[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:07.13,0:02:09.83,japanese,,0,0,0,,(十蔵)マイト・ダイっていう\N忍を知ってるか? Dialogue: 0,0:02:09.83,0:02:12.98,japanese,,0,0,0,,(イタチ)マイト・ガイなら知っているが。 Dialogue: 0,0:02:12.98,0:02:17.11,japanese,,0,0,0,,あぁ… そりゃ\Nあんときのガキのほうだな。 Dialogue: 0,0:02:17.11,0:02:20.65,japanese,,0,0,0,,俺は 霧隠れ忍刀七人衆の\N1人だったが→ Dialogue: 0,0:02:20.65,0:02:23.46,japanese,,0,0,0,,マイト・ダイのおかげで→ Dialogue: 0,0:02:23.46,0:02:27.15,japanese,,0,0,0,,あんときの七人衆は\N三人衆にされちまったんだよ。 Dialogue: 0,0:02:27.15,0:02:31.65,japanese,,0,0,0,,あんな むさ髭野郎が\Nあんな体術を使うなんて→ Dialogue: 0,0:02:31.65,0:02:33.98,japanese,,0,0,0,,誰が思うかよ。 Dialogue: 0,0:02:33.98,0:02:37.46,japanese,,0,0,0,,だから はっきりしておかなきゃ\Nならねえことがある。 Dialogue: 0,0:02:37.46,0:02:39.93,japanese,,0,0,0,,お前が なんで\N暁に入ったかなんてのは→ Dialogue: 0,0:02:39.93,0:02:41.96,japanese,,0,0,0,,どうでもいいことだ。 Dialogue: 0,0:02:41.96,0:02:44.30,japanese,,0,0,0,,別に聞きたくもない。 Dialogue: 0,0:02:44.30,0:02:48.43,japanese,,0,0,0,,俺が なんで暁に入ったなんてのも\Nどうでもいいことだ。 Dialogue: 0,0:02:48.43,0:02:52.86,japanese,,0,0,0,,聞きたくなければ それでもいい。 Dialogue: 0,0:02:52.86,0:02:55.36,japanese,,0,0,0,,(十蔵)聞けよ! Dialogue: 0,0:02:59.43,0:03:03.53,japanese,,0,0,0,,いいか? お前に聞いておかなきゃ\Nならないことがある。 Dialogue: 0,0:03:03.53,0:03:07.62,japanese,,0,0,0,,それは お前の得意忍術だ。 Dialogue: 0,0:03:09.91,0:03:13.31,japanese,,0,0,0,,見てのとおり\N俺は この首切り包丁で→ Dialogue: 0,0:03:13.31,0:03:15.56,japanese,,0,0,0,,敵に切り込んでいく。 Dialogue: 0,0:03:15.56,0:03:17.56,japanese,,0,0,0,,で お前は? Dialogue: 0,0:03:17.56,0:03:19.96,japanese,,0,0,0,,(イタチ)幻術 火遁 手裏剣術。 Dialogue: 0,0:03:19.96,0:03:22.90,japanese,,0,0,0,,ずいぶんと控えめな野郎だな。 Dialogue: 0,0:03:22.90,0:03:25.63,japanese,,0,0,0,,元木ノ葉の暗部 うちはイタチ。 Dialogue: 0,0:03:25.63,0:03:31.22,japanese,,0,0,0,,写輪眼のイタチ 一族殺しのイタチの名は\Nあっちこっちに響いてるぜ。 Dialogue: 0,0:03:35.21,0:03:37.91,japanese,,0,0,0,,俺らのフォーメーションを決めておく。 Dialogue: 0,0:03:37.91,0:03:41.03,japanese,,0,0,0,,まず お前が幻術でも手裏剣でも\Nなんでもいいから→ Dialogue: 0,0:03:41.03,0:03:43.75,japanese,,0,0,0,,得意の術で先制攻撃をしろ。 Dialogue: 0,0:03:43.75,0:03:46.08,japanese,,0,0,0,,そして 俺が突っ込む。 Dialogue: 0,0:03:46.08,0:03:48.23,japanese,,0,0,0,,お前は 後方から援護に入る。 Dialogue: 0,0:03:48.23,0:03:51.25,japanese,,0,0,0,,それが フォーメーションB。 Dialogue: 0,0:03:51.25,0:03:53.21,japanese,,0,0,0,,(イタチ)Aは? Dialogue: 0,0:03:53.21,0:03:55.88,japanese,,0,0,0,,別々に好きにやる… だ。 Dialogue: 0,0:03:55.88,0:03:57.90,japanese,,0,0,0,,了解した。 Dialogue: 0,0:03:57.90,0:03:59.83,japanese,,0,0,0,,ひとつ忠告しておくぜ。 Dialogue: 0,0:03:59.83,0:04:05.00,japanese,,0,0,0,,相手を\N見た目で 甘く見るんじゃねえぞ。 Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:06.99,japanese,,0,0,0,,了解。 Dialogue: 0,0:04:18.86,0:04:21.03,japanese,,0,0,0,,なにヤツ!\Nそこをどけ! Dialogue: 0,0:04:21.03,0:04:25.31,japanese,,0,0,0,,忍の里は平和だ安定だ\Nなんて言いながら→ Dialogue: 0,0:04:25.31,0:04:28.35,japanese,,0,0,0,,その役割が小さくなることを\N心配する。 Dialogue: 0,0:04:28.35,0:04:31.85,japanese,,0,0,0,,水面下では\Nどこも相手の勢力を削ぎ→ Dialogue: 0,0:04:31.85,0:04:34.68,japanese,,0,0,0,,自分の勢力を増やそうと考える。 Dialogue: 0,0:04:34.68,0:04:38.85,japanese,,0,0,0,,ただし その軍事行動が\N他国にバレないようにだ。 Dialogue: 0,0:04:38.85,0:04:41.98,japanese,,0,0,0,,だから 暁に仕事が来る。 Dialogue: 0,0:04:41.98,0:04:45.38,japanese,,0,0,0,,世の中が平和なら平和なほどな。 Dialogue: 0,0:04:45.38,0:04:50.31,japanese,,0,0,0,,依頼があれば 何でも受ける。\N内容なんか知ったこっちゃねえ。 Dialogue: 0,0:04:50.31,0:04:52.38,japanese,,0,0,0,,おのれ 曲者! Dialogue: 0,0:04:52.38,0:04:54.88,japanese,,0,0,0,,火遁 豪火球の術! Dialogue: 0,0:04:56.80,0:04:58.79,japanese,,0,0,0,,ぐあっ!\Nわ~! Dialogue: 0,0:05:00.93,0:05:02.93,japanese,,0,0,0,,この! Dialogue: 0,0:05:10.28,0:05:14.36,japanese,,0,0,0,,だから\N駕籠の中身が誰かも知らない。 Dialogue: 0,0:05:14.36,0:05:16.96,japanese,,0,0,0,,知る必要もない。 Dialogue: 0,0:05:26.25,0:05:29.46,japanese,,0,0,0,,だから こんな嫌がらせみたいな\N仕事でも→ Dialogue: 0,0:05:29.46,0:05:32.38,japanese,,0,0,0,,誰が何のために\N依頼してきたかなんて→ Dialogue: 0,0:05:32.38,0:05:34.88,japanese,,0,0,0,,考える必要もない。 Dialogue: 0,0:05:41.11,0:05:43.78,japanese,,0,0,0,,それが 暁だ。 Dialogue: 0,0:05:43.78,0:05:45.78,japanese,,0,0,0,,リーダーのペインは→ Dialogue: 0,0:05:45.78,0:05:48.78,japanese,,0,0,0,,暁が世界を支配すると\N言っていたが。 Dialogue: 0,0:05:48.78,0:05:51.60,japanese,,0,0,0,,そりゃ まだまだ先の話だ。 Dialogue: 0,0:05:51.60,0:05:55.09,japanese,,0,0,0,,まず 金と力を蓄えるんだとよ。 Dialogue: 0,0:05:57.81,0:06:00.41,japanese,,0,0,0,,言ってるそばから お呼びだ。 Dialogue: 0,0:06:18.25,0:06:21.75,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)どう イタチ君\N暁には慣れた? Dialogue: 0,0:06:21.75,0:06:25.03,japanese,,0,0,0,,なんなら パートナーを\N替えてもらうのは どう? Dialogue: 0,0:06:25.03,0:06:27.75,japanese,,0,0,0,,私と ツーマンセルというのは? Dialogue: 0,0:06:27.75,0:06:31.70,japanese,,0,0,0,,(十蔵)おいおい ようやく\Nフォーメーションが固まってきたんだ。 Dialogue: 0,0:06:31.70,0:06:33.70,japanese,,0,0,0,,引き抜きは なしだぜ。 Dialogue: 0,0:06:33.70,0:06:37.56,japanese,,0,0,0,,(ヒルコ)パートナーを替えるっていうのは\N俺も賛成だ。 Dialogue: 0,0:06:37.56,0:06:39.90,japanese,,0,0,0,,相性ってもんがある。 Dialogue: 0,0:06:39.90,0:06:44.10,japanese,,0,0,0,,リーダーも もう少し\N考えてほしいところね。 Dialogue: 0,0:06:44.10,0:06:48.69,japanese,,0,0,0,,(ヒルコ)お前が言うな 蛇野郎! チッ! Dialogue: 0,0:06:54.01,0:07:00.36,japanese,,0,0,0,,(ペイン)お前たちの働きによって\N暁の名も裏世界で広まってきた。 Dialogue: 0,0:07:00.36,0:07:03.26,japanese,,0,0,0,,依頼される仕事の\N規模も大きくなり→ Dialogue: 0,0:07:03.26,0:07:06.39,japanese,,0,0,0,,それに見合った\N報酬も手にできる。 Dialogue: 0,0:07:06.39,0:07:11.39,japanese,,0,0,0,,だが それは手段に過ぎない。\N暁は次の段階に入る。 Dialogue: 0,0:07:14.51,0:07:16.48,japanese,,0,0,0,,次は尾獣だ。 Dialogue: 0,0:07:16.48,0:07:19.68,japanese,,0,0,0,,(十蔵)尾獣って\N9匹いるっていう あれか? Dialogue: 0,0:07:19.68,0:07:23.65,japanese,,0,0,0,,(ペイン)その多くは\N忍五大国が抱えているが→ Dialogue: 0,0:07:23.65,0:07:27.13,japanese,,0,0,0,,どこにいるのか\N判明していない尾獣がいる。 Dialogue: 0,0:07:27.13,0:07:30.29,japanese,,0,0,0,,手の空いた者は\Nその所在を調査しろ。 Dialogue: 0,0:07:30.29,0:07:34.15,japanese,,0,0,0,,(角都)調査だけでいいのか?\N(ペイン)今は まだな。 Dialogue: 0,0:07:34.15,0:07:36.16,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)ゆくゆくは どうするの? Dialogue: 0,0:07:36.16,0:07:39.80,japanese,,0,0,0,,(ペイン)尾獣すべてを狩り集める。\N(大蛇丸)それで? Dialogue: 0,0:07:39.80,0:07:43.83,japanese,,0,0,0,,それが 世界征服のための\N抑止力となる。 Dialogue: 0,0:07:43.83,0:07:49.65,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)尾獣ねぇ 他の手段が\Nいくらでもあると思うけど。 Dialogue: 0,0:07:49.65,0:07:53.65,japanese,,0,0,0,,(ゼツ)リーダーの考えに間違いはない。 Dialogue: 0,0:07:53.65,0:07:55.65,japanese,,0,0,0,,任務を割り振る。 Dialogue: 0,0:07:55.65,0:08:00.26,japanese,,0,0,0,,十蔵 お前たちは\N水の国からの依頼だ。 Dialogue: 0,0:08:00.26,0:08:03.71,japanese,,0,0,0,,ウヘッ 別の任務は ねえのかよ? Dialogue: 0,0:08:03.71,0:08:06.66,japanese,,0,0,0,,(ペイン)お前なら\N土地勘があるだろう。 Dialogue: 0,0:08:06.66,0:08:08.66,japanese,,0,0,0,,(十蔵)チッ! Dialogue: 0,0:08:14.65,0:08:16.63,japanese,,0,0,0,,ムチャ振りしやがる。 Dialogue: 0,0:08:16.63,0:08:21.11,japanese,,0,0,0,,あんな辛気臭ぇとこ 二度と\N行きたくなかったんだがな。 Dialogue: 0,0:08:21.11,0:08:23.95,japanese,,0,0,0,,(イタチ)アンタの元里か。 Dialogue: 0,0:08:23.95,0:08:26.24,japanese,,0,0,0,,(十蔵)仕事としては単純だ。 Dialogue: 0,0:08:26.24,0:08:31.19,japanese,,0,0,0,,水の国の大名家の\Nとある人物を暗殺する。 Dialogue: 0,0:08:31.19,0:08:33.08,japanese,,0,0,0,,解説してやるが→ Dialogue: 0,0:08:33.08,0:08:37.58,japanese,,0,0,0,,これは 水の国でよくある\Nお家騒動 お跡目争いだ。 Dialogue: 0,0:08:37.58,0:08:42.13,japanese,,0,0,0,,大名家に対して\N霧隠れの里は介入できない。 Dialogue: 0,0:08:42.13,0:08:45.22,japanese,,0,0,0,,だから 暁に依頼が来た。 Dialogue: 0,0:08:50.23,0:08:54.26,japanese,,0,0,0,,(十蔵)この河が国境だが\N水の国に来たことはあるか? Dialogue: 0,0:08:54.26,0:08:56.29,japanese,,0,0,0,,(イタチ)任務ではない。 Dialogue: 0,0:08:56.29,0:08:59.24,japanese,,0,0,0,,遠足か? Dialogue: 0,0:08:59.24,0:09:02.63,japanese,,0,0,0,,ノリの悪い野郎だな。 Dialogue: 0,0:09:02.63,0:09:06.24,japanese,,0,0,0,,だが 水の国の領地で→ Dialogue: 0,0:09:06.24,0:09:10.28,japanese,,0,0,0,,他里の忍が発見されたら\Nどうなるかは知ってるな? Dialogue: 0,0:09:10.28,0:09:12.80,japanese,,0,0,0,,霧隠れは捕虜交換に応じない。 Dialogue: 0,0:09:12.80,0:09:15.06,japanese,,0,0,0,,捕まった忍は その術を→ Dialogue: 0,0:09:15.06,0:09:17.73,japanese,,0,0,0,,徹底的に暴かれたうえに消される。 Dialogue: 0,0:09:17.73,0:09:20.18,japanese,,0,0,0,,お前は まだいいぜ イタチ。 Dialogue: 0,0:09:20.18,0:09:22.65,japanese,,0,0,0,,木ノ葉は ぬるい。 Dialogue: 0,0:09:22.65,0:09:26.88,japanese,,0,0,0,,お前や大蛇丸が のうのうと\N抜け忍やってられるんだからな。 Dialogue: 0,0:09:26.88,0:09:31.39,japanese,,0,0,0,,霧隠れには 追い忍っていう\N抜け忍狩り専門の部隊がある。 Dialogue: 0,0:09:31.39,0:09:34.54,japanese,,0,0,0,,俺が この里で捕らえられたら…。 Dialogue: 0,0:09:34.54,0:09:38.41,japanese,,0,0,0,,あ~ フォーメーションCを忘れてたぜ。 Dialogue: 0,0:09:38.41,0:09:43.88,japanese,,0,0,0,,もし俺が霧隠れに捕まったら\Nお前の手で さっさと殺してくれ。 Dialogue: 0,0:09:43.88,0:09:46.23,japanese,,0,0,0,,余裕があれば。 Dialogue: 0,0:09:46.23,0:09:50.18,japanese,,0,0,0,,フォーメーションDのときは\Nどうしてほしい? Dialogue: 0,0:09:50.18,0:09:53.88,japanese,,0,0,0,,特に希望はない。 Dialogue: 0,0:09:53.88,0:09:56.48,japanese,,0,0,0,,んじゃ 行くか。 Dialogue: 0,0:10:08.49,0:10:11.54,japanese,,0,0,0,,お前 忍び込むってのは\Nうまいほうか? Dialogue: 0,0:10:11.54,0:10:16.14,japanese,,0,0,0,,普通だ。\Nんじゃ それを見せてもらおうか。 Dialogue: 0,0:10:32.49,0:10:34.98,japanese,,0,0,0,,た 頼む 命だけは…。 Dialogue: 0,0:10:34.98,0:10:37.78,japanese,,0,0,0,,(十蔵)\Nアンタに恨みがあるわけじゃない。 Dialogue: 0,0:10:37.78,0:10:40.53,japanese,,0,0,0,,ただ 仕事なんでな。 Dialogue: 0,0:10:40.53,0:10:43.13,japanese,,0,0,0,,ま 待ってくれ! Dialogue: 0,0:10:47.14,0:10:49.34,japanese,,0,0,0,,おい。\Nあぁ。 Dialogue: 0,0:10:49.34,0:10:51.84,japanese,,0,0,0,,霧隠れの術。 Dialogue: 0,0:10:54.43,0:10:58.18,japanese,,0,0,0,,(やぐら)風遁 台風一過! Dialogue: 0,0:10:58.18,0:11:00.18,japanese,,0,0,0,,こいつは…。 Dialogue: 0,0:11:05.26,0:11:09.29,japanese,,0,0,0,,四代目。 Dialogue: 0,0:11:09.29,0:11:13.43,japanese,,0,0,0,,水影か。\N俺の忠告を覚えてるか? Dialogue: 0,0:11:13.43,0:11:16.34,japanese,,0,0,0,,(イタチ)どう見ても子供だな。 Dialogue: 0,0:11:16.34,0:11:19.78,japanese,,0,0,0,,あれで 三尾の人柱力だ。 Dialogue: 0,0:11:19.78,0:11:22.78,japanese,,0,0,0,,んで これが霧隠れの追い忍。 Dialogue: 0,0:11:22.78,0:11:25.21,japanese,,0,0,0,,(やぐら)まさか お前がこの里に→ Dialogue: 0,0:11:25.21,0:11:28.41,japanese,,0,0,0,,再び現れるとは思わなかったぞ\N十蔵。 Dialogue: 0,0:11:28.41,0:11:31.44,japanese,,0,0,0,,俺だって来たかなかったんだが\Nしようがねえ。 Dialogue: 0,0:11:31.44,0:11:34.26,japanese,,0,0,0,,お前に言いたいことは\N海ほどあるが→ Dialogue: 0,0:11:34.26,0:11:38.21,japanese,,0,0,0,,少なくとも その首切り包丁は\N里に返してもらう。 Dialogue: 0,0:11:38.21,0:11:42.43,japanese,,0,0,0,,お前のその仲間が\N写輪眼のイタチであろうともな。 Dialogue: 0,0:11:42.43,0:11:47.04,japanese,,0,0,0,,あ~ となると不意打ちで\Nお前の幻術ってわけにも→ Dialogue: 0,0:11:47.04,0:11:49.44,japanese,,0,0,0,,ちょっと いかねえな。\Nどうする? Dialogue: 0,0:11:49.44,0:11:52.51,japanese,,0,0,0,,フォーメーションCだな こりゃ。 Dialogue: 0,0:11:52.51,0:11:55.81,japanese,,0,0,0,,フォーメーションCか 了解した。 Dialogue: 0,0:12:01.41,0:12:03.41,japanese,,0,0,0,,見るな! Dialogue: 0,0:12:07.29,0:12:10.24,japanese,,0,0,0,,水分身!? Dialogue: 0,0:12:10.24,0:12:13.04,japanese,,0,0,0,,(十蔵)イタチ!\N火遁 豪火球の術! Dialogue: 0,0:12:15.04,0:12:18.23,japanese,,0,0,0,,あっ!\N四代目! Dialogue: 0,0:12:18.23,0:12:20.23,japanese,,0,0,0,,ヘッ。 Dialogue: 0,0:12:27.24,0:12:32.34,japanese,,0,0,0,,お前たち 容赦しないぞ! Dialogue: 0,0:12:37.88,0:12:39.83,japanese,,0,0,0,,尾獣化!? Dialogue: 0,0:12:39.83,0:12:43.68,japanese,,0,0,0,,四代目は 尾獣のコントロールができる\N人柱力だ。 Dialogue: 0,0:12:43.68,0:12:46.16,japanese,,0,0,0,,木ノ葉と一緒にすんじゃねえぞ! Dialogue: 0,0:13:01.68,0:13:04.98,japanese,,0,0,0,,十蔵!\N四代目の珊瑚掌の術だ! Dialogue: 0,0:13:09.56,0:13:11.56,japanese,,0,0,0,,うお~! Dialogue: 0,0:13:15.35,0:13:18.03,japanese,,0,0,0,,十蔵! Dialogue: 0,0:13:18.03,0:13:20.66,japanese,,0,0,0,,ぐほ…。 Dialogue: 0,0:13:20.66,0:13:23.96,japanese,,0,0,0,,逃げろ イタチ…。 Dialogue: 0,0:13:35.83,0:13:37.78,japanese,,0,0,0,,なんだ? Dialogue: 0,0:13:37.78,0:13:39.81,japanese,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,0:13:39.81,0:13:43.48,japanese,,0,0,0,,あぁ うあ~!! Dialogue: 0,0:13:43.48,0:13:46.15,japanese,,0,0,0,,万華鏡写輪眼の力!? Dialogue: 0,0:13:51.05,0:13:53.04,japanese,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,0:13:55.79,0:13:58.89,japanese,,0,0,0,,こっ この…。 Dialogue: 0,0:14:07.96,0:14:09.96,japanese,,0,0,0,,十蔵。 Dialogue: 0,0:14:17.28,0:14:20.25,japanese,,0,0,0,,水影を やったのか? Dialogue: 0,0:14:20.25,0:14:23.08,japanese,,0,0,0,,いや まだ死んだわけじゃない。 Dialogue: 0,0:14:23.08,0:14:27.74,japanese,,0,0,0,,じゃあ… ゴフッ! 早く行け。\Nしかし…。 Dialogue: 0,0:14:27.74,0:14:30.40,japanese,,0,0,0,,俺が もうダメだってのは→ Dialogue: 0,0:14:30.40,0:14:33.76,japanese,,0,0,0,,医療班でもない お前にだって\Nわかるだろうが。 Dialogue: 0,0:14:33.76,0:14:37.06,japanese,,0,0,0,,(イタチ)すまない。\Nバカ言うな。 Dialogue: 0,0:14:37.06,0:14:41.06,japanese,,0,0,0,,誰かに何か伝えたいことがあれば\N聞いておく。 Dialogue: 0,0:14:41.06,0:14:44.05,japanese,,0,0,0,,ハッ バカ野郎。 Dialogue: 0,0:14:44.05,0:14:47.71,japanese,,0,0,0,,そんなヤツ 誰もいねえよ。 Dialogue: 0,0:14:47.71,0:14:53.25,japanese,,0,0,0,,(十蔵)そうか。 お前には\Nそういうヤツが いるんだな。 Dialogue: 0,0:14:53.25,0:14:55.23,japanese,,0,0,0,,さっさと行け。 Dialogue: 0,0:14:55.23,0:14:59.56,japanese,,0,0,0,,俺は ただ この元いた場所で\Nくたばるだけだ。 Dialogue: 0,0:14:59.56,0:15:03.46,japanese,,0,0,0,,(十蔵)この忌々しい血霧の里で。 Dialogue: 0,0:15:03.46,0:15:08.10,japanese,,0,0,0,,俺の相棒は\Nこいつだけだと思っていたが…。 Dialogue: 0,0:15:49.64,0:15:52.36,japanese,,0,0,0,,(ペイン)枇杷十蔵が やられた。 Dialogue: 0,0:15:52.36,0:15:56.51,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)おや まあ\Nイタチ君と一緒だったというのに。 Dialogue: 0,0:15:56.51,0:15:59.15,japanese,,0,0,0,,(イタチ)相手は 三尾の人柱力だった。 Dialogue: 0,0:15:59.15,0:16:04.66,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)では イタチ君は 水影相手に\N無事 戻ってきたってことね。 Dialogue: 0,0:16:04.66,0:16:07.50,japanese,,0,0,0,,(ペイン)やられたのは もう1人いる。 Dialogue: 0,0:16:07.50,0:16:10.51,japanese,,0,0,0,,(ゼツ)敵に やられたというよりは→ Dialogue: 0,0:16:10.51,0:16:13.51,japanese,,0,0,0,,味方に やられたというところだ。 Dialogue: 0,0:16:13.51,0:16:16.58,japanese,,0,0,0,,(角都)\Nあの野郎が グズグズしてただけだ。 Dialogue: 0,0:16:16.58,0:16:20.08,japanese,,0,0,0,,(ゼツ)その判断は 皆に任せる。 Dialogue: 0,0:16:26.36,0:16:28.46,japanese,,0,0,0,,(角都)火遁 頭刻苦! Dialogue: 0,0:16:32.16,0:16:35.64,japanese,,0,0,0,,(ヒルコ)故意だな。\N(大蛇丸)わざとね。 Dialogue: 0,0:16:35.64,0:16:38.61,japanese,,0,0,0,,(角都)かわせばいいだけの話だ。 Dialogue: 0,0:16:38.61,0:16:42.48,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)あなた 相棒をずいぶんと\N疎んじてたでしょ。 Dialogue: 0,0:16:42.48,0:16:46.96,japanese,,0,0,0,,それが なんだ?\N殺したいと思ってたんじゃない? Dialogue: 0,0:16:46.96,0:16:52.13,japanese,,0,0,0,,それが なんだ?\Nいいえ よくあることだから。 Dialogue: 0,0:16:52.13,0:16:56.78,japanese,,0,0,0,,(ペイン)暁は ツーマンセルで動く\Nどうする? 角都。 Dialogue: 0,0:16:56.78,0:17:00.64,japanese,,0,0,0,,相棒を失った者同士\Nイタチと組むか? Dialogue: 0,0:17:00.64,0:17:03.95,japanese,,0,0,0,,(角都)コイツが 俺を\Nイラつかせなきゃ それでいい。 Dialogue: 0,0:17:03.95,0:17:07.33,japanese,,0,0,0,,(イタチ)俺は アンタの\Nご機嫌の取り方を知らない。 Dialogue: 0,0:17:07.33,0:17:11.11,japanese,,0,0,0,,なんだとテメエ\Nじゃあ 組んで教えてやろう。 Dialogue: 0,0:17:11.11,0:17:14.59,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)待って。\Nイタチ君とは 私が組むわ。 Dialogue: 0,0:17:14.59,0:17:18.73,japanese,,0,0,0,,(ヒルコ)テメエ 俺をコケにする気か。 Dialogue: 0,0:17:18.73,0:17:22.46,japanese,,0,0,0,,(ペイン)暁には 新しいメンバーが必要だ。 Dialogue: 0,0:17:22.46,0:17:26.56,japanese,,0,0,0,,そのときまで\Nこの件は保留にする。 Dialogue: 0,0:18:05.39,0:18:07.39,japanese,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,0:18:09.74,0:18:13.49,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)永遠の命って\N何かわかる? イタチ君。 Dialogue: 0,0:18:13.49,0:18:15.49,japanese,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,0:18:15.49,0:18:20.86,japanese,,0,0,0,,私にも まだわからない。\Nだから 新しい肉体がいるの。 Dialogue: 0,0:18:20.86,0:18:24.86,japanese,,0,0,0,,永遠に連なる すばらしい肉体が。 Dialogue: 0,0:18:24.86,0:18:28.81,japanese,,0,0,0,,それは しょせん\Nお前の欲の問題だ。 Dialogue: 0,0:18:28.81,0:18:35.74,japanese,,0,0,0,,まさか この私が金縛りの術に…。 Dialogue: 0,0:18:35.74,0:18:41.84,japanese,,0,0,0,,なんという瞳力 すばらしい…。 Dialogue: 0,0:19:00.53,0:19:03.79,japanese,,0,0,0,,うっ うぅ…。 Dialogue: 0,0:19:03.79,0:19:07.23,japanese,,0,0,0,,大蛇丸… お前のいかなる術も→ Dialogue: 0,0:19:07.23,0:19:10.81,japanese,,0,0,0,,この眼の前では\N何の効力も持たない。 Dialogue: 0,0:19:10.81,0:19:13.49,japanese,,0,0,0,,言ってくれるじゃないの。 Dialogue: 0,0:19:13.49,0:19:16.15,japanese,,0,0,0,,俺は アンタを どうすればいいのか\Nわからない。 Dialogue: 0,0:19:16.15,0:19:21.11,japanese,,0,0,0,,ここで このまま殺せばいいのか。\Nあるいは 何か使い道があるのか。 Dialogue: 0,0:19:21.11,0:19:23.13,japanese,,0,0,0,,イタチ…。 Dialogue: 0,0:19:23.13,0:19:26.44,japanese,,0,0,0,,お前には足りないのだ。 Dialogue: 0,0:19:26.44,0:19:30.44,japanese,,0,0,0,,いや 足り過ぎている。 欲望が。 Dialogue: 0,0:19:33.83,0:19:36.83,japanese,,0,0,0,,お前は 人の命を…。 Dialogue: 0,0:19:38.74,0:19:40.83,japanese,,0,0,0,,(カブト)大蛇丸様! Dialogue: 0,0:19:40.83,0:19:43.83,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)この借りは\N返すわよ 必ず。 Dialogue: 0,0:19:56.08,0:19:59.76,japanese,,0,0,0,,(ペイン)大蛇丸が\N組織を裏切り 抜けていった。 Dialogue: 0,0:19:59.76,0:20:02.73,japanese,,0,0,0,,(ヒルコ)けっ!\Nあの野郎 やっぱりか。 Dialogue: 0,0:20:02.73,0:20:06.78,japanese,,0,0,0,,組織よりも\N自分のことを優先しやがった。 Dialogue: 0,0:20:06.78,0:20:09.76,japanese,,0,0,0,,(ペイン)大蛇丸を このままに\Nしておくつもりはないが→ Dialogue: 0,0:20:09.76,0:20:12.41,japanese,,0,0,0,,今は メンバーが足りない。 Dialogue: 0,0:20:12.41,0:20:15.43,japanese,,0,0,0,,(トビ)はい! はい! はい!\N僕を入れては どうでしょう? Dialogue: 0,0:20:15.43,0:20:18.74,japanese,,0,0,0,,(ヒルコ)すっこんでろ。\N(トビ)はい…。 Dialogue: 0,0:20:18.74,0:20:21.76,japanese,,0,0,0,,大蛇丸のことは 俺に任せな。 Dialogue: 0,0:20:21.76,0:20:24.76,japanese,,0,0,0,,ヤツが 部下に使っている\Nカブトってのは→ Dialogue: 0,0:20:24.76,0:20:27.73,japanese,,0,0,0,,俺の傀儡人形みたいなもんだ。 Dialogue: 0,0:20:27.73,0:20:31.06,japanese,,0,0,0,,すぐに隠れ場所をつかんでやる。 Dialogue: 0,0:20:31.06,0:20:35.03,japanese,,0,0,0,,(ペイン)そう急ぐな。\Nお前の相棒の目星はつけている。 Dialogue: 0,0:20:35.03,0:20:38.08,japanese,,0,0,0,,ソイツを仲間に引き入れてからだ。 Dialogue: 0,0:20:38.08,0:20:41.06,japanese,,0,0,0,,(角都)俺は どうする?\Nイタチと組むのか? Dialogue: 0,0:20:41.06,0:20:43.36,japanese,,0,0,0,,もう少し 1人でいろ。 Dialogue: 0,0:20:43.36,0:20:46.88,japanese,,0,0,0,,イタチには 別の相棒を用意してる。 Dialogue: 0,0:21:09.34,0:21:13.64,japanese,,0,0,0,,(鬼鮫)今日から あなたと\N組むことになった者です。 Dialogue: 0,0:01:41.83,0:01:45.92,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Itachi's Story - Light and Darkness:{\i0}\N{\i1}The Darkness of the Akatsuki{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:02:07.13,0:02:10.08,english,,0000,0000,0000,,Do you know a shinobi\Nnamed Might Dai? Dialogue: 0,0:02:10.13,0:02:12.63,english,,0000,0000,0000,,I know a Might Guy. Dialogue: 0,0:02:13.17,0:02:17.21,english,,0000,0000,0000,,Huh, well that’s the kid from that time. Dialogue: 0,0:02:17.21,0:02:21.25,english,,0000,0000,0000,,I was one of the Seven Ninja\NSwordsmen of the Mist. Dialogue: 0,0:02:21.42,0:02:27.38,english,,0000,0000,0000,,Thanks to Might Dai,\Nthe seven of us got cut down to three. Dialogue: 0,0:02:28.08,0:02:31.38,english,,0000,0000,0000,,Who could have expected that\Nscuzzy bearded jerk Dialogue: 0,0:02:31.42,0:02:33.21,english,,0000,0000,0000,,would use taijutsu like that? Dialogue: 0,0:02:33.75,0:02:37.13,english,,0000,0000,0000,,Anyway, I wanna make\Nsomething clear... Dialogue: 0,0:02:37.83,0:02:41.67,english,,0000,0000,0000,,I could care less why\Nyou joined the Akatsuki. Dialogue: 0,0:02:41.96,0:02:44.00,english,,0000,0000,0000,,I don’t even want\Nto hear your reason. Dialogue: 0,0:02:44.42,0:02:48.17,english,,0000,0000,0000,,It doesn’t matter why I joined either. Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.42,english,,0000,0000,0000,,And it’s okay if\Nyou don’t want to know. Dialogue: 0,0:02:52.75,0:02:55.08,english,,0000,0000,0000,,Listen to me! Dialogue: 0,0:02:59.38,0:03:03.00,english,,0000,0000,0000,,There’s something\NI need to ask you. Dialogue: 0,0:03:03.50,0:03:05.08,english,,0000,0000,0000,,And… Dialogue: 0,0:03:05.42,0:03:07.63,english,,0000,0000,0000,,It’s about your ninjutsu specialties. Dialogue: 0,0:03:08.33,0:03:14.88,english,,0000,0000,0000,,As you see, I use this Executioner’s Blade\Nand cut up enemies. Dialogue: 0,0:03:15.58,0:03:17.42,english,,0000,0000,0000,,So? How about you? Dialogue: 0,0:03:17.46,0:03:20.13,english,,0000,0000,0000,,Genjutsu, Fire Style and Shuriken Jutsu. Dialogue: 0,0:03:20.21,0:03:23.00,english,,0000,0000,0000,,You’re awfully humble! Dialogue: 0,0:03:23.17,0:03:27.71,english,,0000,0000,0000,,Former ANBU Itachi Uchiha, Itachi of\Nthe Sharingan, the Clan-Killer Itachi... Dialogue: 0,0:03:27.75,0:03:31.38,english,,0000,0000,0000,,People throw around many nicknames\Nfor you...you’re notorious. Dialogue: 0,0:03:35.21,0:03:37.67,english,,0000,0000,0000,,Let’s decide on our formations. Dialogue: 0,0:03:37.75,0:03:40.08,english,,0000,0000,0000,,You’ll start with a preemptive attack Dialogue: 0,0:03:40.13,0:03:43.92,english,,0000,0000,0000,,with your genjutsu, shuriken or\Nwhatever’s your specialty. Dialogue: 0,0:03:44.13,0:03:46.04,english,,0000,0000,0000,,Then I’ll jump in. Dialogue: 0,0:03:46.08,0:03:48.54,english,,0000,0000,0000,,And you back me up. Dialogue: 0,0:03:49.25,0:03:51.50,english,,0000,0000,0000,,That will be Formation B Dialogue: 0,0:03:51.63,0:03:53.04,english,,0000,0000,0000,,What’s A? Dialogue: 0,0:03:53.13,0:03:55.75,english,,0000,0000,0000,,We each do things our own way. Dialogue: 0,0:03:56.08,0:03:57.50,english,,0000,0000,0000,,Understood. Dialogue: 0,0:03:58.25,0:04:00.29,english,,0000,0000,0000,,One word of warning. Dialogue: 0,0:04:00.33,0:04:03.08,english,,0000,0000,0000,,Don’t take any opponent for granted. Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:06.04,english,,0000,0000,0000,,Understood. Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.33,english,,0000,0000,0000,,- Who are you?\N- Get out of our way! Dialogue: 0,0:04:21.42,0:04:25.17,english,,0000,0000,0000,,Shinobi villages only say things\Nabout peace and order, Dialogue: 0,0:04:25.21,0:04:28.54,english,,0000,0000,0000,,but they’re really worried\Nabout their roles shrinking. Dialogue: 0,0:04:28.83,0:04:31.17,english,,0000,0000,0000,,Behind the scenes,\Nthey’re all trying Dialogue: 0,0:04:31.21,0:04:34.79,english,,0000,0000,0000,,to lessen their opponent’s power\Nwhile increasing their own. Dialogue: 0,0:04:34.83,0:04:38.79,english,,0000,0000,0000,,All the while, preventing other nations\Nfrom finding out their schemes. Dialogue: 0,0:04:39.08,0:04:41.75,english,,0000,0000,0000,,That’s why the Akatsuki gets jobs. Dialogue: 0,0:04:41.79,0:04:45.13,english,,0000,0000,0000,,The more peaceful the world is,\Nthe more work we get... Dialogue: 0,0:04:45.17,0:04:50.08,english,,0000,0000,0000,,We accept every request.\NWe don’t care about the details. Dialogue: 0,0:04:50.83,0:04:52.08,english,,0000,0000,0000,,You scoundrels! Dialogue: 0,0:04:52.33,0:04:54.54,english,,0000,0000,0000,,Fire Style: Fireball Jutsu! Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:02.46,english,,0000,0000,0000,,Why you—! Dialogue: 0,0:05:10.46,0:05:12.08,english,,0000,0000,0000,,That’s why… Dialogue: 0,0:05:12.13,0:05:14.67,english,,0000,0000,0000,,We don’t know who’s inside\Nthis palanquin… Dialogue: 0,0:05:14.71,0:05:16.71,english,,0000,0000,0000,,And we don’t want to know either. Dialogue: 0,0:05:26.04,0:05:29.17,english,,0000,0000,0000,,There’s also no need to think about Dialogue: 0,0:05:29.21,0:05:34.21,english,,0000,0000,0000,,who the hell would pay us\Nto do such dirty work. Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.13,english,,0000,0000,0000,,That’s what the Akatsuki is about. Dialogue: 0,0:05:44.13,0:05:48.83,english,,0000,0000,0000,,Pain, the leader, said the Akatsuki\Nwas going to rule the world. Dialogue: 0,0:05:49.08,0:05:51.38,english,,0000,0000,0000,,That won’t be for a long time. Dialogue: 0,0:05:51.63,0:05:54.96,english,,0000,0000,0000,,We first need to amass money\Nand power. Dialogue: 0,0:05:57.92,0:06:00.21,english,,0000,0000,0000,,Speak of the devil,\Nhe’s summoning us. Dialogue: 0,0:06:18.42,0:06:22.00,english,,0000,0000,0000,,So Itachi, have you gotten\Nused to the Akatsuki? Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:28.00,english,,0000,0000,0000,,How would you feel about changing\Npartners and teaming up with me? Dialogue: 0,0:06:28.13,0:06:32.13,english,,0000,0000,0000,,Hey, we’re just getting\Nour formation down. Dialogue: 0,0:06:32.17,0:06:34.04,english,,0000,0000,0000,,Don’t try to steal him. Dialogue: 0,0:06:34.08,0:06:38.00,english,,0000,0000,0000,,I second changing partners... Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:40.29,english,,0000,0000,0000,,There’s an aspect called compatibility... Dialogue: 0,0:06:40.42,0:06:44.33,english,,0000,0000,0000,,I wish our leader would put\Na bit more thought into this. Dialogue: 0,0:06:44.54,0:06:47.96,english,,0000,0000,0000,,You’re one to talk, you damn snake! Dialogue: 0,0:06:54.50,0:07:00.46,english,,0000,0000,0000,,Thanks to your work, Akatsuki’s reputation\Nis growing in the underworld. Dialogue: 0,0:07:00.79,0:07:03.42,english,,0000,0000,0000,,The jobs we’re getting are\Nbecoming bigger in scale, Dialogue: 0,0:07:03.46,0:07:05.88,english,,0000,0000,0000,,which means higher compensation\Nas well. Dialogue: 0,0:07:06.88,0:07:09.08,english,,0000,0000,0000,,But that’s only just a step. Dialogue: 0,0:07:09.13,0:07:11.58,english,,0000,0000,0000,,And the Akatsuki is ready to\Nmove on to the next step… Dialogue: 0,0:07:15.08,0:07:17.13,english,,0000,0000,0000,,which are the Tailed Beasts. Dialogue: 0,0:07:17.17,0:07:20.21,english,,0000,0000,0000,,There’re supposed to be nine of ‘em.\NAre those the Tailed Beasts? Dialogue: 0,0:07:20.21,0:07:24.17,english,,0000,0000,0000,,The Five Great Ninja Nations\Nharbor most of them. Dialogue: 0,0:07:24.21,0:07:27.38,english,,0000,0000,0000,,But the whereabouts are unknown\Nfor a few of them. Dialogue: 0,0:07:27.75,0:07:30.88,english,,0000,0000,0000,,Those who aren’t on a job\Nwill try to locate them. Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.08,english,,0000,0000,0000,,So we just have to locate them? Dialogue: 0,0:07:33.13,0:07:34.50,english,,0000,0000,0000,,For now. Dialogue: 0,0:07:34.54,0:07:36.54,english,,0000,0000,0000,,What will you do with them eventually? Dialogue: 0,0:07:36.58,0:07:39.13,english,,0000,0000,0000,,We’ll hunt down and collect\Nevery Tailed Beast. Dialogue: 0,0:07:39.17,0:07:40.50,english,,0000,0000,0000,,And then? Dialogue: 0,0:07:40.54,0:07:44.21,english,,0000,0000,0000,,They’ll act as our deterrents in our quest\Nfor world domination. Dialogue: 0,0:07:44.38,0:07:46.17,english,,0000,0000,0000,,Tailed Beasts? Dialogue: 0,0:07:46.38,0:07:49.92,english,,0000,0000,0000,,Seems to me there are\Nlots of other ways… Dialogue: 0,0:07:50.21,0:07:54.13,english,,0000,0000,0000,,There’s no mistake in\Nthe leader’s reasoning. Dialogue: 0,0:07:54.17,0:07:56.04,english,,0000,0000,0000,,Here are the assignments. Dialogue: 0,0:07:56.21,0:07:57.67,english,,0000,0000,0000,,Juzo… Dialogue: 0,0:07:57.71,0:08:00.42,english,,0000,0000,0000,,You’ll handle the request\Nfrom the Land of Water. Dialogue: 0,0:08:00.75,0:08:04.00,english,,0000,0000,0000,,Isn’t there another mission I can do?! Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.83,english,,0000,0000,0000,,You’re familiar with the territory. Dialogue: 0,0:08:14.75,0:08:16.63,english,,0000,0000,0000,,This is ridiculous. Dialogue: 0,0:08:16.67,0:08:20.83,english,,0000,0000,0000,,I never wanted to go back\Nto that depressing place. Dialogue: 0,0:08:22.25,0:08:24.42,english,,0000,0000,0000,,Is that the village where you’re from? Dialogue: 0,0:08:24.46,0:08:26.67,english,,0000,0000,0000,,The job’s easy. Dialogue: 0,0:08:26.83,0:08:28.29,english,,0000,0000,0000,,We have to assassinate a member Dialogue: 0,0:08:28.33,0:08:30.83,english,,0000,0000,0000,,from the Feudal Lord's clan\Nin the Land of Water. Dialogue: 0,0:08:31.67,0:08:33.13,english,,0000,0000,0000,,I'll explain... Dialogue: 0,0:08:33.17,0:08:36.08,english,,0000,0000,0000,,It’s an intra-clan fight\Nover succession, Dialogue: 0,0:08:36.13,0:08:38.21,english,,0000,0000,0000,,a common occurrence in\Nthe Land of Water. Dialogue: 0,0:08:38.29,0:08:42.21,english,,0000,0000,0000,,The Hidden Mist cannot interfere\Nin the Feudal Clan's affairs. Dialogue: 0,0:08:42.96,0:08:45.67,english,,0000,0000,0000,,That’s why they’ve come to the Akatsuki. Dialogue: 0,0:08:50.83,0:08:52.79,english,,0000,0000,0000,,This river’s the border. Dialogue: 0,0:08:52.83,0:08:55.08,english,,0000,0000,0000,,Have you ever been to\Nthe Land of Water? Dialogue: 0,0:08:55.13,0:08:56.75,english,,0000,0000,0000,,Never on a mission. Dialogue: 0,0:08:56.79,0:08:58.25,english,,0000,0000,0000,,So for an outing then? Dialogue: 0,0:09:00.71,0:09:03.00,english,,0000,0000,0000,,You’ve got no sense of humor! Dialogue: 0,0:09:03.04,0:09:05.13,english,,0000,0000,0000,,But you {\i1}do{\i0} know, don’t you? Dialogue: 0,0:09:05.17,0:09:08.46,english,,0000,0000,0000,,What happens to a shinobi\Nfrom another village Dialogue: 0,0:09:08.50,0:09:10.58,english,,0000,0000,0000,,if he’s discovered in\Nthe Land of Water? Dialogue: 0,0:09:10.88,0:09:13.50,english,,0000,0000,0000,,The Hidden Mist doesn’t have\Na policy for prisoner exchange... Dialogue: 0,0:09:13.54,0:09:16.67,english,,0000,0000,0000,,If captured, the shinobi will be made\Nto divulge his jutsu Dialogue: 0,0:09:16.71,0:09:18.08,english,,0000,0000,0000,,and he’ll be disposed of. Dialogue: 0,0:09:18.13,0:09:20.58,english,,0000,0000,0000,,You have it good, Itachi. Dialogue: 0,0:09:21.13,0:09:23.00,english,,0000,0000,0000,,The Leaf is naïve. Dialogue: 0,0:09:23.04,0:09:27.21,english,,0000,0000,0000,,That’s why you and Orochimaru can go\Naround without a care as Rogue Ninja... Dialogue: 0,0:09:27.79,0:09:31.96,english,,0000,0000,0000,,There is a special unit in the Hidden Mist\Nthat track down Rogue Ninja. Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.79,english,,0000,0000,0000,,If I ever get caught in this village… Dialogue: 0,0:09:35.50,0:09:38.92,english,,0000,0000,0000,,Oh, I forgot all about Formation C. Dialogue: 0,0:09:39.04,0:09:44.08,english,,0000,0000,0000,,If I’m caught by the Mist,\Nkill me immediately. Dialogue: 0,0:09:45.08,0:09:46.71,english,,0000,0000,0000,,If I have a chance. Dialogue: 0,0:09:47.21,0:09:50.08,english,,0000,0000,0000,,So what do you want me\Nto do for Formation D? Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:53.63,english,,0000,0000,0000,,Nothing in particular. Dialogue: 0,0:09:55.04,0:09:56.79,english,,0000,0000,0000,,Fine, let’s get going! Dialogue: 0,0:10:08.96,0:10:12.17,english,,0000,0000,0000,,Are you good at infiltrating? Dialogue: 0,0:10:12.21,0:10:13.58,english,,0000,0000,0000,,I'm average. Dialogue: 0,0:10:13.71,0:10:16.58,english,,0000,0000,0000,,Okay, show me. Dialogue: 0,0:10:32.88,0:10:35.58,english,,0000,0000,0000,,P-Please! Spare me! Dialogue: 0,0:10:35.63,0:10:38.00,english,,0000,0000,0000,,I don’t bear a grudge against you. Dialogue: 0,0:10:38.58,0:10:40.96,english,,0000,0000,0000,,This is just my job. Dialogue: 0,0:10:41.46,0:10:43.63,english,,0000,0000,0000,,W-Wait! Dialogue: 0,0:10:47.79,0:10:48.79,english,,0000,0000,0000,,Hey… Dialogue: 0,0:10:48.83,0:10:49.58,english,,0000,0000,0000,,Yeah. Dialogue: 0,0:10:49.92,0:10:51.88,english,,0000,0000,0000,,Hidden Mist Jutsu…! Dialogue: 0,0:10:55.50,0:10:57.83,english,,0000,0000,0000,,Wind Style! Supreme Typhoon! Dialogue: 0,0:10:58.54,0:10:59.92,english,,0000,0000,0000,,This is—?! Dialogue: 0,0:11:06.29,0:11:07.96,english,,0000,0000,0000,,Lord Fourth! Dialogue: 0,0:11:09.67,0:11:11.00,english,,0000,0000,0000,,Is that the Mizukage? Dialogue: 0,0:11:11.21,0:11:13.67,english,,0000,0000,0000,,Do you remember my warning? Dialogue: 0,0:11:14.63,0:11:16.83,english,,0000,0000,0000,,Any way you look at him,\Nhe’s a kid. Dialogue: 0,0:11:16.88,0:11:19.79,english,,0000,0000,0000,,He’s the Jinchuriki of\Nthe Three Tails. Dialogue: 0,0:11:20.50,0:11:23.25,english,,0000,0000,0000,,And they are the Mist’s\NShinobi Tracking Unit. Dialogue: 0,0:11:23.29,0:11:29.13,english,,0000,0000,0000,,I never expected you to reappear\Nin the Village, Juzo. Dialogue: 0,0:11:29.17,0:11:32.13,english,,0000,0000,0000,,I didn’t wanna come back either.\NI had no choice. Dialogue: 0,0:11:32.13,0:11:35.00,english,,0000,0000,0000,,I have a ton of things to say to you… Dialogue: 0,0:11:35.04,0:11:38.75,english,,0000,0000,0000,,At the very least, I’m taking back\Nthe Executioner’s Blade. Dialogue: 0,0:11:39.17,0:11:43.04,english,,0000,0000,0000,,Even if your partner\Nis Itachi of the Sharingan. Dialogue: 0,0:11:43.21,0:11:48.79,english,,0000,0000,0000,,So I guess a surprise attack with\Nyour genjutsu is meaningless. Dialogue: 0,0:11:48.96,0:11:50.17,english,,0000,0000,0000,,What do you want to do? Dialogue: 0,0:11:50.21,0:11:53.00,english,,0000,0000,0000,,This one’s a Formation C. Dialogue: 0,0:11:53.33,0:11:56.04,english,,0000,0000,0000,,Formation C? Understood. Dialogue: 0,0:12:02.04,0:12:03.38,english,,0000,0000,0000,,Don’t look! Dialogue: 0,0:12:07.75,0:12:09.08,english,,0000,0000,0000,,It's a Water Clone! Dialogue: 0,0:12:10.71,0:12:11.71,english,,0000,0000,0000,,Itachi! Dialogue: 0,0:12:11.75,0:12:13.67,english,,0000,0000,0000,,Fire Style: Fireball Jutsu. Dialogue: 0,0:12:17.17,0:12:18.21,english,,0000,0000,0000,,Lord Fourth! Dialogue: 0,0:12:27.83,0:12:29.13,english,,0000,0000,0000,,You two… Dialogue: 0,0:12:30.04,0:12:32.13,english,,0000,0000,0000,,I’ll show no mercy. Dialogue: 0,0:12:38.07,0:12:39.15,english,,0000,0000,0000,,Tailed Beast State?! Dialogue: 0,0:12:39.19,0:12:43.32,english,,0000,0000,0000,,The Fourth is a Jinchuriki\Nwho can control his Tailed Beast! Dialogue: 0,0:12:43.57,0:12:45.28,english,,0000,0000,0000,,This is {\i1}not{\i0} the Hidden Leaf! Dialogue: 0,0:13:01.28,0:13:02.23,english,,0000,0000,0000,,Juzo! Dialogue: 0,0:13:02.23,0:13:04.53,english,,0000,0000,0000,,It’s the Fourth’s Coral Palm Jutsu. Dialogue: 0,0:13:15.32,0:13:16.48,english,,0000,0000,0000,,Juzo?! Dialogue: 0,0:13:20.65,0:13:23.40,english,,0000,0000,0000,,Run… Itachi… Dialogue: 0,0:13:35.69,0:13:37.15,english,,0000,0000,0000,,W-What?! Dialogue: 0,0:13:38.23,0:13:39.36,english,,0000,0000,0000,,What is this? Dialogue: 0,0:13:43.19,0:13:45.61,english,,0000,0000,0000,,The power of the Mangekyo Sharingan? Dialogue: 0,0:13:55.65,0:13:58.11,english,,0000,0000,0000,,Why you—! Dialogue: 0,0:14:08.15,0:14:09.32,english,,0000,0000,0000,,Juzo…? Dialogue: 0,0:14:17.28,0:14:20.32,english,,0000,0000,0000,,Did you kill…the Mizukage? Dialogue: 0,0:14:20.32,0:14:22.65,english,,0000,0000,0000,,No, he’s not dead yet. Dialogue: 0,0:14:23.11,0:14:24.19,english,,0000,0000,0000,,Then… Dialogue: 0,0:14:25.15,0:14:26.28,english,,0000,0000,0000,,Hurry! Go! Dialogue: 0,0:14:26.48,0:14:27.57,english,,0000,0000,0000,,But… Dialogue: 0,0:14:28.32,0:14:30.28,english,,0000,0000,0000,,It's all over for me… Dialogue: 0,0:14:30.48,0:14:33.57,english,,0000,0000,0000,,You don’t have to be\Na Medic Ninja to know that, right? Dialogue: 0,0:14:33.82,0:14:34.86,english,,0000,0000,0000,,I’m sorry. Dialogue: 0,0:14:35.28,0:14:36.48,english,,0000,0000,0000,,What a stupid thing to say. Dialogue: 0,0:14:37.15,0:14:40.36,english,,0000,0000,0000,,Do you have any last words\Nfor anyone? Dialogue: 0,0:14:42.23,0:14:46.57,english,,0000,0000,0000,,Like I'd have anyone, idiot. Dialogue: 0,0:14:48.03,0:14:52.11,english,,0000,0000,0000,,I see…But you have someone\Nlike that, huh? Dialogue: 0,0:14:53.44,0:14:54.90,english,,0000,0000,0000,,Hurry and go! Dialogue: 0,0:14:55.28,0:14:59.23,english,,0000,0000,0000,,I’m just gonna drop dead, right here,\Nwhere I'm from… Dialogue: 0,0:14:59.53,0:15:02.57,english,,0000,0000,0000,,…this god-forsaken,\NBlood Mist Village… Dialogue: 0,0:15:03.53,0:15:05.61,english,,0000,0000,0000,,I thought my only partner… Dialogue: 0,0:15:05.78,0:15:08.15,english,,0000,0000,0000,,was this guy here, but… Dialogue: 0,0:15:49.94,0:15:52.19,english,,0000,0000,0000,,Juzo Biwa is dead. Dialogue: 0,0:15:52.69,0:15:56.48,english,,0000,0000,0000,,Oh my, and he was\Nyour teammate, Itachi. Dialogue: 0,0:15:56.53,0:15:59.11,english,,0000,0000,0000,,The Jinchuriki of\Nthe Three Tails killed him. Dialogue: 0,0:15:59.32,0:16:04.28,english,,0000,0000,0000,,Which means you took on\Nthe Mizukage and came out of it alive. Dialogue: 0,0:16:04.78,0:16:06.94,english,,0000,0000,0000,,Another one of us is dead. Dialogue: 0,0:16:07.40,0:16:13.44,english,,0000,0000,0000,,Rather than being killed by the enemy,\Nhe was killed by friendly fire. Dialogue: 0,0:16:13.69,0:16:16.61,english,,0000,0000,0000,,He was just too slow. Dialogue: 0,0:16:16.69,0:16:20.03,english,,0000,0000,0000,,Let everyone here be the judge of that. Dialogue: 0,0:16:26.78,0:16:28.15,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Fire Style: Searing Migraine!{\i0} Dialogue: 0,0:16:32.36,0:16:33.53,english,,0000,0000,0000,,Done in bad faith. Dialogue: 0,0:16:33.57,0:16:35.19,english,,0000,0000,0000,,Sounds like it was on purpose. Dialogue: 0,0:16:35.61,0:16:38.19,english,,0000,0000,0000,,He should have just dodged it. Dialogue: 0,0:16:38.19,0:16:42.19,english,,0000,0000,0000,,You ignored your partner, didn't you? Dialogue: 0,0:16:42.32,0:16:43.90,english,,0000,0000,0000,,So what? Dialogue: 0,0:16:43.98,0:16:46.90,english,,0000,0000,0000,,You wanted to kill him, didn't you? Dialogue: 0,0:16:47.11,0:16:48.53,english,,0000,0000,0000,,So what? Dialogue: 0,0:16:48.69,0:16:51.36,english,,0000,0000,0000,,Oh, nothing. It just seems\Nto happen a lot. Dialogue: 0,0:16:52.53,0:16:54.98,english,,0000,0000,0000,,The Akatsuki works in two-man teams. Dialogue: 0,0:16:55.23,0:16:56.86,english,,0000,0000,0000,,What will you do, Kakuzu? Dialogue: 0,0:16:57.15,0:17:00.15,english,,0000,0000,0000,,Will you team up with Itachi\Nwho’s also lost his partner? Dialogue: 0,0:17:00.44,0:17:03.82,english,,0000,0000,0000,,As long as he doesn’t irritate me. Dialogue: 0,0:17:04.15,0:17:07.32,english,,0000,0000,0000,,I wouldn’t know how to cater\Nto your moods. Dialogue: 0,0:17:07.36,0:17:10.82,english,,0000,0000,0000,,What the hell did you say?\NThen let's team up and I'll show you. Dialogue: 0,0:17:11.19,0:17:14.23,english,,0000,0000,0000,,Wait, I’ll team up with Itachi. Dialogue: 0,0:17:14.40,0:17:17.94,english,,0000,0000,0000,,Are you trying to make a fool out of me?! Dialogue: 0,0:17:19.36,0:17:22.15,english,,0000,0000,0000,,The Akatsuki needs to\Nfind some new members. Dialogue: 0,0:17:22.90,0:17:25.40,english,,0000,0000,0000,,We’ll put this issue on hold until we do. Dialogue: 0,0:18:10.07,0:18:13.53,english,,0000,0000,0000,,Do you know what eternal life is, Itachi? Dialogue: 0,0:18:15.69,0:18:17.90,english,,0000,0000,0000,,I don’t know yet, either. Dialogue: 0,0:18:18.03,0:18:20.82,english,,0000,0000,0000,,That’s why I need a new body. Dialogue: 0,0:18:21.15,0:18:24.61,english,,0000,0000,0000,,A magnificent body to link me\Nto eternal life. Dialogue: 0,0:18:25.03,0:18:28.28,english,,0000,0000,0000,,First of all, the problem with you…\Nis your greed. Dialogue: 0,0:18:30.57,0:18:35.36,english,,0000,0000,0000,,Impossible! Have I fallen prey to\Nthe Paralysis Jutsu? Dialogue: 0,0:18:37.23,0:18:39.78,english,,0000,0000,0000,,What incredible Visual Prowess… Dialogue: 0,0:18:40.15,0:18:41.98,english,,0000,0000,0000,,Magnificent! Dialogue: 0,0:19:04.03,0:19:05.19,english,,0000,0000,0000,,Orochimaru… Dialogue: 0,0:19:05.73,0:19:08.03,english,,0000,0000,0000,,Try all of the jutsu you wish... Dialogue: 0,0:19:08.07,0:19:11.15,english,,0000,0000,0000,,But, my eyes can see through\Nall of them. Dialogue: 0,0:19:11.28,0:19:13.15,english,,0000,0000,0000,,You're so blunt… Dialogue: 0,0:19:13.23,0:19:16.15,english,,0000,0000,0000,,I’m not sure what to do with you. Dialogue: 0,0:19:16.15,0:19:21.32,english,,0000,0000,0000,,Whether to kill you right now,\Nor find a way to use you. Dialogue: 0,0:19:21.53,0:19:23.53,english,,0000,0000,0000,,I-Itachi! Dialogue: 0,0:19:23.82,0:19:25.78,english,,0000,0000,0000,,You just don’t have enough... Dialogue: 0,0:19:27.32,0:19:31.03,english,,0000,0000,0000,,No, you lack it completely...the greed… Dialogue: 0,0:19:34.23,0:19:36.90,english,,0000,0000,0000,,for human life! Dialogue: 0,0:19:38.28,0:19:39.65,english,,0000,0000,0000,,Lord Orochimaru! Dialogue: 0,0:19:40.23,0:19:43.53,english,,0000,0000,0000,,I’ll definitely get you back for this. Dialogue: 0,0:19:56.48,0:19:59.69,english,,0000,0000,0000,,Orochimaru betrayed and\Ndeserted our organization. Dialogue: 0,0:20:00.19,0:20:02.94,english,,0000,0000,0000,,I knew it, that bastard. Dialogue: 0,0:20:03.15,0:20:06.86,english,,0000,0000,0000,,He always put himself\Nbefore the organization. Dialogue: 0,0:20:07.36,0:20:10.82,english,,0000,0000,0000,,I don’t intend to let Orochimaru\Nget away with this, Dialogue: 0,0:20:10.86,0:20:12.48,english,,0000,0000,0000,,but right now,\Nwe’re short members. Dialogue: 0,0:20:12.57,0:20:13.73,english,,0000,0000,0000,,Hey! Hey! Hey! Dialogue: 0,0:20:13.78,0:20:15.57,english,,0000,0000,0000,,How about letting me join? Dialogue: 0,0:20:15.90,0:20:17.36,english,,0000,0000,0000,,Get lost! Dialogue: 0,0:20:17.90,0:20:19.15,english,,0000,0000,0000,,Okay… Dialogue: 0,0:20:19.32,0:20:22.15,english,,0000,0000,0000,,Leave Orochimaru to me. Dialogue: 0,0:20:22.19,0:20:28.11,english,,0000,0000,0000,,His subordinate, Kabuto, is my puppet. Dialogue: 0,0:20:28.36,0:20:30.94,english,,0000,0000,0000,,I’ll find out where\Nhe’s hiding out in no time. Dialogue: 0,0:20:31.48,0:20:32.98,english,,0000,0000,0000,,No need to rush. Dialogue: 0,0:20:33.32,0:20:35.82,english,,0000,0000,0000,,I have someone in mind\Nto be your partner. Dialogue: 0,0:20:36.03,0:20:38.19,english,,0000,0000,0000,,It can wait until he joins us. Dialogue: 0,0:20:38.23,0:20:39.48,english,,0000,0000,0000,,What about me? Dialogue: 0,0:20:39.78,0:20:41.86,english,,0000,0000,0000,,Do I team up with Itachi? Dialogue: 0,0:20:41.94,0:20:43.69,english,,0000,0000,0000,,Work alone for a while longer. Dialogue: 0,0:20:43.90,0:20:47.23,english,,0000,0000,0000,,I have someone else I’ve prepared\Nto partner up with Itachi. Dialogue: 0,0:21:10.15,0:21:13.19,english,,0000,0000,0000,,I’m going to be your partner\Nfrom today. Dialogue: 0,0:22:49.64,0:22:51.48,english,,0000,0000,0000,,Hey, you over there!\N\N Dialogue: 0,0:22:51.52,0:22:55.02,english,,0000,0000,0000,,I’m not gonna fall for\Nyour genjutsu ever again, hmm!\N\N Dialogue: 0,0:22:55.35,0:22:59.14,english,,0000,0000,0000,,I’m going to give you a little taste\Nof what art is.\N\N Dialogue: 0,0:22:59.27,0:23:01.35,english,,0000,0000,0000,,Let's leave it at that.\N\N Dialogue: 0,0:23:01.35,0:23:02.81,english,,0000,0000,0000,,Sasori…\N\N Dialogue: 0,0:23:02.85,0:23:05.77,english,,0000,0000,0000,,partner with Deidara and\Ngo kill Orochimaru.\N\N Dialogue: 0,0:23:06.68,0:23:09.85,english,,0000,0000,0000,,Next time on Naruto Shippuden: "Par