1 00:00:01,840 --> 00:00:03,928 (綱手)いい天気だ。 2 00:00:03,928 --> 00:00:08,086 しかし… ったく 自来也のやつ➡ 3 00:00:08,086 --> 00:00:11,096 なんて後味の悪い話を 書きやがって。 4 00:00:11,096 --> 00:00:13,652 続きが気になってしかたない。 5 00:00:13,652 --> 00:00:17,497 (シズネ)あら お茶をと思ったのですが➡ 6 00:00:17,497 --> 00:00:21,585 タイミングが悪かったでしょうか? いや そんなことはない。 7 00:00:21,585 --> 00:00:24,107 ちょうど小腹が 減っていたところだ。 8 00:00:24,107 --> 00:00:28,591 (シズネ)よかった どうぞ 甘栗甘のよもぎ団子です。 9 00:00:33,571 --> 00:00:38,576 う~ん やはり 脳の疲れには甘いものだな。 10 00:00:41,677 --> 00:00:45,327 どれ 続き続き。 11 00:00:54,498 --> 00:00:58,151 (ミナト)キミたちのおかげで 任務は無事遂行された。 12 00:00:58,151 --> 00:01:02,918 ご苦労さま と言いたいところだけど➡ 13 00:01:02,918 --> 00:01:06,568 そういうわけにもいかないよね。 14 00:01:08,641 --> 00:01:10,659 (ネジ)申し訳ありませんでした。 15 00:01:10,659 --> 00:01:13,634 最初に命令違反をしたのは俺です。 16 00:01:13,634 --> 00:01:15,790 どうか 俺を処分してください。 17 00:01:15,790 --> 00:01:17,896 (リー)ネジ! キミ一人のせいじゃありません。 18 00:01:17,896 --> 00:01:21,427 (ナルト)そうだってばよ。 んなこと言ったら 俺が最初に。 19 00:01:21,427 --> 00:01:25,498 けど あの時は それしかなかったんだ。 20 00:01:25,498 --> 00:01:28,403 (サスケ)だが 掟破りは掟破りだ。 21 00:01:28,403 --> 00:01:32,056 けどよ! (カカシ)こら ここでもめない。 22 00:01:32,056 --> 00:01:37,066 確かに 彼らの行動は 軽率だったかもしれません。 23 00:01:37,066 --> 00:01:42,232 しかし 彼らの機転によって 我々が救われたのも事実。 24 00:01:42,232 --> 00:01:45,673 どうか 寛大な処置を お願いします。 25 00:01:47,852 --> 00:01:51,157 キミたちに そう言われてはね。 26 00:01:51,157 --> 00:01:54,688 確かに 命令違反は 許されるものじゃない。 27 00:01:54,688 --> 00:01:58,097 任務にはイレギュラーはつきもの。 28 00:01:58,097 --> 00:02:01,090 限られた状況のなかで判断し➡ 29 00:02:01,090 --> 00:02:04,534 最良の選択を していかなければならない。 30 00:02:04,534 --> 00:02:11,319 今回 キミたちは全員が団結して 事に当たり 任務を成功に導いた。 31 00:02:11,319 --> 00:02:14,781 その側面も評価しなければ いけないよね。 32 00:02:14,781 --> 00:02:17,407 (サクラ)四代目様 それって…。 33 00:02:17,407 --> 00:02:22,660 (ヒルゼン)まっ お咎めなし ということかのう。 34 00:02:22,660 --> 00:02:25,044 よっしゃ~! 35 00:02:25,044 --> 00:02:27,166 やったってばよ。 36 00:02:27,166 --> 00:02:29,877 (チョウジ)ひと安心したら お腹減っちゃったよ。 37 00:03:57,706 --> 00:04:00,141 (キバ)てっきり 大目玉食らうと思ったけどな。 38 00:04:00,141 --> 00:04:03,673 火影も しょせん 身内に甘いということか。 39 00:04:03,673 --> 00:04:06,056 お前 まだ言ってんのかよ。 40 00:04:06,056 --> 00:04:08,091 俺は お前を認めない。 41 00:04:08,091 --> 00:04:12,266 まあいいじゃねえか せっかく丸く収まったんだしよ。 42 00:04:12,266 --> 00:04:15,971 それにしても ナルトの活躍ったら すごかったよね。 43 00:04:15,971 --> 00:04:18,616 (いの)ほんと見直しちゃったわよ。 44 00:04:18,616 --> 00:04:22,564 (ヒナタ)うん ナルト君 修業 頑張ってたもの。 45 00:04:22,564 --> 00:04:26,339 アハハ! それほどでもあるってばよ。 46 00:04:26,339 --> 00:04:30,932 よし 飯でも食いながら話そうぜ。 くだらん。 47 00:04:30,932 --> 00:04:34,150 え~ サスケ君 帰っちゃうの? 48 00:04:34,150 --> 00:04:37,856 (チョウジ)まあいいじゃん いいじゃん 焼き肉だ! 49 00:04:37,856 --> 00:04:40,045 なんだよ あいつ。 50 00:04:43,439 --> 00:04:48,241 (綱手)面会謝絶だってのに 無理に押し入ってきやがって。 51 00:04:48,241 --> 00:04:51,285 (自来也)お前は 大げさだのう。 52 00:04:51,285 --> 00:04:53,964 ひどい状態は とっくに脱したわ。 53 00:04:53,964 --> 00:04:57,095 でも 心配なんだよ。 54 00:04:57,095 --> 00:05:00,626 すみません うちの息子のせいで。 55 00:05:00,626 --> 00:05:03,201 なに かまうものか。 56 00:05:03,201 --> 00:05:05,286 この程度のケガ なんともないわい。 57 00:05:07,411 --> 00:05:09,516 しかし ナルトのやつ➡ 58 00:05:09,516 --> 00:05:14,143 まだ つたないとはいえ 本当に九尾チャクラを操るとは。 59 00:05:14,143 --> 00:05:16,735 ひょっとしたら本当に➡ 60 00:05:16,735 --> 00:05:20,545 わしが捜し求めている 予言の子かもしれんのう。 61 00:05:20,545 --> 00:05:23,745 あれが そんなたいそうなものかね…。 62 00:05:23,745 --> 00:05:25,781 ハハハハッ…。 63 00:05:25,781 --> 00:05:28,599 しかし 安心してもおられん。 64 00:05:28,599 --> 00:05:31,591 肝心の問題が残ったままだ。 65 00:05:31,591 --> 00:05:34,323 大蛇丸か。 66 00:05:34,323 --> 00:05:38,285 わしが あいつのアジトを見つけたとき…。 67 00:05:47,335 --> 00:05:49,822 ((やっと見つけたぞ 大蛇丸。 68 00:05:49,822 --> 00:05:54,098 (大蛇丸)フッ こんなところまで 訪ねてくるなんてね。 69 00:05:57,233 --> 00:06:01,564 大蛇丸 その姿はいったい…。 70 00:06:01,564 --> 00:06:06,140 (大蛇丸)あぁ これ 新しい体を手に入れたのよ。 71 00:06:06,140 --> 00:06:09,932 まさか 他人の体を 乗っ取ったというのか。 72 00:06:09,932 --> 00:06:12,750 不老長寿が 私の目標。 73 00:06:12,750 --> 00:06:17,047 若く強く美しい体は 誰しもが憧れるもの。 74 00:06:17,047 --> 00:06:20,700 ただ 今の この姿は仮の器。 75 00:06:20,700 --> 00:06:25,084 次に術が発動可能となる 3年後までには➡ 76 00:06:25,084 --> 00:06:28,145 もっと美しい体を見つけるつもり。 77 00:06:28,145 --> 00:06:32,721 そうはいかん。 お前の企みは ここまでよ! 78 00:06:32,721 --> 00:06:36,339 土遁 黄泉沼! 79 00:06:36,339 --> 00:06:40,879 残念 あなたの手の内は お見通し。 80 00:06:40,879 --> 00:06:42,964 何だと!? 81 00:06:52,360 --> 00:06:56,709 クッ 逃がしたか…。 だが わしは諦めん。 82 00:06:56,709 --> 00:07:00,880 探せば次の動きにつながる 痕跡くらいある。 83 00:07:12,644 --> 00:07:16,871 これは! すぐに ミナトに知らせねば。 84 00:07:16,871 --> 00:07:21,563 (まずい… 口寄せの術!)) 85 00:07:25,674 --> 00:07:28,979 あの巻物からするに 今回の事件に➡ 86 00:07:28,979 --> 00:07:32,545 大蛇丸が関わっていたことは 間違いないんだが…。 87 00:07:32,545 --> 00:07:36,111 思惑までは わからずじまいか…。 88 00:07:36,111 --> 00:07:39,816 引き続き 警戒したほうがよさそうだのぉ。 89 00:07:39,816 --> 00:07:43,939 なら 僕は僕で できることは やっておかないと。 90 00:07:43,939 --> 00:07:46,026 失礼します。 91 00:07:46,026 --> 00:07:50,584 ミナトのやつ 相変わらず忙しそうだのぉ。 92 00:07:50,584 --> 00:07:52,619 そりゃあ 今の木ノ葉は➡ 93 00:07:52,619 --> 00:07:55,177 安定しているとは 言いがたいからな。 94 00:07:55,177 --> 00:07:59,056 うちはのクーデターを 防ぐことはできたが➡ 95 00:07:59,056 --> 00:08:01,682 まだ根本は解決しておらん。 96 00:08:01,682 --> 00:08:08,171 しかし ミナトは これを機に連中と 向かい合ってみるつもりらしい。 97 00:08:08,171 --> 00:08:10,257 ほぉ。 98 00:08:17,929 --> 00:08:23,739 (フガク)命令違反をしたあげく 余計なトラブルに巻き込まれるとはな。 99 00:08:23,739 --> 00:08:29,236 うちは一族は ほぼ全員が 木ノ葉警務部隊に所属する名門。 100 00:08:29,236 --> 00:08:31,671 そんなざまでは示しがつかん。 101 00:08:31,671 --> 00:08:34,629 その… 勝手に飛び出した者がいて…。 102 00:08:34,629 --> 00:08:38,804 止められなかったのなら それは お前の力不足だろう。 103 00:08:38,804 --> 00:08:40,925 はい。 104 00:08:40,925 --> 00:08:45,657 (フガク)知ってのとおり 今は うちは一族にとって大事な時期だ。 105 00:08:45,657 --> 00:08:49,411 お前の兄なら もっとうまく立ち回ったろうに。 106 00:08:51,519 --> 00:08:54,424 (イタチ)失礼します。 107 00:08:54,424 --> 00:08:56,564 (イタチ) ただいま戻りました 父さん。 108 00:08:56,564 --> 00:08:59,278 おお 待っていたぞイタチ。 109 00:08:59,278 --> 00:09:02,271 まだ話し中かな? (フガク)かまわん。 110 00:09:02,271 --> 00:09:06,167 それより 報告を聞かせてもらおうか。 111 00:09:06,167 --> 00:09:09,087 俺は これで。 112 00:09:19,458 --> 00:09:21,580 ん~ うまい! 113 00:09:21,580 --> 00:09:24,502 任務のあとの焼き肉は 最高だね。 114 00:09:24,502 --> 00:09:27,982 ったく サスケのやつ 意地張りやがって。 115 00:09:27,982 --> 00:09:30,747 (シカマル) まあ あいつも忙しいんだろ。 116 00:09:30,747 --> 00:09:35,270 くっそ~ ナルトばっかに いいかっこされてたまるかよ。 117 00:09:35,270 --> 00:09:38,628 俺らも気合い入れて 修業しようぜ 赤丸! 118 00:09:38,628 --> 00:09:40,663 (赤丸)ワンワン! 119 00:09:40,663 --> 00:09:44,003 それにしても 後味の悪い事件でしたね。 120 00:09:44,003 --> 00:09:46,056 うん。 121 00:09:46,056 --> 00:09:48,663 最後にあんなことが 起こるなんて。 122 00:09:55,815 --> 00:09:57,867 あいつら 意味わかんねえ。 123 00:09:57,867 --> 00:10:02,895 試験は終わったから 村人たちを 村に誘導するって言ってたのに。 124 00:10:02,895 --> 00:10:06,443 まさか村ごと 吹っ飛ばしてしまうとはな。 125 00:10:06,443 --> 00:10:10,201 僕たちが助けた 子供たちもいたのに。 126 00:10:10,201 --> 00:10:13,020 おそらく 証拠隠滅のためでしょうが。 127 00:10:13,020 --> 00:10:16,115 (テンテン)だとしたら とんでもない連中じゃない。 128 00:10:16,115 --> 00:10:20,290 あんな連中に チーム・ジライヤを 名乗らせてたまるかよ! 129 00:10:20,290 --> 00:10:22,413 今度 会ったらただじゃおかねえ! 130 00:10:22,413 --> 00:10:24,796 そうよ! 絶対 捕まえてやるんだから! 131 00:10:24,796 --> 00:10:26,971 ねえ シカマル。 132 00:10:26,971 --> 00:10:29,682 あ ああ… そうだな。 133 00:10:36,313 --> 00:10:39,009 父さんが言ったことは当然だ。 134 00:10:39,009 --> 00:10:45,358 ナルトが勝手をしなければ。 (シロ)ワン ワン! 135 00:10:45,358 --> 00:10:48,786 《シロ そういえばお前➡ 136 00:10:48,786 --> 00:10:53,552 あいつに助けられたんだったな》 137 00:10:53,552 --> 00:10:58,557 だが 今回は違う。 俺たちは任務のなかで動いていた。 138 00:10:58,621 --> 00:11:01,492 うまくいったのは 結果論にすぎない。 139 00:11:01,492 --> 00:11:05,454 なのに みんなあいつに甘すぎる。 140 00:11:07,492 --> 00:11:11,163 また父さんに何か言われたか? 141 00:11:11,163 --> 00:11:14,938 まあ いつもどおりかな。 そうか。 142 00:11:14,938 --> 00:11:17,078 だが 裏を返せば➡ 143 00:11:17,078 --> 00:11:19,288 それだけ お前に期待してるってことだ。 144 00:11:19,288 --> 00:11:24,506 それに 俺たちは今 微妙な立場にあるからな。 145 00:11:24,506 --> 00:11:27,690 物騒なクーデターまで持ち出して…。 146 00:11:27,690 --> 00:11:31,377 強引に 火影に こちらの条件をのませたばかりだ。 147 00:11:31,377 --> 00:11:34,978 つけいられる隙を 作りたくないんだろう。 148 00:11:34,978 --> 00:11:40,145 祖先のマダラの反逆以降 その能力を恐れられ➡ 149 00:11:40,145 --> 00:11:42,615 中央政治から遠ざけられてきた➡ 150 00:11:42,615 --> 00:11:45,535 俺たちの状況を変えるために…。 151 00:11:48,669 --> 00:11:51,974 けど 約束は信じられるのか…。 152 00:11:51,974 --> 00:11:54,062 心配ない。 153 00:11:54,062 --> 00:11:56,879 それのために 俺が火影につけられている。 154 00:11:56,879 --> 00:11:58,915 兄さん…。 155 00:11:58,915 --> 00:12:02,795 いずれ 俺とお前が うちは一族を支えることになる。 156 00:12:02,795 --> 00:12:05,351 俺は 未来のために➡ 157 00:12:05,351 --> 00:12:07,944 四代目の真意を 見極めるつもりだ。 158 00:12:07,944 --> 00:12:10,901 だから お前も頑張れ。 159 00:12:10,901 --> 00:12:15,284 《やはり 兄さんはすごい。 だが 俺だって…。 160 00:12:15,284 --> 00:12:20,602 あんなやつに 遅れを取ってる場合じゃない!》 161 00:12:20,602 --> 00:12:23,803 俺に 新しい術を教えてくれ。 162 00:12:23,803 --> 00:12:26,864 珍しいな。 ずいぶん やる気じゃないか。 163 00:12:26,864 --> 00:12:30,170 俺には もっと力がいる。 164 00:12:30,170 --> 00:12:33,736 そのためには 決定力のある術が必要だ。 165 00:12:33,736 --> 00:12:35,840 フーン。 166 00:12:35,840 --> 00:12:38,554 それなら お誂え向きの術がある。 167 00:12:38,554 --> 00:12:41,146 写輪眼の先読みと合わせて➡ 168 00:12:41,146 --> 00:12:45,965 初めて完成される 電光石火の貫通技…。 169 00:12:45,965 --> 00:12:49,197 つまり… 千鳥か。 170 00:12:52,940 --> 00:12:56,089 サスケのやつ 任務から帰ったばっかなのに➡ 171 00:12:56,089 --> 00:12:58,560 よく やるよね。 何言ってんの。 172 00:12:58,560 --> 00:13:02,839 早速 新術の修業にかかるなんて さすが サスケ君! 173 00:13:02,839 --> 00:13:05,692 あんたたちも 少しは見習いなさいよ。 174 00:13:05,692 --> 00:13:07,727 めんどくせえなぁ。 175 00:13:07,727 --> 00:13:09,815 おい 今の話ほんとか? 176 00:13:09,815 --> 00:13:13,276 サスケが 新しい術の修業をしてるって? 177 00:13:13,276 --> 00:13:16,390 うん。 演習場でカカシ先生と。 178 00:13:16,390 --> 00:13:20,513 マジか! クッソ 出し抜かれたってばよ! 179 00:13:20,513 --> 00:13:22,670 おいおい 焦ることないだろ。 180 00:13:22,670 --> 00:13:26,428 つうかお前 すげえ術 会得したばっかじゃねえか…。 181 00:13:26,428 --> 00:13:28,826 悪い また今度な! 182 00:13:32,934 --> 00:13:36,048 だから 面会謝絶だって 言ってるのに! 183 00:13:36,048 --> 00:13:38,292 いいから どいてくれってばよ! 184 00:13:38,292 --> 00:13:40,919 なんだ 騒々しいのぉ…。 185 00:13:40,919 --> 00:13:44,781 俺に修業をつけてくれってばよ! エロ仙人! 186 00:13:44,781 --> 00:13:48,051 ずいぶん性急な話だが…。 187 00:13:48,051 --> 00:13:52,104 まあいい。 どうせ しばらくは静養の身。 188 00:13:52,104 --> 00:13:54,383 ちょっくら見てやろうのぉ。 189 00:13:54,383 --> 00:13:56,573 よっしゃ! 自来也…。 190 00:14:07,030 --> 00:14:09,116 お~い! サスケ! 191 00:14:13,918 --> 00:14:16,354 何の用だ。 俺も➡ 192 00:14:16,354 --> 00:14:19,398 修業 始めるって 言いにきたんだってばよ! 193 00:14:19,398 --> 00:14:21,973 何? 鈍いやつだな。 194 00:14:21,973 --> 00:14:24,721 お前より 先に新術を会得したら➡ 195 00:14:24,721 --> 00:14:27,731 俺のこと 認めろって 言ってんだってばよ! 196 00:14:27,731 --> 00:14:30,358 フン くだらん。 なんだと! 197 00:14:30,358 --> 00:14:32,532 お前など 相手にならない。 198 00:14:32,532 --> 00:14:35,889 俺の目標は もっと先にあるからな。 199 00:14:35,889 --> 00:14:38,447 その言葉 後悔すんなよ。 200 00:14:38,447 --> 00:14:42,117 絶対 負かしてやっからな! おい ナルト! 201 00:14:42,117 --> 00:14:44,535 フン! 邪魔したのぉ。 202 00:14:44,535 --> 00:14:49,458 ハア… あいつ 何に勝つって? 203 00:14:49,458 --> 00:14:53,212 知らん。 それより 修業の続きだ。 204 00:14:53,212 --> 00:14:57,457 らしくないのぉ わざわざケンカを売りに行くとは。 205 00:14:57,457 --> 00:15:00,658 いいんだ。 そのほうが 張り合いが出んだから。 206 00:15:00,658 --> 00:15:05,547 あの小僧 お前の 負けたくない相手というわけか。 207 00:15:05,547 --> 00:15:09,896 しゃあっ! 見てろよ サスケ! 208 00:15:09,896 --> 00:15:13,027 《俺は負けない。 そして➡ 209 00:15:13,027 --> 00:15:15,862 一日も早く 父さんに認めてもらうんだ!》 210 00:15:15,862 --> 00:15:18,052 ハァーッ! 211 00:15:23,969 --> 00:15:26,560 もっと集中しろのぉ。 212 00:15:26,560 --> 00:15:29,796 確実に九尾のチャクラを引き出すんだ。 213 00:15:29,796 --> 00:15:32,507 ハァーッ! 214 00:15:37,694 --> 00:15:41,052 ケガをしたか。 いや 問題ない。 215 00:15:41,052 --> 00:15:43,504 続けさせてくれ。 216 00:15:43,504 --> 00:15:46,409 ハァーッ! 217 00:15:46,409 --> 00:15:52,029 (チョウジ)なんか サスケの修業ってさ 鬼気迫ってるよね。 218 00:15:52,029 --> 00:15:54,186 僕 ちょっと怖いんだけど。 219 00:15:54,186 --> 00:15:56,725 バカね あれがいいんじゃない。 220 00:15:56,725 --> 00:16:00,896 あいつら いろいろ めんどくせえからな。 221 00:16:00,951 --> 00:16:05,021 ((ヒルゼン : うちはの件の報告書か。 222 00:16:05,021 --> 00:16:09,162 ご意見番からの反対は 予想していましたが➡ 223 00:16:09,162 --> 00:16:13,024 他の一族からの反発が こうも強いとは。 224 00:16:13,024 --> 00:16:17,147 皆怖いのだ。 裏切りの歴史があるうえ➡ 225 00:16:17,147 --> 00:16:20,800 基本的に他者と 交わろうとしないからな。 226 00:16:20,800 --> 00:16:24,349 その高い能力と相まって どうしても➡ 227 00:16:24,349 --> 00:16:26,906 得体の知れない連中と映る。 228 00:16:26,906 --> 00:16:31,603 未然に終わったクーデターの件も 後を引いておるしな。 229 00:16:31,603 --> 00:16:35,586 しかし 約束を違えることは できません。 230 00:16:35,586 --> 00:16:40,162 わかっておるが これだけの 反対の声を無視しては➡ 231 00:16:40,162 --> 00:16:43,101 それこそ 政に差し障る。 232 00:16:43,101 --> 00:16:46,719 説得を続けるしかないですね。 233 00:16:46,719 --> 00:16:51,724 というわけだ もう少し時間をくれないか? 234 00:16:54,861 --> 00:16:58,184 (イタチ)すみません 立ち聞きをしてしまいました。 235 00:16:58,184 --> 00:17:01,506 力及ばず 申し訳ないと思ってる。 236 00:17:01,506 --> 00:17:05,142 (イタチ)いえ 少し驚きました。 237 00:17:05,142 --> 00:17:07,229 しょせん 期限を切らない口約束➡ 238 00:17:07,229 --> 00:17:10,917 のらりくらりとかわされることも 考えていましたので。 239 00:17:10,917 --> 00:17:13,630 それで欺かれるキミじゃないだろ。 240 00:17:13,630 --> 00:17:17,649 それに 力の及ぶ範囲の 災厄くらい➡ 241 00:17:17,649 --> 00:17:20,937 祓っていきたいからね。 242 00:17:20,937 --> 00:17:25,530 自来也様が 妙木山で授かった 予言だよ。 243 00:17:25,530 --> 00:17:29,687 忍世界には さまざまな災厄が 立ちはだかっている。 244 00:17:29,687 --> 00:17:34,280 で 自来也様の弟子の中から 現れる予言の子は➡ 245 00:17:34,280 --> 00:17:36,959 それらと戦う運命にあるらしい。 246 00:17:36,959 --> 00:17:40,768 世界をよい方向に導くためにね。 247 00:17:40,768 --> 00:17:43,360 (イタチ)それは ナルト君のことですか? 248 00:17:43,360 --> 00:17:47,918 さあね。 先生は多くの弟子を 持っているからね。 249 00:17:47,918 --> 00:17:50,910 俺も そのうちの一人だし。 250 00:17:50,910 --> 00:17:53,624 まっ それはともかくとして➡ 251 00:17:53,624 --> 00:17:57,103 問題を抱えた里はもろくなる。 252 00:17:57,103 --> 00:18:02,374 俺の子や キミの弟… 次の世代のためにも➡ 253 00:18:02,374 --> 00:18:05,606 (なるべく平和な里を 残したいよね)) 254 00:18:17,960 --> 00:18:21,266 ハァ ハァ ハァ…。 255 00:18:21,266 --> 00:18:23,840 だいぶ形になってきたな。 256 00:18:23,840 --> 00:18:28,033 当然だ 立ち止まるわけには いかない。 257 00:18:28,033 --> 00:18:30,990 その様子じゃ 今日はここまでだな。 258 00:18:30,990 --> 00:18:34,487 続きは 日を改めよう。 259 00:18:44,907 --> 00:18:47,029 のんきなやつらだ。 260 00:18:47,029 --> 00:18:49,082 (ミナト)いいかい? ナルト。 261 00:18:49,082 --> 00:18:52,315 この螺旋丸は ただの基礎にすぎない。 262 00:18:55,710 --> 00:18:57,728 おぉ~! 263 00:18:57,728 --> 00:18:59,868 この先の修業次第で➡ 264 00:18:59,868 --> 00:19:02,579 新しい術にも 進化させられる。 265 00:19:11,644 --> 00:19:13,750 父さん。 266 00:19:13,750 --> 00:19:16,845 お前だったか。 267 00:19:16,845 --> 00:19:20,064 新術の修業をしていたんだ。 268 00:19:20,064 --> 00:19:23,505 そうか それはご苦労。 269 00:19:26,694 --> 00:19:29,843 興味はないって感じか。 270 00:19:29,843 --> 00:19:31,983 《いや 違う。 271 00:19:31,983 --> 00:19:34,001 この程度では まだまだ➡ 272 00:19:34,001 --> 00:19:36,454 うちは一族を背負う 父さんの評価には➡ 273 00:19:36,454 --> 00:19:38,924 値しないってことだ…》 274 00:19:38,924 --> 00:19:41,010 うぉ~っ! 275 00:19:47,239 --> 00:19:49,310 さすがだな。 276 00:19:49,310 --> 00:19:52,145 まさか これほどのスピードで 習得するとは。 277 00:19:52,145 --> 00:19:56,629 俺は うちはだからな。 278 00:20:05,992 --> 00:20:08,080 《確かに この術なら➡ 279 00:20:08,080 --> 00:20:10,255 あれに 匹敵するかもしれない。 280 00:20:10,255 --> 00:20:12,340 だが…》 281 00:20:20,674 --> 00:20:23,770 《俺は あいつを凌駕する》 282 00:20:23,770 --> 00:20:25,806 カカシ この千鳥➡ 283 00:20:25,806 --> 00:20:28,590 どこまで 進化させることができる? 284 00:20:28,590 --> 00:20:32,416 ハァ 普通 少しは喜ぶもんだけどね。 285 00:20:32,416 --> 00:20:35,896 まっ そういうところも お前らしいか。 286 00:20:35,896 --> 00:20:38,018 で どうなんだ? 287 00:20:38,018 --> 00:20:41,776 正直 雷遁は 莫大なチャクラを使うからね。 288 00:20:41,776 --> 00:20:44,593 チャクラ量の少ない俺には➡ 289 00:20:44,593 --> 00:20:46,664 これが 精いっぱいなんだよ。 290 00:20:46,664 --> 00:20:49,778 不可能ってことか。 (カカシ)そうじゃない。 291 00:20:49,778 --> 00:20:54,057 ただ この先は 相当な困難を極めるだろう。 292 00:20:54,057 --> 00:20:56,142 クッ…。 293 00:22:39,260 --> 00:22:41,330 (上條)ミツバチがいる場所には→ 294 00:22:41,330 --> 00:22:44,497 豊かな自然と 変わらぬ暮らしがあります。 295 00:22:44,497 --> 00:22:47,680 残していきたい その風景。 296 00:22:47,680 --> 00:22:49,765 美しき地球。