[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:35.53,0:01:40.13,japanese,,0,0,0,,(綱手)これは まさか…。\N(ヒルゼン)何たることじゃ…。 Dialogue: 0,0:01:50.25,0:01:54.75,japanese,,0,0,0,,しっかりせい綱手\Nどういうことじゃ!? Dialogue: 0,0:02:42.67,0:02:45.75,japanese,,0,0,0,,(自来也)新作が完成したぞ。 Dialogue: 0,0:02:45.75,0:02:50.25,japanese,,0,0,0,,自来也!\Nまったく 連絡もせずに…。 Dialogue: 0,0:03:15.53,0:03:18.95,japanese,,0,0,0,,((何だ?\N(自来也)執筆中の新作だ。 Dialogue: 0,0:03:18.95,0:03:21.67,japanese,,0,0,0,,また イチャイチャ何とかって\Nくだらない。 Dialogue: 0,0:03:21.67,0:03:26.86,japanese,,0,0,0,,心外だのう。 今度の小説は\N今までと違う新機軸だ。 Dialogue: 0,0:03:26.86,0:03:31.85,japanese,,0,0,0,,まだ途中だが 忍の未来を描く\N傑作になるはずだ。 Dialogue: 0,0:03:31.85,0:03:35.24,japanese,,0,0,0,,書き終わったら\Nまず最初に読ませてやろう。 Dialogue: 0,0:03:35.24,0:03:37.24,japanese,,0,0,0,,(いらん いらん)) Dialogue: 0,0:03:41.24,0:03:44.34,japanese,,0,0,0,,自来也忍法帳。 Dialogue: 0,0:03:48.37,0:03:50.50,japanese,,0,0,0,,「昔 妖狐ありけり。 Dialogue: 0,0:03:50.50,0:03:53.15,japanese,,0,0,0,,その狐 九つの尾あり。 Dialogue: 0,0:03:53.15,0:03:56.87,japanese,,0,0,0,,その尾 一度ふらば\N山崩れ 津波たつ。 Dialogue: 0,0:03:56.87,0:04:00.29,japanese,,0,0,0,,これにこうじて\N人ども忍のやからを集めけり。 Dialogue: 0,0:04:00.29,0:04:06.39,japanese,,0,0,0,,わずか一人の忍の者 生死をかけ\Nこれを封印せしめる」。 Dialogue: 0,0:04:12.52,0:04:14.49,japanese,,0,0,0,,(ミナト)ふあ~。 Dialogue: 0,0:04:14.49,0:04:17.58,japanese,,0,0,0,,おはよう。\N(クシナ)おはよう。 Dialogue: 0,0:04:17.58,0:04:19.60,japanese,,0,0,0,,ゆうべは 遅かったわね。 Dialogue: 0,0:04:19.60,0:04:22.72,japanese,,0,0,0,,ああ 三代目様と一緒だった。 Dialogue: 0,0:04:22.72,0:04:25.52,japanese,,0,0,0,,話し合いはどうだった?\Nえっ? Dialogue: 0,0:04:25.52,0:04:28.39,japanese,,0,0,0,,何か大事な会議があるって\N言ってたけど➡ Dialogue: 0,0:04:28.39,0:04:30.39,japanese,,0,0,0,,うまくいったの? Dialogue: 0,0:04:39.60,0:04:43.87,japanese,,0,0,0,,((もう あなたの手を\N汚す必要はないよ。 Dialogue: 0,0:04:43.87,0:04:45.87,japanese,,0,0,0,,うちはと千手➡ Dialogue: 0,0:04:45.87,0:04:49.38,japanese,,0,0,0,,決して 交わらぬはずの\Nこの2つが手を組むことで➡ Dialogue: 0,0:04:49.38,0:04:53.16,japanese,,0,0,0,,木ノ葉隠れの里の平和は\N守られてきた。 Dialogue: 0,0:04:53.16,0:04:55.20,japanese,,0,0,0,,そして それは➡ Dialogue: 0,0:04:55.20,0:04:58.50,japanese,,0,0,0,,(今宵以降も\N未来永劫 続くだろう)) Dialogue: 0,0:05:10.16,0:05:12.88,japanese,,0,0,0,,ああ まあね。 ナルトは? Dialogue: 0,0:05:12.88,0:05:15.87,japanese,,0,0,0,,今日は 重要な任務が\N下される日だから➡ Dialogue: 0,0:05:15.87,0:05:19.17,japanese,,0,0,0,,遅刻はできないって\N言ってたのに。 Dialogue: 0,0:05:19.17,0:05:23.04,japanese,,0,0,0,,ナルト! ナルト! Dialogue: 0,0:05:23.04,0:05:27.16,japanese,,0,0,0,,(ナルト)う~ん。 Dialogue: 0,0:05:27.16,0:05:30.70,japanese,,0,0,0,,え? え~っ こんな時間! Dialogue: 0,0:05:30.70,0:05:32.70,japanese,,0,0,0,,おはよう。 Dialogue: 0,0:05:34.74,0:05:36.67,japanese,,0,0,0,,いってきます! Dialogue: 0,0:05:36.67,0:05:39.18,japanese,,0,0,0,,コラ! 行儀 悪いわよ! Dialogue: 0,0:05:39.18,0:05:41.20,japanese,,0,0,0,,だってさ 急がないと➡ Dialogue: 0,0:05:41.20,0:05:45.02,japanese,,0,0,0,,カカシ先生の呼び出しの時間に\N遅れちまうってばよ。 Dialogue: 0,0:05:45.02,0:05:49.54,japanese,,0,0,0,,相変わらずだな。\N甘すぎるわよ! Dialogue: 0,0:05:49.54,0:05:52.21,japanese,,0,0,0,,あなたからも\Nきっちり叱ってやって! Dialogue: 0,0:05:52.21,0:05:54.31,japanese,,0,0,0,,はい はい…。 Dialogue: 0,0:05:58.83,0:06:01.88,japanese,,0,0,0,,よ~し 今日こそS級任務だ! Dialogue: 0,0:06:01.88,0:06:05.34,japanese,,0,0,0,,あっ あれって 例の九尾…。\Nシーッ。 Dialogue: 0,0:06:05.34,0:06:09.04,japanese,,0,0,0,,腐っても 火影の子よ\N迂闊なことを言っちゃ…。 Dialogue: 0,0:06:09.04,0:06:13.03,japanese,,0,0,0,,触らぬ神に祟りなし。\Nあ~ 嫌だ 嫌だ…。 Dialogue: 0,0:06:13.03,0:06:16.53,japanese,,0,0,0,,よっしゃ!\Nおわっ!? Dialogue: 0,0:06:16.53,0:06:19.18,japanese,,0,0,0,,誰だ! びっくりさせやがって! Dialogue: 0,0:06:19.18,0:06:23.22,japanese,,0,0,0,,ねえ。\Nなんだ ナルトぼっちゃんでしたか。 Dialogue: 0,0:06:23.22,0:06:27.73,japanese,,0,0,0,,おっちゃん このお面 いくら?\N滅相もございません! Dialogue: 0,0:06:27.73,0:06:29.86,japanese,,0,0,0,,おぼっちゃまから\Nお代をいただいたんじゃあ➡ Dialogue: 0,0:06:29.86,0:06:32.75,japanese,,0,0,0,,火影様から 怒られちまいますよ。 Dialogue: 0,0:06:32.75,0:06:34.85,japanese,,0,0,0,,さあ お持ちください。 Dialogue: 0,0:06:37.03,0:06:39.49,japanese,,0,0,0,,やっぱ いいや\N今日は お金がないから。 Dialogue: 0,0:06:39.49,0:06:42.07,japanese,,0,0,0,,そうですか?\Nありがとね。 Dialogue: 0,0:06:42.07,0:06:44.07,japanese,,0,0,0,,また買いにくるってばよ。 Dialogue: 0,0:06:47.18,0:06:50.70,japanese,,0,0,0,,《ちっ! みんな\N火影様 火影様って…》 Dialogue: 0,0:06:50.70,0:06:53.67,japanese,,0,0,0,,ふんっ。 Dialogue: 0,0:06:53.67,0:06:56.22,japanese,,0,0,0,,おい! 塩まいとけ! Dialogue: 0,0:06:56.22,0:06:59.79,japanese,,0,0,0,,一応 里じゃ暗黙の了解\Nってことになってるが➡ Dialogue: 0,0:06:59.79,0:07:03.71,japanese,,0,0,0,,あいつの正体を\N知らない人間は誰もいねえ。 Dialogue: 0,0:07:03.71,0:07:05.88,japanese,,0,0,0,,火影の息子じゃなきゃ➡ Dialogue: 0,0:07:05.88,0:07:08.38,japanese,,0,0,0,,さっさと里から\N追い出してやるんだがな! Dialogue: 0,0:07:14.86,0:07:18.68,japanese,,0,0,0,,やあ白 おはよう。 Dialogue: 0,0:07:18.68,0:07:21.71,japanese,,0,0,0,,(イタチ)ああ ナルト君 おはよう。 Dialogue: 0,0:07:21.71,0:07:24.63,japanese,,0,0,0,,おはようだってばよ\Nイタチの兄ちゃん。 Dialogue: 0,0:07:24.63,0:07:27.84,japanese,,0,0,0,,サスケいる?\Nいつも お迎え すまない。 Dialogue: 0,0:07:27.84,0:07:31.37,japanese,,0,0,0,,僕の弟は\N素直じゃないから大変だろ? Dialogue: 0,0:07:31.37,0:07:35.03,japanese,,0,0,0,,俺に任せといてよ。\Nちゃんと しつけてやるからさ。 Dialogue: 0,0:07:35.03,0:07:37.88,japanese,,0,0,0,,そうか 仲よくしてやってくれ。 Dialogue: 0,0:07:37.88,0:07:41.43,japanese,,0,0,0,,ああ!\N(サスケ)ふん 誰がしつけるって? Dialogue: 0,0:07:41.43,0:07:44.39,japanese,,0,0,0,,お前みたいなウスラトンカチに\Nしつけられるほど➡ Dialogue: 0,0:07:44.39,0:07:46.34,japanese,,0,0,0,,落ちぶれちゃいない。 Dialogue: 0,0:07:46.34,0:07:48.87,japanese,,0,0,0,,遠慮すんなよ! 友達だろ? Dialogue: 0,0:07:48.87,0:07:52.38,japanese,,0,0,0,,いつ友達になった!\Nわざわざ迎えなど いらん! Dialogue: 0,0:07:52.38,0:07:56.45,japanese,,0,0,0,,お前の顔を見るのは\N任務のときだけで 十分だ。 Dialogue: 0,0:07:56.45,0:08:00.20,japanese,,0,0,0,,ま~たまた! 嬉しいくせに! Dialogue: 0,0:08:00.20,0:08:20.54,japanese,,0,0,0,,(イロハ)ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:08:20.54,0:08:23.54,japanese,,0,0,0,,ん?\Nどうした? Dialogue: 0,0:08:23.54,0:08:25.54,japanese,,0,0,0,,あれは…。 Dialogue: 0,0:08:28.88,0:08:33.80,japanese,,0,0,0,,どうした?\N大丈夫か? しっかりしろ! Dialogue: 0,0:08:33.80,0:08:36.90,japanese,,0,0,0,,(イロハ)ア アゲハ…。 Dialogue: 0,0:08:40.92,0:08:45.18,japanese,,0,0,0,,カカシ先生 新しい任務って\N何なんだってばよ? Dialogue: 0,0:08:45.18,0:08:48.87,japanese,,0,0,0,,(カカシ)その前に\N見せておきたいものがある。 Dialogue: 0,0:08:48.87,0:08:50.87,japanese,,0,0,0,,これを見ろ。 Dialogue: 0,0:08:50.87,0:08:55.16,japanese,,0,0,0,,ここに刻まれているのは\N伝説の英雄たちの名だ。 Dialogue: 0,0:08:55.16,0:08:58.88,japanese,,0,0,0,,伝説の英雄…。\Nハハッ! 俺もここに➡ Dialogue: 0,0:08:58.88,0:09:01.71,japanese,,0,0,0,,名前を刻まれるように\Nぜってえなる! Dialogue: 0,0:09:01.71,0:09:06.67,japanese,,0,0,0,,彼らは 任務中 里のために\N殉職した者たちだよ。 Dialogue: 0,0:09:06.67,0:09:10.05,japanese,,0,0,0,,えっ…。 Dialogue: 0,0:09:10.05,0:09:13.34,japanese,,0,0,0,,しかし 里のために\N命がけで戦い➡ Dialogue: 0,0:09:13.34,0:09:17.28,japanese,,0,0,0,,仲間の命を救いながら\N英雄の墓はおろか➡ Dialogue: 0,0:09:17.28,0:09:20.38,japanese,,0,0,0,,一般の墓にさえ\N入れない者もいる。 Dialogue: 0,0:09:24.03,0:09:26.70,japanese,,0,0,0,,(サクラ)どうしてこの人\Nみんなと一緒に➡ Dialogue: 0,0:09:26.70,0:09:28.84,japanese,,0,0,0,,弔われてないんですか? Dialogue: 0,0:09:28.84,0:09:31.99,japanese,,0,0,0,,ある極秘任務で\N隊長として潜入し➡ Dialogue: 0,0:09:31.99,0:09:34.83,japanese,,0,0,0,,そこで二択を迫られた。 Dialogue: 0,0:09:34.83,0:09:38.53,japanese,,0,0,0,,任務遂行か 仲間の命か。 Dialogue: 0,0:09:38.53,0:09:40.67,japanese,,0,0,0,,どっちを選んだんですか? Dialogue: 0,0:09:40.67,0:09:43.20,japanese,,0,0,0,,もちろん 仲間の命だろ? Dialogue: 0,0:09:43.20,0:09:47.37,japanese,,0,0,0,,彼は 仲間の命を救うため\N任務を中断した。 Dialogue: 0,0:09:47.37,0:09:49.38,japanese,,0,0,0,,ほらな。 Dialogue: 0,0:09:49.38,0:09:52.80,japanese,,0,0,0,,しかし 大損を被った里は➡ Dialogue: 0,0:09:52.80,0:09:55.33,japanese,,0,0,0,,彼のことを掟を破ったと\N責め続け➡ Dialogue: 0,0:09:55.33,0:10:01.02,japanese,,0,0,0,,最後には 命を救われた者たちまで\N彼を責めるようになっていった。 Dialogue: 0,0:10:01.02,0:10:05.16,japanese,,0,0,0,,(カカシ)その結果\N男は心と体を病んでしまい➡ Dialogue: 0,0:10:05.16,0:10:08.58,japanese,,0,0,0,,自ら命を絶ってしまったんだ。\N(サクラ)えっ そんな! Dialogue: 0,0:10:08.58,0:10:11.33,japanese,,0,0,0,,なんでだよ!?\N掟を破ったって言っても➡ Dialogue: 0,0:10:11.33,0:10:14.20,japanese,,0,0,0,,仲間を助けるためだったんだろ?\Nなら…。 Dialogue: 0,0:10:14.20,0:10:17.27,japanese,,0,0,0,,アカデミーで\Nいちばん最初に習ったはずだ。 Dialogue: 0,0:10:17.27,0:10:21.49,japanese,,0,0,0,,忍の掟では 任務放棄はご法度。\Nでも! Dialogue: 0,0:10:21.49,0:10:26.20,japanese,,0,0,0,,忍の世界で ルールや掟を破るやつは\Nクズ呼ばわりされる。 Dialogue: 0,0:10:26.20,0:10:28.22,japanese,,0,0,0,,フン。\Nそんな…。 Dialogue: 0,0:10:28.22,0:10:33.07,japanese,,0,0,0,,けどな\N仲間を大切にしないやつは➡ Dialogue: 0,0:10:33.07,0:10:35.57,japanese,,0,0,0,,それ以上のクズだ。 Dialogue: 0,0:10:38.53,0:10:41.83,japanese,,0,0,0,,まっ それじゃあ\N集合の合図があるまで➡ Dialogue: 0,0:10:41.83,0:10:44.16,japanese,,0,0,0,,各自 トレーニングでもしといてね。 Dialogue: 0,0:10:44.16,0:10:47.23,japanese,,0,0,0,,解散!\N(ナルト/サクラ)は はい! Dialogue: 0,0:10:47.23,0:10:49.25,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:10:49.25,0:10:51.22,japanese,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,0:10:51.22,0:10:53.17,japanese,,0,0,0,,教えてくれ。 Dialogue: 0,0:10:53.17,0:10:56.18,japanese,,0,0,0,,なぜ俺が ナルトなんかと\N組まされるんだ? Dialogue: 0,0:10:56.18,0:11:00.00,japanese,,0,0,0,,不満かい?\Nいや 俺は問題ない。 Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:03.92,japanese,,0,0,0,,だが レベルが違いすぎる\N仲間と組まされたんじゃ➡ Dialogue: 0,0:11:03.92,0:11:06.50,japanese,,0,0,0,,あいつが痛い目を見ることになる。 Dialogue: 0,0:11:06.50,0:11:09.16,japanese,,0,0,0,,アカデミーで 最も優秀だった自分に➡ Dialogue: 0,0:11:09.16,0:11:12.56,japanese,,0,0,0,,S級任務が回ってこないのは\Nナルトのせいだ。 Dialogue: 0,0:11:12.56,0:11:14.63,japanese,,0,0,0,,そう言いたいみたいだけど? Dialogue: 0,0:11:14.63,0:11:16.88,japanese,,0,0,0,,そんなことは…。 Dialogue: 0,0:11:16.88,0:11:19.92,japanese,,0,0,0,,実は その逆かもしれないよ。 Dialogue: 0,0:11:19.92,0:11:21.92,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:11:27.21,0:11:29.54,japanese,,0,0,0,,今日こそきっと S級任務が➡ Dialogue: 0,0:11:29.54,0:11:31.58,japanese,,0,0,0,,命じられるような気がするんだ! Dialogue: 0,0:11:31.58,0:11:33.51,japanese,,0,0,0,,よ~し 頑張るぞ! Dialogue: 0,0:11:33.51,0:11:37.88,japanese,,0,0,0,,ったく あんたどうして\Nそうポジティブに生きられるのよ? Dialogue: 0,0:11:37.88,0:11:41.54,japanese,,0,0,0,,それは 俺ってば\Nいずれ 火影になる男だから。 Dialogue: 0,0:11:41.54,0:11:44.52,japanese,,0,0,0,,里のためにも\N落ち込んでなんかいられねえ。 Dialogue: 0,0:11:44.52,0:11:46.82,japanese,,0,0,0,,そんな夢みたいなこと…。\Nいや。 Dialogue: 0,0:11:49.20,0:11:51.58,japanese,,0,0,0,,ナルトは 火影になるかもな。 Dialogue: 0,0:11:51.58,0:11:53.88,japanese,,0,0,0,,え?\Nサスケ! Dialogue: 0,0:11:55.84,0:11:59.87,japanese,,0,0,0,,やっぱお前 俺の実力を\N認めてくれてたんだな! Dialogue: 0,0:11:59.87,0:12:01.86,japanese,,0,0,0,,バカか。\Nん? Dialogue: 0,0:12:01.86,0:12:03.84,japanese,,0,0,0,,お前は 四代目の息子だ。 Dialogue: 0,0:12:03.84,0:12:05.88,japanese,,0,0,0,,相当な出来損ないでも➡ Dialogue: 0,0:12:05.88,0:12:09.17,japanese,,0,0,0,,ひいきで跡を継がせることくらい\Nできるって意味だ。 Dialogue: 0,0:12:09.17,0:12:11.90,japanese,,0,0,0,,なっ… そんな口をきくのは➡ Dialogue: 0,0:12:11.90,0:12:14.20,japanese,,0,0,0,,忍術で俺を\N倒してからにしろってばよ! Dialogue: 0,0:12:16.19,0:12:19.19,japanese,,0,0,0,,お前を倒すのに忍術はいらない。 Dialogue: 0,0:12:25.57,0:12:27.57,japanese,,0,0,0,,獅子連弾! Dialogue: 0,0:12:29.50,0:12:33.54,japanese,,0,0,0,,やめて 同じ班どうしで争うのは。 Dialogue: 0,0:12:33.54,0:12:36.64,japanese,,0,0,0,,このくらい大丈夫。 Dialogue: 0,0:12:38.68,0:12:43.53,japanese,,0,0,0,,サスケ あの岩の突端まで\Nどっちが先に着くか競争だ。 Dialogue: 0,0:12:43.53,0:12:45.52,japanese,,0,0,0,,位置について…。\Nおい! Dialogue: 0,0:12:45.52,0:12:47.75,japanese,,0,0,0,,よ~い ドン! Dialogue: 0,0:12:47.75,0:12:50.85,japanese,,0,0,0,,諦めの悪いやつだ。 Dialogue: 0,0:12:57.35,0:12:59.32,japanese,,0,0,0,,火影様より集合の合図だ。 Dialogue: 0,0:12:59.32,0:13:01.39,japanese,,0,0,0,,でも ナルトが…。 Dialogue: 0,0:13:01.39,0:13:03.89,japanese,,0,0,0,,ナルトがどうかしたかい? Dialogue: 0,0:13:05.89,0:13:08.46,japanese,,0,0,0,,《クソ 諦めるか。 Dialogue: 0,0:13:08.46,0:13:11.04,japanese,,0,0,0,,誰がなんてったって諦めねえ》 Dialogue: 0,0:13:11.04,0:13:14.75,japanese,,0,0,0,,サスケめ\N全然追いつかねえじゃねえか。 Dialogue: 0,0:13:14.75,0:13:16.85,japanese,,0,0,0,,ざっとこんなもんさ。 Dialogue: 0,0:13:22.84,0:13:25.79,japanese,,0,0,0,,えっ あぁ…。 Dialogue: 0,0:13:25.79,0:13:30.90,japanese,,0,0,0,,わっ わぁ わ~! Dialogue: 0,0:13:30.90,0:13:33.20,japanese,,0,0,0,,《クッソ!》 Dialogue: 0,0:13:42.94,0:13:46.94,japanese,,0,0,0,,わっ わ~! Dialogue: 0,0:13:48.93,0:13:53.94,japanese,,0,0,0,,((お前に与えられた力が\N本当にお前のためのものか➡ Dialogue: 0,0:13:53.94,0:13:56.14,japanese,,0,0,0,,見物だな。 Dialogue: 0,0:13:56.14,0:14:00.94,japanese,,0,0,0,,(死にたくなかったら\N自分でなんとかしろのう)) Dialogue: 0,0:14:03.13,0:14:06.47,japanese,,0,0,0,,《諦めねえ 諦めねえ。 Dialogue: 0,0:14:06.47,0:14:08.97,japanese,,0,0,0,,諦めてたまるか!》 Dialogue: 0,0:14:20.88,0:14:26.10,japanese,,0,0,0,,苦しくて恨めしくて悲しげな声。 Dialogue: 0,0:15:01.26,0:15:05.09,japanese,,0,0,0,,で でっけえ…。 Dialogue: 0,0:15:05.09,0:15:08.10,japanese,,0,0,0,,お おめえは…。 Dialogue: 0,0:15:08.10,0:15:11.02,japanese,,0,0,0,,(九喇嘛)貴様のほうから\N来るとはな。 Dialogue: 0,0:15:11.02,0:15:15.74,japanese,,0,0,0,,お前の両親から\N何か聞いていないのか? Dialogue: 0,0:15:15.74,0:15:18.62,japanese,,0,0,0,,ああ 九尾だな。 Dialogue: 0,0:15:18.62,0:15:21.39,japanese,,0,0,0,,だったら話が早い。 Dialogue: 0,0:15:21.39,0:15:24.41,japanese,,0,0,0,,この俺に何の用があって来た? Dialogue: 0,0:15:24.41,0:15:27.43,japanese,,0,0,0,,俺の体に\N住まわせてやってるんだ! Dialogue: 0,0:15:27.43,0:15:31.59,japanese,,0,0,0,,ちっとは家賃を払いやがれ!\Nなに!? Dialogue: 0,0:15:31.59,0:15:34.51,japanese,,0,0,0,,お前のチャクラを\N貸せって言ってんだよ! Dialogue: 0,0:15:34.51,0:15:40.61,japanese,,0,0,0,,(九喇嘛)ハハハハハ…\Nわしに命令するとは…。 Dialogue: 0,0:15:50.27,0:15:52.84,japanese,,0,0,0,,とんだ勘違い野郎だが…。 Dialogue: 0,0:15:52.84,0:15:57.54,japanese,,0,0,0,,ま お前が死ねば\Nわしも死ぬってわけか。 Dialogue: 0,0:16:06.94,0:16:09.29,japanese,,0,0,0,,うわぁ! Dialogue: 0,0:16:15.25,0:16:18.75,japanese,,0,0,0,,((まず わしが\Nやってみせるからのう。 Dialogue: 0,0:16:22.74,0:16:25.11,japanese,,0,0,0,,(自来也)よく見とけ。 Dialogue: 0,0:16:25.11,0:16:27.49,japanese,,0,0,0,,(口寄せの術!)) Dialogue: 0,0:16:27.49,0:16:30.08,japanese,,0,0,0,,《あれができれば…》 Dialogue: 0,0:16:30.08,0:16:32.45,japanese,,0,0,0,,口寄せの術! Dialogue: 0,0:16:45.79,0:16:49.39,japanese,,0,0,0,,ふ~っ… 助かった。 Dialogue: 0,0:16:54.95,0:16:59.09,japanese,,0,0,0,,ナルトは あの岩目指し\N飛び出していっちゃったのかい。 Dialogue: 0,0:16:59.09,0:17:02.96,japanese,,0,0,0,,えぇ… サスケ君と競争だって言って。 Dialogue: 0,0:17:02.96,0:17:06.26,japanese,,0,0,0,,俺は 相手になんか\Nしなかったがな。 Dialogue: 0,0:17:06.26,0:17:10.25,japanese,,0,0,0,,ふ~ん…。 Dialogue: 0,0:17:10.25,0:17:12.22,japanese,,0,0,0,,どうやら ここを➡ Dialogue: 0,0:17:12.22,0:17:14.25,japanese,,0,0,0,,飛び越していっちゃった\Nみたいだねぇ。 Dialogue: 0,0:17:14.25,0:17:16.79,japanese,,0,0,0,,えぇ!? ここから落ちたの? Dialogue: 0,0:17:16.79,0:17:18.94,japanese,,0,0,0,,フン… あのバカ。 Dialogue: 0,0:17:18.94,0:17:20.93,japanese,,0,0,0,,おい 何してんだ! Dialogue: 0,0:17:20.93,0:17:24.53,japanese,,0,0,0,,急いで行かねえと\N父ちゃんに怒られるってばよ! Dialogue: 0,0:17:35.93,0:17:38.58,japanese,,0,0,0,,《自来也先生…》 Dialogue: 0,0:17:38.58,0:17:42.13,japanese,,0,0,0,,((ヒルゼン : あっちか! Dialogue: 0,0:17:48.89,0:17:53.56,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ…\Nすぐに結界を張らないと…。 Dialogue: 0,0:17:53.56,0:17:55.61,japanese,,0,0,0,,《チャクラが もう…》 Dialogue: 0,0:17:55.61,0:17:59.11,japanese,,0,0,0,,私はまだ やれるわ… ミナト。 Dialogue: 0,0:18:08.28,0:18:10.78,japanese,,0,0,0,,クシナ! Dialogue: 0,0:18:12.75,0:18:16.93,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ… 起こしちゃったわね。 Dialogue: 0,0:18:16.93,0:18:19.59,japanese,,0,0,0,,ごめんね… ナルト…。 Dialogue: 0,0:18:19.59,0:18:21.59,japanese,,0,0,0,,クシナ…。 Dialogue: 0,0:18:21.59,0:18:26.59,japanese,,0,0,0,,このまま 九尾を\N引きずり込んで… 死ぬわ。 Dialogue: 0,0:18:26.59,0:18:28.60,japanese,,0,0,0,,そうすれば この先…。 Dialogue: 0,0:18:28.60,0:18:32.67,japanese,,0,0,0,,クシナ… キミが\N九尾と心中する必要はないよ。 Dialogue: 0,0:18:32.67,0:18:35.25,japanese,,0,0,0,,(ミナト)今のキミでは➡ Dialogue: 0,0:18:35.25,0:18:38.42,japanese,,0,0,0,,九尾のチャクラは\N物理的に封印しきれない…。 Dialogue: 0,0:18:38.42,0:18:40.82,japanese,,0,0,0,,でも 半分なら可能なはず…。 Dialogue: 0,0:18:40.82,0:18:43.21,japanese,,0,0,0,,(クシナ)残りの半分は…。 Dialogue: 0,0:18:43.21,0:18:46.93,japanese,,0,0,0,,(ミナト)ナルトに封印する!\N八卦封印でね。 Dialogue: 0,0:18:46.93,0:18:50.55,japanese,,0,0,0,,あっ…。\Nキミの言いたいことはわかる。 Dialogue: 0,0:18:50.55,0:18:53.65,japanese,,0,0,0,,しかし いずれ九尾のチャクラが➡ Dialogue: 0,0:18:53.65,0:18:58.65,japanese,,0,0,0,,人柱力としてのナルトの未来を\N切り開く力となってくれるはずだ。 Dialogue: 0,0:19:05.23,0:19:08.72,japanese,,0,0,0,,もし ナルトが危機に\N陥るようなことがあったら➡ Dialogue: 0,0:19:08.72,0:19:11.61,japanese,,0,0,0,,きっと役に立つと\N思ったのですが➡ Dialogue: 0,0:19:11.61,0:19:15.09,japanese,,0,0,0,,どうも 今のところ\N逆効果だったようで。 Dialogue: 0,0:19:15.09,0:19:20.61,japanese,,0,0,0,,なあに まだ九尾の強大な力を\N持て余しておるが➡ Dialogue: 0,0:19:20.61,0:19:24.92,japanese,,0,0,0,,今にきっと\Nコントロールできるようになるだろう。 Dialogue: 0,0:19:24.92,0:19:30.02,japanese,,0,0,0,,(ナルトが 本当に予言の子ならのう)) Dialogue: 0,0:19:32.61,0:19:38.22,japanese,,0,0,0,,《しかし 九尾を\Nうまくコントロールできなければ…。 Dialogue: 0,0:19:38.22,0:19:43.22,japanese,,0,0,0,,この任務は\Nキミには まだ早すぎたか。 Dialogue: 0,0:19:43.22,0:19:46.64,japanese,,0,0,0,,いや 遅かれ早かれ キミは➡ Dialogue: 0,0:19:46.64,0:19:49.24,japanese,,0,0,0,,その試練を\N乗り越えなければならない》 Dialogue: 0,0:20:00.22,0:20:04.09,japanese,,0,0,0,,(いの)今度の任務 同期のみんな\N勢ぞろいってとこね。 Dialogue: 0,0:20:04.09,0:20:06.04,japanese,,0,0,0,,(シカマル)ああ。 Dialogue: 0,0:20:06.04,0:20:08.10,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)恐れていたとおりに\Nなっちゃったね。 Dialogue: 0,0:20:08.10,0:20:11.42,japanese,,0,0,0,,えっ?\N(シカマル)まっ なるたけあいつとは➡ Dialogue: 0,0:20:11.42,0:20:14.43,japanese,,0,0,0,,関わらずに\N任務遂行したいもんだぜ。 Dialogue: 0,0:20:14.43,0:20:18.94,japanese,,0,0,0,,(アスマ)各班それぞれ別ルートをたどり\N目的地に向かう。 Dialogue: 0,0:20:18.94,0:20:23.94,japanese,,0,0,0,,目的地に着いたら\N消息不明の忍たちの探索を行う。 Dialogue: 0,0:20:23.94,0:20:27.26,japanese,,0,0,0,,発見次第 連絡を取り合う。 Dialogue: 0,0:20:27.26,0:20:31.74,japanese,,0,0,0,,勝手に救出しようなどと思い\N先走るな。 いいな? Dialogue: 0,0:20:31.74,0:20:35.59,japanese,,0,0,0,,繰り返さなくても\Nわかってるっつうのに。 Dialogue: 0,0:20:35.59,0:20:38.76,japanese,,0,0,0,,みんなを\N助け出してやるってばよ! Dialogue: 0,0:20:38.76,0:20:41.13,japanese,,0,0,0,,わかってないのもいるけどね。 Dialogue: 0,0:20:41.13,0:20:44.46,japanese,,0,0,0,,やっぱめんどくせえことに\Nなりそうだぜ。 Dialogue: 0,0:20:44.46,0:20:46.46,japanese,,0,0,0,,散! Dialogue: 0,0:20:58.93,0:21:02.23,japanese,,0,0,0,,よ~し やるぞ! Dialogue: 0,0:22:36.82,0:22:38.82,japanese,,0,0,0,,<日本の歌謡史には\N数多くの名曲が誕生し➡ Dialogue: 0,0:22:38.82,0:22:42.90,japanese,,0,0,0,,人々に生きる勇気と希望を\N与えてくれました。 Dialogue: 0,0:22:42.90,0:22:46.40,japanese,,0,0,0,,今夜は\Nそんな名曲の数々を→ Dialogue: 0,0:22:52.40,0:22:54.90,japanese,,0,0,0,,<更に…> Dialogue: 0,0:23:00.90,0:23:04.40,japanese,,0,0,0,,< あの俳優の\Nあの歌手の→ Dialogue: 0,0:01:30.61,0:01:34.86,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Jiraiya Ninja Scrolls:{\i0}\N{\i1}The Tale of Naruto the Hero{\i0}\N{\i1}The Loser Ninja{\i0}\N\N\N\N Dialogue: 0,0:01:35.70,0:01:37.70,english,,0000,0000,0000,,This…can't be. Dialogue: 0,0:01:37.90,0:01:39.70,english,,0000,0000,0000,,What is happening?! Dialogue: 0,0:01:50.86,0:01:52.49,english,,0000,0000,0000,,Snap out of it, Tsunade! Dialogue: 0,0:01:53.20,0:01:54.40,english,,0000,0000,0000,,What's going on?! Dialogue: 0,0:02:42.95,0:02:45.11,english,,0000,0000,0000,,I've completed my latest work! Dialogue: 0,0:02:46.03,0:02:49.03,english,,0000,0000,0000,,Jiraiya!\NYou never even contacted me—! Dialogue: 0,0:03:01.56,0:03:03.90,english,,0000,0000,0000,,JIRAIYA NINJA SCROLLS Dialogue: 0,0:03:07.08,0:03:09.41,english,,0000,0000,0000,,SAKA-SAKAYA Dialogue: 0,0:03:15.95,0:03:16.99,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What are you doing?{\i0} Dialogue: 0,0:03:16.99,0:03:18.86,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm in the middle of writing{\i0}\N{\i1}my latest work.{\i0} Dialogue: 0,0:03:18.86,0:03:21.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Another "Makeout" whatever…{\i0}\N{\i1}So ridiculous.{\i0} Dialogue: 0,0:03:21.65,0:03:23.07,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Now that hurts.{\i0} Dialogue: 0,0:03:23.57,0:03:26.65,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This new novel is different from{\i0}\N{\i1}the others and very innovative.{\i0} Dialogue: 0,0:03:27.11,0:03:28.49,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm still in the middle of it,{\i0} Dialogue: 0,0:03:28.57,0:03:31.61,english,,0000,0000,0000,,{\i1}but it will be a masterpiece{\i0}\N{\i1}about the "future of shinobi."{\i0} Dialogue: 0,0:03:32.11,0:03:34.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You'll be the first to read it{\i0}\N{\i1}when it's finished.{\i0} Dialogue: 0,0:03:34.90,0:03:36.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No thanks.{\i0} Dialogue: 0,0:03:41.99,0:03:44.24,english,,0000,0000,0000,,"Jiraiya Ninja Scrolls"… Dialogue: 0,0:03:48.61,0:03:52.95,english,,0000,0000,0000,,"Long ago, there was a Fox Spirit.\NThis fox had nine tails…" Dialogue: 0,0:03:53.49,0:03:54.86,english,,0000,0000,0000,,"If this fox lashed its tails once," Dialogue: 0,0:03:54.86,0:03:56.90,english,,0000,0000,0000,,"it could smash mountains\Nand create tidal waves." Dialogue: 0,0:03:56.90,0:04:00.45,english,,0000,0000,0000,,"A band on ninja arose to defend\Ntheir village from attack." Dialogue: 0,0:04:00.99,0:04:05.99,english,,0000,0000,0000,,"A lone shinobi staked his life\Nto seal away this beast." Dialogue: 0,0:04:15.57,0:04:16.57,english,,0000,0000,0000,,'Morning. Dialogue: 0,0:04:16.74,0:04:17.74,english,,0000,0000,0000,,'Morning! Dialogue: 0,0:04:17.82,0:04:19.49,english,,0000,0000,0000,,You came home late last night. Dialogue: 0,0:04:19.99,0:04:22.74,english,,0000,0000,0000,,Yeah… I was with Lord Third. Dialogue: 0,0:04:23.32,0:04:24.61,english,,0000,0000,0000,,How did your discussion go? Dialogue: 0,0:04:24.74,0:04:25.74,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:04:25.99,0:04:29.74,english,,0000,0000,0000,,You mentioned an important meeting.\NDid it go well? Dialogue: 0,0:04:39.90,0:04:43.86,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There's no need for you to{\i0}\N{\i1}dirty your hands anymore.{\i0} Dialogue: 0,0:04:44.07,0:04:48.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The unlikeliest alliance between{\i0}\N{\i1}the Uchiha and Senju{\i0} Dialogue: 0,0:04:49.78,0:04:52.24,english,,0000,0000,0000,,{\i1}has protected the peace{\i0}\N{\i1}of the Hidden Leaf Village…{\i0} Dialogue: 0,0:04:53.82,0:04:55.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And will continue{\i0}\N{\i1}from this night forward{\i0} Dialogue: 0,0:04:55.99,0:04:57.99,english,,0000,0000,0000,,{\i1}until the end of time.{\i0} Dialogue: 0,0:05:10.32,0:05:11.53,english,,0000,0000,0000,,Oh, it was fine. Dialogue: 0,0:05:12.11,0:05:13.11,english,,0000,0000,0000,,Where's Naruto? Dialogue: 0,0:05:13.20,0:05:15.99,english,,0000,0000,0000,,He said an important mission\Nwas going to be assigned today Dialogue: 0,0:05:15.99,0:05:18.11,english,,0000,0000,0000,,so he couldn't be late, but… Dialogue: 0,0:05:19.32,0:05:20.32,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:05:21.53,0:05:22.78,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:05:28.61,0:05:30.32,english,,0000,0000,0000,,What?!\NIt's already this late? Dialogue: 0,0:05:31.53,0:05:32.53,english,,0000,0000,0000,,'Morning! Dialogue: 0,0:05:35.32,0:05:36.32,english,,0000,0000,0000,,I'm off! Dialogue: 0,0:05:36.61,0:05:38.86,english,,0000,0000,0000,,Hey, that's bad manners! Dialogue: 0,0:05:40.03,0:05:42.07,english,,0000,0000,0000,,I have to hurry or I won't make it Dialogue: 0,0:05:42.15,0:05:44.57,english,,0000,0000,0000,,for the meeting time\NKakashi's Sensei set! Dialogue: 0,0:05:45.61,0:05:47.32,english,,0000,0000,0000,,It's always like this. Dialogue: 0,0:05:48.24,0:05:51.95,english,,0000,0000,0000,,You spoil him too much!\NCan you please scold him too? Dialogue: 0,0:05:52.24,0:05:53.86,english,,0000,0000,0000,,All right… All right. Dialogue: 0,0:05:59.03,0:05:59.82,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:05:59.90,0:06:01.65,english,,0000,0000,0000,,We're going to get\Nan S-ranked mission today! Dialogue: 0,0:06:02.45,0:06:04.36,english,,0000,0000,0000,,Oh, isn't that the Nine-Tailed… Dialogue: 0,0:06:05.28,0:06:08.86,english,,0000,0000,0000,,He's still the Hokage's son. Dialogue: 0,0:06:08.86,0:06:10.90,english,,0000,0000,0000,,Just let sleeping dogs lie… Dialogue: 0,0:06:10.99,0:06:12.90,english,,0000,0000,0000,,I don't like it one bit. Dialogue: 0,0:06:13.82,0:06:14.82,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:06:16.90,0:06:18.86,english,,0000,0000,0000,,Who's there?! Scaring me like that! Dialogue: 0,0:06:19.15,0:06:20.15,english,,0000,0000,0000,,Hey! Dialogue: 0,0:06:20.65,0:06:23.07,english,,0000,0000,0000,,Oh, it's you, Young Lord Naruto! Dialogue: 0,0:06:23.24,0:06:25.45,english,,0000,0000,0000,,Mister, how much is this mask? Dialogue: 0,0:06:25.61,0:06:27.40,english,,0000,0000,0000,,Don't even ask! Dialogue: 0,0:06:27.74,0:06:29.57,english,,0000,0000,0000,,I can't take money from you,\NYoung Lord! Dialogue: 0,0:06:29.95,0:06:32.15,english,,0000,0000,0000,,Lord Hokage would\Nscold me if I did! Dialogue: 0,0:06:32.74,0:06:34.24,english,,0000,0000,0000,,Please take it. Dialogue: 0,0:06:36.82,0:06:39.40,english,,0000,0000,0000,,That's okay.\NI don't have any money today. Dialogue: 0,0:06:39.61,0:06:40.78,english,,0000,0000,0000,,I see… Dialogue: 0,0:06:40.95,0:06:43.32,english,,0000,0000,0000,,Thank you though.\NI'll come back to buy it. Dialogue: 0,0:06:47.24,0:06:50.24,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sheesh! Lord Hokage this,{\i0}\N{\i1}Lord Hokage that…{\i0} Dialogue: 0,0:06:53.78,0:06:55.53,english,,0000,0000,0000,,Hey, throw some salt! Dialogue: 0,0:06:56.40,0:06:59.61,english,,0000,0000,0000,,It's supposed to be a secret\Nin the village… Dialogue: 0,0:07:00.28,0:07:03.36,english,,0000,0000,0000,,But everyone knows\Nwhat that kid is. Dialogue: 0,0:07:03.82,0:07:05.40,english,,0000,0000,0000,,If he weren't the Hokage's son, Dialogue: 0,0:07:05.57,0:07:07.95,english,,0000,0000,0000,,he'd have been chased out of\Nthe village by now. Dialogue: 0,0:07:16.32,0:07:18.28,english,,0000,0000,0000,,Hey, Shiro! 'Morning! Dialogue: 0,0:07:18.90,0:07:21.11,english,,0000,0000,0000,,Oh, Naruto! Good morning. Dialogue: 0,0:07:21.45,0:07:25.65,english,,0000,0000,0000,,Hey, Big Brother Itachi!\NGood morning. Is Sasuke around? Dialogue: 0,0:07:26.15,0:07:27.53,english,,0000,0000,0000,,Thanks for coming\Nto see him all the time. Dialogue: 0,0:07:28.11,0:07:30.82,english,,0000,0000,0000,,My kid brother is\Njust so unfriendly. Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:32.95,english,,0000,0000,0000,,Leave him to me! Dialogue: 0,0:07:33.11,0:07:34.90,english,,0000,0000,0000,,I'll train him right. Dialogue: 0,0:07:35.03,0:07:37.32,english,,0000,0000,0000,,Thanks. Be a good friend to him. Dialogue: 0,0:07:37.53,0:07:38.53,english,,0000,0000,0000,,Sure. Dialogue: 0,0:07:39.20,0:07:40.90,english,,0000,0000,0000,,Who's training whom? Dialogue: 0,0:07:41.70,0:07:45.95,english,,0000,0000,0000,,I'm not so pitiful that I need\Na loser like you to train me! Dialogue: 0,0:07:46.03,0:07:48.78,english,,0000,0000,0000,,It's okay! I don't mind at all.\NWe're friends, aren't we? Dialogue: 0,0:07:48.86,0:07:50.11,english,,0000,0000,0000,,Since when are we friends?! Dialogue: 0,0:07:50.49,0:07:52.07,english,,0000,0000,0000,,You don't have to come and\Nget me every morning! Dialogue: 0,0:07:53.03,0:07:55.99,english,,0000,0000,0000,,Just seeing your face during\Nmissions is more than enough! Dialogue: 0,0:07:57.07,0:07:59.86,english,,0000,0000,0000,,Yeah right…\Nyou're actually happy that I came. Dialogue: 0,0:08:22.53,0:08:23.53,english,,0000,0000,0000,,What's wrong? Dialogue: 0,0:08:23.61,0:08:24.61,english,,0000,0000,0000,,Who's that?! Dialogue: 0,0:08:28.99,0:08:29.99,english,,0000,0000,0000,,What happened?! Dialogue: 0,0:08:30.15,0:08:31.15,english,,0000,0000,0000,,Are you okay? Dialogue: 0,0:08:31.24,0:08:32.24,english,,0000,0000,0000,,Hang in there. Dialogue: 0,0:08:33.99,0:08:35.99,english,,0000,0000,0000,,A-Ageha… Dialogue: 0,0:08:41.07,0:08:44.95,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei,\Nwhat's our new mission? Dialogue: 0,0:08:45.90,0:08:48.07,english,,0000,0000,0000,,Before that,\NI want to show you something. Dialogue: 0,0:08:49.24,0:08:50.24,english,,0000,0000,0000,,Look here. Dialogue: 0,0:08:50.86,0:08:54.86,english,,0000,0000,0000,,The names of legendary heroes\Nare carved here. Dialogue: 0,0:08:55.36,0:08:56.86,english,,0000,0000,0000,,Legendary heroes? Dialogue: 0,0:08:58.24,0:09:01.53,english,,0000,0000,0000,,I'm definitely going to make it\Nso my name gets on here! Dialogue: 0,0:09:02.70,0:09:06.74,english,,0000,0000,0000,,They were all killed in action\Nduring missions for our village. Dialogue: 0,0:09:06.86,0:09:07.86,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:09:10.15,0:09:11.95,english,,0000,0000,0000,,But there are those who\Nput their lives at risk Dialogue: 0,0:09:12.03,0:09:13.11,english,,0000,0000,0000,,and fought for the village… Dialogue: 0,0:09:13.78,0:09:15.28,english,,0000,0000,0000,,and even saved their comrades. Dialogue: 0,0:09:15.49,0:09:17.03,english,,0000,0000,0000,,Yet, they weren't given\Na heroes' burial, Dialogue: 0,0:09:17.40,0:09:19.82,english,,0000,0000,0000,,let alone buried in\Nan ordinary grave. Dialogue: 0,0:09:24.49,0:09:28.40,english,,0000,0000,0000,,Why isn't this person\Nwith the others? Dialogue: 0,0:09:29.07,0:09:30.24,english,,0000,0000,0000,,During an extremely\Ndifficult mission, Dialogue: 0,0:09:30.32,0:09:31.90,english,,0000,0000,0000,,he was a captain and\Ninfiltrated enemy territory… Dialogue: 0,0:09:32.90,0:09:34.15,english,,0000,0000,0000,,There, he was faced\Nwith a difficult choice. Dialogue: 0,0:09:35.15,0:09:38.20,english,,0000,0000,0000,,Continue the mission or\Nsacrifice the lives of his men… Dialogue: 0,0:09:39.11,0:09:40.70,english,,0000,0000,0000,,Which did he choose? Dialogue: 0,0:09:40.82,0:09:42.90,english,,0000,0000,0000,,Clearly, he chose\Nhis comrades' lives, right? Dialogue: 0,0:09:43.65,0:09:45.82,english,,0000,0000,0000,,In order to save the lives\Nof his comrades, Dialogue: 0,0:09:45.90,0:09:47.24,english,,0000,0000,0000,,he cancelled the mission. Dialogue: 0,0:09:47.32,0:09:48.40,english,,0000,0000,0000,,I knew it! Dialogue: 0,0:09:49.95,0:09:52.45,english,,0000,0000,0000,,However,\Nthe village suffered huge losses. Dialogue: 0,0:09:52.74,0:09:55.24,english,,0000,0000,0000,,He was held responsible\Nand blamed for his actions… Dialogue: 0,0:09:55.82,0:10:00.45,english,,0000,0000,0000,,In the end, even the men whose\Nlives he saved criticized him. Dialogue: 0,0:10:01.11,0:10:05.03,english,,0000,0000,0000,,As a result, the deep hurt took\Nits toll mentally and physically… Dialogue: 0,0:10:05.07,0:10:07.11,english,,0000,0000,0000,,and he took his own life. Dialogue: 0,0:10:07.82,0:10:09.61,english,,0000,0000,0000,,– But…that's—!\N– Why?! Dialogue: 0,0:10:09.86,0:10:13.86,english,,0000,0000,0000,,He broke the code in order to\Nsave his men's lives! Dialogue: 0,0:10:14.78,0:10:17.15,english,,0000,0000,0000,,The first thing we learn\Nat the Academy is that Dialogue: 0,0:10:17.65,0:10:20.65,english,,0000,0000,0000,,the mission takes utmost priority,\Nunder the shinobi rules. Dialogue: 0,0:10:20.78,0:10:21.78,english,,0000,0000,0000,,But! Dialogue: 0,0:10:21.86,0:10:26.03,english,,0000,0000,0000,,In the shinobi world,\Nthose who break the rules are scum. Dialogue: 0,0:10:27.45,0:10:28.45,english,,0000,0000,0000,,That's… Dialogue: 0,0:10:28.86,0:10:32.20,english,,0000,0000,0000,,However! Those who don't\Nvalue their comrades… Dialogue: 0,0:10:33.82,0:10:35.40,english,,0000,0000,0000,,…are worse than scum. Dialogue: 0,0:10:38.70,0:10:41.95,english,,0000,0000,0000,,And so, until you get\Nthe signal to assemble… Dialogue: 0,0:10:42.07,0:10:44.07,english,,0000,0000,0000,,go do some training. Dialogue: 0,0:10:44.65,0:10:45.65,english,,0000,0000,0000,,Scatter! Dialogue: 0,0:10:45.74,0:10:46.90,english,,0000,0000,0000,,– R-Right!\N– R-Right! Dialogue: 0,0:10:49.70,0:10:50.70,english,,0000,0000,0000,,What's the matter? Dialogue: 0,0:10:51.78,0:10:52.82,english,,0000,0000,0000,,So tell me… Dialogue: 0,0:10:53.57,0:10:55.90,english,,0000,0000,0000,,Why was I grouped together\Nwith Naruto? Dialogue: 0,0:10:56.28,0:10:57.36,english,,0000,0000,0000,,Do you object? Dialogue: 0,0:10:57.74,0:10:59.53,english,,0000,0000,0000,,No, I don't have a problem with it. Dialogue: 0,0:11:00.20,0:11:02.03,english,,0000,0000,0000,,But if he's put on a team Dialogue: 0,0:11:02.07,0:11:03.86,english,,0000,0000,0000,,where there's too much of\Na difference in skill levels, Dialogue: 0,0:11:04.36,0:11:05.86,english,,0000,0000,0000,,he's bound to suffer. Dialogue: 0,0:11:06.86,0:11:09.28,english,,0000,0000,0000,,You were the Academy's\Nmost promising student. Dialogue: 0,0:11:09.32,0:11:11.11,english,,0000,0000,0000,,Are you blaming Naruto Dialogue: 0,0:11:11.15,0:11:12.82,english,,0000,0000,0000,,for S-ranked missions\Nnot coming your way? Dialogue: 0,0:11:12.86,0:11:14.45,english,,0000,0000,0000,,Because it certainly seems that way. Dialogue: 0,0:11:15.03,0:11:15.99,english,,0000,0000,0000,,I didn't mean it like that… Dialogue: 0,0:11:17.57,0:11:19.90,english,,0000,0000,0000,,It could just be the opposite. Dialogue: 0,0:11:27.24,0:11:31.03,english,,0000,0000,0000,,I have a feeling that today's the day\Nthat we'll get an S-ranked mission! Dialogue: 0,0:11:31.65,0:11:33.61,english,,0000,0000,0000,,All right! I'm gonna go all out! Dialogue: 0,0:11:33.78,0:11:34.82,english,,0000,0000,0000,,Honestly… Dialogue: 0,0:11:34.82,0:11:37.82,english,,0000,0000,0000,,How can you be so positive\Nabout life? Dialogue: 0,0:11:38.07,0:11:41.45,english,,0000,0000,0000,,Well, I'm gonna be\Nthe Hokage some day! Dialogue: 0,0:11:41.95,0:11:44.45,english,,0000,0000,0000,,For the sake of the village,\NI can't be a downer! Dialogue: 0,0:11:44.49,0:11:45.82,english,,0000,0000,0000,,Talk about dreaming… Dialogue: 0,0:11:45.86,0:11:47.15,english,,0000,0000,0000,,No… Dialogue: 0,0:11:49.32,0:11:51.40,english,,0000,0000,0000,,It's possible Naruto\Nmight become the Hokage. Dialogue: 0,0:11:52.45,0:11:53.49,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! Dialogue: 0,0:11:55.90,0:11:59.86,english,,0000,0000,0000,,So you do acknowledge\Nmy abilities, after all! Dialogue: 0,0:11:59.95,0:12:00.70,english,,0000,0000,0000,,Don't be stupid. Dialogue: 0,0:12:01.86,0:12:03.78,english,,0000,0000,0000,,You're the son of the Fourth Hokage. Dialogue: 0,0:12:04.11,0:12:06.07,english,,0000,0000,0000,,I'm just saying even the biggest loser Dialogue: 0,0:12:06.11,0:12:09.11,english,,0000,0000,0000,,can follow in the Hokage's footsteps\Nwith a little favoritism. Dialogue: 0,0:12:09.20,0:12:10.03,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:12:10.15,0:12:12.20,english,,0000,0000,0000,,You have no right to\Ntalk to me like that Dialogue: 0,0:12:12.24,0:12:14.03,english,,0000,0000,0000,,until you beat me with your ninjutsu! Dialogue: 0,0:12:16.24,0:12:18.82,english,,0000,0000,0000,,I don't need ninjutsu to beat you! Dialogue: 0,0:12:25.90,0:12:27.11,english,,0000,0000,0000,,Lions Barrage! Dialogue: 0,0:12:29.99,0:12:33.15,english,,0000,0000,0000,,Stop! Don't fight!\NWe're on the same team! Dialogue: 0,0:12:34.78,0:12:36.20,english,,0000,0000,0000,,That was nothing… Dialogue: 0,0:12:39.07,0:12:43.74,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! Let's race to see who can\Nmake it to the top of that rock. Dialogue: 0,0:12:43.86,0:12:44.90,english,,0000,0000,0000,,On your mark! Dialogue: 0,0:12:44.90,0:12:45.65,english,,0000,0000,0000,,Hey! Dialogue: 0,0:12:45.70,0:12:47.74,english,,0000,0000,0000,,Get ready…go! Dialogue: 0,0:12:48.57,0:12:50.15,english,,0000,0000,0000,,He doesn't know when to give up! Dialogue: 0,0:12:56.99,0:12:58.95,english,,0000,0000,0000,,Lord Hokage just gave us\Nthe sign to assemble. Dialogue: 0,0:12:59.40,0:13:00.86,english,,0000,0000,0000,,But Naruto is… Dialogue: 0,0:13:01.90,0:13:03.53,english,,0000,0000,0000,,What about Naruto? Dialogue: 0,0:13:06.24,0:13:08.03,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Damn it! Like I'm going to give up.{\i0} Dialogue: 0,0:13:08.45,0:13:10.65,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll never give up{\i0}\N{\i1}despite what anyone says!{\i0} Dialogue: 0,0:13:11.74,0:13:12.82,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… Dialogue: 0,0:13:12.95,0:13:16.70,english,,0000,0000,0000,,I don't see him catching up!\NI knew it! Dialogue: 0,0:13:30.95,0:13:32.24,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Damn it!{\i0} Dialogue: 0,0:13:50.15,0:13:51.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It will be interesting to see…{\i0} Dialogue: 0,0:13:51.98,0:13:55.65,english,,0000,0000,0000,,{\i1}whether the power{\i0}\N{\i1}you have been given is truly for you.{\i0} Dialogue: 0,0:13:57.48,0:14:00.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If you don't want to die,{\i0}\N{\i1}figure it out yourself!{\i0} Dialogue: 0,0:14:04.15,0:14:08.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll never give up!{\i0}\N{\i1}Never! Never! No way!{\i0} Dialogue: 0,0:14:23.15,0:14:26.02,english,,0000,0000,0000,,A voice in pain…\NA bitter and sad voice… Dialogue: 0,0:15:01.65,0:15:03.11,english,,0000,0000,0000,,Y-You're huge! Dialogue: 0,0:15:05.44,0:15:07.19,english,,0000,0000,0000,,You're the—! Dialogue: 0,0:15:08.27,0:15:11.02,english,,0000,0000,0000,,I wasn't expecting to\Nhear that from you… Dialogue: 0,0:15:11.61,0:15:15.56,english,,0000,0000,0000,,Didn't your parents tell you? Dialogue: 0,0:15:15.94,0:15:18.36,english,,0000,0000,0000,,Oh, you're the Nine-Tails, right! Dialogue: 0,0:15:19.02,0:15:21.19,english,,0000,0000,0000,,Then this will be quick. Dialogue: 0,0:15:21.90,0:15:24.52,english,,0000,0000,0000,,What brings you to me? Dialogue: 0,0:15:25.11,0:15:30.19,english,,0000,0000,0000,,I'm letting you live inside my body.\NYou owe me some rent. Dialogue: 0,0:15:30.56,0:15:31.81,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:15:31.94,0:15:34.15,english,,0000,0000,0000,,Lend me your chakra! Dialogue: 0,0:15:37.19,0:15:39.65,english,,0000,0000,0000,,You, ordering me around? Dialogue: 0,0:15:50.73,0:15:53.02,english,,0000,0000,0000,,You're greatly mistaken… Dialogue: 0,0:15:53.44,0:15:57.19,english,,0000,0000,0000,,Anyway, if you die, I die. Dialogue: 0,0:16:15.65,0:16:18.61,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll show you first.{\i0} Dialogue: 0,0:16:23.06,0:16:24.44,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Watch carefully!{\i0} Dialogue: 0,0:16:25.81,0:16:27.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Summoning Jutsu!{\i0} Dialogue: 0,0:16:28.27,0:16:29.86,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If I could do that…{\i0} Dialogue: 0,0:16:30.15,0:16:31.90,english,,0000,0000,0000,,Summoning Jutsu! Dialogue: 0,0:16:48.11,0:16:48.98,english,,0000,0000,0000,,I'm safe. Dialogue: 0,0:16:55.48,0:16:58.98,english,,0000,0000,0000,,So Naruto dashed off for that rock? Dialogue: 0,0:16:59.56,0:17:02.52,english,,0000,0000,0000,,Yes… He challenged Sasuke\Nto a race. Dialogue: 0,0:17:03.11,0:17:05.19,english,,0000,0000,0000,,But I didn't want to get involved. Dialogue: 0,0:17:11.15,0:17:14.15,english,,0000,0000,0000,,It seems he jumped over this. Dialogue: 0,0:17:14.31,0:17:16.61,english,,0000,0000,0000,,What?\NHe fell from here?! Dialogue: 0,0:17:17.61,0:17:18.48,english,,0000,0000,0000,,What a fool. Dialogue: 0,0:17:19.19,0:17:20.48,english,,0000,0000,0000,,Hey! What are you doing? Dialogue: 0,0:17:21.19,0:17:23.98,english,,0000,0000,0000,,Better hurry or Dad\Nwill get mad at us! Dialogue: 0,0:17:31.19,0:17:35.15,english,,0000,0000,0000,,FOURTH HOKAGE Dialogue: 0,0:17:36.31,0:17:37.61,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Jiraiya Sensei…{\i0} Dialogue: 0,0:17:39.40,0:17:40.69,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Over there!{\i0} Dialogue: 0,0:17:51.11,0:17:53.15,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I must put up a barrier immediately…{\i0} Dialogue: 0,0:17:54.40,0:17:55.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My chakra is almost…{\i0} Dialogue: 0,0:17:56.11,0:17:59.15,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can still do it…Minato.{\i0} Dialogue: 0,0:18:10.36,0:18:11.11,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Kushina!{\i0} Dialogue: 0,0:18:15.15,0:18:16.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Did I wake you up?{\i0} Dialogue: 0,0:18:17.27,0:18:19.36,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm sorry, Naruto…{\i0} Dialogue: 0,0:18:20.31,0:18:21.06,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Kushina…{\i0} Dialogue: 0,0:18:21.86,0:18:24.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm going to pull the Nine Tails{\i0}\N{\i1}with me…{\i0} Dialogue: 0,0:18:25.02,0:18:26.02,english,,0000,0000,0000,,{\i1}to my death…{\i0} Dialogue: 0,0:18:26.98,0:18:28.36,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Then…{\i0} Dialogue: 0,0:18:29.06,0:18:32.86,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Kushina, there's no need for you{\i0}\N{\i1}to die with the Nine Tails…{\i0} Dialogue: 0,0:18:34.11,0:18:38.06,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You sealing the Nine Tails' chakra in{\i0}\N{\i1}your state is physically impossible.{\i0} Dialogue: 0,0:18:38.69,0:18:40.48,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But half should be possible…{\i0} Dialogue: 0,0:18:41.23,0:18:43.19,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And the other half?{\i0} Dialogue: 0,0:18:43.98,0:18:46.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I will seal it inside Naruto{\i0}\N{\i1}with the Eight Signed Seal!{\i0} Dialogue: 0,0:18:48.86,0:18:50.36,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I know what you want to say…{\i0} Dialogue: 0,0:18:50.98,0:18:53.81,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But in time, the Nine Tails' chakra…{\i0} Dialogue: 0,0:18:53.86,0:18:57.81,english,,0000,0000,0000,,{\i1}will open up Naruto's future{\i0}\N{\i1}as a Jinchuriki.{\i0} Dialogue: 0,0:19:05.48,0:19:11.40,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I believe that if Naruto is ever{\i0}\N{\i1}in danger, it will be invaluable.{\i0} Dialogue: 0,0:19:13.06,0:19:15.19,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But right now,{\i0}\N{\i1}it seems to be just the opposite.{\i0} Dialogue: 0,0:19:15.52,0:19:18.52,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Well, he's just not able to manage{\i0} Dialogue: 0,0:19:18.56,0:19:20.48,english,,0000,0000,0000,,{\i1}the Nine Tails'{\i0}\N{\i1}enormous power yet…{\i0} Dialogue: 0,0:19:21.11,0:19:24.44,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm sure he'll learn to{\i0}\N{\i1}control it in time.{\i0} Dialogue: 0,0:19:25.73,0:19:29.52,english,,0000,0000,0000,,{\i1}If…Naruto is truly{\i0}\N{\i1}the Child of Prophecy.{\i0} Dialogue: 0,0:19:32.56,0:19:35.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But if he's not able to{\i0}\N{\i1}fully control the Nine Tails…{\i0} Dialogue: 0,0:19:39.15,0:19:42.02,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Was it too soon…{\i0}\N{\i1}to let you go on this mission?{\i0} Dialogue: 0,0:19:43.81,0:19:48.90,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No, sooner or later…{\i0}\N{\i1}You'll have to overcome this trial.{\i0} Dialogue: 0,0:20:00.27,0:20:04.02,english,,0000,0000,0000,,All of our classmates have\Nassembled for this mission. Dialogue: 0,0:20:04.44,0:20:05.02,english,,0000,0000,0000,,Yeah… Dialogue: 0,0:20:05.81,0:20:08.06,english,,0000,0000,0000,,It's turned out just as we feared, huh. Dialogue: 0,0:20:08.11,0:20:09.06,english,,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:20:09.56,0:20:12.73,english,,0000,0000,0000,,Well, I want as little as possible\Nto do with that guy Dialogue: 0,0:20:12.77,0:20:14.36,english,,0000,0000,0000,,and complete the mission\Nsuccessfully. Dialogue: 0,0:20:15.06,0:20:18.81,english,,0000,0000,0000,,Each team will take\Na separate route to the target site. Dialogue: 0,0:20:19.36,0:20:23.61,english,,0000,0000,0000,,Once there, you will search\Nfo