[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:37.68,0:01:40.07,japanese,,0,0,0,,クソッ 見失ったか。 Dialogue: 0,0:01:40.07,0:01:42.17,japanese,,0,0,0,,チッ どこへ隠れやがった!? Dialogue: 0,0:01:49.02,0:01:54.15,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)フフフッ ポストスーパーフラットは\Nオイラの芸術だ。 うん。 Dialogue: 0,0:02:05.89,0:02:07.94,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)喝! Dialogue: 0,0:02:32.06,0:02:35.51,japanese,,0,0,0,,(ゼツ)また派手にやっちゃったよね。 Dialogue: 0,0:02:35.51,0:02:41.12,japanese,,0,0,0,,デイダラに任せたら\Nこうなることは わかっていた。 Dialogue: 0,0:02:41.12,0:02:45.25,japanese,,0,0,0,,でも あれは まずいよね~。 Dialogue: 0,0:02:45.25,0:02:47.85,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)\Nよう! 見たか? オイラの芸術。 Dialogue: 0,0:02:52.96,0:02:56.77,japanese,,0,0,0,,砂隠れの小バエどもを\N一気に始末してやったぜ。 うん。 Dialogue: 0,0:02:56.77,0:03:00.16,japanese,,0,0,0,,あっ ああ。\N(飛段)何やってんだよ! Dialogue: 0,0:03:00.16,0:03:03.09,japanese,,0,0,0,,せっかくの獲物を\Nあんなボロボロに しちまったら→ Dialogue: 0,0:03:03.09,0:03:05.11,japanese,,0,0,0,,使いもんになんねえじゃねえか! Dialogue: 0,0:03:05.11,0:03:10.13,japanese,,0,0,0,,そんなこと知るか!\Nオイラの芸術は 爆発で完結すんだ。 Dialogue: 0,0:03:10.13,0:03:13.77,japanese,,0,0,0,,(飛段)ざけんじゃねえぞ! テメエ。 Dialogue: 0,0:03:13.77,0:03:16.80,japanese,,0,0,0,,(角都)\Nなんとか使えそうなのがあった。 Dialogue: 0,0:03:16.80,0:03:18.82,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)ほらな。 Dialogue: 0,0:03:18.82,0:03:22.64,japanese,,0,0,0,,文句 言ってる暇があったら\N相棒みたいに働けってんだ。 Dialogue: 0,0:03:22.64,0:03:25.81,japanese,,0,0,0,,テメエ 許せねえ! Dialogue: 0,0:03:25.81,0:03:29.17,japanese,,0,0,0,,(角都)行くぞ 飛段!\Nあっ!? Dialogue: 0,0:03:29.17,0:03:31.54,japanese,,0,0,0,,まっ お腹立ちとは思いますが→ Dialogue: 0,0:03:31.54,0:03:35.55,japanese,,0,0,0,,相方さんも呼んでることだし\N出発しましょ。 Dialogue: 0,0:03:40.16,0:03:42.16,japanese,,0,0,0,,あ~ クソッ! Dialogue: 0,0:03:55.02,0:03:57.99,japanese,,0,0,0,,(ナルト)うっ…。 Dialogue: 0,0:03:57.99,0:04:01.65,japanese,,0,0,0,,(シカマル)ナルト! コイツらは\N火影様の手の者じゃねえ。 Dialogue: 0,0:04:01.65,0:04:04.54,japanese,,0,0,0,,根の者とかいう 裏の組織らしい。 Dialogue: 0,0:04:04.54,0:04:07.58,japanese,,0,0,0,,裏だか表だか知んねえが→ Dialogue: 0,0:04:07.58,0:04:10.39,japanese,,0,0,0,,俺の命をとるなら正々堂々→ Dialogue: 0,0:04:10.39,0:04:14.39,japanese,,0,0,0,,その面さらして\Nぶんどってみろってばよ! Dialogue: 0,0:04:16.36,0:04:18.37,japanese,,0,0,0,,ぬあ~! Dialogue: 0,0:04:25.20,0:04:29.21,japanese,,0,0,0,,(アンコ)フフッ 血の気の多い子だこと。 Dialogue: 0,0:04:29.21,0:04:31.21,japanese,,0,0,0,,ひゃ~! Dialogue: 0,0:04:33.57,0:04:35.57,japanese,,0,0,0,,影分身の術! Dialogue: 0,0:04:43.79,0:04:47.89,japanese,,0,0,0,,コイツら 同じ木ノ葉なのに\Nどうなってんだ? Dialogue: 0,0:04:50.37,0:04:53.54,japanese,,0,0,0,,《シカマル : 火影様の息子である\Nナルトを狙うにしても→ Dialogue: 0,0:04:53.54,0:04:57.56,japanese,,0,0,0,,なんで このタイミングなんだ?》 Dialogue: 0,0:04:57.56,0:05:01.20,japanese,,0,0,0,,そういうことか!\N俺たちに構ってくるのはよ→ Dialogue: 0,0:05:01.20,0:05:04.61,japanese,,0,0,0,,別んとこに\N目的があるからなんだろ? Dialogue: 0,0:05:04.61,0:05:06.90,japanese,,0,0,0,,ずばり ホントの狙いは→ Dialogue: 0,0:05:06.90,0:05:10.07,japanese,,0,0,0,,サスケを大蛇丸のもとに\N送り届けること。 Dialogue: 0,0:05:10.07,0:05:12.09,japanese,,0,0,0,,サスケを? Dialogue: 0,0:05:12.09,0:05:14.23,japanese,,0,0,0,,(ネジ)大蛇丸のもとへ? Dialogue: 0,0:05:14.23,0:05:18.27,japanese,,0,0,0,,(テンテン)そっか。 だからサスケ君を\N連れ戻そうとする私たちが→ Dialogue: 0,0:05:18.27,0:05:22.75,japanese,,0,0,0,,邪魔なんだ。\N(リー)そういうことだったのですか。 Dialogue: 0,0:05:22.75,0:05:24.79,japanese,,0,0,0,,冗談じゃねえ。 Dialogue: 0,0:05:24.79,0:05:28.61,japanese,,0,0,0,,だったら やってみろよ。\N返り討ちにしてやっからよ! Dialogue: 0,0:05:28.61,0:05:32.61,japanese,,0,0,0,,うわっ!\N(シカマル)ネジ! リー! テンテン! 走れ! Dialogue: 0,0:05:35.91,0:05:37.91,japanese,,0,0,0,,逃げるってのかよ? Dialogue: 0,0:05:37.91,0:05:39.93,japanese,,0,0,0,,追うんだよ サスケを! Dialogue: 0,0:05:39.93,0:05:41.95,japanese,,0,0,0,,タイマンぶってる場合じゃねえだろ。 Dialogue: 0,0:05:41.95,0:05:44.37,japanese,,0,0,0,,それこそ ヤツらの思うツボだ。 Dialogue: 0,0:05:44.37,0:05:47.00,japanese,,0,0,0,,サスケが どんどん\N離れていくだけだろうが。 Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,japanese,,0,0,0,,そうだった。 Dialogue: 0,0:05:52.04,0:05:54.44,japanese,,0,0,0,,時間食っちまったな ネジ。 Dialogue: 0,0:05:54.44,0:05:57.45,japanese,,0,0,0,,サスケの位置 わかるか? Dialogue: 0,0:05:57.45,0:05:59.45,japanese,,0,0,0,,白眼! Dialogue: 0,0:06:06.57,0:06:09.57,japanese,,0,0,0,,こっちだ! まだ追いつける。 Dialogue: 0,0:06:16.29,0:06:19.80,japanese,,0,0,0,,さて アレもなんとかしねえとな。 Dialogue: 0,0:06:45.35,0:06:47.35,japanese,,0,0,0,,来るぞ! Dialogue: 0,0:06:57.40,0:07:01.01,japanese,,0,0,0,,クソッ 今のでだいぶ\N間をつめられちまったぜ。 Dialogue: 0,0:07:07.42,0:07:09.42,japanese,,0,0,0,,(リー)はぁ~! Dialogue: 0,0:07:11.38,0:07:14.27,japanese,,0,0,0,,ゲジマユ!\Nここは リーに任せて→ Dialogue: 0,0:07:14.27,0:07:17.43,japanese,,0,0,0,,俺たちはサスケを追うんだよ!\Nおい 何言ってんだ。 Dialogue: 0,0:07:17.43,0:07:19.43,japanese,,0,0,0,,みんなでサスケを連れて帰るんだ! Dialogue: 0,0:07:23.37,0:07:25.86,japanese,,0,0,0,,リー すまねえが…。 Dialogue: 0,0:07:25.86,0:07:27.86,japanese,,0,0,0,,わかっています! Dialogue: 0,0:07:27.86,0:07:30.87,japanese,,0,0,0,,僕がこの人たちを\N引きつけておきます! Dialogue: 0,0:07:30.87,0:07:34.17,japanese,,0,0,0,,皆さんは先へ!\Nサスケ君を追ってください! Dialogue: 0,0:07:39.55,0:07:41.54,japanese,,0,0,0,,行くぞ! Dialogue: 0,0:07:56.94,0:08:00.94,japanese,,0,0,0,,サスケ君を助けるため\Nここは絶対に通しません! Dialogue: 0,0:08:05.02,0:08:08.60,japanese,,0,0,0,,シカマル 足止めにリーを使ったのね。 Dialogue: 0,0:08:08.60,0:08:13.94,japanese,,0,0,0,,あぁ 優先順位を考えたら\N少しでもサスケに近づかねえとな。 Dialogue: 0,0:08:13.94,0:08:15.94,japanese,,0,0,0,,らしいわね。 Dialogue: 0,0:08:18.46,0:08:20.47,japanese,,0,0,0,,逃がしません! Dialogue: 0,0:08:23.61,0:08:25.91,japanese,,0,0,0,,あっ… うわぁ! Dialogue: 0,0:08:33.43,0:08:37.09,japanese,,0,0,0,,拳を交えてみてよくわかりました。\Nあなたは強い! Dialogue: 0,0:08:37.09,0:08:39.11,japanese,,0,0,0,,その強さに僕は憧れる。 Dialogue: 0,0:08:41.13,0:08:44.02,japanese,,0,0,0,,だから あなたと戦えることに→ Dialogue: 0,0:08:44.02,0:08:46.10,japanese,,0,0,0,,無上の喜びを感じてもいます。 Dialogue: 0,0:08:46.10,0:08:50.63,japanese,,0,0,0,,ゴホッ ゴホッ… それほどのものでも\Nありませんがね。 Dialogue: 0,0:08:50.63,0:08:52.67,japanese,,0,0,0,,全力は出しますよ。 Dialogue: 0,0:09:08.16,0:09:12.59,japanese,,0,0,0,,僕だって この戦いに\Nすべてをかけますから! Dialogue: 0,0:09:12.59,0:09:16.31,japanese,,0,0,0,,はぁ~!! Dialogue: 0,0:09:16.31,0:09:18.82,japanese,,0,0,0,,うっ… うおっ! Dialogue: 0,0:09:18.82,0:09:22.12,japanese,,0,0,0,,第五杜門! 開! Dialogue: 0,0:09:32.65,0:09:35.82,japanese,,0,0,0,,(角都)依頼されてたもんだ。 Dialogue: 0,0:09:35.82,0:09:38.84,japanese,,0,0,0,,えっ ずいぶん傷んでる\Nみたいですが…。 Dialogue: 0,0:09:38.84,0:09:42.23,japanese,,0,0,0,,ん? いらないんなら持ってくぞ。 Dialogue: 0,0:09:42.23,0:09:45.65,japanese,,0,0,0,,も… もちろん お預かりします。\N利用できるかどうかは→ Dialogue: 0,0:09:45.65,0:09:48.68,japanese,,0,0,0,,あの方たちの\N判断で決まりますけど…。 Dialogue: 0,0:09:48.68,0:09:52.87,japanese,,0,0,0,,文句があるなら言っとけ。\Nそれでもマシなほうだってな。 Dialogue: 0,0:09:52.87,0:09:55.17,japanese,,0,0,0,,ふん!\N行くぞ。 Dialogue: 0,0:10:06.71,0:10:08.72,japanese,,0,0,0,,あぁ ちょっと! Dialogue: 0,0:10:10.67,0:10:13.53,japanese,,0,0,0,,おいおい…。 Dialogue: 0,0:10:13.53,0:10:17.70,japanese,,0,0,0,,ハァハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:10:17.70,0:10:21.71,japanese,,0,0,0,,あぁ ったく\Nどいつもこいつもよ! Dialogue: 0,0:10:24.55,0:10:27.42,japanese,,0,0,0,,暁の戦力強化のほう→ Dialogue: 0,0:10:27.42,0:10:30.19,japanese,,0,0,0,,あんまり成果が\Nあがってないらしいな。 Dialogue: 0,0:10:30.19,0:10:33.55,japanese,,0,0,0,,急がなきゃならねえってのに。 Dialogue: 0,0:10:33.55,0:10:38.64,japanese,,0,0,0,,他の遺体は バラバラで使いものに\Nなりそうになかった。 Dialogue: 0,0:10:38.64,0:10:42.74,japanese,,0,0,0,,せっかく苦労して\N砂隠れから使えそうな人材を→ Dialogue: 0,0:10:42.74,0:10:45.06,japanese,,0,0,0,,誘い出したってのによ。 Dialogue: 0,0:10:45.06,0:10:48.98,japanese,,0,0,0,,そうだよね\N人材は大切に扱わないと。 Dialogue: 0,0:10:48.98,0:10:53.39,japanese,,0,0,0,,そのとおり! この野郎が\N吹き飛ばしやがるから→ Dialogue: 0,0:10:53.39,0:10:55.76,japanese,,0,0,0,,みんなバラバラだ! Dialogue: 0,0:10:55.76,0:10:59.30,japanese,,0,0,0,,うるせぇな! オイラの爆発は\Nそんじょそこらの爆発じゃねえ! Dialogue: 0,0:10:59.30,0:11:01.24,japanese,,0,0,0,,芸術なんだよ! Dialogue: 0,0:11:01.24,0:11:03.23,japanese,,0,0,0,,なにが芸術だよ。 Dialogue: 0,0:11:03.23,0:11:05.60,japanese,,0,0,0,,んだと!? オイラのやり方に\Nケチつけるってのか!? Dialogue: 0,0:11:05.60,0:11:07.79,japanese,,0,0,0,,やめとけ! Dialogue: 0,0:11:07.79,0:11:10.57,japanese,,0,0,0,,まあ やっちまったもんは\Nしようがねえ。 Dialogue: 0,0:11:10.57,0:11:14.60,japanese,,0,0,0,,それに 他にも\N利用する心当たりが→ Dialogue: 0,0:11:14.60,0:11:16.75,japanese,,0,0,0,,ないわけじゃねえしな。 Dialogue: 0,0:11:16.75,0:11:20.09,japanese,,0,0,0,,フンッ。\Nなんで デイダラをひいきすんだよ! Dialogue: 0,0:11:20.09,0:11:22.93,japanese,,0,0,0,,ヒザシ事件のことを思い出せ。 Dialogue: 0,0:11:22.93,0:11:29.04,japanese,,0,0,0,,デイダラのおかげで 今の暁が\Nあるようなもんだからな。 Dialogue: 0,0:11:35.09,0:11:38.83,japanese,,0,0,0,,((長門 : 木ノ葉隠れの里の\N下人たちと組む気なのか? Dialogue: 0,0:11:38.83,0:11:41.19,japanese,,0,0,0,,(弥彦)ああ 里は違えど→ Dialogue: 0,0:11:41.19,0:11:43.46,japanese,,0,0,0,,同志といっても\Nいいかもなって思っている。 Dialogue: 0,0:11:43.46,0:11:47.38,japanese,,0,0,0,,いつか アイツらと組む日も\N来るかもしれないな。 Dialogue: 0,0:11:47.38,0:11:49.27,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:11:49.27,0:11:54.31,japanese,,0,0,0,,長門 何だそれ?\Nあの子供たちの? Dialogue: 0,0:11:54.31,0:11:56.45,japanese,,0,0,0,,村の道で拾ったんだ。 Dialogue: 0,0:11:56.45,0:12:00.34,japanese,,0,0,0,,みんなが 村に帰る どさくさで\N落としてしまったらしいな。 Dialogue: 0,0:12:00.34,0:12:05.83,japanese,,0,0,0,,ハッハッハ アイツら また ぬいぐるみが\Nないって大騒ぎしてるだろうな。 Dialogue: 0,0:12:05.83,0:12:08.49,japanese,,0,0,0,,よし 俺が届けてきてやる。 Dialogue: 0,0:12:08.49,0:12:12.59,japanese,,0,0,0,,(小南)弥彦。\Nすぐ戻る ここで待っててくれ。 Dialogue: 0,0:12:25.19,0:12:28.31,japanese,,0,0,0,,チッ 実験だとか言って\N呼び出しといて→ Dialogue: 0,0:12:28.31,0:12:31.80,japanese,,0,0,0,,わざわざ来てやったら\N何の役割も振らないなんて。 Dialogue: 0,0:12:31.80,0:12:34.41,japanese,,0,0,0,,ふざけてやがるぜ。 Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:43.83,japanese,,0,0,0,,オイラの芸術は 派手すぎて\N今度の実験には ふさわしくない。 Dialogue: 0,0:12:43.83,0:12:46.68,japanese,,0,0,0,,だと!? 何言ってやがる。 Dialogue: 0,0:12:46.68,0:12:51.79,japanese,,0,0,0,,一度 オイラの芸術を見りゃ\Nそのすばらしさに虜になるぜ。 Dialogue: 0,0:12:51.79,0:12:57.80,japanese,,0,0,0,,よし ここはひとつ\N思いっきり派手にやってやるか。 Dialogue: 0,0:13:18.90,0:13:21.40,japanese,,0,0,0,,弥彦…。 Dialogue: 0,0:13:29.87,0:13:34.56,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:13:34.56,0:13:36.65,japanese,,0,0,0,,長門…。 Dialogue: 0,0:13:36.65,0:13:47.26,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:13:51.91,0:13:54.90,japanese,,0,0,0,,くっ…。 Dialogue: 0,0:13:54.90,0:14:01.47,japanese,,0,0,0,,うわぁ! Dialogue: 0,0:14:01.47,0:14:05.04,japanese,,0,0,0,,長門! 長門 しっかりして! Dialogue: 0,0:14:05.04,0:14:08.64,japanese,,0,0,0,,どうして…\Nどうして こんなことに…。 Dialogue: 0,0:14:18.98,0:14:21.62,japanese,,0,0,0,,(小南)誰が こんなことを…。 Dialogue: 0,0:14:21.62,0:14:25.68,japanese,,0,0,0,,あなたなの?\Nあなたたちの仕業なの? Dialogue: 0,0:14:25.68,0:14:30.99,japanese,,0,0,0,,いいや。 だが村の中で\Nこんなものを見つけた。 Dialogue: 0,0:14:40.96,0:14:43.87,japanese,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,0:14:43.87,0:14:46.64,japanese,,0,0,0,,木ノ葉隠れの里の火影が→ Dialogue: 0,0:14:46.64,0:14:50.61,japanese,,0,0,0,,飛雷針の術に使う特製のクナイだ。 Dialogue: 0,0:14:50.61,0:14:55.29,japanese,,0,0,0,,木ノ葉隠れの火影…。 Dialogue: 0,0:14:55.29,0:14:58.68,japanese,,0,0,0,,では 木ノ葉の火影が\Nやらせたというの? Dialogue: 0,0:14:58.68,0:15:00.83,japanese,,0,0,0,,あぁ おそらくな。 Dialogue: 0,0:15:00.83,0:15:02.97,japanese,,0,0,0,,木ノ葉隠れの里にすれば→ Dialogue: 0,0:15:02.97,0:15:06.00,japanese,,0,0,0,,今回の事件は あるまじき不祥事。 Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:10.30,japanese,,0,0,0,,すべてをなかったことに\Nしたかったんだろう。 Dialogue: 0,0:15:10.30,0:15:15.00,japanese,,0,0,0,,うぅ… うわぁ! Dialogue: 0,0:15:15.00,0:15:17.30,japanese,,0,0,0,,(許さない!)) Dialogue: 0,0:15:20.02,0:15:23.15,japanese,,0,0,0,,あの日から長門と小南は→ Dialogue: 0,0:15:23.15,0:15:26.70,japanese,,0,0,0,,チーム・ジライヤを\N名乗ることもなくなった。 Dialogue: 0,0:15:26.70,0:15:29.68,japanese,,0,0,0,,つまり あの日を境にして→ Dialogue: 0,0:15:29.68,0:15:34.02,japanese,,0,0,0,,木ノ葉隠れに対する復讐心で\N動き出したんだよね。 Dialogue: 0,0:15:34.02,0:15:37.01,japanese,,0,0,0,,あぁ 復讐は人間にとって→ Dialogue: 0,0:15:37.01,0:15:41.02,japanese,,0,0,0,,最も強力な動機となりうる。 Dialogue: 0,0:15:41.02,0:15:44.24,japanese,,0,0,0,,ところでよう\N暁の戦力を強化して→ Dialogue: 0,0:15:44.24,0:15:46.19,japanese,,0,0,0,,何 始めようってんだい。 Dialogue: 0,0:15:46.19,0:15:50.53,japanese,,0,0,0,,さぁな。 直接トップのヤツらに\N聞いてみりゃいいだろ。 Dialogue: 0,0:15:50.53,0:15:53.22,japanese,,0,0,0,,ぶち殺したい\N相手がいるんなら→ Dialogue: 0,0:15:53.22,0:15:56.71,japanese,,0,0,0,,いつでも オイラの芸術で\N吹っ飛ばしてやるのにな。 Dialogue: 0,0:15:56.71,0:16:01.46,japanese,,0,0,0,,まぁ そう遠くない未来\N動き出すだろうよ。 Dialogue: 0,0:16:01.46,0:16:05.26,japanese,,0,0,0,,その日を期待して\N待つとしようぜ。 Dialogue: 0,0:16:15.05,0:16:18.94,japanese,,0,0,0,,木ノ葉の民よ\Nお前たちもまた→ Dialogue: 0,0:16:18.94,0:16:22.38,japanese,,0,0,0,,俺と同じ痛みを\N知らなければならない。 Dialogue: 0,0:16:22.38,0:16:25.15,japanese,,0,0,0,,同じ痛みを知らなければ→ Dialogue: 0,0:16:25.15,0:16:29.26,japanese,,0,0,0,,ホントに他人のことを\N知ることはできないからだ。 Dialogue: 0,0:16:33.42,0:16:36.93,japanese,,0,0,0,,大国に痛みを…。 Dialogue: 0,0:16:36.93,0:16:45.94,japanese,,0,0,0,,ぬお~っ! Dialogue: 0,0:16:45.94,0:16:49.57,japanese,,0,0,0,,ゴホ ゴホ…。 Dialogue: 0,0:16:49.57,0:16:55.31,japanese,,0,0,0,,木ノ葉流 三日月の舞! Dialogue: 0,0:17:08.31,0:17:10.41,japanese,,0,0,0,,《サスケのヤツ…》 Dialogue: 0,0:17:14.00,0:17:16.46,japanese,,0,0,0,,《追いついたら ぶん殴ってやる。 Dialogue: 0,0:17:16.46,0:17:22.12,japanese,,0,0,0,,そんな涼しい顔\Nさせねえってばよ》 Dialogue: 0,0:17:22.12,0:17:25.77,japanese,,0,0,0,,コブ腫らして 泣きっ面にしてやる! Dialogue: 0,0:17:25.77,0:17:28.83,japanese,,0,0,0,,たら~っ!\Nフッ…。 Dialogue: 0,0:17:28.83,0:17:31.83,japanese,,0,0,0,,だってよ サスケ。 Dialogue: 0,0:17:37.11,0:17:40.62,japanese,,0,0,0,,《あと3人\N一気にかかって来られる前に→ Dialogue: 0,0:17:40.62,0:17:43.51,japanese,,0,0,0,,ヤツらの戦力を削りたいが…》 Dialogue: 0,0:17:43.51,0:17:47.99,japanese,,0,0,0,,テンテン。\Nわかってる 今度は私が。 Dialogue: 0,0:17:47.99,0:17:50.64,japanese,,0,0,0,,1人だけ引きつけてくれりゃいい。 Dialogue: 0,0:17:50.64,0:17:54.18,japanese,,0,0,0,,無理はするなよ。\N行って。 Dialogue: 0,0:18:10.16,0:18:13.10,japanese,,0,0,0,,《緊急で\N飛び出して来ちゃったから→ Dialogue: 0,0:18:13.10,0:18:15.82,japanese,,0,0,0,,今 巻物はこれしかない》 Dialogue: 0,0:18:37.20,0:18:39.24,japanese,,0,0,0,,や~っ! Dialogue: 0,0:18:48.87,0:18:50.91,japanese,,0,0,0,,《くっ…》 Dialogue: 0,0:19:18.95,0:19:22.55,japanese,,0,0,0,,《やばい…\Nこっちの巻物は もう…》 Dialogue: 0,0:19:29.82,0:19:31.82,japanese,,0,0,0,,朧月夜。 Dialogue: 0,0:19:34.28,0:19:36.28,japanese,,0,0,0,,うお~っ!! Dialogue: 0,0:19:44.27,0:19:48.91,japanese,,0,0,0,,《サバイバル用の巻物が\N役に立った!》 Dialogue: 0,0:20:17.85,0:20:20.15,japanese,,0,0,0,,(サスケ)もうすぐだ。 Dialogue: 0,0:20:23.63,0:20:26.13,japanese,,0,0,0,,もうすぐ力を! Dialogue: 0,0:20:48.40,0:20:50.40,japanese,,0,0,0,,《サスケ…》 Dialogue: 0,0:20:52.34,0:20:54.34,japanese,,0,0,0,,サスケ。 Dialogue: 0,0:20:56.39,0:20:58.40,japanese,,0,0,0,,サスケ!! Dialogue: 0,0:22:39.17,0:22:42.11,japanese,,0,0,0,,皆様 お変わりございませんか。 Dialogue: 0,0:22:42.11,0:22:44.47,japanese,,0,0,0,,美空ひばりです。 Dialogue: 0,0:22:44.47,0:22:48.16,japanese,,0,0,0,,今日も\N皆さんに喜んでいただける歌を→ Dialogue: 0,0:22:48.16,0:22:50.16,japanese,,0,0,0,,選んだつもりです。 Dialogue: 0,0:22:50.16,0:22:53.26,japanese,,0,0,0,,どうぞ 最後まで\Nごゆっくり ご覧ください。 Dialogue: 0,0:01:30.60,0:01:35.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Jiraiya Ninja Scrolls:{\i0}\N{\i1}The Tale of Naruto the Hero-{\i0}\N{\i1}Pursuers{\i0}\N\N\N Dialogue: 0,0:01:38.43,0:01:40.39,english,,0000,0000,0000,,Damn it, we lost them. Dialogue: 0,0:01:40.97,0:01:42.60,english,,0000,0000,0000,,Where are they hiding? Dialogue: 0,0:01:50.72,0:01:54.39,english,,0000,0000,0000,,Post Superflat is\Nmy style of art, hmm! Dialogue: 0,0:02:32.43,0:02:35.72,english,,0000,0000,0000,,There he goes again,\Nmaking a big spectacle. Dialogue: 0,0:02:36.06,0:02:37.81,english,,0000,0000,0000,,We knew things would\Nend up like this. Dialogue: 0,0:02:37.89,0:02:40.77,english,,0000,0000,0000,,This is what happens when\Nyou leave things to Deidara! Dialogue: 0,0:02:41.43,0:02:44.06,english,,0000,0000,0000,,But that's not good, is it? Dialogue: 0,0:02:45.52,0:02:48.27,english,,0000,0000,0000,,Hey, did you witness my art? Dialogue: 0,0:02:53.43,0:02:57.22,english,,0000,0000,0000,,I got rid of those little gnats\Nfrom the Sand in one swoop, hmm! Dialogue: 0,0:02:57.35,0:02:58.43,english,,0000,0000,0000,,Y-Yeah… Dialogue: 0,0:02:58.81,0:03:00.43,english,,0000,0000,0000,,What the hell are you doing?! Dialogue: 0,0:03:00.56,0:03:05.47,english,,0000,0000,0000,,If you mess up our precious targets\Nlike that, they'll be useless! Dialogue: 0,0:03:05.56,0:03:06.72,english,,0000,0000,0000,,Like I care! Dialogue: 0,0:03:06.89,0:03:10.56,english,,0000,0000,0000,,My art culminates in an explosion! Dialogue: 0,0:03:10.56,0:03:13.60,english,,0000,0000,0000,,Quit messing around, damn it! Dialogue: 0,0:03:14.56,0:03:17.14,english,,0000,0000,0000,,I found one we might\Nbe able to use. Dialogue: 0,0:03:17.60,0:03:18.43,english,,0000,0000,0000,,See! Dialogue: 0,0:03:18.77,0:03:23.06,english,,0000,0000,0000,,Instead of complaining,\Nstart working like a real partner! Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:25.35,english,,0000,0000,0000,,You're gonna get it! Dialogue: 0,0:03:26.18,0:03:27.43,english,,0000,0000,0000,,Let's go, Hidan! Dialogue: 0,0:03:29.39,0:03:33.39,english,,0000,0000,0000,,I know it's upsetting,\Nbut our comrade calls. Dialogue: 0,0:03:33.39,0:03:34.52,english,,0000,0000,0000,,Let's depart. Dialogue: 0,0:03:40.60,0:03:41.60,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:03:58.47,0:03:59.47,english,,0000,0000,0000,,Naruto… Dialogue: 0,0:03:59.56,0:04:01.47,english,,0000,0000,0000,,These guys aren't under the Hokage! Dialogue: 0,0:04:01.97,0:04:04.35,english,,0000,0000,0000,,They're from the underground\Norganization, the Foundation! Dialogue: 0,0:04:04.81,0:04:07.47,english,,0000,0000,0000,,I don't care if they're underground\Nor aboveground! Dialogue: 0,0:04:07.72,0:04:09.14,english,,0000,0000,0000,,If they're trying to kill me, Dialogue: 0,0:04:09.22,0:04:11.97,english,,0000,0000,0000,,they should come at me fair and\Nsquare with their faces showing! Dialogue: 0,0:04:12.06,0:04:14.18,english,,0000,0000,0000,,Just try and get me! Dialogue: 0,0:04:26.60,0:04:28.35,english,,0000,0000,0000,,Such a hot-blooded child... Dialogue: 0,0:04:33.89,0:04:35.22,english,,0000,0000,0000,,Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,0:04:43.72,0:04:46.52,english,,0000,0000,0000,,We're from the same village,\Nbut these guys... Dialogue: 0,0:04:46.93,0:04:47.97,english,,0000,0000,0000,,What's going on? Dialogue: 0,0:04:50.52,0:04:53.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Even if they're after{\i0}\N{\i1}the Hokage's son…{\i0} Dialogue: 0,0:04:53.81,0:04:55.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Why now?{\i0} Dialogue: 0,0:04:57.64,0:04:58.93,english,,0000,0000,0000,,I get it… Dialogue: 0,0:04:59.43,0:05:04.35,english,,0000,0000,0000,,There's another reason\Nwhy they've come after us. Dialogue: 0,0:05:04.72,0:05:09.81,english,,0000,0000,0000,,Bluntly, they want to make sure\NSasuke reaches Orochimaru. Dialogue: 0,0:05:10.64,0:05:11.68,english,,0000,0000,0000,,Sasuke? Dialogue: 0,0:05:12.39,0:05:13.85,english,,0000,0000,0000,,To Orochimaru? Dialogue: 0,0:05:14.60,0:05:15.43,english,,0000,0000,0000,,I see… Dialogue: 0,0:05:15.43,0:05:19.22,english,,0000,0000,0000,,We're trying to bring Sasuke back,\Nso they're interfering with us! Dialogue: 0,0:05:19.43,0:05:21.60,english,,0000,0000,0000,,So that's how it is. Dialogue: 0,0:05:23.14,0:05:26.52,english,,0000,0000,0000,,You've got to be kidding!\NWell, let 'em try and stop us! Dialogue: 0,0:05:26.89,0:05:28.60,english,,0000,0000,0000,,I'll kick their butts! Dialogue: 0,0:05:29.89,0:05:32.18,english,,0000,0000,0000,,Neji! Lee! Tenten! Run! Dialogue: 0,0:05:34.81,0:05:35.81,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:05:36.39,0:05:37.64,english,,0000,0000,0000,,We're gonna run away?! Dialogue: 0,0:05:37.85,0:05:39.52,english,,0000,0000,0000,,We're going after Sasuke! Dialogue: 0,0:05:40.06,0:05:41.72,english,,0000,0000,0000,,We can't be engaging in\None-on-one battles. Dialogue: 0,0:05:42.27,0:05:44.14,english,,0000,0000,0000,,And that's exactly what they want… Dialogue: 0,0:05:44.39,0:05:46.81,english,,0000,0000,0000,,So Sasuke can get further\Nand further away. Dialogue: 0,0:05:47.43,0:05:48.43,english,,0000,0000,0000,,You're right. Dialogue: 0,0:05:52.22,0:05:53.47,english,,0000,0000,0000,,We wasted time. Dialogue: 0,0:05:53.56,0:05:56.10,english,,0000,0000,0000,,Neji! Can you pinpoint\NSasuke's position?! Dialogue: 0,0:05:57.81,0:05:58.81,english,,0000,0000,0000,,Byakugan! Dialogue: 0,0:06:06.56,0:06:08.77,english,,0000,0000,0000,,This way! We can still\Ncatch up to him! Dialogue: 0,0:06:16.35,0:06:17.47,english,,0000,0000,0000,,Now then… Dialogue: 0,0:06:17.64,0:06:19.39,english,,0000,0000,0000,,We've got to do something\Nabout that too… Dialogue: 0,0:06:45.52,0:06:46.52,english,,0000,0000,0000,,Here they come! Dialogue: 0,0:06:57.60,0:07:00.72,english,,0000,0000,0000,,Damn it… That just cost us\Nquite a bit of time! Dialogue: 0,0:07:11.27,0:07:12.27,english,,0000,0000,0000,,Bushy Brows! Dialogue: 0,0:07:12.56,0:07:15.60,english,,0000,0000,0000,,Let Lee handle this.\NWe have to keep after Sasuke! Dialogue: 0,0:07:15.68,0:07:17.18,english,,0000,0000,0000,,What're you saying?! Dialogue: 0,0:07:17.39,0:07:19.31,english,,0000,0000,0000,,We're all going to\Nbring Sasuke back! Dialogue: 0,0:07:23.52,0:07:25.18,english,,0000,0000,0000,,Sorry, Lee, but… Dialogue: 0,0:07:26.43,0:07:27.43,english,,0000,0000,0000,,I understand! Dialogue: 0,0:07:27.47,0:07:30.56,english,,0000,0000,0000,,I'll draw these guys in! Dialogue: 0,0:07:31.02,0:07:32.10,english,,0000,0000,0000,,All of you, go! Dialogue: 0,0:07:32.27,0:07:33.89,english,,0000,0000,0000,,Go after Sasuke! Dialogue: 0,0:07:39.56,0:07:40.56,english,,0000,0000,0000,,Let's go! Dialogue: 0,0:07:56.72,0:07:58.56,english,,0000,0000,0000,,We're going to save Sasuke… Dialogue: 0,0:07:58.97,0:08:00.60,english,,0000,0000,0000,,and I'm not letting\Na single one of you pass! Dialogue: 0,0:08:04.89,0:08:05.89,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru… Dialogue: 0,0:08:06.22,0:08:08.14,english,,0000,0000,0000,,You used Lee to hold them back. Dialogue: 0,0:08:08.52,0:08:09.52,english,,0000,0000,0000,,Yeah… Dialogue: 0,0:08:09.60,0:08:11.39,english,,0000,0000,0000,,Considering what takes precedence, Dialogue: 0,0:08:11.47,0:08:13.52,english,,0000,0000,0000,,we need to get as close to Sasuke\Nas possible. Dialogue: 0,0:08:14.02,0:08:15.47,english,,0000,0000,0000,,Looks that way… Dialogue: 0,0:08:18.47,0:08:19.93,english,,0000,0000,0000,,You're not getting away from me! Dialogue: 0,0:08:33.47,0:08:37.06,english,,0000,0000,0000,,After exchanging blows,\NI realize that you are very strong. Dialogue: 0,0:08:37.39,0:08:39.72,english,,0000,0000,0000,,And I admire your strength. Dialogue: 0,0:08:41.18,0:08:45.97,english,,0000,0000,0000,,And so…this opportunity to\Nfight you fills me with happiness. Dialogue: 0,0:08:47.72,0:08:50.47,english,,0000,0000,0000,,I'm not as strong as you say, Dialogue: 0,0:08:50.56,0:08:51.89,english,,0000,0000,0000,,but I'll give it\Neverything I've got. Dialogue: 0,0:08:57.14,0:08:59.43,english,,0000,0000,0000,,GUTS\N Dialogue: 0,0:09:07.97,0:09:11.10,english,,0000,0000,0000,,I will also give it my all! Dialogue: 0,0:09:18.64,0:09:22.10,english,,0000,0000,0000,,The Fifth Gate of Closing… open! Dialogue: 0,0:09:33.77,0:09:35.64,english,,0000,0000,0000,,Here's what you requested. Dialogue: 0,0:09:36.02,0:09:38.60,english,,0000,0000,0000,,They seem quite damaged. Dialogue: 0,0:09:39.60,0:09:42.60,english,,0000,0000,0000,,Yeah… If you're not interested,\NI'll take 'em with me. Dialogue: 0,0:09:42.68,0:09:44.72,english,,0000,0000,0000,,Of course, I'll take them. Dialogue: 0,0:09:44.97,0:09:48.56,english,,0000,0000,0000,,{\i1}They'll{\i0} decide whether\Nthey're usable or not... Dialogue: 0,0:09:49.35,0:09:51.06,english,,0000,0000,0000,,If they complain, you tell 'em… Dialogue: 0,0:09:51.22,0:09:53.22,english,,0000,0000,0000,,These are the better ones. Dialogue: 0,0:09:54.39,0:09:55.39,english,,0000,0000,0000,,Let's go. Dialogue: 0,0:10:07.47,0:10:08.60,english,,0000,0000,0000,,Hey! Dialogue: 0,0:10:10.93,0:10:12.43,english,,0000,0000,0000,,Hey, c'mon! Dialogue: 0,0:10:18.52,0:10:21.64,english,,0000,0000,0000,,Damn it… They're all so… Dialogue: 0,0:10:24.85,0:10:27.81,english,,0000,0000,0000,,It doesn't seem like Dialogue: 0,0:10:27.85,0:10:31.06,english,,0000,0000,0000,,there's been much improvement to\Nthe Akatsuki's military power. Dialogue: 0,0:10:31.27,0:10:33.43,english,,0000,0000,0000,,And here we are in a rush. Dialogue: 0,0:10:34.14,0:10:38.64,english,,0000,0000,0000,,The other corpses were too damaged\Nto be of any use. Dialogue: 0,0:10:39.27,0:10:41.47,english,,0000,0000,0000,,After all the trouble we went through Dialogue: 0,0:10:41.52,0:10:45.06,english,,0000,0000,0000,,to lure talented Hidden Sand\Nthat had potential! Dialogue: 0,0:10:45.35,0:10:49.47,english,,0000,0000,0000,,That's true. The talented ones\Nshould be handled with care. Dialogue: 0,0:10:49.68,0:10:50.72,english,,0000,0000,0000,,Exactly! Dialogue: 0,0:10:51.47,0:10:55.52,english,,0000,0000,0000,,But this idiot set off an explosion\Nand blew up all the bodies! Dialogue: 0,0:10:55.81,0:10:56.97,english,,0000,0000,0000,,Shut up! Dialogue: 0,0:10:57.02,0:10:59.77,english,,0000,0000,0000,,My explosion isn't just\Nan average explosion! Dialogue: 0,0:10:59.81,0:11:01.31,english,,0000,0000,0000,,It's art! Dialogue: 0,0:11:01.35,0:11:03.43,english,,0000,0000,0000,,Art, my foot! Dialogue: 0,0:11:03.47,0:11:06.27,english,,0000,0000,0000,,Fine! Go ahead and criticize me! Dialogue: 0,0:11:06.31,0:11:07.60,english,,0000,0000,0000,,Enough! Dialogue: 0,0:11:08.35,0:11:10.93,english,,0000,0000,0000,,What's done is done… Dialogue: 0,0:11:11.43,0:11:12.52,english,,0000,0000,0000,,Besides… Dialogue: 0,0:11:12.56,0:11:16.68,english,,0000,0000,0000,,It's not as though\Nwe don't have other options. Dialogue: 0,0:11:17.97,0:11:20.02,english,,0000,0000,0000,,Why are you taking Deidara's side?! Dialogue: 0,0:11:20.56,0:11:23.14,english,,0000,0000,0000,,Remember the Hizashi incident? Dialogue: 0,0:11:23.47,0:11:29.27,english,,0000,0000,0000,,It can be said that the Akatsuki exists\Nthanks to Deidara. Dialogue: 0,0:11:35.89,0:11:38.52,english,,0000,0000,0000,,Are you thinking of joining up with\Nthe genin from Hidden Leaf Village? Dialogue: 0,0:11:39.39,0:11:40.43,english,,0000,0000,0000,,Yeah… Dialogue: 0,0:11:40.56,0:11:42.27,english,,0000,0000,0000,,Although we're from different villages, Dialogue: 0,0:11:42.31,0:11:44.31,english,,0000,0000,0000,,I feel like we can\Ncall them comrades. Dialogue: 0,0:11:44.35,0:11:47.02,english,,0000,0000,0000,,Perhaps the day will come\Nwhen we'll team up with them. Dialogue: 0,0:11:50.60,0:11:52.52,english,,0000,0000,0000,,Nagato, what's that? Dialogue: 0,0:11:53.22,0:11:54.39,english,,0000,0000,0000,,Doesn't it belong to those children? Dialogue: 0,0:11:54.68,0:11:56.56,english,,0000,0000,0000,,I found it on the road to the village. Dialogue: 0,0:11:56.89,0:11:58.97,english,,0000,0000,0000,,Since it was chaotic with everyone\Ntrying to get home, Dialogue: 0,0:11:59.02,0:12:00.56,english,,0000,0000,0000,,they probably dropped it. Dialogue: 0,0:12:02.47,0:12:05.89,english,,0000,0000,0000,,They're probably making a fuss\Nabout missing their stuffed toy. Dialogue: 0,0:12:06.22,0:12:08.39,english,,0000,0000,0000,,All right, I'll go return it to them. Dialogue: 0,0:12:09.18,0:12:10.35,english,,0000,0000,0000,,Yahiko? Dialogue: 0,0:12:10.47,0:12:12.52,english,,0000,0000,0000,,I'll be right back.\NWait here. Dialogue: 0,0:12:25.47,0:12:26.39,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:12:26.47,0:12:30.06,english,,0000,0000,0000,,We get called up for some experiment,\Nso we come all the way here… Dialogue: 0,0:12:30.10,0:12:31.85,english,,0000,0000,0000,,and there's nothing to do? Dialogue: 0,0:12:32.31,0:12:33.77,english,,0000,0000,0000,,Give me a break! Dialogue: 0,0:12:39.43,0:12:44.93,english,,0000,0000,0000,,My art is too extravagant and won't be\Nof any use for this experiment?! Dialogue: 0,0:12:44.97,0:12:46.68,english,,0000,0000,0000,,That's bull! Dialogue: 0,0:12:47.31,0:12:51.02,english,,0000,0000,0000,,Anyone who sees my art will be\Ncaptivated by its brilliance! Dialogue: 0,0:12:52.52,0:12:57.31,english,,0000,0000,0000,,Fine! I'll give 'em a grand performance! Dialogue: 0,0:13:19.56,0:13:20.89,english,,0000,0000,0000,,Yahiko… Dialogue: 0,0:13:35.47,0:13:36.39,english,,0000,0000,0000,,Nagato… Dialogue: 0,0:14:01.73,0:14:04.60,english,,0000,0000,0000,,Nagato! Nagato, hang on! Dialogue: 0,0:14:05.47,0:14:08.52,english,,0000,0000,0000,,Why… Why did this happen? Dialogue: 0,0:14:19.77,0:14:22.93,english,,0000,0000,0000,,Who did this… Was it you?! Dialogue: 0,0:14:23.89,0:14:25.60,english,,0000,0000,0000,,Was this your doing? Dialogue: 0,0:14:26.18,0:14:27.31,english,,0000,0000,0000,,No… Dialogue: 0,0:14:27.35,0:14:30.52,english,,0000,0000,0000,,But we found this in the village. Dialogue: 0,0:14:42.18,0:14:43.31,english,,0000,0000,0000,,This is…! Dialogue: 0,0:14:44.18,0:14:50.52,english,,0000,0000,0000,,It's a special kunai the Hidden Leaf's\NHokage uses for his Flying Raijin Jutsu. Dialogue: 0,0:14:51.43,0:14:55.47,english,,0000,0000,0000,,This Hokage…of the Hidden…Leaf…? Dialogue: 0,0:14:55.60,0:14:58.39,english,,0000,0000,0000,,Are you saying the Hokage ordered this? Dialogue: 0,0:14:58.77,0:15:00.72,english,,0000,0000,0000,,Yeah, probably. Dialogue: 0,0:15:01.22,0:15:03.47,english,,0000,0000,0000,,For the Hidden Leaf, Dialogue: 0,0:15:03.52,0:15:06.43,english,,0000,0000,0000,,this was an embarrassing\Nand disgraceful incident... Dialogue: 0,0:15:06.60,0:15:09.68,english,,0000,0000,0000,,They probably wanted it to look like\Nthis never happened. Dialogue: 0,0:15:15.18,0:15:16.72,english,,0000,0000,0000,,I'll never forgive him! Dialogue: 0,0:15:20.93,0:15:22.60,english,,0000,0000,0000,,From that day forward, Dialogue: 0,0:15:22.64,0:15:26.52,english,,0000,0000,0000,,Nagato and Konan stopped referring to\Nthemselves as Team Jiraiya. Dialogue: 0,0:15:27.27,0:15:30.02,english,,0000,0000,0000,,In other words, that was the day Dialogue: 0,0:15:30.06,0:15:34.06,english,,0000,0000,0000,,that triggered their desire\Nfor revenge against the Hidden Leaf. Dialogue: 0,0:15:34.22,0:15:40.47,english,,0000,0000,0000,,Yeah… The greatest motivator\Nfor humans is revenge. Dialogue: 0,0:15:40.97,0:15:43.22,english,,0000,0000,0000,,By the way, what's gonna happen Dialogue: 0,0:15:43.27,0:15:45.47,english,,0000,0000,0000,,once the Akatsuki strengthens\Nits military power? Dialogue: 0,0:15:46.14,0:15:50.43,english,,0000,0000,0000,,Beats me…\NYou'd have to ask the guys on top. Dialogue: 0,0:15:51.31,0:15:56.47,english,,0000,0000,0000,,If there's anyone they want dead, I'll be\Nhappy to blow them up with my art. Dialogue: 0,0:15:57.27,0:16:01.43,english,,0000,0000,0000,,Things will start happening in the\Nnear future. Dialogue: 0,0:16:01.81,0:16:04.81,english,,0000,0000,0000,,Let's just wait and see. Dialogue: 0,0:16:15.10,0:16:16.72,english,,0000,0000,0000,,People of Hidden Leaf Village… Dialogue: 0,0:16:17.64,0:16:21.97,english,,0000,0000,0000,,You must feel the same pain\Nthat I've experienced. Dialogue: 0,0:16:22.97,0:16:25.60,english,,0000,0000,0000,,Unless you know the same pain, Dialogue: 0,0:16:25.64,0:16:28.64,english,,0000,0000,0000,,you can never really understand\Nwhat others have felt. Dialogue: 0,0:16:33.68,