[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.94,0:00:08.00,japanese,,0,0,0,,(マダラ)フフフフフ! ハハハハハ! Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:12.50,japanese,,0,0,0,,ついに成ったぞ\N無限月読の世界が。 Dialogue: 0,0:00:19.53,0:00:22.47,japanese,,0,0,0,,(サスケ)ナルト! 今はダメだ! Dialogue: 0,0:00:22.47,0:00:24.47,japanese,,0,0,0,,今は 外へ出るな。 Dialogue: 0,0:00:24.47,0:00:28.97,japanese,,0,0,0,,俺の眼で作ったスサノオがなければ\Nお前も ヤツの幻術にしばられるぞ。 Dialogue: 0,0:02:02.91,0:02:05.93,japanese,,0,0,0,,(ミナト)これは どういうことだ? Dialogue: 0,0:02:50.42,0:02:52.79,japanese,,0,0,0,,(扉間)くっ! いったい…。 Dialogue: 0,0:02:52.79,0:02:54.89,japanese,,0,0,0,,なんだ これは? Dialogue: 0,0:02:59.45,0:03:03.75,japanese,,0,0,0,,ヤツら 中にいるのか? Dialogue: 0,0:03:03.75,0:03:06.85,japanese,,0,0,0,,スサノオで光を遮って…。 Dialogue: 0,0:03:08.94,0:03:12.06,japanese,,0,0,0,,(サクラ)外は今 どうなってるの? Dialogue: 0,0:03:12.06,0:03:14.47,japanese,,0,0,0,,(サクラ)サスケ君? Dialogue: 0,0:03:14.47,0:03:18.49,japanese,,0,0,0,,お前が それを知ってどうする? Dialogue: 0,0:03:18.49,0:03:21.42,japanese,,0,0,0,,今のお前にできることは\N何もない。 Dialogue: 0,0:03:21.42,0:03:23.94,japanese,,0,0,0,,(カカシ)サスケ そうじゃない。 Dialogue: 0,0:03:23.94,0:03:27.91,japanese,,0,0,0,,(カカシ)それは 俺もナルトも\N聞いておきたいことだ。 Dialogue: 0,0:03:27.91,0:03:31.63,japanese,,0,0,0,,次の対応を分析するためにも\Nサクラは…。 Dialogue: 0,0:03:31.63,0:03:35.50,japanese,,0,0,0,,カカシ… 今のアンタも サクラと同じだ。 Dialogue: 0,0:03:35.50,0:03:38.26,japanese,,0,0,0,,少し黙ってろ。\N(ナルト)テメエ… サスケ! Dialogue: 0,0:03:38.26,0:03:40.57,japanese,,0,0,0,,チームワークだっつってんだろうが! Dialogue: 0,0:03:40.57,0:03:43.74,japanese,,0,0,0,,第7班のみんなで\Nマダラを倒すんだってばよ! Dialogue: 0,0:03:43.74,0:03:46.95,japanese,,0,0,0,,(カカシ)確かに\N今の俺は何もできない。 Dialogue: 0,0:03:46.95,0:03:48.90,japanese,,0,0,0,,カカシ先生!? Dialogue: 0,0:03:48.90,0:03:53.09,japanese,,0,0,0,,(カカシ)その左眼で\N外を分析できるなら 今は サスケ→ Dialogue: 0,0:03:53.09,0:03:57.61,japanese,,0,0,0,,お前が第7班 フォーマンセルの\N指揮をとるべきなのも事実。 Dialogue: 0,0:03:57.61,0:04:02.06,japanese,,0,0,0,,へぇ~!\Nコイツが カカシ先生やサクラちゃんより→ Dialogue: 0,0:04:02.06,0:04:05.12,japanese,,0,0,0,,作戦ねるのが\Nうめぇとは思えねえけどな。 Dialogue: 0,0:04:05.12,0:04:07.27,japanese,,0,0,0,,俺よりは マシかもしんねえけど…。 Dialogue: 0,0:04:07.27,0:04:11.57,japanese,,0,0,0,,とにかく マダラの術が発動した。 Dialogue: 0,0:04:11.57,0:04:14.93,japanese,,0,0,0,,強力な幻術だ。 Dialogue: 0,0:04:14.93,0:04:19.76,japanese,,0,0,0,,おそらく外のヤツら\N全員その幻術に落ちただろう。 Dialogue: 0,0:04:19.76,0:04:23.78,japanese,,0,0,0,,助かったのは→ Dialogue: 0,0:04:23.78,0:04:27.41,japanese,,0,0,0,,俺たちだけかもな。 Dialogue: 0,0:04:27.41,0:04:30.88,japanese,,0,0,0,,無限月読か…。 Dialogue: 0,0:04:30.88,0:04:33.18,japanese,,0,0,0,,なら 今頃みんなは…。 Dialogue: 0,0:04:37.92,0:04:40.47,japanese,,0,0,0,,夢の中だ。 Dialogue: 0,0:05:04.46,0:05:06.58,japanese,,0,0,0,,キバ様! Dialogue: 0,0:05:06.58,0:05:09.90,japanese,,0,0,0,,(キバ)まず犬の日とか決めて\N休日にすっかな。 Dialogue: 0,0:05:09.90,0:05:12.92,japanese,,0,0,0,,(赤丸)ワオーン!\N火影命令! Dialogue: 0,0:05:12.92,0:05:16.59,japanese,,0,0,0,,(みんな)お~! Dialogue: 0,0:05:16.59,0:05:19.61,japanese,,0,0,0,,全員 1匹 犬を飼う! Dialogue: 0,0:05:19.61,0:05:22.26,japanese,,0,0,0,,飼え! 火影命令! Dialogue: 0,0:05:22.26,0:05:25.26,japanese,,0,0,0,,(みんな)お~! Dialogue: 0,0:05:29.25,0:05:32.25,japanese,,0,0,0,,(シノ)やっと見つけたぞ 新種を! Dialogue: 0,0:05:32.25,0:05:35.96,japanese,,0,0,0,,フフフフフ! よしよし フフフフ! Dialogue: 0,0:05:35.96,0:05:37.96,japanese,,0,0,0,,ハハッ ハハハハッ! Dialogue: 0,0:05:39.93,0:05:43.80,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)うお~!\Nすんごいごちそう! Dialogue: 0,0:05:43.80,0:05:46.40,japanese,,0,0,0,,うまそう!\Nあなたに食べてほしくて→ Dialogue: 0,0:05:46.40,0:05:48.40,japanese,,0,0,0,,腕を振るったのよ。 Dialogue: 0,0:05:48.40,0:05:50.81,japanese,,0,0,0,,(チョウザ)お前もマニアを見つけたな。 Dialogue: 0,0:05:50.81,0:05:52.91,japanese,,0,0,0,,いただきま~す! Dialogue: 0,0:06:00.97,0:06:04.75,japanese,,0,0,0,,私 ガツガツ食べる人\N男らしくて好き! Dialogue: 0,0:06:04.75,0:06:06.74,japanese,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:06:06.74,0:06:09.94,japanese,,0,0,0,,ごめん。 キミの分まで食べちゃった。 Dialogue: 0,0:06:09.94,0:06:13.59,japanese,,0,0,0,,大丈夫。 まだまだあるわよ! Dialogue: 0,0:06:13.59,0:06:18.89,japanese,,0,0,0,,うお~! 幸せだな 僕って。 Dialogue: 0,0:06:21.95,0:06:24.92,japanese,,0,0,0,,(ヨシノ)まったく\N何度言ったらわかるの? Dialogue: 0,0:06:24.92,0:06:27.74,japanese,,0,0,0,,帰りが任務で遅くなるんだったら\N連絡してよね! Dialogue: 0,0:06:27.74,0:06:29.94,japanese,,0,0,0,,(ヨシノ)ご飯をムダに作ったうえに…。 Dialogue: 0,0:06:29.94,0:06:34.10,japanese,,0,0,0,,(シカマル)結婚なんて 面倒くせぇこと\N俺はやめとくか。 Dialogue: 0,0:06:34.10,0:06:36.10,japanese,,0,0,0,,(テマリ)ああ。 Dialogue: 0,0:06:39.10,0:06:41.74,japanese,,0,0,0,,キサマに いのは渡さない。 Dialogue: 0,0:06:41.74,0:06:44.44,japanese,,0,0,0,,いのは 俺の女だ。 失せろ! Dialogue: 0,0:06:44.44,0:06:46.79,japanese,,0,0,0,,(サイ)いえ 僕の女です。 Dialogue: 0,0:06:46.79,0:06:49.56,japanese,,0,0,0,,(いの)2人とも ケンカはやめて! Dialogue: 0,0:06:49.56,0:06:52.45,japanese,,0,0,0,,(いのいち)モテるな うちの子。 Dialogue: 0,0:06:52.45,0:06:55.95,japanese,,0,0,0,,(いの)あぁ 困っちゃう。 Dialogue: 0,0:06:59.76,0:07:03.29,japanese,,0,0,0,,(リー)うお~! 木ノ葉剛力旋風! Dialogue: 0,0:07:03.29,0:07:05.79,japanese,,0,0,0,,うわ~っ!\N(ネジ)うっ! Dialogue: 0,0:07:08.23,0:07:10.28,japanese,,0,0,0,,青春の勝利です! Dialogue: 0,0:07:10.28,0:07:12.59,japanese,,0,0,0,,リーさん! Dialogue: 0,0:07:12.59,0:07:16.09,japanese,,0,0,0,,好きよ!\Nサクラさん! Dialogue: 0,0:07:18.26,0:07:20.59,japanese,,0,0,0,,サイ サイ! Dialogue: 0,0:07:20.59,0:07:22.66,japanese,,0,0,0,,おっ サイ。 Dialogue: 0,0:07:22.66,0:07:24.73,japanese,,0,0,0,,よう サイ。\N(サイ)みんな おはよう。 Dialogue: 0,0:07:24.73,0:07:27.75,japanese,,0,0,0,,おはよ 今日も ステキな笑顔ね。 Dialogue: 0,0:07:27.75,0:07:31.31,japanese,,0,0,0,,そうかな?\N(いの)ホント サイの笑顔って ステキ! Dialogue: 0,0:07:31.31,0:07:33.37,japanese,,0,0,0,,最高です!\Nいやぁ。 Dialogue: 0,0:07:33.37,0:07:36.98,japanese,,0,0,0,,サイ! お前の笑顔は\N木ノ葉一だってばよ! Dialogue: 0,0:07:36.98,0:07:40.48,japanese,,0,0,0,,アハハ ハハハ…! Dialogue: 0,0:07:42.40,0:07:45.10,japanese,,0,0,0,,(カンクロウ)ついに完成したじゃん。 Dialogue: 0,0:07:45.10,0:07:48.27,japanese,,0,0,0,,飛ぶじゃん 進むじゃん\N俺の究極傀儡! Dialogue: 0,0:07:48.27,0:07:54.77,japanese,,0,0,0,,砂の願いをのせて お前は\N砂の守り神となるんだ! Dialogue: 0,0:07:56.81,0:07:59.91,japanese,,0,0,0,,(カンクロウ)ハッハハハ 行くじゃん! Dialogue: 0,0:08:05.24,0:08:08.96,japanese,,0,0,0,,(カンクロウ)姉上 姉上! Dialogue: 0,0:08:08.96,0:08:12.91,japanese,,0,0,0,,(カンクロウ)姉上 お願いだ。\Nどうか 知恵を貸してほしい。 Dialogue: 0,0:08:12.91,0:08:15.92,japanese,,0,0,0,,落ち着け どうしたのだ? Dialogue: 0,0:08:15.92,0:08:17.94,japanese,,0,0,0,,実は…。\N(我愛羅)待ってくれ。 Dialogue: 0,0:08:17.94,0:08:20.09,japanese,,0,0,0,,先に 俺の相談にのってくれ! Dialogue: 0,0:08:20.09,0:08:24.29,japanese,,0,0,0,,お前は もう 風影だ。\N自分で判断すればいいだろう。 Dialogue: 0,0:08:24.29,0:08:27.26,japanese,,0,0,0,,いや どうしても\N姉上の意見が聞きたいんだ! Dialogue: 0,0:08:27.26,0:08:29.26,japanese,,0,0,0,,俺もだ! 頼む 姉上。 Dialogue: 0,0:08:29.26,0:08:31.28,japanese,,0,0,0,,姉上でなければ ならないんだ! Dialogue: 0,0:08:31.28,0:08:33.27,japanese,,0,0,0,,(カンクロウ)姉上!\N(我愛羅)姉上! Dialogue: 0,0:08:33.27,0:08:35.35,japanese,,0,0,0,,フンッ。 Dialogue: 0,0:08:35.35,0:08:39.85,japanese,,0,0,0,,しようがない弟たちだな。 Dialogue: 0,0:08:50.95,0:08:55.32,japanese,,0,0,0,,(テマリ)でね 我愛羅ときたら…。 Dialogue: 0,0:08:55.32,0:08:58.59,japanese,,0,0,0,,そうか アカデミーでな。\Nうん。 Dialogue: 0,0:08:58.59,0:09:04.10,japanese,,0,0,0,,(夜叉丸)我愛羅様。\Nお友達が遊びに来てますよ。 Dialogue: 0,0:09:04.10,0:09:06.40,japanese,,0,0,0,,おっす!\Nうわぁ。 Dialogue: 0,0:09:06.40,0:09:09.82,japanese,,0,0,0,,今日は 何して遊ぶ?\N外に行こう! Dialogue: 0,0:09:09.82,0:09:11.84,japanese,,0,0,0,,我愛羅。 Dialogue: 0,0:09:11.84,0:09:14.76,japanese,,0,0,0,,あまり遅くなるなよ。 Dialogue: 0,0:09:14.76,0:09:17.13,japanese,,0,0,0,,うん。\Nヘッ! Dialogue: 0,0:09:29.42,0:09:31.59,japanese,,0,0,0,,いつ出られんだよ。 Dialogue: 0,0:09:31.59,0:09:34.75,japanese,,0,0,0,,月の光で幻術にはめるようだ。 Dialogue: 0,0:09:34.75,0:09:37.95,japanese,,0,0,0,,その光は\N徐々に 弱まりつつあるが…。 Dialogue: 0,0:09:37.95,0:09:41.42,japanese,,0,0,0,,光のさすうちは ダメだ。 Dialogue: 0,0:09:41.42,0:09:44.42,japanese,,0,0,0,,クッソ…。 Dialogue: 0,0:09:46.64,0:09:49.09,japanese,,0,0,0,,((イタチ : さよならの前に→ Dialogue: 0,0:09:49.09,0:09:52.93,japanese,,0,0,0,,お前が確かめたかったことを\N教えよう。 Dialogue: 0,0:09:52.93,0:09:56.13,japanese,,0,0,0,,もう 嘘をつく必要はない。 Dialogue: 0,0:09:56.13,0:09:59.23,japanese,,0,0,0,,(すべての真実を見せよう)) Dialogue: 0,0:10:04.34,0:10:07.34,japanese,,0,0,0,,《これは イタチの記憶》 Dialogue: 0,0:10:09.25,0:10:11.25,japanese,,0,0,0,,《あのとき イタチは俺に→ Dialogue: 0,0:10:11.25,0:10:15.10,japanese,,0,0,0,,木ノ葉の里と うちは一族の\N確執を教えてくれたが→ Dialogue: 0,0:10:15.10,0:10:17.96,japanese,,0,0,0,,それだけではなかった。 Dialogue: 0,0:10:17.96,0:10:21.94,japanese,,0,0,0,,記憶だけでなく イタチの知識→ Dialogue: 0,0:10:21.94,0:10:25.58,japanese,,0,0,0,,イタチの思い イタチの苦しみ》 Dialogue: 0,0:10:25.58,0:10:29.50,japanese,,0,0,0,,((俺は お前をずっと愛している)) Dialogue: 0,0:10:29.50,0:10:34.44,japanese,,0,0,0,,《うちはイタチという\N忍のすべてを…。 Dialogue: 0,0:10:34.44,0:10:39.36,japanese,,0,0,0,,マダラ お前が うちはを語るな。 Dialogue: 0,0:10:39.36,0:10:42.96,japanese,,0,0,0,,語っていいのは… 兄さんだけだ》 Dialogue: 0,0:11:30.18,0:11:32.78,japanese,,0,0,0,,((うっ… ぐわ~っ! Dialogue: 0,0:11:47.23,0:11:51.53,japanese,,0,0,0,,(イタチ)これが… 忍界大戦。 Dialogue: 0,0:12:05.17,0:12:08.17,japanese,,0,0,0,,水… 水! Dialogue: 0,0:12:16.88,0:12:19.18,japanese,,0,0,0,,す… すまん。 Dialogue: 0,0:12:21.15,0:12:23.15,japanese,,0,0,0,,《忍道具?》 Dialogue: 0,0:12:40.17,0:12:44.82,japanese,,0,0,0,,父さん なんで この忍は\N俺を殺そうとしたの? Dialogue: 0,0:12:44.82,0:12:47.16,japanese,,0,0,0,,何もしてないのに。 Dialogue: 0,0:12:47.16,0:12:50.73,japanese,,0,0,0,,(フガク)戦争だからだ。\N戦争…。 Dialogue: 0,0:12:50.73,0:12:53.50,japanese,,0,0,0,,人と人の戦いではない。 Dialogue: 0,0:12:53.50,0:12:55.67,japanese,,0,0,0,,国と国の戦いだ。 Dialogue: 0,0:12:55.67,0:13:00.14,japanese,,0,0,0,,だから 知らぬ者同士で\N互いに意味なく殺し合う。 Dialogue: 0,0:13:00.14,0:13:06.86,japanese,,0,0,0,,そういうものなの?\Nそれが忍の世界だ。 Dialogue: 0,0:13:06.86,0:13:10.83,japanese,,0,0,0,,(フガク)いいな イタチ\Nこの光景を忘れるなよ。 Dialogue: 0,0:13:10.83,0:13:13.93,japanese,,0,0,0,,(イタチ)うん…。 Dialogue: 0,0:13:19.53,0:13:23.51,japanese,,0,0,0,,停戦には こぎつけましたが\N犠牲が多すぎました。 Dialogue: 0,0:13:23.51,0:13:27.13,japanese,,0,0,0,,責任をとって\N三代目は引退するようです。 Dialogue: 0,0:13:27.13,0:13:30.50,japanese,,0,0,0,,隊長を四代目に推す声もあります。 Dialogue: 0,0:13:30.50,0:13:34.89,japanese,,0,0,0,,どうか…。\Nその話はよせ。 Dialogue: 0,0:13:34.89,0:13:37.01,japanese,,0,0,0,,はたけカカシは どうしますか? Dialogue: 0,0:13:37.01,0:13:42.53,japanese,,0,0,0,,一族の者でもないのに\N写輪眼を持っています。 Dialogue: 0,0:13:42.53,0:13:46.49,japanese,,0,0,0,,(フガク)うちはオビトは\N勇敢に戦ったそうだ。 Dialogue: 0,0:13:46.49,0:13:49.02,japanese,,0,0,0,,彼の意志を尊重しよう。 Dialogue: 0,0:13:49.02,0:13:52.14,japanese,,0,0,0,,写輪眼は\Nうちはに回収したほうが…。 Dialogue: 0,0:13:52.14,0:13:54.54,japanese,,0,0,0,,戦争が終わったばかりだぞ。 Dialogue: 0,0:13:54.54,0:13:59.63,japanese,,0,0,0,,外に いさかいの種をまくな。\Nはっ。 Dialogue: 0,0:13:59.63,0:14:05.80,japanese,,0,0,0,,(フガク)ようやくの平和だ。\N束の間であれ 維持に努める。 Dialogue: 0,0:14:05.80,0:14:09.02,japanese,,0,0,0,,それが うちはの役目だ。 Dialogue: 0,0:14:09.02,0:14:12.02,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:14:16.48,0:14:19.33,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)死んだ者を\N嘆き悲しんでも→ Dialogue: 0,0:14:19.33,0:14:21.32,japanese,,0,0,0,,何の意味もないわ。 Dialogue: 0,0:14:21.32,0:14:26.17,japanese,,0,0,0,,死に意味があるとすれば\Nそれが利用できるときだけよ。 Dialogue: 0,0:14:26.17,0:14:30.66,japanese,,0,0,0,,命の意味は何ですか? Dialogue: 0,0:14:30.66,0:14:36.96,japanese,,0,0,0,,ないわよ。 あるとすれば\N命が永遠である場合ね。 Dialogue: 0,0:14:56.62,0:15:00.62,japanese,,0,0,0,,《命に意味はない…》 Dialogue: 0,0:15:19.54,0:15:21.54,japanese,,0,0,0,,くっ! Dialogue: 0,0:15:49.66,0:15:53.46,japanese,,0,0,0,,誰も 死にたくなんかないよね。 Dialogue: 0,0:16:03.19,0:16:05.67,japanese,,0,0,0,,お前たち…。 Dialogue: 0,0:16:20.89,0:16:23.89,japanese,,0,0,0,,《イタチ : 命って何だろう?》 Dialogue: 0,0:16:29.15,0:16:32.20,japanese,,0,0,0,,お大事にね。\N(ミコト)ありがとうございます。 Dialogue: 0,0:16:32.20,0:16:34.15,japanese,,0,0,0,,(イタチ)母さん。 Dialogue: 0,0:16:34.15,0:16:36.15,japanese,,0,0,0,,(ミコト)何? Dialogue: 0,0:16:36.15,0:16:38.17,japanese,,0,0,0,,(イタチ)どこか悪いの? Dialogue: 0,0:16:38.17,0:16:42.49,japanese,,0,0,0,,(ミコト)そうじゃないわ。 あのね…。 Dialogue: 0,0:16:42.49,0:16:47.55,japanese,,0,0,0,,あなたに弟か 妹ができるの。\Nえっ? Dialogue: 0,0:16:47.55,0:16:52.35,japanese,,0,0,0,,そうよ。\Nあなたは お兄ちゃんになるの。 Dialogue: 0,0:16:54.81,0:16:58.23,japanese,,0,0,0,,(イタチ)母さん。 俺… 弟がいい。 Dialogue: 0,0:16:58.23,0:17:02.18,japanese,,0,0,0,,あら 妹だって かわいいわよ。 Dialogue: 0,0:17:02.18,0:17:05.18,japanese,,0,0,0,,弟の気がする。 Dialogue: 0,0:17:07.59,0:17:10.89,japanese,,0,0,0,,あら 雪。 Dialogue: 0,0:17:12.81,0:17:15.86,japanese,,0,0,0,,夏には生まれるわ。 Dialogue: 0,0:17:28.84,0:17:32.64,japanese,,0,0,0,,男の子よ。 あなたの弟。 Dialogue: 0,0:17:35.51,0:17:39.51,japanese,,0,0,0,,《命だ。 新しい命》 Dialogue: 0,0:17:41.54,0:17:44.51,japanese,,0,0,0,,名前は決めました?\Nああ。 Dialogue: 0,0:17:44.51,0:17:48.58,japanese,,0,0,0,,サスケだ。 うちはサスケ。 Dialogue: 0,0:17:48.58,0:17:51.83,japanese,,0,0,0,,(ミコト)あら\Nいい名前だけど それって…。 Dialogue: 0,0:17:51.83,0:17:55.50,japanese,,0,0,0,,(フガク)ああ 三代目の父上の名だ。 Dialogue: 0,0:17:55.50,0:17:58.90,japanese,,0,0,0,,三代目には話してある。\Nそう。 Dialogue: 0,0:17:58.90,0:18:03.90,japanese,,0,0,0,,サスケ。 名に恥じぬよう育てよ。 Dialogue: 0,0:18:05.81,0:18:07.85,japanese,,0,0,0,,(フガク)アハハハハ! Dialogue: 0,0:18:07.85,0:18:10.18,japanese,,0,0,0,,そ~ら イタチ。 Dialogue: 0,0:18:10.18,0:18:13.89,japanese,,0,0,0,,イタチ!\Nウフフ。 イタチ。 Dialogue: 0,0:18:13.89,0:18:16.99,japanese,,0,0,0,,《俺も そうなんだ》 Dialogue: 0,0:18:25.83,0:18:29.00,japanese,,0,0,0,,《イタチ : 生まれる。 死ぬ。 Dialogue: 0,0:18:29.00,0:18:31.70,japanese,,0,0,0,,生まれる。 死ぬ》 Dialogue: 0,0:18:31.70,0:18:33.70,japanese,,0,0,0,,(イズミ)ねえねえ。 Dialogue: 0,0:18:35.64,0:18:38.66,japanese,,0,0,0,,(イズミ)同期の うちはイタチ君でしょ。 Dialogue: 0,0:18:38.66,0:18:40.66,japanese,,0,0,0,,一緒に遊ぼう。 Dialogue: 0,0:18:40.66,0:18:42.70,japanese,,0,0,0,,今日は 何する? Dialogue: 0,0:18:42.70,0:18:44.80,japanese,,0,0,0,,缶蹴りしようぜ 缶蹴り! Dialogue: 0,0:18:44.80,0:18:50.34,japanese,,0,0,0,,え~!\N昨日も 缶蹴りだったじゃん。 Dialogue: 0,0:18:50.34,0:18:53.51,japanese,,0,0,0,,おい! テメエ シカトかよ。 Dialogue: 0,0:18:53.51,0:18:56.81,japanese,,0,0,0,,なんとか言え! Dialogue: 0,0:18:56.81,0:18:59.20,japanese,,0,0,0,,(イタチ)\Nこれから 手裏剣の練習だから。 Dialogue: 0,0:18:59.20,0:19:01.22,japanese,,0,0,0,,(みんな)ほぇ! Dialogue: 0,0:19:01.22,0:19:05.07,japanese,,0,0,0,,んじゃあさ\N俺たちも 手裏剣の練習しようぜ。 Dialogue: 0,0:19:05.07,0:19:07.17,japanese,,0,0,0,,あっ ダメ!\Nフンッ! Dialogue: 0,0:19:10.01,0:19:13.81,japanese,,0,0,0,,アイツ…。\Nすかしやがって。 生意気な! Dialogue: 0,0:19:16.11,0:19:19.65,japanese,,0,0,0,,ちょっと!\Nアンタたち やめなさいよ! Dialogue: 0,0:19:19.65,0:19:24.39,japanese,,0,0,0,,うるせぇ!\Nこれは 男と男の勝負なんだ。 Dialogue: 0,0:19:24.39,0:19:26.39,japanese,,0,0,0,,《命は 生まれる》 Dialogue: 0,0:19:29.34,0:19:31.34,japanese,,0,0,0,,《命は 死ぬ》 Dialogue: 0,0:19:34.85,0:19:38.35,japanese,,0,0,0,,《命は 争う》 Dialogue: 0,0:19:38.35,0:19:40.95,japanese,,0,0,0,,テメエ 逃げるな! Dialogue: 0,0:19:44.71,0:19:46.71,japanese,,0,0,0,,うわっ…。 Dialogue: 0,0:19:54.50,0:19:56.54,japanese,,0,0,0,,(クシナ)うわ~! Dialogue: 0,0:19:56.54,0:20:00.98,japanese,,0,0,0,,(クシナ)女の子だっけ?\N(ミコト)ウフフッ 男の子よ。 Dialogue: 0,0:20:00.98,0:20:03.90,japanese,,0,0,0,,(クシナ)かわいい。 Dialogue: 0,0:20:03.90,0:20:06.00,japanese,,0,0,0,,何て お名前でちゅか? Dialogue: 0,0:20:09.00,0:20:14.16,japanese,,0,0,0,,あぶぅ アハハ…。 Dialogue: 0,0:20:14.16,0:20:16.17,japanese,,0,0,0,,(イタチ)ねえ 母さん。 Dialogue: 0,0:20:16.17,0:20:19.14,japanese,,0,0,0,,四代目のとこにも\N赤ちゃん 生まれるの? Dialogue: 0,0:20:19.14,0:20:23.52,japanese,,0,0,0,,(ミコト)そうよ。 どんな子かしらね。 Dialogue: 0,0:20:23.52,0:20:27.15,japanese,,0,0,0,,母さん 今夜は 出かけるから\Nご飯 食べてて。 Dialogue: 0,0:20:27.15,0:20:30.22,japanese,,0,0,0,,わかった。\N(ミコト)父さんも仕事だから→ Dialogue: 0,0:20:30.22,0:20:32.82,japanese,,0,0,0,,サスケをお願いね。\Nうん。 Dialogue: 0,0:22:47.28,0:22:50.37,japanese,,0,0,0,,(イタチ)今夜は 満月だよ サスケ。 Dialogue: 0,0:22:50.37,0:22:53.37,japanese,,0,0,0,,あう~。\Nフフッ。 Dialogue: 0,0:23:00.26,0:23:02.56,japanese,,0,0,0,,(イタチ)なんだ!?)) Dialogue: 0,0:00:04.94,0:00:06.73,english,,0000,0000,0000,,At last! Dialogue: 0,0:00:06.78,0:00:09.23,english,,0000,0000,0000,,The world of the Infinite Tsukuyomi\Nis now here! Dialogue: 0,0:00:16.53,0:00:18.40,english,,0000,0000,0000,,Naruto! You can't right now! Dialogue: 0,0:00:19.94,0:00:21.03,english,,0000,0000,0000,,Don't go outside! Dialogue: 0,0:00:21.61,0:00:23.69,english,,0000,0000,0000,,Without my Susano'o's protection, Dialogue: 0,0:00:23.73,0:00:25.98,english,,0000,0000,0000,,you'd be bound up in\Nhis genjutsu as well! Dialogue: 0,0:01:57.88,0:02:01.88,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Itachi's Story –{\i0}\N{\i1}Light and Darkness:{\i0}\N{\i1}Birth and Death{\i0}\N\N\N Dialogue: 0,0:02:02.88,0:02:04.97,english,,0000,0000,0000,,FIRE\N\NWhat in the world is going on?! Dialogue: 0,0:02:06.55,0:02:09.22,english,,0000,0000,0000,,WIND\N Dialogue: 0,0:02:10.01,0:02:12.97,english,,0000,0000,0000,,EARTH\N Dialogue: 0,0:02:13.84,0:02:16.67,english,,0000,0000,0000,,LIGHTNING\N Dialogue: 0,0:02:17.01,0:02:20.97,english,,0000,0000,0000,,WATER\N Dialogue: 0,0:02:51.55,0:02:53.97,english,,0000,0000,0000,,Just what is this? Dialogue: 0,0:02:59.84,0:03:03.42,english,,0000,0000,0000,,Are they inside? Dialogue: 0,0:03:04.05,0:03:07.13,english,,0000,0000,0000,,Blocking the light with the Susano'o? Dialogue: 0,0:03:08.92,0:03:10.84,english,,0000,0000,0000,,What's going on outside right now? Dialogue: 0,0:03:13.55,0:03:14.47,english,,0000,0000,0000,,Sasuke? Dialogue: 0,0:03:14.51,0:03:16.47,english,,0000,0000,0000,,What difference will it make,\Nknowing that? Dialogue: 0,0:03:18.92,0:03:21.09,english,,0000,0000,0000,,There is nothing\Nyou can do right now. Dialogue: 0,0:03:21.84,0:03:23.63,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… That's not the point. Dialogue: 0,0:03:24.80,0:03:27.09,english,,0000,0000,0000,,Naruto and I also want to know. Dialogue: 0,0:03:28.63,0:03:30.55,english,,0000,0000,0000,,In order to analyze our next move, Dialogue: 0,0:03:30.88,0:03:31.80,english,,0000,0000,0000,,Sakura is… Dialogue: 0,0:03:31.84,0:03:32.67,english,,0000,0000,0000,,Kakashi… Dialogue: 0,0:03:32.92,0:03:35.01,english,,0000,0000,0000,,You're being just like Sakura now. Dialogue: 0,0:03:35.63,0:03:36.84,english,,0000,0000,0000,,Just be quiet for a bit. Dialogue: 0,0:03:36.97,0:03:38.05,english,,0000,0000,0000,,Hey, Sasuke! Dialogue: 0,0:03:38.55,0:03:40.30,english,,0000,0000,0000,,We need to work as a team! Dialogue: 0,0:03:40.80,0:03:43.80,english,,0000,0000,0000,,Team 7 needs to work together\Nto bring Madara down! Dialogue: 0,0:03:43.97,0:03:46.80,english,,0000,0000,0000,,You're right.\NThere's nothing I can do right now… Dialogue: 0,0:03:47.01,0:03:48.17,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei! Dialogue: 0,0:03:48.88,0:03:51.63,english,,0000,0000,0000,,If you can analyze what's outside\Nwith your left eye, Dialogue: 0,0:03:52.17,0:03:53.42,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… Dialogue: 0,0:03:53.84,0:03:57.84,english,,0000,0000,0000,,you should be the one to lead\NTeam 7's four-man squad. Dialogue: 0,0:03:57.84,0:03:58.84,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:03:59.72,0:04:04.92,english,,0000,0000,0000,,I doubt he's better at planning\Nthan either you or Sakura! Dialogue: 0,0:04:05.63,0:04:07.38,english,,0000,0000,0000,,Although he may be\Nbetter than me… Dialogue: 0,0:04:07.97,0:04:08.97,english,,0000,0000,0000,,Anyway… Dialogue: 0,0:04:09.30,0:04:11.63,english,,0000,0000,0000,,Madara has activated his jutsu. Dialogue: 0,0:04:12.72,0:04:14.05,english,,0000,0000,0000,,It's a powerful genjutsu. Dialogue: 0,0:04:15.01,0:04:19.51,english,,0000,0000,0000,,I suspect everyone outside\Nhas fallen under its spell. Dialogue: 0,0:04:21.88,0:04:23.17,english,,0000,0000,0000,,We might be the only ones Dialogue: 0,0:04:24.30,0:04:25.63,english,,0000,0000,0000,,left unaffected. Dialogue: 0,0:04:28.51,0:04:29.88,english,,0000,0000,0000,,The Infinite Tsukuyomi, huh? Dialogue: 0,0:04:30.88,0:04:32.88,english,,0000,0000,0000,,So right about now, everyone's… Dialogue: 0,0:04:38.26,0:04:39.55,english,,0000,0000,0000,,Inside a dream. Dialogue: 0,0:05:04.17,0:05:05.17,english,,0000,0000,0000,,Lord Kiba! Dialogue: 0,0:05:06.88,0:05:09.84,english,,0000,0000,0000,,I think I'll start by establishing\Na new holiday called Dog Day! Dialogue: 0,0:05:11.72,0:05:13.05,english,,0000,0000,0000,,It's the Hokage's Decree! Dialogue: 0,0:05:16.84,0:05:19.13,english,,0000,0000,0000,,Everyone will own a dog! Dialogue: 0,0:05:19.42,0:05:20.63,english,,0000,0000,0000,,Go get a dog! Dialogue: 0,0:05:21.01,0:05:22.76,english,,0000,0000,0000,,It's the Hokage's Decree! Dialogue: 0,0:05:29.42,0:05:31.84,english,,0000,0000,0000,,I've finally found a new species! Dialogue: 0,0:05:34.05,0:05:35.01,english,,0000,0000,0000,,There, there… Dialogue: 0,0:05:39.92,0:05:41.30,english,,0000,0000,0000,,Wow! Dialogue: 0,0:05:42.26,0:05:44.92,english,,0000,0000,0000,,What a feast! This looks so tasy! Dialogue: 0,0:05:44.97,0:05:48.05,english,,0000,0000,0000,,I went all out and cooked\Nall this just for you, dear! Dialogue: 0,0:05:48.34,0:05:50.84,english,,0000,0000,0000,,Looks like you've found a fan! Dialogue: 0,0:05:50.88,0:05:52.17,english,,0000,0000,0000,,Thanks for the food! Dialogue: 0,0:06:01.22,0:06:04.88,english,,0000,0000,0000,,I just love gluttons!\NI think they're so manly! Dialogue: 0,0:06:06.88,0:06:09.88,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry… I ate your share too. Dialogue: 0,0:06:10.13,0:06:11.22,english,,0000,0000,0000,,It's okay… Dialogue: 0,0:06:11.47,0:06:13.47,english,,0000,0000,0000,,There's so much more! Dialogue: 0,0:06:17.01,0:06:18.97,english,,0000,0000,0000,,I am so happy! Dialogue: 0,0:06:22.05,0:06:24.67,english,,0000,0000,0000,,How many times\Ndo I have to tell you?! Dialogue: 0,0:06:24.92,0:06:26.84,english,,0000,0000,0000,,If you're going to be late\Ncoming back from a mission, Dialogue: 0,0:06:26.88,0:06:28.13,english,,0000,0000,0000,,let me know! Dialogue: 0,0:06:28.76,0:06:30.30,english,,0000,0000,0000,,I made dinner for nothing, Dialogue: 0,0:06:30.34,0:06:32.13,english,,0000,0000,0000,,- Marriage is such a drag.\N- and you kept me waiting. Dialogue: 0,0:06:32.17,0:06:33.63,english,,0000,0000,0000,,I think I'll pass. Dialogue: 0,0:06:33.72,0:06:36.09,english,,0000,0000,0000,,- Haven't you learned after all these years?\N- Yeah. Dialogue: 0,0:06:39.26,0:06:41.17,english,,0000,0000,0000,,I won't let you have Ino. Dialogue: 0,0:06:42.09,0:06:44.38,english,,0000,0000,0000,,Ino is my woman… Get lost! Dialogue: 0,0:06:44.55,0:06:46.38,english,,0000,0000,0000,,No, she is my woman. Dialogue: 0,0:06:46.97,0:06:49.42,english,,0000,0000,0000,,Stop fighting, both of you! Dialogue: 0,0:06:50.47,0:06:52.34,english,,0000,0000,0000,,My daughter's so popular. Dialogue: 0,0:06:53.05,0:06:56.22,english,,0000,0000,0000,,This is such a pain! Dialogue: 0,0:07:00.84,0:07:02.97,english,,0000,0000,0000,,Great Leaf Hurricane! Dialogue: 0,0:07:08.47,0:07:10.13,english,,0000,0000,0000,,Youth prevails! Dialogue: 0,0:07:10.55,0:07:11.80,english,,0000,0000,0000,,Oh, Lee! Dialogue: 0,0:07:13.34,0:07:14.22,english,,0000,0000,0000,,I love you! Dialogue: 0,0:07:14.26,0:07:16.05,english,,0000,0000,0000,,S-Sakura! Dialogue: 0,0:07:18.72,0:07:20.38,english,,0000,0000,0000,,- Sai!\N- Sai! Dialogue: 0,0:07:21.01,0:07:22.22,english,,0000,0000,0000,,Oh, Sai. Dialogue: 0,0:07:22.26,0:07:23.51,english,,0000,0000,0000,,Hey, Sai. Dialogue: 0,0:07:23.63,0:07:24.88,english,,0000,0000,0000,,Good morning, everyone. Dialogue: 0,0:07:25.05,0:07:26.01,english,,0000,0000,0000,,'Morning. Dialogue: 0,0:07:26.13,0:07:28.05,english,,0000,0000,0000,,You have a really nice smile,\Nas usual. Dialogue: 0,0:07:28.22,0:07:28.92,english,,0000,0000,0000,,Do you think so? Dialogue: 0,0:07:29.17,0:07:30.92,english,,0000,0000,0000,,You really do have\Na beautiful smile, Sai. Dialogue: 0,0:07:31.09,0:07:32.30,english,,0000,0000,0000,,It is super cool! Dialogue: 0,0:07:32.34,0:07:33.01,english,,0000,0000,0000,,Oh… Dialogue: 0,0:07:33.13,0:07:37.01,english,,0000,0000,0000,,Sai! Your smile's the best\Nin the Hidden Leaf! Dialogue: 0,0:07:42.47,0:07:44.26,english,,0000,0000,0000,,I've finally perfected it! Dialogue: 0,0:07:45.42,0:07:48.38,english,,0000,0000,0000,,It flies! It moves!\NMy ultimate puppet! Dialogue: 0,0:07:48.88,0:07:50.72,english,,0000,0000,0000,,He embodies all the dreams\Nof the Sand! Dialogue: 0,0:07:50.80,0:07:53.42,english,,0000,0000,0000,,You will be the guardian deity\Nof the Sand! Dialogue: 0,0:07:57.84,0:07:59.34,english,,0000,0000,0000,,Let's go! Dialogue: 0,0:08:06.51,0:08:08.17,english,,0000,0000,0000,,Elder Sister, Elder Sister! Dialogue: 0,0:08:09.97,0:08:12.76,english,,0000,0000,0000,,Please help me.\NI need to pick your brain! Dialogue: 0,0:08:13.38,0:08:15.80,english,,0000,0000,0000,,Calm down. What is it? Dialogue: 0,0:08:16.01,0:08:16.84,english,,0000,0000,0000,,You see… Dialogue: 0,0:08:16.88,0:08:17.97,english,,0000,0000,0000,,Hold on! Dialogue: 0,0:08:17.97,0:08:20.05,english,,0000,0000,0000,,Let me discuss something\Nwith you first! Dialogue: 0,0:08:20.22,0:08:24.30,english,,0000,0000,0000,,You're the Kazekage now.\NMake your own decisions. Dialogue: 0,0:08:24.38,0:08:25.17,english,,0000,0000,0000,,No! Dialogue: 0,0:08:25.22,0:08:27.67,english,,0000,0000,0000,,I really want to hear your opinion! Dialogue: 0,0:08:27.72,0:08:29.17,english,,0000,0000,0000,,Me too! Please, Elder Sister! Dialogue: 0,0:08:29.22,0:08:31.17,english,,0000,0000,0000,,It just has to be you!\NElder Sister! Dialogue: 0,0:08:31.34,0:08:32.05,english,,0000,0000,0000,,Elder Sister! Dialogue: 0,0:08:32.09,0:08:33.05,english,,0000,0000,0000,,Elder Sister! Dialogue: 0,0:08:36.76,0:08:39.26,english,,0000,0000,0000,,My little brothers are so hopeless. Dialogue: 0,0:08:52.63,0:08:54.88,english,,0000,0000,0000,,And then Gaara—! Dialogue: 0,0:08:55.88,0:08:57.97,english,,0000,0000,0000,,Is that so? At the Academy? Dialogue: 0,0:08:58.01,0:08:58.84,english,,0000,0000,0000,,Uh-huh! Dialogue: 0,0:08:58.88,0:08:59.84,english,,0000,0000,0000,,Lord Gaara. Dialogue: 0,0:09:01.88,0:09:04.05,english,,0000,0000,0000,,Your friend is here to see you. Dialogue: 0,0:09:04.47,0:09:05.22,english,,0000,0000,0000,,Hey! Dialogue: 0,0:09:06.80,0:09:08.17,english,,0000,0000,0000,,What are we gonna play today? Dialogue: 0,0:09:08.38,0:09:09.97,english,,0000,0000,0000,,Let's go outside! Dialogue: 0,0:09:10.05,0:09:11.01,english,,0000,0000,0000,,Gaara… Dialogue: 0,0:09:12.84,0:09:14.13,english,,0000,0000,0000,,Don't stay out too late. Dialogue: 0,0:09:15.30,0:09:16.05,english,,0000,0000,0000,,Uh-huh. Dialogue: 0,0:09:30.01,0:09:31.38,english,,0000,0000,0000,,So when can we get outta here? Dialogue: 0,0:09:31.84,0:09:34.09,english,,0000,0000,0000,,It seems the genjutsu\Nruns on moonlight. Dialogue: 0,0:09:35.09,0:09:37.55,english,,0000,0000,0000,,Which will gradually wane. Dialogue: 0,0:09:38.80,0:09:40.80,english,,0000,0000,0000,,But as long as there's light,\Nit's useless. Dialogue: 0,0:09:42.63,0:09:43.59,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:09:47.80,0:09:52.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I need to tell you everything{\i1}\N{\i1}before we part.{\i1} Dialogue: 0,0:09:53.88,0:09:55.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There's no need to lie anymore.{\i1} Dialogue: 0,0:09:56.97,0:09:58.80,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll show you the entire truth.{\i1} Dialogue: 0,0:10:04.92,0:10:06.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}These are Itachi's memories!{\i1} Dialogue: 0,0:10:09.22,0:10:11.34,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Back then, Itachi told me{\i1}\N{\i1}about the discord{\i1} Dialogue: 0,0:10:11.38,0:10:15.05,english,,0000,0000,0000,,{\i1}between the Hidden Leaf{\i1}\N{\i1}and the Uchiha…{\i1} Dialogue: 0,0:10:15.67,0:10:17.01,english,,0000,0000,0000,,{\i1}but that wasn't all.{\i1} Dialogue: 0,0:10:18.38,0:10:20.01,english,,0000,0000,0000,,{\i1}These aren't just memories…{\i1} Dialogue: 0,0:10:20.63,0:10:24.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's Itachi's knowledge,{\i1}\N{\i1}his thoughts, his suffering…{\i1} Dialogue: 0,0:10:26.88,0:10:28.92,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I will love you always…{\i1} Dialogue: 0,0:10:30.34,0:10:33.05,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's everything that Itachi Uchiha{\i1}\N{\i1}the shinobi was…{\i1} Dialogue: 0,0:10:35.55,0:10:39.09,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Madara…{\i1}\N{\i1}Don't talk about the Uchiha.{\i1} Dialogue: 0,0:10:39.76,0:10:43.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The only one who has that right{\i1}\N{\i1}is my Big Brother.{\i1} Dialogue: 0,0:11:48.04,0:11:51.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So this is…the Great Ninja War. {\i1} Dialogue: 0,0:12:05.29,0:12:07.58,english,,0000,0000,0000,,Water! Water! Dialogue: 0,0:12:17.25,0:12:18.50,english,,0000,0000,0000,,Th-Thank you… Dialogue: 0,0:12:21.42,0:12:22.79,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Ninja Tools?{\i0} Dialogue: 0,0:12:40.25,0:12:41.29,english,,0000,0000,0000,,Father… Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:44.37,english,,0000,0000,0000,,Why did this shinobi\Ntry to kill me? Dialogue: 0,0:12:45.12,0:12:46.29,english,,0000,0000,0000,,I didn't do anything… Dialogue: 0,0:12:47.29,0:12:48.37,english,,0000,0000,0000,,Because this is war. Dialogue: 0,0:12:49.17,0:12:50.25,english,,0000,0000,0000,,"War"? Dialogue: 0,0:12:51.21,0:12:52.37,english,,0000,0000,0000,,It's not a war between people. Dialogue: 0,0:12:53.25,0:12:54.62,english,,0000,0000,0000,,It's a war between nations. Dialogue: 0,0:12:55.75,0:12:59.67,english,,0000,0000,0000,,That's why strangers\Nkill each other meaninglessly. Dialogue: 0,0:13:01.25,0:13:02.67,english,,0000,0000,0000,,Is that what it is? Dialogue: 0,0:13:03.17,0:13:04.75,english,,0000,0000,0000,,That is what the shinobi world is. Dialogue: 0,0:13:06.58,0:13:07.33,english,,0000,0000,0000,,Listen, Itachi… Dialogue: 0,0:13:08.62,0:13:10.17,english,,0000,0000,0000,,Never forget this sight… Dialogue: 0,0:13:12.96,0:13:13.62,english,,0000,0000,0000,,Uh-huh. Dialogue: 0,0:13:19.58,0:13:23.29,english,,0000,0000,0000,,We managed an armistice,\Nbut the sacrifice was just too great. Dialogue: 0,0:13:24.04,0:13:26.62,english,,0000,0000,0000,,Lord Third intends to take\Nfull responsibility and retire. Dialogue: 0,0:13:28.08,0:13:30.62,english,,0000,0000,0000,,There are voices in support of\Ninstalling you, Captain, as the Fourth Hokage. Dialogue: 0,0:13:31.04,0:13:32.75,english,,0000,0000,0000,,- Please…\N- Enough talk. Dialogue: 0,0:13:35.04,0:13:36.50,english,,0000,0000,0000,,What should we do\Nabout Kakashi Hatake? Dialogue: 0,0:13:39.25,0:13:42.17,english,,0000,0000,0000,,He doesn't belong to our clan,\Nbut he possesses the Sharingan. Dialogue: 0,0:13:43.04,0:13:45.96,english,,0000,0000,0000,,I understand Obito Uchiha\Nfought bravely. Dialogue: 0,0:13:47.08,0:13:48.54,english,,0000,0000,0000,,Let's respect his wishes. Dialogue: 0,0:13:49.75,0:13:52.04,english,,0000,0000,0000,,We should bring the Sharingan\Nback to the Uchiha… Dialogue: 0,0:13:52.08,0:13:53.83,english,,0000,0000,0000,,The war just ended. Dialogue: 0,0:13:54.62,0:13:56.58,english,,0000,0000,0000,,Do not sow seeds of discord. Dialogue: 0,0:13:56.96,0:13:57.62,english,,0000,0000,0000,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:14:00.37,0:14:01.87,english,,0000,0000,0000,,We finally have peace. Dialogue: 0,0:14:02.92,0:14:05.37,english,,0000,0000,0000,,We will persevere to maintain it. Dialogue: 0,0:14:06.71,0:14:08.58,english,,0000,0000,0000,,That is the duty of the Uchiha… Dialogue: 0,0:14:16.92,0:14:20.67,english,,0000,0000,0000,,Grieving over the dead\Nis meaningless. Dialogue: 0,0:14:21.67,0:14:25.92,english,,0000,0000,0000,,If there's any meaning in death,\Nit's to take advantage of it. Dialogue: 0,0:14:28.12,0:14:29.75,english,,0000,0000,0000,,What is the meaning of life? Dialogue: 0,0:14:30.75,0:14:31.46,english,,0000,0000,0000,,There is none. Dialogue: 0,0:14:33.25,0:14:36.37,english,,0000,0000,0000,,There's meaning in life if it's eternal. Dialogue: 0,0:14:57.12,0:14:58.12,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There's no meaning…{\i0} Dialogue: 0,0:14:59.08,0:15:00.25,english,,0000,0000,0000,,{\i1}in life?{\i0} Dialogue: 0,0:15:50.17,0:15:52.79,english,,0000,0000,0000,,No one wants to die, right? Dialogue: 0,0:16:03.58,0:16:04.67,english,,0000,0000,0000,,You guys… Dialogue: 0,0:16:21.12,0:16:23.04,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What is life, anyway?{\i0} Dialogue: 0,0:16:29.46,0:16:30.33,english,,0000,0000,0000,,Please take care. Dialogue: 0,0:16:30.42,0:16:31.83,english,,0000,0000,0000,,Thank you very much! Dialogue: 0,0:16:32.83,0:16:33.67,english,,0000,0000,0000,,Mom… Dialogue: 0,0:16:34.17,0:16:34.83,english,,0000,0000,0000,,What is it? Dialogue: 0,0:16:36.04,0:16:37.25,english,,0000,0000,0000,,Are you sick? Dialogue: 0,0:16:38.04,0:16:39.17,english,,0000,0000,0000,,Oh, it's nothing like that. Dialogue: 0,0:16:41.04,0:16:42.04,english,,0000,0000,0000,,You see… Dialogue: 0,0:16:43.25,0:16:46.25,english,,0000,0000,0000,,You're going to have\Na little brother or sister. Dialogue: 0,0:16:49.12,0:16:51.83,english,,0000,0000,0000,,Yes. You're going to\Nbe a big brother. Dialogue: 0,0:16:55.12,0:16:58.12,english,,0000,0000,0000,,Mom, I want a little brother. Dialogue: 0,0:16:58.50,0:17:01.04,english,,0000,0000,0000,,But a sister will be cute too,\Nwouldn't it? Dialogue: 0,0:17:03.21,0:17:04.29,english,,0000,0000,0000,,I have a feeling\Nit's going to be a little brother. Dialogue: 0,0:17:08.25,0:17:08.75,english,,0000,0000,0000,,Oh! Dialogue: 0,0:17:09.33,0:17:10.29,english,,0000,0000,0000,,It's snowing! Dialogue: 0,0:17:13.25,0:17:14.62,english,,0000,0000,0000,,It will be born in the summer. Dialogue: 0,0:17:29.25,0:17:32.21,english,,0000,0000,0000,,It's a boy!\NHe's your little brother. Dialogue: 0,0:17:35.87,0:17:36.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A life…{\i0} Dialogue: 0,0:17:37.71,0:17:39.21,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A new life.{\i0} Dialogue: 0,0:17:41.87,0:17:43.25,english,,0000,0000,0000,,Have you decided on a name? Dialogue: 0,0:17:43.75,0:17:44.42,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:17:45.25,0:17:46.17,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… Dialogue: 0,0:17:46.92,0:17:48.08,english,,0000,0000,0000,,Sasuke Uchiha. Dialogue: 0,0:17:49.04,0:17:51.83,english,,0000,0000,0000,,Oh… It's a fine name, but that's… Dialogue: 0,0:17:52.42,0:17:57.12,english,,0000,0000,0000,,Yes, it's Lord Third's father's name.\NI've already asked Lord Third. Dialogue: 0,0:17:57.96,0:17:58.54,english,,0000,0000,0000,,I see. Dialogue: 0,0:18:00.12,0:18:01.12,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… Dialogue: 0,0:18:01.58,0:18:03.71,english,,0000,0000,0000,,We shall raise him to never\Ndishonor his name. Dialogue: 0,0:18:08.37,0:18:09.79,english,,0000,0000,0000,,There, there, Itachi! Dialogue: 0,0:18:09.92,0:18:10.75,english,,0000,0000,0000,,Itachi! Dialogue: 0,0:18:12.17,0:18:13.12,english,,0000,0000,0000,,Itachi! Dialogue: 0,0:18:14.12,0:18:16.92,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm like that too.{\i0} Dialogue: 0,0:18:26.17,0:18:31.50,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Birth…death…birth…death…{\i0} Dialogue: 0,0:18:31.92,0:18:32.50,english,,0000,0000,0000,,Hey, hey! Dialogue: 0,0:18:36.00,0:18:38.50,english,,0000,0000,0000,,Aren't you Itachi?\NAn Uchiha in my class? Dialogue: 0,0:18:39.21,0:18:39.92,english,,0000,0000,0000,,Let's play together. Dialogue: 0,0:18:40.46,0:18:41.96,english,,0000,0000,0000,,What do you want to do today? Dialogue: 0,0:18:42.54,0:18:44.17,english,,0000,0000,0000,,Kick the can!\NLet's play kick the can! Dialogue: 0,0:18:45.12,0:18:48.04,english,,0000,0000,0000,,Huh?\NWe played that yesterday! Dialogue: 0,0:18:50.62,0:18:52.83,english,,0000,0000,0000,,Hey! Are you dissing us? Dialogue: 0,0:18:53.67,0:18:54.83,english,,0000,0000,0000,,Say something! Dialogue: 0,0:18:57.08,0:18:58.96,english,,0000,0000,0000,,I have shuriken training right now. Dialogue: 0,0:18:59.17,0:19:00.79,english,,0000,0000,0000,,- Wow...\N- Wow... Dialogue: 0,0:19:00.92,0:19:01.96,english,,0000,0000,0000,,Well then… Dialogue: 0,0:19:02.21,0:19:04.50,english,,0000,0000,0000,,Let's practice shuriken too! Dialogue: 0,0:19:05.25,0:19:06.25,english,,0000,0000,0000,,No, don't! Dialogue: 0,0:19:10.17,0:19:11.17,english,,0000,0000,0000,,That kid! Dialogue: 0,0:19:11.21,0:19:13.62,english,,0000,0000,0000,,Trying to act cool! What a stuck-up! Dialogue: 0,0:19:16.12,0:19:19.17,english,,0000,0000,0000,,Hey, you guys. Stop it! Dialogue: 0,0:19:20.12,0:19:23.50,english,,0000,0000,0000,,Shut up!\NThis is between us guys! Dialogue: 0,0:19:24.62,0:19: