[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:44.57,0:01:48.62,japanese,,0,0,0,,(ヒルコ)あそこか。\N(イタチ)そうだ。 Dialogue: 0,0:01:48.62,0:01:50.56,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)暁だ? Dialogue: 0,0:01:50.56,0:01:52.57,japanese,,0,0,0,,知るか そんなもん! Dialogue: 0,0:01:52.57,0:01:55.19,japanese,,0,0,0,,オイラのアート鑑賞を\N邪魔するんじゃねえ。 Dialogue: 0,0:01:55.19,0:02:00.61,japanese,,0,0,0,,(ヒルコ)こんなガキを俺の連れに\Nしなきゃなんねえのか…。 Dialogue: 0,0:02:00.61,0:02:05.86,japanese,,0,0,0,,威勢はいいが\Nコイツは早死にするタイプだぜ。 Dialogue: 0,0:02:05.86,0:02:10.58,japanese,,0,0,0,,(イタチ)リーダーの命令だ。\Nコイツの能力は役に立つ。 Dialogue: 0,0:02:10.58,0:02:13.98,japanese,,0,0,0,,オイラの能力を知ってんのか? Dialogue: 0,0:02:13.98,0:02:15.91,japanese,,0,0,0,,お前ら いったい…。 Dialogue: 0,0:02:15.91,0:02:19.59,japanese,,0,0,0,,(鬼鮫)近隣諸国で\N反国家分子どもに加担して→ Dialogue: 0,0:02:19.59,0:02:23.23,japanese,,0,0,0,,爆破テロを起こしているのは\Nあなたですね? Dialogue: 0,0:02:23.23,0:02:26.65,japanese,,0,0,0,,抜け忍のあなたが\N何の目的で そんなことを? Dialogue: 0,0:02:26.65,0:02:29.89,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)目的?\Nそんなもん ありゃしねえよ。 Dialogue: 0,0:02:29.89,0:02:33.26,japanese,,0,0,0,,オイラは 依頼を受けて\N爆発を起こすだけだ。 Dialogue: 0,0:02:33.26,0:02:36.32,japanese,,0,0,0,,オイラの作品でな。 うん。 Dialogue: 0,0:02:36.32,0:02:38.59,japanese,,0,0,0,,ウザいな。 Dialogue: 0,0:02:38.59,0:02:41.89,japanese,,0,0,0,,(鬼鮫)終わりですか?\Nさあな。 Dialogue: 0,0:02:44.04,0:02:47.04,japanese,,0,0,0,,もういい。 俺が やろう。 Dialogue: 0,0:02:57.43,0:03:01.97,japanese,,0,0,0,,言っとくが オイラは\N芸術の追求は やめねえからな。 Dialogue: 0,0:03:01.97,0:03:06.76,japanese,,0,0,0,,(ペイン)好きにしろ。 だが…。 Dialogue: 0,0:03:06.76,0:03:10.02,japanese,,0,0,0,,暁に入った以上\N任務には従ってもらう。 Dialogue: 0,0:03:10.02,0:03:12.02,japanese,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:03:19.77,0:03:22.61,japanese,,0,0,0,,わかった わかった。\Nだけどな…。 Dialogue: 0,0:03:22.61,0:03:24.67,japanese,,0,0,0,,そこのお前! Dialogue: 0,0:03:24.67,0:03:27.96,japanese,,0,0,0,,二度と お前の幻術には\Nかかんねえからな! うん。 Dialogue: 0,0:03:27.96,0:03:32.90,japanese,,0,0,0,,仲間になった以上 お前に\N幻術をかけることもないだろう。 Dialogue: 0,0:03:32.90,0:03:37.47,japanese,,0,0,0,,オイラは お前に芸術を\N味わわせてやってもいいんだぜ? Dialogue: 0,0:03:37.47,0:03:41.68,japanese,,0,0,0,,それくらいにしておけ。\N(ペイン)サソリ。 Dialogue: 0,0:03:41.68,0:03:45.32,japanese,,0,0,0,,デイダラと組んで\N大蛇丸を殺しにいけ。 Dialogue: 0,0:03:45.32,0:03:47.69,japanese,,0,0,0,,ようやくか。 Dialogue: 0,0:03:47.69,0:03:50.35,japanese,,0,0,0,,誰だよ? その大蛇丸ってヤツは。 Dialogue: 0,0:03:50.35,0:03:52.81,japanese,,0,0,0,,道々 教えてやる。 Dialogue: 0,0:03:52.81,0:03:56.20,japanese,,0,0,0,,(小南)大蛇丸たちは\N風の国へ逃げ込んだわ。 Dialogue: 0,0:03:56.20,0:03:58.68,japanese,,0,0,0,,その先は よくわからない。 Dialogue: 0,0:03:58.68,0:04:02.49,japanese,,0,0,0,,それだけわかれば十分だ。 行くぞ。 Dialogue: 0,0:04:02.49,0:04:07.03,japanese,,0,0,0,,んっ!\N人使いが荒いな 暁ってのは! Dialogue: 0,0:04:07.03,0:04:09.00,japanese,,0,0,0,,(ヒルコ)おい 早くしろ。 Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.58,japanese,,0,0,0,,わかったよ。 Dialogue: 0,0:04:11.58,0:04:14.68,japanese,,0,0,0,,イタチと鬼鮫は\N草隠れに行ってもらう。 Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.24,japanese,,0,0,0,,(角都)俺の相棒は? Dialogue: 0,0:04:19.24,0:04:21.34,japanese,,0,0,0,,もうしばらく待て。 Dialogue: 0,0:04:23.35,0:04:26.29,japanese,,0,0,0,,(ヒルコ)カブトには\Nいくつかのやり方で→ Dialogue: 0,0:04:26.29,0:04:29.56,japanese,,0,0,0,,俺に情報を伝えるように\N命じてある。 Dialogue: 0,0:04:29.56,0:04:34.17,japanese,,0,0,0,,風の国に向かったのなら ここだ。 Dialogue: 0,0:04:40.28,0:04:42.29,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:04:48.53,0:04:51.24,japanese,,0,0,0,,東の大砂丘…。 Dialogue: 0,0:04:51.24,0:04:55.92,japanese,,0,0,0,,なるほど あそこなら\N里のヤツらも そうそう行かねえな。 Dialogue: 0,0:04:55.92,0:04:58.25,japanese,,0,0,0,,旦那のふるさとか? そこは。 Dialogue: 0,0:04:58.25,0:05:00.36,japanese,,0,0,0,,その言い方は やめろ。 Dialogue: 0,0:05:00.36,0:05:02.96,japanese,,0,0,0,,だが あそこなら好都合だ。 Dialogue: 0,0:05:09.49,0:05:11.95,japanese,,0,0,0,,あれがヤツのアジトだ。 Dialogue: 0,0:05:11.95,0:05:15.39,japanese,,0,0,0,,オイラの芸術で\N丸ごと爆発してやるよ。 Dialogue: 0,0:05:15.39,0:05:18.98,japanese,,0,0,0,,今 アイツがいるかどうかも\Nわからねえんだぞ。 Dialogue: 0,0:05:18.98,0:05:20.98,japanese,,0,0,0,,んっ! Dialogue: 0,0:05:25.41,0:05:27.78,japanese,,0,0,0,,砂蛇!\N(ヒルコ)無駄だ! Dialogue: 0,0:05:27.78,0:05:29.82,japanese,,0,0,0,,えっ!? Dialogue: 0,0:05:29.82,0:05:31.82,japanese,,0,0,0,,すでに気づかれている。 Dialogue: 0,0:05:31.82,0:05:34.32,japanese,,0,0,0,,マジかよ。\N行くぞ。 Dialogue: 0,0:05:41.96,0:05:45.45,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)てっきり\Nイタチ君が来るかと思ってたけど→ Dialogue: 0,0:05:45.45,0:05:48.94,japanese,,0,0,0,,あなたたちが\N暁からの追手というわけね。 Dialogue: 0,0:05:48.94,0:05:52.51,japanese,,0,0,0,,(ヒルコ)遠慮なく ぶち殺してやるぜ\N裏切り者野郎。 Dialogue: 0,0:05:52.51,0:05:55.15,japanese,,0,0,0,,あら できるかしら? Dialogue: 0,0:05:55.15,0:05:58.97,japanese,,0,0,0,,そちらの坊やは\N岩隠れの爆破部隊にいた子ね。 Dialogue: 0,0:05:58.97,0:06:01.28,japanese,,0,0,0,,オイラをガキ扱いすんじゃねえぞ! Dialogue: 0,0:06:05.67,0:06:09.56,japanese,,0,0,0,,オメエは アイツが逃げねえように\N空から見張ってろ。 Dialogue: 0,0:06:09.56,0:06:13.04,japanese,,0,0,0,,なんだよ 旦那!\N自分の手でやりたいってのか? Dialogue: 0,0:06:13.04,0:06:17.14,japanese,,0,0,0,,ああ。\Nオメエはアイツに恨みはねえだろ? Dialogue: 0,0:06:20.85,0:06:24.85,japanese,,0,0,0,,援護が欲しくなったら\Nいつでも言ってくれよ。 うん! Dialogue: 0,0:06:27.40,0:06:30.40,japanese,,0,0,0,,ここでは 俺に地の利がある。 Dialogue: 0,0:06:38.02,0:06:40.17,japanese,,0,0,0,,あれが 旦那の作品か。 Dialogue: 0,0:06:40.17,0:06:44.85,japanese,,0,0,0,,三代目風影の力は\Nテメエも知ってるな。 Dialogue: 0,0:06:44.85,0:06:49.74,japanese,,0,0,0,,ええ 私 いいと思ったものは\N取り入れる主義だから→ Dialogue: 0,0:06:49.74,0:06:51.84,japanese,,0,0,0,,少しいただいたのよ。 Dialogue: 0,0:07:01.87,0:07:03.92,japanese,,0,0,0,,ん? なんだと!? Dialogue: 0,0:07:03.92,0:07:06.72,japanese,,0,0,0,,あ? あっちのは何だ? Dialogue: 0,0:07:16.06,0:07:19.85,japanese,,0,0,0,,サソリか。 キサマよくも この俺を…。 Dialogue: 0,0:07:19.85,0:07:22.06,japanese,,0,0,0,,(ヒルコ)そいつは何だ? 蛇野郎! Dialogue: 0,0:07:22.06,0:07:25.18,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)あなたが殺した\N三代目風影よ。 Dialogue: 0,0:07:25.18,0:07:28.90,japanese,,0,0,0,,私が禁術を使って\N蘇らせたの。 Dialogue: 0,0:07:28.90,0:07:31.41,japanese,,0,0,0,,今度は 前のようにはいかぬぞ。 Dialogue: 0,0:07:31.41,0:07:33.91,japanese,,0,0,0,,恨み節は そこまで。 Dialogue: 0,0:07:38.42,0:07:40.73,japanese,,0,0,0,,さて…。 Dialogue: 0,0:07:40.73,0:07:45.39,japanese,,0,0,0,,あなたの その人傀儡と\N私の禁術→ Dialogue: 0,0:07:45.39,0:07:48.29,japanese,,0,0,0,,どちらが上かしらね? Dialogue: 0,0:07:48.29,0:07:50.29,japanese,,0,0,0,,テメエ! Dialogue: 0,0:07:52.63,0:07:54.64,japanese,,0,0,0,,砂鉄時雨! Dialogue: 0,0:08:03.46,0:08:05.96,japanese,,0,0,0,,うわっ うわ~! Dialogue: 0,0:08:12.41,0:08:16.58,japanese,,0,0,0,,傀儡は 砂が中に入ったら\N動きが止まるんでしょう。 Dialogue: 0,0:08:16.58,0:08:20.59,japanese,,0,0,0,,テメエが\N傀儡の講釈垂れるんじゃねえ! Dialogue: 0,0:08:36.92,0:08:40.63,japanese,,0,0,0,,傀儡のほうにゃ\N中に いろいろ仕込んでんだよ。 Dialogue: 0,0:08:40.63,0:08:43.27,japanese,,0,0,0,,次は テメエの番だぜ。 Dialogue: 0,0:08:43.27,0:08:45.59,japanese,,0,0,0,,まだよ。 Dialogue: 0,0:08:45.59,0:08:47.64,japanese,,0,0,0,,何だ? Dialogue: 0,0:08:47.64,0:08:50.43,japanese,,0,0,0,,これも1つの永遠の命。 Dialogue: 0,0:08:50.43,0:08:53.32,japanese,,0,0,0,,死なないのよ 死んでるけど。 Dialogue: 0,0:08:53.32,0:08:56.45,japanese,,0,0,0,,死なねえわけがあるか! Dialogue: 0,0:09:13.38,0:09:15.68,japanese,,0,0,0,,喝! Dialogue: 0,0:09:20.04,0:09:23.05,japanese,,0,0,0,,どうだ オイラの芸術は! Dialogue: 0,0:09:33.35,0:09:35.32,japanese,,0,0,0,,なんで死なねえ? Dialogue: 0,0:09:35.32,0:09:41.20,japanese,,0,0,0,,あなたたちも死んだあと\N同じように蘇らせてあげるわ。 Dialogue: 0,0:09:41.20,0:09:45.84,japanese,,0,0,0,,もっとも私が\N本当に欲しかったのは→ Dialogue: 0,0:09:45.84,0:09:48.95,japanese,,0,0,0,,イタチ君の体なんだけど。 Dialogue: 0,0:09:55.21,0:09:58.09,japanese,,0,0,0,,旦那 アイツに弱点ってないのか? Dialogue: 0,0:09:58.09,0:10:03.59,japanese,,0,0,0,,復活するのは\N三代目の能力じゃないんだ。 クッ! Dialogue: 0,0:10:07.94,0:10:11.04,japanese,,0,0,0,,永遠に私の手駒になるのよ。 Dialogue: 0,0:10:16.07,0:10:19.11,japanese,,0,0,0,,ふざけるな…。 Dialogue: 0,0:10:19.11,0:10:23.71,japanese,,0,0,0,,俺は 三代目風影だぞ。 Dialogue: 0,0:10:25.79,0:10:29.79,japanese,,0,0,0,,俺は… 駒じゃねえ。 Dialogue: 0,0:10:36.55,0:10:41.32,japanese,,0,0,0,,おやまぁ\N術が完全でなかったのかしら? Dialogue: 0,0:10:41.32,0:10:43.42,japanese,,0,0,0,,食らいやがれ! Dialogue: 0,0:10:47.94,0:10:50.04,japanese,,0,0,0,,やったか。 Dialogue: 0,0:10:53.81,0:10:55.81,japanese,,0,0,0,,逃げんな! Dialogue: 0,0:11:01.43,0:11:03.43,japanese,,0,0,0,,喝! Dialogue: 0,0:11:07.81,0:11:11.81,japanese,,0,0,0,,芸術は 爆発だ! Dialogue: 0,0:11:13.85,0:11:15.85,japanese,,0,0,0,,(ヒルコ)おいおい…。 Dialogue: 0,0:11:21.13,0:11:24.52,japanese,,0,0,0,,(ヒルコ)瓦礫の山を\Nくまなく捜したが→ Dialogue: 0,0:11:24.52,0:11:26.98,japanese,,0,0,0,,野郎の死体は見つからなかった。 Dialogue: 0,0:11:26.98,0:11:29.43,japanese,,0,0,0,,殺したとは言い切れねえ。 Dialogue: 0,0:11:29.43,0:11:32.98,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)もし生きてたら\Nぜってぇ オイラの手で殺してやる。 Dialogue: 0,0:11:32.98,0:11:36.82,japanese,,0,0,0,,だいたい あのデタラメな術は何だ? Dialogue: 0,0:11:36.82,0:11:38.95,japanese,,0,0,0,,(ペイン)何か知っているか? Dialogue: 0,0:11:38.95,0:11:41.89,japanese,,0,0,0,,(イタチ)おそらく\N二代目火影が開発した→ Dialogue: 0,0:11:41.89,0:11:43.78,japanese,,0,0,0,,穢土転生の術だ。 Dialogue: 0,0:11:43.78,0:11:47.32,japanese,,0,0,0,,死者を蘇らせ\N自分の意のままに操る。 Dialogue: 0,0:11:47.32,0:11:49.47,japanese,,0,0,0,,殺そうにも殺せない。 Dialogue: 0,0:11:49.47,0:11:51.85,japanese,,0,0,0,,だから封印術を使うか→ Dialogue: 0,0:11:51.85,0:11:54.83,japanese,,0,0,0,,力ずくで動きを\N拘束するしかないだろう。 Dialogue: 0,0:11:54.83,0:11:57.17,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)大蛇丸を殺せばいいんだろ。 Dialogue: 0,0:11:57.17,0:12:00.26,japanese,,0,0,0,,(イタチ)それでも穢土転生体は\N止まらないはずだ。 Dialogue: 0,0:12:00.26,0:12:02.33,japanese,,0,0,0,,何だよ そりゃあ。 Dialogue: 0,0:12:02.33,0:12:05.52,japanese,,0,0,0,,(ペイン)今後 大蛇丸に関して\N注意を払え。 Dialogue: 0,0:12:05.52,0:12:08.65,japanese,,0,0,0,,生きていれば\Nなんらかの動きがあるだろう。 Dialogue: 0,0:12:08.65,0:12:10.68,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)普通 あの爆発で→ Dialogue: 0,0:12:10.68,0:12:13.14,japanese,,0,0,0,,死んでねえはずがないんだがな\Nうん。 Dialogue: 0,0:12:13.14,0:12:17.20,japanese,,0,0,0,,(ヒルコ)ここに来るヤツは\N皆 普通じゃねえからな。 Dialogue: 0,0:12:17.20,0:12:20.87,japanese,,0,0,0,,(小南)不死身ということでは\Nもう1人 現れたわ。 Dialogue: 0,0:12:20.87,0:12:22.82,japanese,,0,0,0,,(ペイン)湯の国からの依頼だ。 Dialogue: 0,0:12:22.82,0:12:26.53,japanese,,0,0,0,,殺人鬼が現れたので\N退治してほしいそうだ。 Dialogue: 0,0:12:26.53,0:12:29.50,japanese,,0,0,0,,(角都)あそこにも湯隠れの忍が\Nいるだろうが。 Dialogue: 0,0:12:29.50,0:12:31.86,japanese,,0,0,0,,(小南)彼らでは殺せないそうなの。 Dialogue: 0,0:12:31.86,0:12:34.55,japanese,,0,0,0,,(イタチ)その殺人鬼が\N不死身というわけか。 Dialogue: 0,0:12:34.55,0:12:38.59,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)じゃあ ソイツも大蛇丸の\N穢土なんとか とかか? Dialogue: 0,0:12:38.59,0:12:42.59,japanese,,0,0,0,,(ペイン)今回は編成をかえて\Nメンバーを派遣する。 Dialogue: 0,0:12:53.57,0:12:55.87,japanese,,0,0,0,,(飛段)そこのアンタ。 Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:01.30,japanese,,0,0,0,,ジャシン教に入らねえか? Dialogue: 0,0:13:07.93,0:13:10.57,japanese,,0,0,0,,(角都)金目当てでもなけりゃ\N恨みでもない。 Dialogue: 0,0:13:10.57,0:13:13.11,japanese,,0,0,0,,単に殺したくて殺したな。 Dialogue: 0,0:13:13.11,0:13:16.79,japanese,,0,0,0,,殺戮がしたいのなら\N別のやり方もある。 Dialogue: 0,0:13:16.79,0:13:19.93,japanese,,0,0,0,,何か目的があってのことだろう。 Dialogue: 0,0:13:19.93,0:13:24.23,japanese,,0,0,0,,やはり 俺をイラッとさせやがるな\Nテメエは。 Dialogue: 0,0:13:26.62,0:13:29.75,japanese,,0,0,0,,それで お前は\N俺がイタチを殺さないように→ Dialogue: 0,0:13:29.75,0:13:31.78,japanese,,0,0,0,,見張りに来たのか? Dialogue: 0,0:13:31.78,0:13:34.25,japanese,,0,0,0,,(小南)他に感知タイプがいないから。 Dialogue: 0,0:13:34.25,0:13:39.33,japanese,,0,0,0,,それに 他のメンバーでは\Nとてもオトリにはなれないから。 Dialogue: 0,0:13:39.33,0:13:41.83,japanese,,0,0,0,,オトリ? Dialogue: 0,0:13:47.28,0:13:49.58,japanese,,0,0,0,,よっと! Dialogue: 0,0:13:53.83,0:13:58.82,japanese,,0,0,0,,よう そこのアンタ!\Nジャシン教に入らねえか? Dialogue: 0,0:13:58.82,0:14:02.38,japanese,,0,0,0,,ジャシン教?\Nそうだ ジャシン教だ。 Dialogue: 0,0:14:02.38,0:14:04.50,japanese,,0,0,0,,どういうものなの? Dialogue: 0,0:14:04.50,0:14:07.49,japanese,,0,0,0,,人を殺しても\Nなんら裁かれることはない。 Dialogue: 0,0:14:07.49,0:14:11.66,japanese,,0,0,0,,それどころか ジャシン様は更に\Nお喜びになるんだよ。 Dialogue: 0,0:14:11.66,0:14:13.67,japanese,,0,0,0,,そう。 Dialogue: 0,0:14:13.67,0:14:17.81,japanese,,0,0,0,,どうだ すばらしい教えだろう。\N入る気になったか? Dialogue: 0,0:14:17.81,0:14:22.15,japanese,,0,0,0,,やはり あなたが\N連続殺人鬼というわけね。 Dialogue: 0,0:14:22.15,0:14:25.17,japanese,,0,0,0,,殺人鬼? そりゃねえぜ。 Dialogue: 0,0:14:25.17,0:14:28.98,japanese,,0,0,0,,俺は ジャシン様に\N祈りを捧げてるだけだ。 Dialogue: 0,0:14:28.98,0:14:33.02,japanese,,0,0,0,,お前も ジャシン様に\N捧げるしかねえようだな。 Dialogue: 0,0:14:33.02,0:14:37.00,japanese,,0,0,0,,どう?\N穢土転生ではないようだ。 Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:40.52,japanese,,0,0,0,,なら どういう不死身か\N俺が試してやる。 Dialogue: 0,0:14:40.52,0:14:44.49,japanese,,0,0,0,,なんだ お前ら\Nそろいの服着て楽団か? Dialogue: 0,0:14:44.49,0:14:49.55,japanese,,0,0,0,,音楽ユニットか? そこの\Nうっとうしそうなのがベースで→ Dialogue: 0,0:14:49.55,0:14:52.23,japanese,,0,0,0,,姉ちゃんが ボーカル兼キーボード。 Dialogue: 0,0:14:52.23,0:14:55.17,japanese,,0,0,0,,いや ボーカルはそっちの兄ちゃんか? Dialogue: 0,0:14:55.17,0:14:58.27,japanese,,0,0,0,,そんなんじゃねえ。 Dialogue: 0,0:14:58.27,0:15:01.78,japanese,,0,0,0,,こりゃあ\Nジャシン様も喜びそうな生贄だ。 Dialogue: 0,0:15:07.69,0:15:11.38,japanese,,0,0,0,,(飛段)ハッハッハッ!\Nどうした 逃げてばっかりか? Dialogue: 0,0:15:11.38,0:15:13.54,japanese,,0,0,0,,逃がすかよ! Dialogue: 0,0:15:13.54,0:15:15.54,japanese,,0,0,0,,フッ。 Dialogue: 0,0:15:18.76,0:15:20.76,japanese,,0,0,0,,グホッ! Dialogue: 0,0:15:26.81,0:15:30.12,japanese,,0,0,0,,なんだよ もう終わりか。 Dialogue: 0,0:15:32.12,0:15:34.73,japanese,,0,0,0,,痛え…。 Dialogue: 0,0:15:37.22,0:15:40.76,japanese,,0,0,0,,痛えじゃねえかよ~! Dialogue: 0,0:15:40.76,0:15:42.73,japanese,,0,0,0,,ほお…。 Dialogue: 0,0:15:42.73,0:15:45.53,japanese,,0,0,0,,神の裁きをくだしてやるぜ! Dialogue: 0,0:15:52.15,0:15:54.15,japanese,,0,0,0,,ぐっ…。 Dialogue: 0,0:15:57.07,0:16:00.65,japanese,,0,0,0,,もう いらねえんだよ! Dialogue: 0,0:16:00.65,0:16:03.75,japanese,,0,0,0,,不死身の噂は本当らしいな。 Dialogue: 0,0:16:03.75,0:16:07.76,japanese,,0,0,0,,さあ 儀式の始まりだぜ。 Dialogue: 0,0:16:15.13,0:16:18.26,japanese,,0,0,0,,すべての準備は 整った。 Dialogue: 0,0:16:18.26,0:16:22.27,japanese,,0,0,0,,死ね~! Dialogue: 0,0:16:25.70,0:16:27.65,japanese,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,0:16:27.65,0:16:30.45,japanese,,0,0,0,,心の臓をひと突きだ。 Dialogue: 0,0:16:32.66,0:16:34.93,japanese,,0,0,0,,テッ テメエ! Dialogue: 0,0:16:34.93,0:16:39.16,japanese,,0,0,0,,きっ 気持いい。 Dialogue: 0,0:16:39.16,0:16:41.81,japanese,,0,0,0,,ジャシン様に栄光を! Dialogue: 0,0:16:41.81,0:16:44.23,japanese,,0,0,0,,ぐっ…。 Dialogue: 0,0:16:44.23,0:16:47.24,japanese,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,0:16:52.32,0:16:55.42,japanese,,0,0,0,,テメエ よくも やってくれたな。 Dialogue: 0,0:16:55.42,0:16:58.16,japanese,,0,0,0,,(飛段)おいおい\Nなんで 死なねえんだよ。 Dialogue: 0,0:16:58.16,0:17:01.13,japanese,,0,0,0,,ぶち殺す。\Nできねえよ。 Dialogue: 0,0:17:01.13,0:17:03.17,japanese,,0,0,0,,何か わかった? Dialogue: 0,0:17:03.17,0:17:06.51,japanese,,0,0,0,,ヤツは 角都の血を舐め\N儀式と言ったが→ Dialogue: 0,0:17:06.51,0:17:08.87,japanese,,0,0,0,,あれも 何らかの術だろう。 Dialogue: 0,0:17:08.87,0:17:13.36,japanese,,0,0,0,,自分の受けたダメージを\N血を舐めた相手にも与えるんだ。 Dialogue: 0,0:17:13.36,0:17:16.72,japanese,,0,0,0,,だが 不死身のわけは わからない。 Dialogue: 0,0:17:16.72,0:17:18.90,japanese,,0,0,0,,(小南)2人を分けてくれる? Dialogue: 0,0:17:18.90,0:17:21.91,japanese,,0,0,0,,(イタチ)退治するんじゃないのか?\N(小南)ええ。 Dialogue: 0,0:17:27.54,0:17:29.52,japanese,,0,0,0,,なっ なんだ!? Dialogue: 0,0:17:33.57,0:17:36.37,japanese,,0,0,0,,(角都)イタチ 何の真似だ? Dialogue: 0,0:17:36.37,0:17:39.53,japanese,,0,0,0,,仲間に誘うそうだ。 Dialogue: 0,0:17:39.53,0:17:43.22,japanese,,0,0,0,,あんなヤツをか。 Dialogue: 0,0:17:43.22,0:17:47.73,japanese,,0,0,0,,(飛段)冗談だろう。 断る。\N暁だか何だか知らねえが→ Dialogue: 0,0:17:47.73,0:17:51.22,japanese,,0,0,0,,俺には ジャシン教の布教という\N使命がある。 Dialogue: 0,0:17:51.22,0:17:54.06,japanese,,0,0,0,,(小南)\Nあなたの その使命のためにも→ Dialogue: 0,0:17:54.06,0:17:57.95,japanese,,0,0,0,,暁に入ったほうがいいわ。\Nなんだよ。 Dialogue: 0,0:17:57.95,0:18:03.95,japanese,,0,0,0,,暁は 暗殺 戦争\N何でもやる殺戮集団だから。 Dialogue: 0,0:18:12.24,0:18:16.07,japanese,,0,0,0,,ジャシン教の布教は これまでどおり\Nやらせてもらうぜ。 Dialogue: 0,0:18:16.07,0:18:18.07,japanese,,0,0,0,,好きにしろ。 Dialogue: 0,0:18:22.63,0:18:26.93,japanese,,0,0,0,,(ペイン)ツーマンセルも定まった。\Nそれぞれに任務を遂行しろ。 Dialogue: 0,0:18:29.39,0:18:32.43,japanese,,0,0,0,,(角都)\Nまさか お前が俺の相棒とはな。 Dialogue: 0,0:18:32.43,0:18:34.89,japanese,,0,0,0,,それは こっちのセリフなんだよ。 Dialogue: 0,0:18:34.89,0:18:37.76,japanese,,0,0,0,,俺をイラつかせるな。 殺すぞ。 Dialogue: 0,0:18:37.76,0:18:40.47,japanese,,0,0,0,,(飛段)\Nだから 殺してみろってんだ。 Dialogue: 0,0:18:40.47,0:18:42.77,japanese,,0,0,0,,(角都)お前の心臓は 欲しくない。 Dialogue: 0,0:18:59.00,0:19:01.10,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)芸術は…。 Dialogue: 0,0:19:03.75,0:19:06.63,japanese,,0,0,0,,爆発だ~! Dialogue: 0,0:19:06.63,0:19:08.94,japanese,,0,0,0,,うん? アートだ。 Dialogue: 0,0:19:08.94,0:19:12.81,japanese,,0,0,0,,オメエの芸術は\Nいまいち わかんねえ。 Dialogue: 0,0:19:12.81,0:19:15.47,japanese,,0,0,0,,(デイダラ)一瞬にして\N儚く散る美学ってのに→ Dialogue: 0,0:19:15.47,0:19:18.44,japanese,,0,0,0,,旦那も\Nそろそろ 目覚めるんだな。 うん。 Dialogue: 0,0:19:18.44,0:19:21.28,japanese,,0,0,0,,(ヒルコ)ん… リーダーだ。\Nん? Dialogue: 0,0:19:21.28,0:19:26.46,japanese,,0,0,0,,(ペイン)音隠れという忍の里が\N最近 誕生した。 Dialogue: 0,0:19:26.46,0:19:32.27,japanese,,0,0,0,,この里の成り立ちに 大蛇丸が\N関わっている可能性がある。 Dialogue: 0,0:19:32.27,0:19:34.32,japanese,,0,0,0,,あの野郎が! Dialogue: 0,0:19:34.32,0:19:36.44,japanese,,0,0,0,,《ペイン : お前たちで\N密かに調査しろ》 Dialogue: 0,0:19:36.44,0:19:41.50,japanese,,0,0,0,,ケッ 裏でコソコソやるのが\N得意な野郎だからな。 Dialogue: 0,0:19:41.50,0:19:45.16,japanese,,0,0,0,,いっちょ見せつけてやるか\Nドカンとな! Dialogue: 0,0:19:45.16,0:19:48.52,japanese,,0,0,0,,密かにと言われたろうが。 Dialogue: 0,0:20:04.92,0:20:08.31,japanese,,0,0,0,,《ペイン : 木ノ葉隠れの里で\N事件が起きた。 Dialogue: 0,0:20:08.31,0:20:11.36,japanese,,0,0,0,,大蛇丸の仕業だ。 Dialogue: 0,0:20:11.36,0:20:16.04,japanese,,0,0,0,,大蛇丸は\N音隠れと砂隠れの忍を使い→ Dialogue: 0,0:20:16.04,0:20:20.93,japanese,,0,0,0,,木ノ葉に 戦争を仕掛けたが\N木ノ葉崩しには 失敗したようだ》 Dialogue: 0,0:20:20.93,0:20:22.87,japanese,,0,0,0,,ヘッ ざまあねえや。 Dialogue: 0,0:20:22.87,0:20:26.36,japanese,,0,0,0,,《ペイン : この戦争で\N三代目火影が死んだ。 Dialogue: 0,0:20:26.36,0:20:29.38,japanese,,0,0,0,,引いた大蛇丸だが\N行方は わからない。 Dialogue: 0,0:20:29.38,0:20:31.55,japanese,,0,0,0,,誰かに調査に行ってもらうが…》 Dialogue: 0,0:20:31.55,0:20:33.59,japanese,,0,0,0,,俺が行こう。 Dialogue: 0,0:20:33.59,0:20:38.60,japanese,,0,0,0,,《ペイン : では お前たちに任せる。\N木ノ葉の人柱力の件もな》 Dialogue: 0,0:20:40.67,0:20:44.10,japanese,,0,0,0,,(鬼鮫)とりあえず\N壊滅は免れたものの→ Dialogue: 0,0:20:44.10,0:20:46.90,japanese,,0,0,0,,被害は 甚大のようですね。 Dialogue: 0,0:20:46.90,0:20:51.29,japanese,,0,0,0,,栄華を極めたあの里が…\N哀れだな。 Dialogue: 0,0:20:51.29,0:20:53.73,japanese,,0,0,0,,柄にもない。 Dialogue: 0,0:20:53.73,0:20:57.72,japanese,,0,0,0,,故郷は やはり\N未練がありますか? あなたでも。 Dialogue: 0,0:20:57.72,0:20:59.83,japanese,,0,0,0,,いいや。 Dialogue: 0,0:21:04.45,0:21:06.45,japanese,,0,0,0,,まるでないよ。 Dialogue: 0,0:21:08.41,0:21:13.42,japanese,,0,0,0,,《サスケ…\Nお前は 無事でいるのか?》 Dialogue: 0,0:01:41.55,0:01:45.39,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Itachi's Story - {\i0}\N{\i1}Light and Darkness: Partner{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:01:45.47,0:01:46.85,english,,0000,0000,0000,,Over there? Dialogue: 0,0:01:47.35,0:01:48.01,english,,0000,0000,0000,,Yeah. Dialogue: 0,0:01:49.93,0:01:51.05,english,,0000,0000,0000,,The "Akatsuki"? Dialogue: 0,0:01:51.30,0:01:52.64,english,,0000,0000,0000,,Don't know and don't care. Dialogue: 0,0:01:52.97,0:01:55.68,english,,0000,0000,0000,,Now get lost! You're keeping me\Nfrom my "art appreciation" time. Dialogue: 0,0:01:56.35,0:02:00.47,english,,0000,0000,0000,,And I have to take this brat on\Nas my partner? Dialogue: 0,0:02:01.18,0:02:02.97,english,,0000,0000,0000,,Sure, he's full of energy, Dialogue: 0,0:02:03.05,0:02:05.97,english,,0000,0000,0000,,but he seems like\Nthe type to die young. Dialogue: 0,0:02:06.85,0:02:08.22,english,,0000,0000,0000,,It's our leader's orders… Dialogue: 0,0:02:08.85,0:02:10.68,english,,0000,0000,0000,,His talent will be very useful. Dialogue: 0,0:02:11.80,0:02:13.89,english,,0000,0000,0000,,How do you know about my talent? Dialogue: 0,0:02:14.22,0:02:16.18,english,,0000,0000,0000,,Just who the hell are you anyway? Dialogue: 0,0:02:16.60,0:02:19.97,english,,0000,0000,0000,,We know you're aiding\Nanti-government factions Dialogue: 0,0:02:19.97,0:02:23.05,english,,0000,0000,0000,,of neighboring nations with bombings… Dialogue: 0,0:02:23.60,0:02:27.05,english,,0000,0000,0000,,You're a Rogue Ninja,\Nbut what is your purpose? Dialogue: 0,0:02:27.14,0:02:30.10,english,,0000,0000,0000,,Purpose? I don't need a purpose! Dialogue: 0,0:02:30.55,0:02:34.93,english,,0000,0000,0000,,I take commissions to\Ncause explosions…using my art. Dialogue: 0,0:02:36.93,0:02:38.18,english,,0000,0000,0000,,He's annoying… Dialogue: 0,0:02:39.05,0:02:40.51,english,,0000,0000,0000,,Is he done? Dialogue: 0,0:02:41.01,0:02:42.26,english,,0000,0000,0000,,Who knows…? Dialogue: 0,0:02:44.22,0:02:45.35,english,,0000,0000,0000,,It doesn't matter. Dialogue: 0,0:02:46.26,0:02:47.26,english,,0000,0000,0000,,I'll do it. Dialogue: 0,0:02:57.89,0:03:02.10,english,,0000,0000,0000,,Let me make it clear,\NI won't stop in my pursuit of art! Dialogue: 0,0:03:02.97,0:03:04.18,english,,0000,0000,0000,,Do as you please. Dialogue: 0,0:03:05.51,0:03:08.85,english,,0000,0000,0000,,But now that you're a part\Nof the Akatsuki, Dialogue: 0,0:03:08.93,0:03:10.80,english,,0000,0000,0000,,I expect you to fulfill your missions. Dialogue: 0,0:03:18.01,0:03:19.80,english,,0000,0000,0000,,BLUE\N Dialogue: 0,0:03:20.05,0:03:21.30,english,,0000,0000,0000,,All right, all right, I got it. Dialogue: 0,0:03:21.47,0:03:22.43,english,,0000,0000,0000,,But… Dialogue: 0,0:03:23.39,0:03:24.68,english,,0000,0000,0000,,you over there! Dialogue: 0,0:03:25.05,0:03:27.97,english,,0000,0000,0000,,I'll never get caught up\Nin your genjutsu again, hmm! Dialogue: 0,0:03:28.26,0:03:29.97,english,,0000,0000,0000,,Now that you're one of us, Dialogue: 0,0:03:29.97,0:03:32.64,english,,0000,0000,0000,,I doubt that I'll have to\Nuse my genjutsu on you. Dialogue: 0,0:03:33.39,0:03:37.72,english,,0000,0000,0000,,I don't mind giving you\Na taste of my art. Dialogue: 0,0:03:37.89,0:03:39.85,english,,0000,0000,0000,,Leave it at that. Dialogue: 0,0:03:40.68,0:03:41.39,english,,0000,0000,0000,,Sasori! Dialogue: 0,0:03:42.64,0:03:45.01,english,,0000,0000,0000,,Partner with Deidara\Nand go kill Orochimaru. Dialogue: 0,0:03:45.97,0:03:48.05,english,,0000,0000,0000,,About time. Dialogue: 0,0:03:48.14,0:03:50.43,english,,0000,0000,0000,,Who is this Orochimaru? Dialogue: 0,0:03:50.64,0:03:52.76,english,,0000,0000,0000,,I'll tell you on the way. Dialogue: 0,0:03:52.97,0:03:56.26,english,,0000,0000,0000,,Orochimaru has escaped\Ninto the Land of Wind. Dialogue: 0,0:03:56.89,0:03:58.68,english,,0000,0000,0000,,Beyond that, I don't know. Dialogue: 0,0:03:59.10,0:04:01.68,english,,0000,0000,0000,,That's all I need to know. Dialogue: 0,0:04:01.76,0:04:02.80,english,,0000,0000,0000,,Let's go. Dialogue: 0,0:04:04.26,0:04:07.01,english,,0000,0000,0000,,You Akatsuki sure like\Nto order guys around… Dialogue: 0,0:04:07.18,0:04:09.10,english,,0000,0000,0000,,Hey, hurry up. Dialogue: 0,0:04:09.18,0:04:10.10,english,,0000,0000,0000,,I know! Dialogue: 0,0:04:11.60,0:04:14.85,english,,0000,0000,0000,,Itachi and Kisame,\Ngo to the Hidden Grass Village. Dialogue: 0,0:04:17.35,0:04:18.85,english,,0000,0000,0000,,What about my partner? Dialogue: 0,0:04:19.97,0:04:21.47,english,,0000,0000,0000,,Wait just a while longer. Dialogue: 0,0:04:23.72,0:04:29.35,english,,0000,0000,0000,,I've ordered Kabuto to keep me\Nupdated through several ways. Dialogue: 0,0:04:30.10,0:04:33.35,english,,0000,0000,0000,,If they're headed to\Nthe Land of Wind, this is the spot… Dialogue: 0,0:04:49.01,0:04:51.26,english,,0000,0000,0000,,The Great Sand Dune of the East… Dialogue: 0,0:04:51.43,0:04:52.26,english,,0000,0000,0000,,I see… Dialogue: 0,0:04:52.35,0:04:55.85,english,,0000,0000,0000,,That's one place the guys\Nfrom the Village won't go near. Dialogue: 0,0:04:56.18,0:04:58.10,english,,0000,0000,0000,,Is that where you're from, my man? Dialogue: 0,0:04:58.26,0:05:00.01,english,,0000,0000,0000,,I don't want to talk about it. Dialogue: 0,0:05:00.35,0:05:03.18,english,,0000,0000,0000,,Anyway, that location\Nworks out perfectly. Dialogue: 0,0:05:09.43,0:05:11.80,english,,0000,0000,0000,,That's his hideout. Dialogue: 0,0:05:12.10,0:05:15.26,english,,0000,0000,0000,,I'll blow the whole thing up\Nwith my art, hmm! Dialogue: 0,0:05:15.35,0:05:18.89,english,,0000,0000,0000,,We don't even know if\Nhe's there or not. Dialogue: 0,0:05:25.51,0:05:26.72,english,,0000,0000,0000,,Sand Snakes! Dialogue: 0,0:05:26.85,0:05:28.10,english,,0000,0000,0000,,It's useless… Dialogue: 0,0:05:29.64,0:05:31.64,english,,0000,0000,0000,,They know we're here. Dialogue: 0,0:05:31.76,0:05:32.76,english,,0000,0000,0000,,Are you serious? Dialogue: 0,0:05:33.01,0:05:34.14,english,,0000,0000,0000,,Let's go. Dialogue: 0,0:05:42.47,0:05:45.51,english,,0000,0000,0000,,I was expecting Itachi to\Nbe the one who'd come… Dialogue: 0,0:05:45.85,0:05:49.01,english,,0000,0000,0000,,So you're the ones the Akatsuki sent? Dialogue: 0,0:05:49.26,0:05:52.76,english,,0000,0000,0000,,We're going to kill you\Nwithout hesitation, you traitor. Dialogue: 0,0:05:52.89,0:05:54.47,english,,0000,0000,0000,,Oh, do you really think you can? Dialogue: 0,0:05:55.10,0:05:57.39,english,,0000,0000,0000,,You're the boy from the Hidden Stone… Dialogue: 0,0:05:57.47,0:05:59.01,english,,0000,0000,0000,,You used to be in\Nthe Demolitions Unit, right? Dialogue: 0,0:05:59.10,0:06:01.47,english,,0000,0000,0000,,Don't treat me like a kid! Dialogue: 0,0:06:05.55,0:06:09.43,english,,0000,0000,0000,,Keep watch from above and\Nmake sure he doesn't get away. Dialogue: 0,0:06:09.76,0:06:10.97,english,,0000,0000,0000,,What gives, my man? Dialogue: 0,0:06:11.18,0:06:13.01,english,,0000,0000,0000,,Are you saying that you want\Nto capture him yourself? Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:16.89,english,,0000,0000,0000,,Yeah, since you have\Nno grudges against him, right? Dialogue: 0,0:06:20.72,0:06:24.18,english,,0000,0000,0000,,If you want back-up,\Njust call on me at any time, hmm! Dialogue: 0,0:06:27.39,0:06:30.30,english,,0000,0000,0000,,THREE\N\NI have the geographical\Nadvantage here. Dialogue: 0,0:06:38.14,0:06:40.01,english,,0000,0000,0000,,So that's your work, my man? Dialogue: 0,0:06:40.14,0:06:44.43,english,,0000,0000,0000,,You're aware of\Nthe Third Kazekage's power, aren't you? Dialogue: 0,0:06:44.97,0:06:45.89,english,,0000,0000,0000,,Yes… Dialogue: 0,0:06:46.22,0:06:49.68,english,,0000,0000,0000,,My hobby is to collect things\Nthat I find interesting, Dialogue: 0,0:06:49.85,0:06:51.18,english,,0000,0000,0000,,so I took a little bit. Dialogue: 0,0:06:54.35,0:06:57.72,english,,0000,0000,0000,,THREE\N Dialogue: 0,0:07:03.01,0:07:04.01,english,,0000,0000,0000,,What the hell? Dialogue: 0,0:07:04.14,0:07:05.01,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:07:05.18,0:07:06.10,english,,0000,0000,0000,,What's that over there? Dialogue: 0,0:07:16.14,0:07:17.39,english,,0000,0000,0000,,Is that you, Sasori…? Dialogue: 0,0:07:17.47,0:07:20.05,english,,0000,0000,0000,,You bastard, how dare\Nyou do this to me! Dialogue: 0,0:07:20.18,0:07:22.10,english,,0000,0000,0000,,What's that, you damn snake? Dialogue: 0,0:07:22.10,0:07:25.22,english,,0000,0000,0000,,It‘s the Third Kazekage\Nthat you killed. Dialogue: 0,0:07:25.64,0:07:28.68,english,,0000,0000,0000,,I used a Forbidden Jutsu\Nto resurrect him. Dialogue: 0,0:07:29.14,0:07:31.39,english,,0000,0000,0000,,Things won't go the way\Nthey did last time… Dialogue: 0,0:07:31.51,0:07:33.64,english,,0000,0000,0000,,Enough of your resentful complaints… Dialogue: 0,0:07:38.80,0:07:39.60,english,,0000,0000,0000,,Now then… Dialogue: 0,0:07:41.10,0:07:43.47,english,,0000,0000,0000,,With your Human Puppet… Dialogue: 0,0:07:43.55,0:07:45.22,english,,0000,0000,0000,,and my Forbidden Jutsu. Dialogue: 0,0:07:45.39,0:07:47.60,english,,0000,0000,0000,,Let's see which is superior! Dialogue: 0,0:07:48.14,0:07:50.14,english,,0000,0000,0000,,Damn you… Dialogue: 0,0:07:52.51,0:07:53.97,english,,0000,0000,0000,,Iron Sand: Scattered Showers! Dialogue: 0,0:08:12.39,0:08:13.97,english,,0000,0000,0000,,Unlike the real thing, Dialogue: 0,0:08:13.97,0:08:16.60,english,,0000,0000,0000,,the puppet stops working when\NIron Sand gets into it, right? Dialogue: 0,0:08:16.68,0:08:20.18,english,,0000,0000,0000,,Don't lecture me about puppets! Dialogue: 0,0:08:36.97,0:08:38.30,english,,0000,0000,0000,,Unlike the real thing, Dialogue: 0,0:08:38.39,0:08:40.80,english,,0000,0000,0000,,I've built in lots of hidden tricks\Ninto the puppet. Dialogue: 0,0:08:40.89,0:08:42.60,english,,0000,0000,0000,,It's your turn… Dialogue: 0,0:08:44.10,0:08:44.97,english,,0000,0000,0000,,Not yet. Dialogue: 0,0:08:46.76,0:08:47.68,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:08:47.93,0:08:50.30,english,,0000,0000,0000,,This is one form of immortality… Dialogue: 0,0:08:50.72,0:08:53.43,english,,0000,0000,0000,,It doesn't die, even though\Nit's already dead. Dialogue: 0,0:08:53.55,0:08:56.64,english,,0000,0000,0000,,There's no way it can't die! Dialogue: 0,0:09:14.93,0:09:15.68,english,,0000,0000,0000,,Heargh! Dialogue: 0,0:09:20.47,0:09:22.97,english,,0000,0000,0000,,Well?! How do you like my art?! Dialogue: 0,0:09:33.76,0:09:35.01,english,,0000,0000,0000,,Why doesn't it die? Dialogue: 0,0:09:35.43,0:09:40.18,english,,0000,0000,0000,,After you two die, I'll resurrect you\Nboth in the same way. Dialogue: 0,0:09:42.14,0:09:45.22,english,,0000,0000,0000,,Although, what I really wanted… Dialogue: 0,0:09:46.18,0:09:48.76,english,,0000,0000,0000,,was Itachi's body. Dialogue: 0,0:09:55.30,0:09:56.14,english,,0000,0000,0000,,My man! Dialogue: 0,0:09:56.22,0:09:58.18,english,,0000,0000,0000,,Does that guy have a weakness?! Dialogue: 0,0:09:58.18,0:10:02.14,english,,0000,0000,0000,,Resurrection isn't one of\Nthe Third's abilities… Dialogue: 0,0:10:08.18,0:10:10.89,english,,0000,0000,0000,,You are both going to become\Nmy pawns forever. Dialogue: 0,0:10:16.60,0:10:18.05,english,,0000,0000,0000,,Stop kidding around… Dialogue: 0,0:10:20.05,0:10:23.55,english,,0000,0000,0000,,I…am the Third Kazekage… Dialogue: 0,0:10:26.14,0:10:27.30,english,,0000,0000,0000,,I am not... Dialogue: 0,0:10:28.01,0:10:29.72,english,,0000,0000,0000,,your pawn! Dialogue: 0,0:10:36.55,0:10:38.10,english,,0000,0000,0000,,Oh my… Dialogue: 0,0:10:38.10,0:10:40.93,english,,0000,0000,0000,,I wonder if my jutsu wasn't complete? Dialogue: 0,0:10:41.05,0:10:42.93,english,,0000,0000,0000,,Take this! Dialogue: 0,0:10:48.01,0:10:49.26,english,,0000,0000,0000,,Is he dead?! Dialogue: 0,0:10:54.47,0:10:55.89,english,,0000,0000,0000,,Don't run away! Dialogue: 0,0:11:01.55,0:11:02.72,english,,0000,0000,0000,,Heargh! Dialogue: 0,0:11:07.85,0:11:09.01,english,,0000,0000,0000,,Art is…! Dialogue: 0,0:11:10.18,0:11:11.55,english,,0000,0000,0000,,…an explosion! Dialogue: 0,0:11:13.64,0:11:15.43,english,,0000,0000,0000,,Hey, c'mon now… Dialogue: 0,0:11:21.72,0:11:24.01,english,,0000,0000,0000,,We thoroughly searched\Nthe mountain of rubble, Dialogue: 0,0:11:24.01,0:11:26.39,english,,0000,0000,0000,,but we didn't find his corpse. Dialogue: 0,0:11:26.93,0:11:28.97,english,,0000,0000,0000,,So we can't say for sure\Nthat we killed him. Dialogue: 0,0:11:29.01,0:11:32.64,english,,0000,0000,0000,,If he's alive,\NI swear I'll kill him myself. Dialogue: 0,0:11:33.47,0:11:36.18,english,,0000,0000,0000,,Besides, what was with\Nthat ridiculous jutsu?! Dialogue: 0,0:11:37.14,0:11:38.47,english,,0000,0000,0000,,Do you know anything about it? Dialogue: 0,0:11:39.22,0:11:43.35,english,,0000,0000,0000,,It's probably the Second Hokage's\NReanimation Jutsu. Dialogue: 0,0:11:44.10,0:11:47.18,english,,0000,0000,0000,,You bring the dead back to life,\Nand control them like a puppet. Dialogue: 0,0:11:47.26,0:11:49.01,english,,0000,0000,0000,,You can't kill it even if you tried. Dialogue: 0,0:11:49.85,0:11:51.93,english,,0000,0000,0000,,So you must use a Sealing Jutsu Dialogue: 0,0:11:52.01,0:11:54.39,english,,0000,0000,0000,,or suppress their movement forcefully. Dialogue: 0,0:11:55.01,0:11:57.01,english,,0000,0000,0000,,We just have to kill Orochimaru, right? Dialogue: 0,0:11:57.22,0:11:59.97,english,,0000,0000,0000,,Even that won't stop a reanimated being… Dialogue: 0,0:12:00.64,0:12:01.93,english,,0000,0000,0000,,What's the supposed to mean? Dialogue: 0,0:12:02.22,0:12:04.97,english,,0000,0000,0000,,Be wary of Orochimaru from now on. Dialogue: 0,0:12:05.80,0:12:08.18,english,,0000,0000,0000,,If he's alive,\Nhe's bound to make another move. Dialogue: 0,0:12:09.18,0:12:12.93,english,,0000,0000,0000,,Ordinarily, no one could\Nsurvive that explosion, hmm. Dialogue: 0,0:12:13.18,0:12:16.97,english,,0000,0000,0000,,No one who joins us is ordinary. Dialogue: 0,0:12:17.30,0:12:20.39,english,,0000,0000,0000,,Another immortal has appeared\Nout of the woodwork. Dialogue: 0,0:12:20.80,0:12:22.60,english,,0000,0000,0000,,We have a request from\Nthe Land of Steam. Dialogue: 0,0:12:22.89,0:12:24.51,english,,0000,0000,0000,,A homicidal maniac\Nhas appeared Dialogue: 0,0:12:24.60,0:12:25.97,english,,0000,0000,0000,,and they want us to eliminate him. Dialogue: 0,0:12:26.30,0:12:29.35,english,,0000,0000,0000,,Don't they have\Ntheir own Hidden Steam shinobi? Dialogue: 0,0:12:29.47,0:12:31.43,english,,0000,0000,0000,,Apparently, they can't kill it. Dialogue: 0,0:12:31.97,0:12:34.22,english,,0000,0000,0000,,So this homicidal maniac\Nis immortal too? Dialogue: 0,0:12:34.30,0:12:38.35,english,,0000,0000,0000,,Was he "reani-whatevered"\Nby Orochimaru too? Dialogue: 0,0:12:38.68,0:12:41.93,english,,0000,0000,0000,,I'm dispatching\Na different team this time. Dialogue: 0,0:12:53.89,0:12:54.89,english,,0000,0000,0000,,You there… Dialogue: 0,0:12:58.64,0:13:00.51,english,,0000,0000,0000,,Would you like to join\Nthe Way of Jashin? Dialogue: 0,0:13:08.01,0:13:10.51,english,,0000,0000,0000,,This wasn't for money or revenge. Dialogue: 0,0:13:11.05,0:13:12.97,english,,0000,0000,0000,,This was out of\Na deep desire to kill. Dialogue: 0,0:13:13.64,0:13:16.64,english,,0000,0000,0000,,There are other ways\Nto quench blood thirst… Dialogue: 0,0:13:17.18,0:13:19.26,english,,0000,0000,0000,,He had some other purpose. Dialogue: 0,0:13:20.64,0:13:23.97,english,,0000,0000,0000,,You really have\Na way of irritating me. Dialogue: 0,0:13:26.85,0:13:31.10,english,,0000,0000,0000,,And you… Did you come to\Nmake sure I don't kill Itachi? Dialogue: 0,0:13:31.60,0:13:33.85,english,,0000,0000,0000,,There are no other\NSensory types besides me. Dialogue: 0,0:13:34.60,0:13:35.60,english,,0000,0000,0000,,And… Dialogue: 0,0:13:35.64,0:13:38.68,english,,0000,0000,0000,,The others certainly aren't\Ncut out to be decoys. Dialogue: 0,0:13:40.68,0:13:41.76,english,,0000,0000,0000,,Decoys? Dialogue: 0,0:13:48.22,0:13:49.26,english,,0000,0000,0000,,All right then… Dialogue: 0,0:13:53.85,0:13:55.64,english,,0000,0000,0000,,Hey, you over there. Dialogue: 0,0:13:56.01,0:13:57.97,english,,0000,0000,0000,,Do you want to join\Nthe Way of Jashin? Dialogue: 0,0:13:58.80,0:14:00.05,english,,0000,0000,0000,,Way of Jashin? Dialogue: 0,0:14:00.05,0:14:01.97,english,,0000,0000,0000,,Yeah, the Way of Jashin… Dialogue: 0,0:14:03.14,0:14:04.30,english,,0000,0000,0000,,What is that? Dialogue: 0,0:14:04.68,0:14:07.47,english,,0000,0000,0000,,You can kill people and\Nyou won't be punished. Dialogue: 0,0:14:07.76,0:14:11.60,english,,0000,0000,0000,,In fact, it just pleases\NLord Jashin even more. Dialogue: 0,0:14:12.60,0:14:13.60,english,,0000,0000,0000,,I see… Dialogue: 0,0:14:13.64,0:14:16.14,english,,0000,0000,0000,,What do you say?\NIsn't that a wonderful teaching? Dialogue: 0,0:14:16.39,0:14:17.85,english,,0000,0000,0000,,Are you interested in joining? Dialogue: 0,0:14:18.47,0:14:21.76,english,,0000,0000,0000,,So you're the homicidal maniac… Dialogue: 0,0:14:22.22,0:14:24.68,english,,0000,0000,0000,,Homicidal maniac?\NThat's not it at all. Dialogue: 0,0:14:25.35,0:14:28.10,english,,0000,0000,0000,,I'm just offering up prayers\Nto Lord Jashin. Dialogue: 0,0:14:29.01,0:14:32.47,english,,0000,0000,0000,,Looks like I'll just have to\Noffer you up to Lord Jashin. Dialogue: 0,0:14:33.14,0:14:34.14,english,,0000,0000,0000,,Well? Dialogue: 0,0:14:34.89,0:14:36.72,english,,0000,0000,0000,,He doesn't seem to be\Na Reanimation. Dialogue: 0,0:14:37.18,0:14:40.39,english,,0000,0000,0000,,Fine. I'll test him to see\Nhow immortal he is. Dialogue: 0,0:14:40.76,0:14:43.51,english,,0000,0000,0000,,Who are you guys,\Ndressed up all the same? Dialogue: 0,0:14:43.55,0:14:45.89,english,,0000,0000,0000,,You in an orchestra or\Nband or something? Dialogue: 0,0:14:46.30,0:14:49.26,english,,0000,0000,0000,,Let's see… The gloomy one\Nover there plays bass… Dialogue: 0,0:14:49.60,0:14:51.80,english,,0000,0000,0000,,The girl does vocals and keyboards… Dialogue: 0,0:14:52.14,0:14:54.85,english,,0000,0000,0000,,No, maybe that guy there\Ndoes vocals? Dialogue: 0,0:14:55.05,0:14:56.76,english,,0000,0000,0000,,We're nothing like that. Dialogue: 0,0:14:58.18,0:15:01.26,english,,0000,0000,0000,,I think Lord Jashin would like\Nyou guys as an offering. Dialogue: 0,0:15:09.05,0:15:11.10,english,,0000,0000,0000,,What's wrong?\NIs running around all you can do?! Dialogue: 0,0:15:11.26,0:15:12.68,english,,0000,0000,0000,,Well, I won't let you get away! Dialogue: 0,0:15:26.76,0:15:29.14,english,,0000,0000,0000,,What? Done so soon? Dialogue: 0,0:15:32.14,0:15:33.26,english,,0000,0000,0000,,Ouch… Dialogue: 0,0:15:37.14,0:15:40.35,english,,0000,0000,0000,,That hurt! Dialogue: 0,0:15:41.05,0:15:42.10,english,,0000,0000,0000,,Oh… Dialogue: 0,0:15:42.64,0:15:45.39,english,,0000,0000,0000,,I'll punish you in the name of god! Dialogue: 0,0:15:57.05,0:16:00.14,english,,0000,0000,0000,,That's not gonna help you! Dialogue: 0,0:16:00.80,0:16:03.60,english,,0000,0000,0000,,Looks like the rumors about\Nyour immortality are true. Dialogue: 0,0:16:03.97,0:16:07.26,english,,0000,0000,0000,,Okay, let's start the ritual. Dialogue: 0,0:16:15.43,0:16:17.97,english,,0000,0000,0000,,Everything is ready! Dialogue: 0,0:16:18.89,0:16:22.22,english,,0000,0000,0000,,Die…! Dialogue: 0,0:16:27.76,0:16:30.39,english,,0000,0000,0000,,One stab into the heart… Dialogue: 0,0:16:33.14,0:16:34.72,english,,0000,0000,0000,,Damn you! Dialogue: 0,0:16:36.22,0:16:38.51,english,,0000,0000,0000,,It feels so good… Dialogue: 0,0:16:38.97,0:16:41.85,english,,0000,0000,0000,,Glory be to Lord Jashin! Dialogue: 0,0:16:52.35,0:16:55.10,english,,0000,0000,0000,,You bastard…You got some nerve… Dialogue: 0,0:16:55.14,0:16:57.39,english,,0000,0000,0000,,Hey, hey… Why didn't you die? Dialogue: 0,0:16:58.18,0:16:59.30,english,,0000,0000,0000,,I'll beat you to death! Dialogue: 0,0:16:59.97,0:17:01.10,english,,0000,0000,0000,,No, you can't! Dialogue: 0,0:17:01.39,0:17:02.51,english,,0000,0000,0000,,Did you notice anything? Dialogue: 0,0:17:02.93,0:17:04.76,english,,0000,0000,0000,,He licked Kakuzu's blood Dialogue: 0,0:17:05.18,0:17:06.26,english,,0000,0000,0000,,and then mentioned something\Nabout a ritual. Dialogue: 0,0:17:06.60,0:17:08.18,english,,0000,0000,0000,,That's probably some jutsu too. Dialogue: 0,0:17:08.97,0:17:12.85,english,,0000,0000,0000,,He passes on any damage he sustains\Nto the one whose blood he licks. Dialogue: 0,0:17:13.30,0:17:15.55,english,,0000,0000,0000,,However, that doesn't\Nexplain his immortality. Dialogue: 0,0:17:16.72,0:17:18.18,english,,0000,0000,0000,,Can you separate them? Dialogue: 0,0:17:18.80,0:17:20.14,english,,0000,0000,0000,,Weren't you going to eliminate him? Dialogue: 0,0:17:20.72,0:17:21.72,english,,0000,0000,0000,,Yeah. Dialogue: 0,0:17:27.47,0:17:29.10,english,,0000,0000,0000,,W-What?! Dialogue: 0,0:17:33.64,0:17:35.30,english,,0000,0000,0000,,What's the big idea, Itachi?! Dialogue: 0,0:17:36.30,0:17:38.14,english,,0000,0000,0000,,Seems they're recruiting him. Dialogue: 0,0:17:39.51,0:17:41.14,english,,0000,0000,0000,,A guy like him? Dialogue: 0,0:17:43.22,0:17:45.10,english,,0000,0000,0000,,Are you kidding me? I refuse! Dialogue: 0,0:17:45.47,0:17:47.39,english,,0000,0000,0000,,Whatever the Akatsuki is… Dialogue: 0,0:17:47.68,0:17:50.64,english,,0000,0000,0000,,I have a mission to spread\Nthe Way of Jashin. Dialogue: 0,0:17:51.26,0:17:55.68,english,,0000,0000,0000,,Then you should join the Akatsuki\Nfor the sake of your mission too. Dialogue: 0,0:17:56.47,0:17:57.51,english,,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:17:57.85,0:18:00.18,english,,0000,0000,0000,,Assassinations, war, you name it, Dialogue: 0,0:18:00.30,0:18:03.93,english,,0000,0000,0000,,the Akatsuki will do anything…\Nsince we're a band of killers. Dialogue: 0,0:18:11.97,0:18:15.47,english,,0000,0000,0000,,I plan to continue propagating\Nthe Way of Jashin. Dialogue: 0,0:18:16.18,0:18:17.10,english,,0000,0000,0000,,Do as you please. Dialogue: 0,0:18:20.30,0:18:22.30,english,,0000,0000,0000,,THREE\N Dialogue: 0,0:18:22.51,0:18:24.22,english,,0000,0000,0000,,Our two-man teams are in place. Dialogue: 0,0:18:24.76,0:18:26.72,english,,0000,0000,0000,,Go and execute your missions. Dialogue: 0,0:18:29.35,0:18:32.01,english,,0000,0000,0000,,I didn't expect to be\Npartnered with you. Dialogue: 0,0:18:32.22,0:18:34.26,english,,0000,0000,0000,,You took the words out of my mouth. Dialogue: 0,0:18:34.80,0:18:37.30,english,,0000,0000,0000,,Don't irritate me,\Nor I'll kill you. Dialogue: 0,0:18:37.85,0:18:40.10,english,,0000,0000,0000,,Like I said. Just try it! Dialogue: 0,0:18:40.14,0:18:42.43,english,,0000,0000,0000,,I don't want your heart. Dialogue: 0,0:18:58.97,0:19:00.26,english,,0000,0000,0000,,Art… Dialogue: 0,0:19:03.68,0:19:05.43,english,,0000,0000,0000,,…is an explosion! Dialogue: 0,0:19:07.85,0:19:08.85,english,,0000,0000,0000,,It's art! Dialogue: 0,0:19:09.10,0:19:12.39,english,,0000,0000,0000,,I still don't get what\Nyour art is about. Dialogue: 0,0:19:12.55,0:19:17.97,english,,0000,0000,0000,,Soon, you'll understand the aesthetics\Nof something that's fleeting, hmm. Dialogue: 0,0:19:18.05,0:19:19.93,english,,0000,0000,0000,,Hm? It's the leader. Dialogue: 0,0:19:22.05,0:19:24.18,english,,0000,0000,0000,,A shinobi village named\Nthe Hidden Sound Dialogue: 0,0:19:24.22,0:19:25.55,english,,0000,0000,0000,,recently came into existence. Dialogue: 0,0:19:26.97,0:19:31.55,english,,0000,0000,0000,,It's possible that\NOrochimaru is involved. Dialogue: 0,0:19:32.10,0:19:33.01,english,,0000,0000,0000,,That guy! Dialogue: 0,0:19:33.51,0:19:35.68,english,,0000,0000,0000,,I want you two to\Ncovertly check them out. Dialogue: 0,0:19:36.97,0:19:41.10,english,,0000,0000,0000,,Since you guys specialize in sneaking\Naround behind the scenes. Dialogue: 0,0:19:41.26,0:19:43.14,english,,0000,0000,0000,,I'll find him! Dialogue: 0,0:19:43.35,0:19:44.55,english,,0000,0000,0000,,And make him go boom! Dialogue: 0,0:19:45.10,0:19:48.01,english,,0000,0000,0000,,The orders were to do it covertly. Dialogue: 0,0:20:05.05,0:20:07.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There's been an incident{\i0}\N{\i1}at the Hidden Leaf Village.{\i0} Dialogue: 0,0:20:08.14,0:20:09.76,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Orochimaru's behind it.{\i0} Dialogue: 0,0:20:12.01,0:20:15.30,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Orochimaru used shinobi from{\i0}\N{\i1}the Hidden Sound and Hidden Sand{\