Only Team 7 can save Kakashi Sensei! Dialogue: 0,0:15:39.47,0:15:40.34,english,,0000,0000,0000,,You guys! Dialogue: 0,0:15:48.22,0:15:49.34,english,,0000,0000,0000,,Preparations are already set! Dialogue: 0,0:15:49.84,0:15:51.18,english,,0000,0000,0000,,Let's hurry! Dialogue: 0,0:15:51.55,0:15:52.63,english,,0000,0000,0000,,Captain! Dialogue: 0,0:15:52.68,0:15:53.88,english,,0000,0000,0000,,Captain Yamato! Dialogue: 0,0:15:54.51,0:15:55.38,english,,0000,0000,0000,,Captain! Dialogue: 0,0:15:59.09,0:16:01.26,english,,0000,0000,0000,,Yes, we'll pursue them immediately! Dialogue: 0,0:16:08.38,0:16:11.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Yes… This is where I…{\i0} Dialogue: 0,0:16:38.84,0:16:39.68,english,,0000,0000,0000,,Damn—! Dialogue: 0,0:16:51.43,0:16:52.68,english,,0000,0000,0000,,Captain Yamato! Dialogue: 0,0:17:11.38,0:17:13.26,english,,0000,0000,0000,,Captain Yamato… Dialogue: 0,0:17:29.63,0:17:30.84,english,,0000,0000,0000,,You're—! Dialogue: 0,0:17:34.88,0:17:36.13,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! Dialogue: 0,0:17:37.34,0:17:38.47,english,,0000,0000,0000,,Sasuke?! Dialogue: 0,0:17:38.59,0:17:40.22,english,,0000,0000,0000,,Chidori Stream! Dialogue: 0,0:17:51.72,0:17:54.13,english,,0000,0000,0000,,Why are you—? Dialogue: 0,0:17:55.38,0:17:57.18,english,,0000,0000,0000,,It's none of your business. Dialogue: 0,0:18:02.22,0:18:03.47,english,,0000,0000,0000,,Watch out! Dialogue: 0,0:18:12.38,0:18:14.13,english,,0000,0000,0000,,Damn it! I was careless. Dialogue: 0,0:18:14.22,0:18:15.18,english,,0000,0000,0000,,Are you all right?! Dialogue: 0,0:18:15.22,0:18:16.76,english,,0000,0000,0000,,Yeah, I'm okay. Dialogue: 0,0:18:16.80,0:18:17.80,english,,0000,0000,0000,,Thanks. Dialogue: 0,0:18:20.80,0:18:21.88,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Senpai! Dialogue: 0,0:18:22.18,0:18:23.30,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei! Dialogue: 0,0:18:26.26,0:18:27.22,english,,0000,0000,0000,,Are you okay? Dialogue: 0,0:18:27.55,0:18:29.59,english,,0000,0000,0000,,Yeah…I'm fine. Dialogue: 0,0:18:30.51,0:18:32.38,english,,0000,0000,0000,,You saving me, imagine that. Dialogue: 0,0:18:32.38,0:18:35.09,english,,0000,0000,0000,,No, it wasn't just me. Dialogue: 0,0:18:35.43,0:18:38.13,english,,0000,0000,0000,,I had help from Naruto and Sasuke… Dialogue: 0,0:18:43.72,0:18:46.18,english,,0000,0000,0000,,Now, I can rest assured and\Nleave things to you. Dialogue: 0,0:18:49.72,0:18:53.47,english,,0000,0000,0000,,You are the only one among\Nmy juniors that I acknowledge… Dialogue: 0,0:18:54.93,0:18:58.38,english,,0000,0000,0000,,From here on, you are officially\Nthe captain of Team 7. Dialogue: 0,0:18:58.84,0:19:02.34,english,,0000,0000,0000,,N-No way! Team 7 is your… Dialogue: 0,0:19:02.80,0:19:05.13,english,,0000,0000,0000,,No, Kakashi is right. Dialogue: 0,0:19:05.72,0:19:08.43,english,,0000,0000,0000,,You performed admirably. Dialogue: 0,0:19:08.76,0:19:12.22,english,,0000,0000,0000,,There's no one else\NI can entrust Team 7 to… Dialogue: 0,0:19:12.63,0:19:13.72,english,,0000,0000,0000,,Lady Fifth… Dialogue: 0,0:19:14.55,0:19:16.38,english,,0000,0000,0000,,Way to go, Captain Yamato! Dialogue: 0,0:19:16.43,0:19:18.34,english,,0000,0000,0000,,You give me peace of mind,\NCaptain Yamato! Dialogue: 0,0:19:18.72,0:19:21.80,english,,0000,0000,0000,,To me, you were my first friend,\NCaptain Yamato. Dialogue: 0,0:19:22.30,0:19:24.38,english,,0000,0000,0000,,Anyone else just won't do! Dialogue: 0,0:19:25.01,0:19:28.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Thank you…everyone!{\i0} Dialogue: 0,0:19:29.34,0:19:31.76,english,,0000,0000,0000,,{\i1}On top of that, Sasuke is back.{\i0} Dialogue: 0,0:19:32.43,0:19:35.34,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm so happy for you…{\i0}\N{\i1}Naruto…Sakura…{\i0} Dialogue: 0,0:19:37.05,0:19:41.01,english,,0000,0000,0000,,A team approved by Kakashi…\NNot bad. Dialogue: 0,0:19:41.72,0:19:42.76,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… Dialogue: 0,0:19:50.51,0:19:52.01,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's right…{\i0} Dialogue: 0,0:19:53.43,0:19:56.09,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can stay here.{\i0} Dialogue: 0,0:19:57.38,0:20:00.72,english,,0000,0000,0000,,{\i1}From now on, this is where I belong…{\i0} Dialogue: 0,0:20:09.76,0:20:12.93,english,,0000,0000,0000,,From now on,\Nthis is where I belong… Dialogue: 0,0:20:15.55,0:20:18.38,english,,0000,0000,0000,,Is this the Infinite Tsukuyomi? Dialogue: 0,0:20:28.84,0:20:31.22,english,,0000,0000,0000,,What in the world happened? Dialogue: 0,0:20:59.43,0:21:01.97,english,,0000,0000,0000,,What's going on?! Dialogue: 0,0:22:38.73,0:22:41.23,english,,0000,0000,0000,,Any way you look at it,\Nthis is my room.\N\N Dialogue: 0,0:22:41.68,0:22:43.73,english,,0000,0000,0000,,Why is the Leaf Village—?\N\N Dialogue: 0,0:22:44.60,0:22:47.02,english,,0000,0000,0000,,Does this mean\Nwe were transported here\N\N Dialogue: 0,0:22:47.06,0:22:48.43,english,,0000,0000,0000,,all the way from the battlefield?\N\N Dialogue: 0,0:22:48.56,0:22:50.85,english,,0000,0000,0000,,But, what's this feeling\NI'm feeling?\N\N Dialogue: 0,0:22:51.18,0:22:52.89,english,,0000,0000,0000,,Even if we are away\Nfrom the battlefield,\N\N Dialogue: 0,0:22:52.93,0:22:54.60,english,,0000,0000,0000,,this is just way too peaceful!\N\N Dialogue: 0,0:22:55.31,0: