[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.99,0:00:06.70,japanese,,0,0,0,,(綱手)これは まさか…。 Dialogue: 0,0:00:06.70,0:00:09.00,japanese,,0,0,0,,(ヒルゼン)なんたることじゃ。 Dialogue: 0,0:01:03.99,0:01:06.01,japanese,,0,0,0,,<綱手 : その年➡ Dialogue: 0,0:01:06.01,0:01:09.16,japanese,,0,0,0,,下忍になったばかりの\N若い忍たちは➡ Dialogue: 0,0:01:09.16,0:01:12.88,japanese,,0,0,0,,里の上忍たちが\N消息を絶ってしまった村へと➡ Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:14.92,japanese,,0,0,0,,向かっていた。 Dialogue: 0,0:01:14.92,0:01:20.02,japanese,,0,0,0,,その中に\N予言の子 ナルトの姿もあった> Dialogue: 0,0:03:20.99,0:03:23.11,japanese,,0,0,0,,(ミナト)何があったんだい? Dialogue: 0,0:03:23.11,0:03:27.30,japanese,,0,0,0,,知っていることがあったら\Nなんでもいい 話してほしい。 Dialogue: 0,0:03:27.30,0:03:30.65,japanese,,0,0,0,,(イロハ)すみません\Nイズモさん コテツさんが➡ Dialogue: 0,0:03:30.65,0:03:32.69,japanese,,0,0,0,,突然 消えてしまったので➡ Dialogue: 0,0:03:32.69,0:03:34.97,japanese,,0,0,0,,逃げてくるのが精いっぱいで。 Dialogue: 0,0:03:34.97,0:03:37.33,japanese,,0,0,0,,正直 どうやって➡ Dialogue: 0,0:03:37.33,0:03:40.15,japanese,,0,0,0,,戻ってきたのかさえ記憶がなくて。 Dialogue: 0,0:03:40.15,0:03:45.03,japanese,,0,0,0,,(ミナト)そうだね\Nつらい思いをさせてしまったね。 Dialogue: 0,0:03:45.03,0:03:47.99,japanese,,0,0,0,,ささいなことでもかまわない。 Dialogue: 0,0:03:47.99,0:03:50.79,japanese,,0,0,0,,もし 何か思い出したら\N教えてほしい。 Dialogue: 0,0:04:00.55,0:04:04.55,japanese,,0,0,0,,アゲハ… アゲハ蝶。 Dialogue: 0,0:04:09.46,0:04:12.95,japanese,,0,0,0,,(綱手)おそらく\Nシノビアゲハのことだろう。 Dialogue: 0,0:04:12.95,0:04:17.62,japanese,,0,0,0,,今の季節 あの里の近くの森なら\N珍しくはない。 Dialogue: 0,0:04:17.62,0:04:20.15,japanese,,0,0,0,,その蝶に 何か毒性は…。 Dialogue: 0,0:04:20.15,0:04:25.61,japanese,,0,0,0,,いや その鱗粉には\Nチャクラの流れを促す効果があり➡ Dialogue: 0,0:04:25.61,0:04:30.98,japanese,,0,0,0,,兵糧丸の材料にも\N用いられるほどだ。 Dialogue: 0,0:04:30.98,0:04:35.48,japanese,,0,0,0,,《イズモとコテツが 手もなく\Nやられるとは思えないのだが…》 Dialogue: 0,0:04:42.02,0:04:45.02,japanese,,0,0,0,,だいたい 揃ったようだね。 Dialogue: 0,0:04:47.01,0:04:49.01,japanese,,0,0,0,,(シカマル)まだ第七班が…。 Dialogue: 0,0:04:50.95,0:04:53.97,japanese,,0,0,0,,(カカシ)第七班 遅くなりました。 Dialogue: 0,0:04:53.97,0:04:59.94,japanese,,0,0,0,,これで全員だね。 早速だけど\N次の任務を説明しよう。 Dialogue: 0,0:04:59.94,0:05:04.96,japanese,,0,0,0,,(ナルト)迷い猫探しとかじゃなくて\Nもっと派手な任務がやりてえな。 Dialogue: 0,0:05:07.27,0:05:09.94,japanese,,0,0,0,,今度のは 重要任務だよ。 Dialogue: 0,0:05:09.94,0:05:11.97,japanese,,0,0,0,,ハハッ! Dialogue: 0,0:05:11.97,0:05:15.46,japanese,,0,0,0,,密命をおびて村へおもむいた\N三班の忍が➡ Dialogue: 0,0:05:15.46,0:05:18.66,japanese,,0,0,0,,皆 一斉に消息をたってしまった。 Dialogue: 0,0:05:18.66,0:05:22.13,japanese,,0,0,0,,諸君の任務は\N行方不明者の探索だ。 Dialogue: 0,0:05:22.13,0:05:26.13,japanese,,0,0,0,,ウッヒョ~! Dialogue: 0,0:05:28.45,0:05:33.61,japanese,,0,0,0,,ただし 発見ししだい\N木ノ葉隠れへの連絡を取るように。 Dialogue: 0,0:05:33.61,0:05:37.00,japanese,,0,0,0,,勝手な救出活動は禁じる。 Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.07,japanese,,0,0,0,,なんで? Dialogue: 0,0:05:40.95,0:05:44.49,japanese,,0,0,0,,選ばれたメンバーを見りゃ➡ Dialogue: 0,0:05:44.49,0:05:47.46,japanese,,0,0,0,,おのずから その答えは\Nわかりそうなもんだろう。 Dialogue: 0,0:05:47.46,0:05:54.31,japanese,,0,0,0,,それは 俺たちが才能に満ち溢れた\Nエリート忍者だからか? Dialogue: 0,0:05:54.31,0:05:59.49,japanese,,0,0,0,,行方不明になった忍たちは\Nほとんど手練の上忍たち。 Dialogue: 0,0:05:59.49,0:06:04.11,japanese,,0,0,0,,ところが 里へ戻ることが\Nできたのは下忍1人だ。 Dialogue: 0,0:06:04.11,0:06:07.51,japanese,,0,0,0,,推測されるのは 経験とか年齢が➡ Dialogue: 0,0:06:07.51,0:06:09.81,japanese,,0,0,0,,関係しているかもしれない\Nってことだ。 Dialogue: 0,0:06:09.81,0:06:11.76,japanese,,0,0,0,,う~ん… というと? Dialogue: 0,0:06:11.76,0:06:15.20,japanese,,0,0,0,,つまり\N俺たちが下忍になったばっかの➡ Dialogue: 0,0:06:15.20,0:06:17.45,japanese,,0,0,0,,下っ端だから選ばれたのさ。 Dialogue: 0,0:06:17.45,0:06:19.97,japanese,,0,0,0,,まぁ そうも言えるね。 Dialogue: 0,0:06:19.97,0:06:23.47,japanese,,0,0,0,,え~ そうなのか。 Dialogue: 0,0:06:26.70,0:06:30.70,japanese,,0,0,0,,《ナルト… きっとキミなら…》 Dialogue: 0,0:06:37.52,0:06:39.82,japanese,,0,0,0,,みんな 止まれ! Dialogue: 0,0:06:41.78,0:06:44.15,japanese,,0,0,0,,何だ? 何だ? Dialogue: 0,0:06:44.15,0:06:46.93,japanese,,0,0,0,,目的の村は もう少し先だろう? Dialogue: 0,0:06:46.93,0:06:48.93,japanese,,0,0,0,,(サスケ)あれだ。\Nん? Dialogue: 0,0:06:48.93,0:06:54.46,japanese,,0,0,0,,あれは…。\N(サクラ)シノビアゲハ? Dialogue: 0,0:06:54.46,0:06:57.14,japanese,,0,0,0,,よ~し\N俺がとっ捕まえてやる! Dialogue: 0,0:06:57.14,0:07:00.31,japanese,,0,0,0,,あっ こら!\Nその必要はないけどね。 Dialogue: 0,0:07:00.31,0:07:03.28,japanese,,0,0,0,,連れ戻す。\Nそうなの? Dialogue: 0,0:07:03.28,0:07:06.29,japanese,,0,0,0,,も~。\Nやれやれ…。 Dialogue: 0,0:07:06.29,0:07:08.29,japanese,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:07:14.79,0:07:17.29,japanese,,0,0,0,,八卦盤掌。 Dialogue: 0,0:07:20.68,0:07:23.95,japanese,,0,0,0,,《これは…》 Dialogue: 0,0:07:23.95,0:07:27.84,japanese,,0,0,0,,うう…。 Dialogue: 0,0:07:27.84,0:07:34.33,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:07:52.36,0:07:54.86,japanese,,0,0,0,,カカシ先生!? Dialogue: 0,0:07:59.44,0:08:03.89,japanese,,0,0,0,,ナルト! すぐ戻れ。\Nあ~! Dialogue: 0,0:08:03.89,0:08:07.30,japanese,,0,0,0,,も~ 何なんだよ!\N今 捕まえるとこだったのに! Dialogue: 0,0:08:07.30,0:08:11.20,japanese,,0,0,0,,任務中だ。 勝手に動くな。\Nなんだと! Dialogue: 0,0:08:11.20,0:08:14.77,japanese,,0,0,0,,お前に命令される筋合いは ねえ! Dialogue: 0,0:08:14.77,0:08:17.31,japanese,,0,0,0,,ああ!? 命令じゃない。 Dialogue: 0,0:08:17.31,0:08:19.66,japanese,,0,0,0,,忍らしくしろと言ってるだけだ! Dialogue: 0,0:08:19.66,0:08:21.63,japanese,,0,0,0,,1人の勝手な行動が仲間を…。 Dialogue: 0,0:08:21.63,0:08:24.73,japanese,,0,0,0,,(サクラ)サスケ君! カカシ先生が大変! Dialogue: 0,0:08:26.82,0:08:28.95,japanese,,0,0,0,,どうした?\Nカカシ先生が…。 Dialogue: 0,0:08:28.95,0:08:33.04,japanese,,0,0,0,,気づいたときには もう…。 Dialogue: 0,0:08:33.04,0:08:36.54,japanese,,0,0,0,,地中に引きずり込まれたか…。\Nそんな! Dialogue: 0,0:08:39.96,0:08:42.70,japanese,,0,0,0,,(アスマ)これは… うっ…。 Dialogue: 0,0:08:42.70,0:08:44.70,japanese,,0,0,0,,うう…。 Dialogue: 0,0:08:51.46,0:08:55.36,japanese,,0,0,0,,アスマ!? Dialogue: 0,0:08:55.36,0:08:57.60,japanese,,0,0,0,,クソッ! やられた…。 Dialogue: 0,0:08:57.60,0:09:00.37,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)何? どうなっちゃったの? Dialogue: 0,0:09:00.37,0:09:04.67,japanese,,0,0,0,,(いの)アスマ先生は どこ?\Nいや… わからねえ。 Dialogue: 0,0:09:08.42,0:09:13.65,japanese,,0,0,0,,《ヒナタ : これは…\Nこの感じは チャクラ!?》 Dialogue: 0,0:09:18.05,0:09:20.14,japanese,,0,0,0,,(キバ)何があったんだ? 赤丸! Dialogue: 0,0:09:20.14,0:09:24.02,japanese,,0,0,0,,(シノ)赤丸が鳴いたのは\N何かあったからではない。 Dialogue: 0,0:09:24.02,0:09:28.62,japanese,,0,0,0,,むしろ 紅先生のあるべき姿が\Nなくなったからだ。 Dialogue: 0,0:09:38.60,0:09:41.69,japanese,,0,0,0,,《ネジ : なんだ これは…。 Dialogue: 0,0:09:41.69,0:09:43.69,japanese,,0,0,0,,白眼!》 Dialogue: 0,0:09:46.61,0:09:50.03,japanese,,0,0,0,,(ネジ)地面の下に チャクラの流れが…。 Dialogue: 0,0:09:50.03,0:09:52.33,japanese,,0,0,0,,いったい どこから…。 Dialogue: 0,0:09:55.94,0:09:58.89,japanese,,0,0,0,,(テンテン)ネジ! どこへ!?\N調べたいことがある! Dialogue: 0,0:09:58.89,0:10:00.89,japanese,,0,0,0,,ガイと 一緒にいてくれ。 Dialogue: 0,0:10:03.95,0:10:06.50,japanese,,0,0,0,,(ガイ)うぐっ…。\N(リー)ガイ先生! Dialogue: 0,0:10:06.50,0:10:08.52,japanese,,0,0,0,,胸が苦しいんですか!? Dialogue: 0,0:10:08.52,0:10:12.44,japanese,,0,0,0,,何のこれしき… 根性で! Dialogue: 0,0:10:12.44,0:10:15.14,japanese,,0,0,0,,うっ!\Nガイ先生! Dialogue: 0,0:10:15.14,0:10:17.13,japanese,,0,0,0,,無理しちゃ ダメです! Dialogue: 0,0:10:17.13,0:10:20.31,japanese,,0,0,0,,今 冷たい水をくんできます! Dialogue: 0,0:10:20.31,0:10:24.41,japanese,,0,0,0,,テンテン ガイ先生を頼みましたよ。\Nええ。 Dialogue: 0,0:10:45.99,0:10:47.94,japanese,,0,0,0,,何があった。 Dialogue: 0,0:10:47.94,0:10:50.39,japanese,,0,0,0,,ガイ先生の具合が悪くなって。 Dialogue: 0,0:10:50.39,0:10:52.31,japanese,,0,0,0,,ガイ先生は!? Dialogue: 0,0:10:52.31,0:10:56.45,japanese,,0,0,0,,黒いツタのようなものが\N生えてきて…。 Dialogue: 0,0:10:56.45,0:11:00.44,japanese,,0,0,0,,ガイ先生に巻きついて\N地面の中へ…。 Dialogue: 0,0:11:00.44,0:11:02.54,japanese,,0,0,0,,(リー)なんですって!? Dialogue: 0,0:11:09.06,0:11:12.06,japanese,,0,0,0,,《チャクラの流れが消えている…》 Dialogue: 0,0:11:19.32,0:11:21.46,japanese,,0,0,0,,お~い。 Dialogue: 0,0:11:21.46,0:11:24.49,japanese,,0,0,0,,おそらく カカシは敵の手に落ちた。 Dialogue: 0,0:11:24.49,0:11:26.95,japanese,,0,0,0,,私たち いったいどうすれば…。 Dialogue: 0,0:11:26.95,0:11:30.02,japanese,,0,0,0,,そんなの決まってんだろ!\Nなんとしても捜しだして➡ Dialogue: 0,0:11:30.02,0:11:32.70,japanese,,0,0,0,,連れ戻すってばよ!\Nったく…。 Dialogue: 0,0:11:32.70,0:11:36.00,japanese,,0,0,0,,ぜってぇ 諦めねえ!! Dialogue: 0,0:11:47.13,0:11:49.11,japanese,,0,0,0,,どうするのよ… ねぇ。 Dialogue: 0,0:11:49.11,0:11:51.58,japanese,,0,0,0,,ねぇ どうなっちゃうのよ。 Dialogue: 0,0:11:51.58,0:11:54.60,japanese,,0,0,0,,とりあえず 他の班と連絡取って➡ Dialogue: 0,0:11:54.60,0:11:57.42,japanese,,0,0,0,,そのあと 火影様の命令どおり➡ Dialogue: 0,0:11:57.42,0:12:00.57,japanese,,0,0,0,,木ノ葉隠れの里へ\N連絡しなきゃ。 だろ? Dialogue: 0,0:12:00.57,0:12:02.79,japanese,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,0:12:02.79,0:12:06.18,japanese,,0,0,0,,待てよ 動くな! Dialogue: 0,0:12:06.18,0:12:09.75,japanese,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:12:09.75,0:12:12.44,japanese,,0,0,0,,まったく 四代目が➡ Dialogue: 0,0:12:12.44,0:12:15.34,japanese,,0,0,0,,危惧していたとおりのことが\N起こっちまうとはな。 Dialogue: 0,0:12:15.34,0:12:19.28,japanese,,0,0,0,,え?\N他の班長たちにも➡ Dialogue: 0,0:12:19.28,0:12:22.91,japanese,,0,0,0,,同じようなことが起こったとみて\Nまず間違いねえ。 Dialogue: 0,0:12:22.91,0:12:26.80,japanese,,0,0,0,,他の班もって…。\N僕たちだけじゃなくて➡ Dialogue: 0,0:12:26.80,0:12:28.94,japanese,,0,0,0,,サスケたちとか キバたちとか➡ Dialogue: 0,0:12:28.94,0:12:31.91,japanese,,0,0,0,,みんな 取り残されちゃった\Nってこと? Dialogue: 0,0:12:31.91,0:12:34.97,japanese,,0,0,0,,ああ。 なかでもカカシ班は➡ Dialogue: 0,0:12:34.97,0:12:37.49,japanese,,0,0,0,,今ごろ\Nもめてなきゃいいんだが…。 Dialogue: 0,0:12:37.49,0:12:40.56,japanese,,0,0,0,,めんどくせえやつがいるからな。 Dialogue: 0,0:12:40.56,0:12:44.63,japanese,,0,0,0,,この~っ!\N待て! ウスラトンカチ! Dialogue: 0,0:12:44.63,0:12:47.80,japanese,,0,0,0,,言ったはずだ! 俺は諦めねえ! Dialogue: 0,0:12:47.80,0:12:50.31,japanese,,0,0,0,,でも どこ行くつもり!? Dialogue: 0,0:12:50.31,0:12:53.36,japanese,,0,0,0,,そりゃ… わかんねえけどさ。 Dialogue: 0,0:12:53.36,0:12:56.66,japanese,,0,0,0,,お前 ほんとに\N四代目火影の息子か? Dialogue: 0,0:13:01.02,0:13:04.12,japanese,,0,0,0,,なんだと!?\N四代目火影が➡ Dialogue: 0,0:13:04.12,0:13:06.91,japanese,,0,0,0,,何も手を打たずに\N送り出したと思うか? Dialogue: 0,0:13:06.91,0:13:09.93,japanese,,0,0,0,,えっ!?\Nあの時➡ Dialogue: 0,0:13:09.93,0:13:13.35,japanese,,0,0,0,,火影が 班長たちに\N特製のクナイを渡すのを見た。 Dialogue: 0,0:13:13.35,0:13:17.07,japanese,,0,0,0,,特製クナイ?\Nああ。 Dialogue: 0,0:13:17.07,0:13:23.11,japanese,,0,0,0,,時空間忍術で飛び回るとき\N目印にするやつだ。 Dialogue: 0,0:13:23.11,0:13:27.11,japanese,,0,0,0,,その目印があれば どこにいても\Nすぐ駆けつけられる。 Dialogue: 0,0:13:30.95,0:13:34.43,japanese,,0,0,0,,時空間忍術? Dialogue: 0,0:13:34.43,0:13:36.85,japanese,,0,0,0,,口寄せの術はわかるな? Dialogue: 0,0:13:36.85,0:13:40.96,japanese,,0,0,0,,おう!\Nあの術の一種だと思え。 Dialogue: 0,0:13:40.96,0:13:43.74,japanese,,0,0,0,,特製クナイが目印となり➡ Dialogue: 0,0:13:43.74,0:13:45.75,japanese,,0,0,0,,どんなに\N遠くに離れていようとも➡ Dialogue: 0,0:13:45.75,0:13:49.30,japanese,,0,0,0,,一瞬にして\Nクナイのもとへ飛ぶことができる。 Dialogue: 0,0:13:49.30,0:13:52.74,japanese,,0,0,0,,今は 四代目火影だけが\N使える術だ。 Dialogue: 0,0:13:52.74,0:13:56.31,japanese,,0,0,0,,そうか~\Nやっぱ すげえな 父ちゃん。 Dialogue: 0,0:13:56.31,0:14:01.58,japanese,,0,0,0,,待って!\Nあの~ それがダメみたい。 Dialogue: 0,0:14:01.58,0:14:03.63,japanese,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:14:03.63,0:14:06.27,japanese,,0,0,0,,え~ それって…。 Dialogue: 0,0:14:06.27,0:14:08.49,japanese,,0,0,0,,さっきの場所に落ちてたの。 Dialogue: 0,0:14:08.49,0:14:11.59,japanese,,0,0,0,,最悪の状況だ。 Dialogue: 0,0:14:17.08,0:14:20.13,japanese,,0,0,0,,リーのやつも\Nガイ先生 ガイ先生って➡ Dialogue: 0,0:14:20.13,0:14:23.12,japanese,,0,0,0,,大騒ぎしてるのが\N目に見えるようだぜ。 Dialogue: 0,0:14:23.12,0:14:27.40,japanese,,0,0,0,,ガイ先生! ガイ先生! ガイ先生! Dialogue: 0,0:14:27.40,0:14:29.96,japanese,,0,0,0,,ガイ先生!!\N待って リー! Dialogue: 0,0:14:29.96,0:14:33.86,japanese,,0,0,0,,冷静になるんだ。\Nそんなこと僕には無理です。 Dialogue: 0,0:14:33.86,0:14:36.46,japanese,,0,0,0,,あなたたちは ガイ先生の命より➡ Dialogue: 0,0:14:36.46,0:14:39.98,japanese,,0,0,0,,掟が大事なんですか!\N勘違いするな! Dialogue: 0,0:14:39.98,0:14:43.84,japanese,,0,0,0,,この~ わからずや!! Dialogue: 0,0:14:43.84,0:14:48.94,japanese,,0,0,0,,うっ… ガイ せ ん せ い! Dialogue: 0,0:14:54.93,0:14:57.95,japanese,,0,0,0,,何をするんです!\Nいいから聞け! Dialogue: 0,0:14:57.95,0:15:03.52,japanese,,0,0,0,,ガイが行方不明になる直前\N地中に奇妙なチャクラが流れていた。 Dialogue: 0,0:15:03.52,0:15:06.41,japanese,,0,0,0,,えっ 白眼で見えてたんですか? Dialogue: 0,0:15:06.41,0:15:10.63,japanese,,0,0,0,,ああ。 今は消えてしまったがな。 Dialogue: 0,0:15:10.63,0:15:14.10,japanese,,0,0,0,,そこで 他の班の状況も\N確認したい。 Dialogue: 0,0:15:14.10,0:15:18.10,japanese,,0,0,0,,今は 他の班との合流が最優先だ。 Dialogue: 0,0:15:24.08,0:15:28.10,japanese,,0,0,0,,そこで キーとなるのが紅班だ。\Nどういうこと? Dialogue: 0,0:15:28.10,0:15:32.79,japanese,,0,0,0,,(シカマル)キバの嗅覚\Nヒナタの白眼 シノの奇壊蟲。 Dialogue: 0,0:15:32.79,0:15:34.95,japanese,,0,0,0,,やつらの感知能力があれば➡ Dialogue: 0,0:15:34.95,0:15:38.41,japanese,,0,0,0,,他の3班の現在地を\N突きとめるのは容易。 Dialogue: 0,0:15:38.41,0:15:42.41,japanese,,0,0,0,,それに それぞれの班長が\N連れ去られたところも➡ Dialogue: 0,0:15:42.41,0:15:44.63,japanese,,0,0,0,,突きとめることが\Nできるかもしれねぇ。 Dialogue: 0,0:15:44.63,0:15:49.10,japanese,,0,0,0,,そうね ヘタに動くより\Nそのほうが手っ取り早いかも。 Dialogue: 0,0:15:49.10,0:15:52.27,japanese,,0,0,0,,こういうときは\Nパニックと思考停止が➡ Dialogue: 0,0:15:52.27,0:15:54.41,japanese,,0,0,0,,いちばん厄介だからな。 Dialogue: 0,0:15:54.41,0:15:56.59,japanese,,0,0,0,,全員に仕事をつくる。 Dialogue: 0,0:15:56.59,0:15:59.61,japanese,,0,0,0,,だから 紅班と合流するまで➡ Dialogue: 0,0:15:59.61,0:16:02.41,japanese,,0,0,0,,待ちだ。 Dialogue: 0,0:16:05.79,0:16:11.21,japanese,,0,0,0,,チョウジのやつ\N昨日 焼き肉 食ったな。 Dialogue: 0,0:16:11.21,0:16:13.18,japanese,,0,0,0,,キバ!\Nキバ君!\Nどうだ? Dialogue: 0,0:16:13.18,0:16:17.18,japanese,,0,0,0,,おう アスマ班はあっちの方角にいる。 Dialogue: 0,0:16:19.10,0:16:21.73,japanese,,0,0,0,,あいつら ピクリとも動かねえ。 Dialogue: 0,0:16:21.73,0:16:24.19,japanese,,0,0,0,,俺たちが 捜すのをわかってんだ。 Dialogue: 0,0:16:24.19,0:16:27.12,japanese,,0,0,0,,余裕こいて 休んでやがるぜ。 Dialogue: 0,0:16:27.12,0:16:30.76,japanese,,0,0,0,,(シノ)とにかく\N一刻も早く シカマルと合流しよう。 Dialogue: 0,0:16:30.76,0:16:34.76,japanese,,0,0,0,,そして やつの考えを\N他の班の者たちに伝え➡ Dialogue: 0,0:16:34.76,0:16:37.78,japanese,,0,0,0,,意思の統一を図る。 なぜなら➡ Dialogue: 0,0:16:37.78,0:16:41.82,japanese,,0,0,0,,考えなしで突っ走るやつに\N心当たりがあるからだ。 Dialogue: 0,0:16:41.82,0:16:45.74,japanese,,0,0,0,,そのためにも 私たちの能力が\N必要になってくる。 Dialogue: 0,0:16:45.74,0:16:49.46,japanese,,0,0,0,,そういうこと!\Nシカマルご自慢の頭脳も➡ Dialogue: 0,0:16:49.46,0:16:52.13,japanese,,0,0,0,,俺たち次第ってことよ!\N(赤丸)ワン! Dialogue: 0,0:16:52.13,0:16:56.23,japanese,,0,0,0,,ナッハハハッ!\Nワ~ン ワンワンワン! Dialogue: 0,0:16:58.45,0:17:02.13,japanese,,0,0,0,,コースから行くと\N紅班は こっちにいるはずだ。 Dialogue: 0,0:17:02.13,0:17:04.13,japanese,,0,0,0,,おう! Dialogue: 0,0:17:24.81,0:17:26.81,japanese,,0,0,0,,チッ! Dialogue: 0,0:17:39.06,0:17:43.08,japanese,,0,0,0,,(飛段)\Nすでに てめえは俺に呪われた。 Dialogue: 0,0:17:43.08,0:17:45.12,japanese,,0,0,0,,はぁ!? Dialogue: 0,0:17:45.12,0:17:48.12,japanese,,0,0,0,,儀式の準備はできた。 Dialogue: 0,0:17:52.13,0:17:54.79,japanese,,0,0,0,,さあ 俺と一緒に➡ Dialogue: 0,0:17:54.79,0:17:58.10,japanese,,0,0,0,,最高の痛みを味わおうぜ! Dialogue: 0,0:17:58.10,0:18:00.17,japanese,,0,0,0,,何だ? こいつ。 Dialogue: 0,0:18:00.17,0:18:03.77,japanese,,0,0,0,,呪いとか儀式とか…\N危ねえやつだってばよ。 Dialogue: 0,0:18:12.78,0:18:14.78,japanese,,0,0,0,,うっ。 Dialogue: 0,0:18:18.47,0:18:20.40,japanese,,0,0,0,,ゲホッ アハハ。 Dialogue: 0,0:18:20.40,0:18:22.77,japanese,,0,0,0,,うっ うぅ…。 Dialogue: 0,0:18:22.77,0:18:25.12,japanese,,0,0,0,,ナルト!\Nナルト! Dialogue: 0,0:18:25.12,0:18:27.14,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:18:27.14,0:18:29.20,japanese,,0,0,0,,いてえだろ? Dialogue: 0,0:18:29.20,0:18:32.07,japanese,,0,0,0,,ムチャクチャいてえから\N覚悟しろよ。 Dialogue: 0,0:18:32.07,0:18:35.12,japanese,,0,0,0,,神の采配だ! Dialogue: 0,0:18:35.12,0:18:38.57,japanese,,0,0,0,,おそれおののけ! Dialogue: 0,0:18:48.80,0:18:51.60,japanese,,0,0,0,,本気で寝てるもんね。 Dialogue: 0,0:18:51.60,0:18:54.24,japanese,,0,0,0,,(シカマル)あいつは ああ見えて\N寝起きはいい。 Dialogue: 0,0:18:54.24,0:18:57.09,japanese,,0,0,0,,それに 体力回復にもなるしな。 Dialogue: 0,0:18:57.09,0:18:59.28,japanese,,0,0,0,,あんたは チョウジに甘い。 Dialogue: 0,0:18:59.28,0:19:02.08,japanese,,0,0,0,,フン いのは世知辛い。 Dialogue: 0,0:19:14.11,0:19:17.08,japanese,,0,0,0,,やっぱその手はあるよな。 Dialogue: 0,0:19:17.08,0:19:19.83,japanese,,0,0,0,,もう2~3手 先だと思ったが➡ Dialogue: 0,0:19:19.83,0:19:23.13,japanese,,0,0,0,,素直に寝かしといちゃくれねえか。 Dialogue: 0,0:19:26.09,0:19:29.02,japanese,,0,0,0,,(シカマル)来るぞ。 Dialogue: 0,0:19:29.02,0:19:31.32,japanese,,0,0,0,,(小南)紙手裏剣。 Dialogue: 0,0:19:36.11,0:19:38.61,japanese,,0,0,0,,(長門)風遁 烈風掌。 Dialogue: 0,0:19:43.12,0:19:47.59,japanese,,0,0,0,,《クソ!\Nこの紙吹雪から脱出しねえと》 Dialogue: 0,0:19:47.59,0:19:50.26,japanese,,0,0,0,,チョウジ! ブチ破れるか!? Dialogue: 0,0:19:50.26,0:19:52.80,japanese,,0,0,0,,休養十分! Dialogue: 0,0:19:52.80,0:19:56.15,japanese,,0,0,0,,倍化の術! Dialogue: 0,0:19:56.15,0:20:01.62,japanese,,0,0,0,,肉弾戦車! ゴロゴロゴロ…。 Dialogue: 0,0:20:01.62,0:20:04.27,japanese,,0,0,0,,ゴロゴロゴロ…。 Dialogue: 0,0:20:04.27,0:20:07.27,japanese,,0,0,0,,ゴロゴロゴロ…。\N(弥彦)水遁 水乱波! Dialogue: 0,0:20:25.78,0:20:27.75,japanese,,0,0,0,,あんたたちね! Dialogue: 0,0:20:27.75,0:20:30.32,japanese,,0,0,0,,あんたたちが\Nアスマ先生をさらったのね? Dialogue: 0,0:20:30.32,0:20:33.62,japanese,,0,0,0,,そうでしょ!\Nアスマ先生を返せ! Dialogue: 0,0:20:40.11,0:20:43.11,japanese,,0,0,0,,誰なんだ てめえら。 Dialogue: 0,0:20:46.62,0:20:49.07,japanese,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,0:20:49.07,0:20:52.79,japanese,,0,0,0,,俺の呪いから逃げられると思うな。 Dialogue: 0,0:20:52.79,0:20:57.76,japanese,,0,0,0,,忍の世界は呪われてんだ。\N諦めな! Dialogue: 0,0:20:57.76,0:21:00.06,japanese,,0,0,0,,うっ… ぐっ…。 Dialogue: 0,0:22:41.40,0:22:45.35,japanese,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか? Dialogue: 0,0:22:45.35,0:22:47.39,japanese,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:47.39,0:22:50.71,japanese,,0,0,0,,今日も 皆さんに\N喜んでいただける歌を➡ Dialogue: 0,0:22:50.71,0:22:53.06,japanese,,0,0,0,,選んだつもりです。 Dialogue: 0,0:22:53.06,0:22:56.16,japanese,,0,0,0,,どうぞ 最後まで\Nごゆっくり ご覧ください。 Dialogue: 0,0:23:00.07,0:23:02.42,japanese,,0,0,0,,今回のオープニングを飾るのは➡ Dialogue: 0,0:23:02.42,0:23:05.55,japanese,,0,0,0,,美空ひばりさんが\N一人二役で主演を務め➡ Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:05.96,english,,0000,0000,0000,,This…can't be. Dialogue: 0,0:00:06.50,0:00:07.87,english,,0000,0000,0000,,What is happening?! Dialogue: 0,0:01:04.12,0:01:05.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Right around then,{\i0} Dialogue: 0,0:01:05.46,0:01:08.16,english,,0000,0000,0000,,{\i1}the young shinobi{\i0}\N{\i1}who just became genin,{\i0} Dialogue: 0,0:01:08.87,0:01:13.16,english,,0000,0000,0000,,{\i1}made their way to a village{\i0}\N{\i1}that had lost their jonin.{\i0} Dialogue: 0,0:01:14.83,0:01:19.62,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Amongst them was{\i0}\N{\i1}the Child of Prophecy…Naruto.{\i0} Dialogue: 0,0:02:56.45,0:03:00.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1} Jiraiya Ninja Scrolls:{\i0}\N{\i1}The Tale of Naruto the Hero{\i0}\N{\i1}The Search Mission{\i0}\N\N\N Dialogue: 0,0:03:21.86,0:03:23.07,english,,0000,0000,0000,,What happened? Dialogue: 0,0:03:23.70,0:03:27.41,english,,0000,0000,0000,,If there's something that you know,\Nplease tell me…whatever it is. Dialogue: 0,0:03:28.36,0:03:29.36,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:03:29.74,0:03:32.74,english,,0000,0000,0000,,Izumo and Kotetsu\Nsuddenly disappeared Dialogue: 0,0:03:32.74,0:03:34.99,english,,0000,0000,0000,,and I just got out of there\Nas fast as I could… Dialogue: 0,0:03:35.57,0:03:39.78,english,,0000,0000,0000,,To be honest, I don't even\Nremember how I made it here. Dialogue: 0,0:03:41.53,0:03:42.74,english,,0000,0000,0000,,I understand. Dialogue: 0,0:03:42.78,0:03:44.95,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry to put you\Nthrough all that. Dialogue: 0,0:03:46.03,0:03:50.70,english,,0000,0000,0000,,But even if you remember\Nsomething minor, please tell me. Dialogue: 0,0:04:00.95,0:04:02.11,english,,0000,0000,0000,,Ageha… Dialogue: 0,0:04:02.70,0:04:03.82,english,,0000,0000,0000,,An Ageha butterfly… Dialogue: 0,0:04:10.36,0:04:12.95,english,,0000,0000,0000,,He's probably talking about\Nthe Shinobi Ageha… Dialogue: 0,0:04:13.24,0:04:14.36,english,,0000,0000,0000,,During this season, Dialogue: 0,0:04:14.61,0:04:17.57,english,,0000,0000,0000,,it's not unusual to see them\Nin the forest near that village. Dialogue: 0,0:04:17.57,0:04:19.86,english,,0000,0000,0000,,Is it a poisonous butterfly? Dialogue: 0,0:04:20.57,0:04:21.61,english,,0000,0000,0000,,No. Dialogue: 0,0:04:21.74,0:04:25.24,english,,0000,0000,0000,,Its powdery scales\Nstimulate chakra flow Dialogue: 0,0:04:25.78,0:04:28.70,english,,0000,0000,0000,,and it's even a main ingredient\Nin food pills. Dialogue: 0,0:04:31.36,0:04:34.66,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I can't believe Izumo and Kotetsu{\i0}\N{\i1}were beaten so easily…{\i0} Dialogue: 0,0:04:42.53,0:04:44.49,english,,0000,0000,0000,,Looks like we're all set. Dialogue: 0,0:04:47.53,0:04:49.36,english,,0000,0000,0000,,No, Team 7 is still… Dialogue: 0,0:04:50.95,0:04:53.32,english,,0000,0000,0000,,Sorry, Team 7 is late. Dialogue: 0,0:04:54.57,0:04:56.16,english,,0000,0000,0000,,We're all here now. Dialogue: 0,0:04:56.61,0:04:59.61,english,,0000,0000,0000,,I know it's sudden,\Nbut let me go over the mission. Dialogue: 0,0:04:59.74,0:05:04.86,english,,0000,0000,0000,,I hope its way more exciting\Nthan looking for a lost cat. Dialogue: 0,0:05:07.53,0:05:09.74,english,,0000,0000,0000,,This mission is very important. Dialogue: 0,0:05:12.07,0:05:15.41,english,,0000,0000,0000,,Three teams of shinobi that were\Ndispatched on secret missions Dialogue: 0,0:05:15.57,0:05:18.11,english,,0000,0000,0000,,have all gone missing. Dialogue: 0,0:05:19.07,0:05:21.86,english,,0000,0000,0000,,Your mission is to\Nsearch and find them. Dialogue: 0,0:05:22.49,0:05:26.70,english,,0000,0000,0000,,Yahoo! Dialogue: 0,0:05:28.53,0:05:31.28,english,,0000,0000,0000,,However, you are to contact\Nthe Hidden Leaf Dialogue: 0,0:05:31.45,0:05:33.53,english,,0000,0000,0000,,the moment they are found. Dialogue: 0,0:05:33.99,0:05:36.11,english,,0000,0000,0000,,Any attempts at rescue\Nare forbidden. Dialogue: 0,0:05:37.99,0:05:39.20,english,,0000,0000,0000,,Why?! Dialogue: 0,0:05:42.61,0:05:44.53,english,,0000,0000,0000,,Considering who's been chosen, Dialogue: 0,0:05:44.61,0:05:47.66,english,,0000,0000,0000,,the answer should be\Npretty obvious to everyone. Dialogue: 0,0:05:47.99,0:05:52.70,english,,0000,0000,0000,,Is it because we're all elite ninja\Noverflowing with talent?! Dialogue: 0,0:05:54.61,0:05:59.07,english,,0000,0000,0000,,Nearly all the shinobi who\Nwent missing are capable jonin… Dialogue: 0,0:05:59.82,0:06:02.61,english,,0000,0000,0000,,But the only one who was able to\Nmake it back to the village, Dialogue: 0,0:06:02.70,0:06:03.66,english,,0000,0000,0000,,was a genin. Dialogue: 0,0:06:04.41,0:06:09.66,english,,0000,0000,0000,,So it could mean, experience\Nand maturity are being targeted. Dialogue: 0,0:06:10.53,0:06:11.66,english,,0000,0000,0000,,Which means? Dialogue: 0,0:06:11.99,0:06:15.57,english,,0000,0000,0000,,In other words, we were picked\Nbecause we're newbies Dialogue: 0,0:06:15.66,0:06:17.57,english,,0000,0000,0000,,who just became genin. Dialogue: 0,0:06:17.95,0:06:20.07,english,,0000,0000,0000,,Well, you could put it that way… Dialogue: 0,0:06:20.32,0:06:21.36,english,,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:06:21.53,0:06:23.45,english,,0000,0000,0000,,Is that all? Dialogue: 0,0:06:26.95,0:06:29.66,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto, you will most likely{\i0}\N{\i1}be the one who—{\i0} Dialogue: 0,0:06:38.20,0:06:39.20,english,,0000,0000,0000,,Everyone, stop! Dialogue: 0,0:06:41.86,0:06:43.16,english,,0000,0000,0000,,What is it? Dialogue: 0,0:06:44.03,0:06:46.66,english,,0000,0000,0000,,Isn't our target village\Nfurther ahead? Dialogue: 0,0:06:46.82,0:06:47.82,english,,0000,0000,0000,,Look. Dialogue: 0,0:06:50.24,0:06:51.24,english,,0000,0000,0000,,What's that? Dialogue: 0,0:06:51.91,0:06:53.41,english,,0000,0000,0000,,Shinobi Ageha? Dialogue: 0,0:06:54.36,0:06:56.78,english,,0000,0000,0000,,All right! I'm gonna go catch 'em! Dialogue: 0,0:06:56.86,0:06:58.16,english,,0000,0000,0000,,Hey! You! Dialogue: 0,0:06:58.24,0:07:00.11,english,,0000,0000,0000,,That's really not necessary… Dialogue: 0,0:07:00.57,0:07:01.53,english,,0000,0000,0000,,I'll bring him back! Dialogue: 0,0:07:01.53,0:07:02.99,english,,0000,0000,0000,,Oh really? Dialogue: 0,0:07:03.28,0:07:04.36,english,,0000,0000,0000,,Come on! Dialogue: 0,0:07:04.66,0:07:05.70,english,,0000,0000,0000,,Oh boy… Dialogue: 0,0:07:15.36,0:07:16.53,english,,0000,0000,0000,,Eight Trigrams Grid Palm! Dialogue: 0,0:07:21.70,0:07:22.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is…{\i0} Dialogue: 0,0:07:52.66,0:07:53.86,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei! Dialogue: 0,0:07:59.99,0:08:01.82,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Get back here right now! Dialogue: 0,0:08:03.91,0:08:05.49,english,,0000,0000,0000,,What the hell? Dialogue: 0,0:08:05.57,0:08:07.32,english,,0000,0000,0000,,I almost had it! Dialogue: 0,0:08:07.49,0:08:09.70,english,,0000,0000,0000,,Don't go off on your own\Nduring a mission. Dialogue: 0,0:08:09.78,0:08:11.41,english,,0000,0000,0000,,What did you just say? Dialogue: 0,0:08:11.53,0:08:14.53,english,,0000,0000,0000,,I don't take orders from you! Dialogue: 0,0:08:14.70,0:08:17.03,english,,0000,0000,0000,,What? This isn't an order! Dialogue: 0,0:08:17.32,0:08:19.53,english,,0000,0000,0000,,I'm telling you to act\Nmore like a shinobi! Dialogue: 0,0:08:19.57,0:08:21.24,english,,0000,0000,0000,,Going off on your own\Nputs others in— Dialogue: 0,0:08:21.32,0:08:23.99,english,,0000,0000,0000,,Sasuke!\NKakashi Sensei's in trouble! Dialogue: 0,0:08:26.74,0:08:28.61,english,,0000,0000,0000,,– What happened?\N– Kakashi Sensei's… Dialogue: 0,0:08:29.61,0:08:31.41,english,,0000,0000,0000,,When I noticed, he… Dialogue: 0,0:08:33.07,0:08:34.70,english,,0000,0000,0000,,He was dragged underground, huh? Dialogue: 0,0:08:34.99,0:08:36.03,english,,0000,0000,0000,,No way! Dialogue: 0,0:08:40.53,0:08:41.57,english,,0000,0000,0000,,What—! Dialogue: 0,0:08:51.53,0:08:52.53,english,,0000,0000,0000,,Asuma! Dialogue: 0,0:08:55.53,0:08:57.24,english,,0000,0000,0000,,Damn it…\NThey got him. Dialogue: 0,0:08:57.74,0:09:00.32,english,,0000,0000,0000,,What? What happened? Dialogue: 0,0:09:00.61,0:09:02.32,english,,0000,0000,0000,,Where's Asuma Sensei? Dialogue: 0,0:09:02.41,0:09:04.53,english,,0000,0000,0000,,I-I don't know… Dialogue: 0,0:09:08.66,0:09:09.70,english,,0000,0000,0000,,Is this… Dialogue: 0,0:09:10.66,0:09:13.07,english,,0000,0000,0000,,…sensation, chakra?! Dialogue: 0,0:09:18.24,0:09:20.49,english,,0000,0000,0000,,What happened, Akamaru?! Dialogue: 0,0:09:20.57,0:09:23.61,english,,0000,0000,0000,,Akamaru's barking not because of\Nsomething happening. Dialogue: 0,0:09:23.95,0:09:26.36,english,,0000,0000,0000,,It's because\Nhe lost track of Kurenai Sensei Dialogue: 0,0:09:26.45,0:09:28.49,english,,0000,0000,0000,,who should be present. Dialogue: 0,0:09:38.66,0:09:40.74,english,,0000,0000,0000,,What is this? Dialogue: 0,0:09:41.66,0:09:42.70,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Byakugan!{\i0} Dialogue: 0,0:09:46.99,0:09:49.28,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There's a current of chakra{\i0}\N{\i1}underground…{\i0} Dialogue: 0,0:09:50.16,0:09:51.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Where is it coming from?{\i0} Dialogue: 0,0:09:55.95,0:09:57.41,english,,0000,0000,0000,,Neji! Where are you going? Dialogue: 0,0:09:57.49,0:09:58.66,english,,0000,0000,0000,,I want to check something! Dialogue: 0,0:09:58.74,0:10:00.16,english,,0000,0000,0000,,Stay with Guy! Dialogue: 0,0:10:05.61,0:10:06.61,english,,0000,0000,0000,,Guy Sensei! Dialogue: 0,0:10:06.70,0:10:08.16,english,,0000,0000,0000,,Does your chest hurt?! Dialogue: 0,0:10:08.57,0:10:11.24,english,,0000,0000,0000,,It's nothing that\Na little perseverance can't… Dialogue: 0,0:10:13.74,0:10:14.99,english,,0000,0000,0000,,Guy Sensei! Dialogue: 0,0:10:15.07,0:10:16.57,english,,0000,0000,0000,,Don't push yourself! Dialogue: 0,0:10:18.03,0:10:20.03,english,,0000,0000,0000,,I'll go get some water. Dialogue: 0,0:10:20.57,0:10:23.36,english,,0000,0000,0000,,Tenten, stay and watch Guy Sensei. Dialogue: 0,0:10:23.53,0:10:24.53,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:10:45.99,0:10:46.99,english,,0000,0000,0000,,What happened? Dialogue: 0,0:10:47.36,0:10:49.78,english,,0000,0000,0000,,Guy Sensei felt sick and… Dialogue: 0,0:10:51.32,0:10:52.32,english,,0000,0000,0000,,Where's Guy Sensei?! Dialogue: 0,0:10:53.74,0:10:56.11,english,,0000,0000,0000,,Black vine-like things sprang up, Dialogue: 0,0:10:56.86,0:11:00.28,english,,0000,0000,0000,,wrapped around Sensei,\Nand pulled him underground. Dialogue: 0,0:11:00.36,0:11:01.49,english,,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:11:09.36,0:11:11.49,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The current of chakra is gone.{\i0} Dialogue: 0,0:11:19.36,0:11:21.07,english,,0000,0000,0000,,Hey! Dialogue: 0,0:11:21.57,0:11:24.32,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei is probably\Nin enemy hands. Dialogue: 0,0:11:24.66,0:11:26.82,english,,0000,0000,0000,,What are we supposed to do? Dialogue: 0,0:11:26.91,0:11:28.53,english,,0000,0000,0000,,What else is there to do?! Dialogue: 0,0:11:28.61,0:11:31.03,english,,0000,0000,0000,,We're gonna find him no matter what\Nand get him back! Dialogue: 0,0:11:31.53,0:11:32.66,english,,0000,0000,0000,,Damn it. Dialogue: 0,0:11:32.82,0:11:35.32,english,,0000,0000,0000,,I'm never giving up! Dialogue: 0,0:11:46.97,0:11:48.97,english,,0000,0000,0000,,Hey, what are we going to do? Dialogue: 0,0:11:49.47,0:11:51.34,english,,0000,0000,0000,,What's going to happen? Dialogue: 0,0:11:51.76,0:11:54.51,english,,0000,0000,0000,,First, we should contact\Nthe other teams, Dialogue: 0,0:11:54.88,0:12:00.59,english,,0000,0000,0000,,then contact the Leaf Village\Nlike Lord Hokage ordered, right? Dialogue: 0,0:12:02.80,0:12:03.80,english,,0000,0000,0000,,Wait. Dialogue: 0,0:12:04.34,0:12:05.34,english,,0000,0000,0000,,Don't move! Dialogue: 0,0:12:06.84,0:12:07.84,english,,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:12:09.72,0:12:10.88,english,,0000,0000,0000,,Damn it. Dialogue: 0,0:12:11.47,0:12:15.26,english,,0000,0000,0000,,What the Fourth Hokage feared\Nwould happen just happened… Dialogue: 0,0:12:15.38,0:12:16.38,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:12:17.76,0:12:19.26,english,,0000,0000,0000,,It's probably safe to assume that Dialogue: 0,0:12:19.34,0:12:22.72,english,,0000,0000,0000,,the same thing has happened\Nto the other team captains. Dialogue: 0,0:12:23.18,0:12:24.68,english,,0000,0000,0000,,The other teams? Dialogue: 0,0:12:24.93,0:12:26.59,english,,0000,0000,0000,,So it's not only us… Dialogue: 0,0:12:26.68,0:12:28.80,english,,0000,0000,0000,,But Sasuke and Kiba and… Dialogue: 0,0:12:28.97,0:12:31.72,english,,0000,0000,0000,,Everyone's been left behind? Dialogue: 0,0:12:32.09,0:12:33.09,english,,0000,0000,0000,,Yeah… Dialogue: 0,0:12:33.18,0:12:37.09,english,,0000,0000,0000,,I just hope Kakashi's team isn't\Narguing with each other right now… Dialogue: 0,0:12:37.93,0:12:40.01,english,,0000,0000,0000,,Since they have {\i1}someone{\i0}\Nwho can be a real drag. Dialogue: 0,0:12:41.01,0:12:42.51,english,,0000,0000,0000,,Why you—! Dialogue: 0,0:12:42.59,0:12:44.30,english,,0000,0000,0000,,Wait, you loser! Dialogue: 0,0:12:44.97,0:12:45.88,english,,0000,0000,0000,,I already told you! Dialogue: 0,0:12:45.97,0:12:47.68,english,,0000,0000,0000,,I'm not giving up! Dialogue: 0,0:12:47.97,0:12:49.84,english,,0000,0000,0000,,But where are you going? Dialogue: 0,0:12:49.84,0:12:52.80,english,,0000,0000,0000,,Well, I don't know, but… Dialogue: 0,0:12:53.05,0:12:56.55,english,,0000,0000,0000,,Are you really the son of\Nthe Fourth Hokage? Dialogue: 0,0:13:01.05,0:13:02.30,english,,0000,0000,0000,,What did you say?! Dialogue: 0,0:13:02.38,0:13:04.05,english,,0000,0000,0000,,Do you really think the Hokage\Nwould send us out Dialogue: 0,0:13:04.13,0:13:06.88,english,,0000,0000,0000,,without making any\Npreventive measures beforehand? Dialogue: 0,0:13:08.55,0:13:11.05,english,,0000,0000,0000,,I saw the Hokage\Npass out special kunai Dialogue: 0,0:13:11.13,0:13:12.97,english,,0000,0000,0000,,to the captains, back then. Dialogue: 0,0:13:13.84,0:13:15.59,english,,0000,0000,0000,,Special kunai? Dialogue: 0,0:13:15.97,0:13:16.97,english,,0000,0000,0000,,Yeah… Dialogue: 0,0:13:18.34,0:13:19.80,english,,0000,0000,0000,,The one he marks when he uses Dialogue: 0,0:13:19.80,0:13:21.80,english,,0000,0000,0000,,the Transportation Ninjutsu\Nto teleport. Dialogue: 0,0:13:23.18,0:13:27.01,english,,0000,0000,0000,,As long as the mark is there,\Nhe can track anyone, anywhere. Dialogue: 0,0:13:31.26,0:13:33.05,english,,0000,0000,0000,,Transportation Ninjutsu? Dialogue: 0,0:13:34.63,0:13:36.63,english,,0000,0000,0000,,You know what\Nthe Summoning Jutsu is, right? Dialogue: 0,0:13:36.72,0:13:37.93,english,,0000,0000,0000,,Uh…yeah! Dialogue: 0,0:13:39.01,0:13:40.84,english,,0000,0000,0000,,Think of it as\Na type of that jutsu. Dialogue: 0,0:13:41.88,0:13:43.84,english,,0000,0000,0000,,The special kunai is the target Dialogue: 0,0:13:43.84,0:13:45.80,english,,0000,0000,0000,,and no matter\Nhow far away you are… Dialogue: 0,0:13:46.34,0:13:49.13,english,,0000,0000,0000,,you can transport to the kunai\Nin an instant… Dialogue: 0,0:13:49.72,0:13:52.80,english,,0000,0000,0000,,Lord Fourth is the only one\Nwho can use that jutsu right now. Dialogue: 0,0:13:53.05,0:13:54.84,english,,0000,0000,0000,,I see. I gotta admit… Dialogue: 0,0:13:54.84,0:13:56.51,english,,0000,0000,0000,,My Dad's pretty awesome! Dialogue: 0,0:13:56.59,0:13:57.68,english,,0000,0000,0000,,Wait! Dialogue: 0,0:13:57.97,0:14:00.51,english,,0000,0000,0000,,I don't think…\Nthat's going to happen. Dialogue: 0,0:14:04.01,0:14:06.38,english,,0000,0000,0000,,Huh? That's… Dialogue: 0,0:14:06.72,0:14:08.72,english,,0000,0000,0000,,I found it at the spot right now. Dialogue: 0,0:14:10.01,0:14:12.01,english,,0000,0000,0000,,This is the worst situation\Nwe can be in… Dialogue: 0,0:14:16.80,0:14:22.88,english,,0000,0000,0000,,I think I can visualize Lee making\Na big fuss over Guy Sensei. Dialogue: 0,0:14:23.30,0:14:28.38,english,,0000,0000,0000,,Guy Sensei! Guy Sensei!\NGuy Sensei! Guy Sensei! Dialogue: 0,0:14:28.47,0:14:29.80,english,,0000,0000,0000,,Wait, Lee! Dialogue: 0,0:14:29.88,0:14:31.05,english,,0000,0000,0000,,Calm down! Dialogue: 0,0:14:31.13,0:14:33.76,english,,0000,0000,0000,,That's impossible for me! Dialogue: 0,0:14:33.97,0:14:38.34,english,,0000,0000,0000,,Is the Shinobi Code more important\Nto you two than Guy Sensei's life?! Dialogue: 0,0:14:38.80,0:14:40.09,english,,0000,0000,0000,,Don't get the wrong idea! Dialogue: 0,0:14:40.30,0:14:43.88,english,,0000,0000,0000,,You blockhead! Dialogue: 0,0:14:45.68,0:14:49.51,english,,0000,0000,0000,,Guy…Sensei. Dialogue: 0,0:14:55.68,0:14:56.84,english,,0000,0000,0000,,What are you doing? Dialogue: 0,0:14:56.84,0:14:58.01,english,,0000,0000,0000,,Just listen! Dialogue: 0,0:14:58.76,0:15:00.97,english,,0000,0000,0000,,Just before Guy went missing, Dialogue: 0,0:15:01.13,0:15:03.51,english,,0000,0000,0000,,there was an unusual current\Nof chakra underground. Dialogue: 0,0:15:04.93,0:15:06.72,english,,0000,0000,0000,,You saw it with your Byakugan? Dialogue: 0,0:15:07.13,0:15:10.18,english,,0000,0000,0000,,Yeah. But it's disappeared now. Dialogue: 0,0:15:10.97,0:15:13.97,english,,0000,0000,0000,,So, I'd like to check in on\Nthe status of the other teams. Dialogue: 0,0:15:14.97,0:15:17.80,english,,0000,0000,0000,,Linking up with the other teams\Nis our priority right now. Dialogue: 0,0:15:24.13,0:15:26.55,english,,0000,0000,0000,,So, the key players\Nwill be Kurenai's team. Dialogue: 0,0:15:26.84,0:15:27.93,english,,0000,0000,0000,,How so? Dialogue: 0,0:15:28.63,0:15:29.88,english,,0000,0000,0000,,Kiba's sense of smell, Dialogue: 0,0:15:29.88,0:15:32.72,english,,0000,0000,0000,,Hinata's Byakugan and\NShino's Parasitic Insects… Dialogue: 0,0:15:32.84,0:15:34.84,english,,0000,0000,0000,,With their sensory skills, Dialogue: 0,0:15:34.84,0:15:37.93,english,,0000,0000,0000,,it will be easy to find the current\Nlocations of the other three teams. Dialogue: 0,0:15:38.80,0:15:40.63,english,,0000,0000,0000,,And they can probably find Dialogue: 0,0:15:40.72,0:15:44.80,english,,0000,0000,0000,,the location where\Nthe team captains are being held. Dialogue: 0,0:15:44.93,0:15:45.93,english,,0000,0000,0000,,You're right! Dialogue: 0,0:15:46.43,0:15:49.13,english,,0000,0000,0000,,That would make it way faster than\Njust proceeding blindly. Dialogue: 0,0:15:49.38,0:15:50.59,english,,0000,0000,0000,,In situations like this, Dialogue: 0,0:15:50.72,0:15:53.88,english,,0000,0000,0000,,panic and proceeding without\Nthinking is our worst enemy. Dialogue: 0,0:15:54.68,0:15:56.26,english,,0000,0000,0000,,It makes more work for everybody. Dialogue: 0,0:15:56.93,0:16:00.01,english,,0000,0000,0000,,So until we join up\Nwith Kurenai's team… Dialogue: 0,0:16:00.93,0:16:01.97,english,,0000,0000,0000,,…we'll just sit tight. Dialogue: 0,0:16:06.38,0:16:10.01,english,,0000,0000,0000,,Choji must've had\Nbarbeque last night… Dialogue: 0,0:16:11.18,0:16:12.22,english,,0000,0000,0000,,– Kiba!\N– Kiba! Dialogue: 0,0:16:12.68,0:16:14.09,english,,0000,0000,0000,,– How is it going?\N– Hey! Dialogue: 0,0:16:14.68,0:16:17.01,english,,0000,0000,0000,,Asuma's team is over that way. Dialogue: 0,0:16:19.55,0:16:21.80,english,,0000,0000,0000,,Those guys aren't moving at all. Dialogue: 0,0:16:21.80,0:16:23.88,english,,0000,0000,0000,,They know we're looking for them. Dialogue: 0,0:16:24.63,0:16:26.84,english,,0000,0000,0000,,They're just sitting back\Nand resting. Dialogue: 0,0:16:27.09,0:16:30.51,english,,0000,0000,0000,,In any case, let's join up\Nwith Shikamaru quickly. Dialogue: 0,0:16:30.84,0:16:34.68,english,,0000,0000,0000,,Then we'll pass on his ideas\Nto the other teams, Dialogue: 0,0:16:35.01,0:16:36.38,english,,0000,0000,0000,,and come up with a unified plan. Dialogue: 0,0:16:36.80,0:16:37.97,english,,0000,0000,0000,,That's because I have a feeling Dialogue: 0,0:16:38.05,0:16:41.59,english,,0000,0000,0000,,there's someone who's going to\Nact without thinking through things… Dialogue: 0,0:16:41.88,0:16:45.63,english,,0000,0000,0000,,And that's where\Nour abilities come in. Dialogue: 0,0:16:46.09,0:16:47.80,english,,0000,0000,0000,,Exactly! Dialogue: 0,0:16:47.88,0:16:51.51,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru's acclaimed intellect\Nstill needs us! Dialogue: 0,0:16:58.80,0:17:01.84,english,,0000,0000,0000,,According to the plan,\NKurenai's team should be over here. Dialogue: 0,0:17:02.22,0:17:03.22,english,,0000,0000,0000,,Right. Dialogue: 0,0:17:24.93,0:17:25.93,english,,0000,0000,0000,,Blood?! Dialogue: 0,0:17:39.93,0:17:43.09,english,,0000,0000,0000,,I have already cursed you. Dialogue: 0,0:17:43.51,0:17:44.51,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:17:45.59,0:17:47.59,english,,0000,0000,0000,,Preparations for the ritual\Nare complete! Dialogue: 0,0:17:52.13,0:17:53.51,english,,0000,0000,0000,,Now! Dialogue: 0,0:17:53.84,0:17:58.55,english,,0000,0000,0000,,Let's experience\Nthe ultimate pain together! Dialogue: 0,0:17:58.63,0:17:59.97,english,,0000,0000,0000,,What's with this guy? Dialogue: 0,0:18:00.05,0:18:01.80,english,,0000,0000,0000,,He keeps talking about\Ncurses and rituals? Dialogue: 0,0:18:02.30,0:18:03.93,english,,0000,0000,0000,,He's dangerous! Dialogue: 0,0:18:22.80,0:18:24.01,english,,0000,0000,0000,,– Naruto!\N– Naruto?! Dialogue: 0,0:18:27.09,0:18:28.59,english,,0000,0000,0000,,Doesn't it hurt? Dialogue: 0,0:18:28.93,0:18:32.05,english,,0000,0000,0000,,It's gonna be excruciating\Nso prepare yourself… Dialogue: 0,0:18:32.80,0:18:38.51,english,,0000,0000,0000,,It's god's commandment!\NTremble in fear! Dialogue: 0,0:18:48.93,0:18:50.80,english,,0000,0000,0000,,He's fast asleep. Dialogue: 0,0:18:51.84,0:18:54.05,english,,0000,0000,0000,,He may seem so,\Nbut he wakes up sharp and alert. Dialogue: 0,0:18:54.38,0:18:57.09,english,,0000,0000,0000,,Besides,\Nit helps replenish his energy. Dialogue: 0,0:18:57.88,0:18:59.34,english,,0000,0000,0000,,You're too easy on Choji. Dialogue: 0,0:19:00.26,0:19:01.59,english,,0000,0000,0000,,And you're too tough. Dialogue: 0,0:19:14.51,0:19:16.97,english,,0000,0000,0000,,I knew something was up. Dialogue: 0,0:19:17.30,0:19:19.63,english,,0000,0000,0000,,I totally thought it would\Nhappen later though. Dialogue: 0,0:19:20.09,0:19:22.84,english,,0000,0000,0000,,I should have known they weren't\Ngoing to let us rest so easily. Dialogue: 0,0:19:26.05,0:19:27.18,english,,0000,0000,0000,,It's coming! Dialogue: 0,0:19:29.51,0:19:30.72,english,,0000,0000,0000,,Paper Shuriken! Dialogue: 0,0:19:36.05,0:19:38.09,english,,0000,0000,0000,,Wind Style: Gale Palm! Dialogue: 0,0:19:43.51,0:19:46.84,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Damn it… We have to{\i0}\N{\i1}get out of this Paper Storm…{\i0} Dialogue: 0,0:19:48.34,0:19:50.38,english,,0000,0000,0000,,Choji! Can you break it apart?! Dialogue: 0,0:19:50.84,0:19:52.59,english,,0000,0000,0000,,I've had enough rest! Dialogue: 0,0:19:53.38,0:19:54.84,english,,0000,0000,0000,,Expansion Jutsu! Dialogue: 0,0:19:56.38,0:19:58.51,english,,0000,0000,0000,,Human Boulder! Dialogue: 0,0:19:59.01,0:20:01.34,english,,0000,0000,0000,,Roll, roll, roll, roll! Dialogue: 0,0:20:01.43,0:20:03.84,english,,0000,0000,0000,,Roll, roll, roll, roll! Dialogue: 0,0:20:04.05,0:20:06.72,english,,0000,0000,0000,,– Roll, roll, roll, roll!\N– Water Style: Raging Waves! Dialogue: 0,0:20:25.88,0:20:27.01,english,,0000,0000,0000,,You're the ones! Dialogue: 0,0:20:27.97,0:20:31.22,english,,0000,0000,0000,,You guys took Asuma Sensei, right? Dialogue: 0,0:20:31.30,0:20:33.26,english,,0000,0000,0000,,Bring Asuma Sensei back! Dialogue: 0,0:20:40.05,0:20:41.26,english,,0000,0000,0000,,Just who the hell… Dialogue: 0,0:20:41.76,0:20:42.97,english,,0000,0000,0000,,…are you? Dialogue: 0,0:20:49.63,0:20:52.97,english,,0000,0000,0000,,Don't think you can\Nescape my curse! Dialogue: 0,0:20:53.09,0:20:55.72,english,,0000,0000,0000,,The shinobi world is cursed! Dialogue: 0,0:20:55.80,0:20:57.59,english,,0000,0000,0000,,Just give up! Dialogue: 0,0:22:37.61,0:22:40.20,english,,0000,0000,0000,,When the man in the strange cloak,\N\N Dialogue: 0,0:22:40.20,0:22:43.24,english,,0000,0000,0000,,impaled himself\Nwith his pointed scythe\N\N Dialogue: 0,0:22:44.74,0:22:48.28,english,,0000,0000,0000,,Naruto felt an excruciating pain…\N\N Dialogue: 0,0:22:51.15,0:22:54.70,english,,0000,0000,0000,,Seems like this guy\Nis more than you can handl