[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:30.04,0:00:36.08,japanese,,0,0,0,,(カグヤ)お前たちが… 憎い。 Dialogue: 0,0:00:36.08,0:00:40.36,japanese,,0,0,0,,ハゴロモ ハムラ。 Dialogue: 0,0:00:40.36,0:00:47.37,japanese,,0,0,0,,お前たちは わらわのもの! Dialogue: 0,0:00:47.37,0:00:50.26,japanese,,0,0,0,,(ゼツ)俺の役目は終わりだ。 Dialogue: 0,0:00:50.26,0:00:55.76,japanese,,0,0,0,,(ゼツ)俺と一緒に\N母なる全能の神へと戻るのだ。 Dialogue: 0,0:00:58.05,0:01:01.05,japanese,,0,0,0,,(ナルト)だけが…。 Dialogue: 0,0:01:01.05,0:01:03.20,japanese,,0,0,0,,お前らだけが→ Dialogue: 0,0:01:03.20,0:01:07.41,japanese,,0,0,0,,忍の歴史じゃねえんだよ! Dialogue: 0,0:01:07.41,0:01:12.21,japanese,,0,0,0,,それに 親離れを喜ぶのが→ Dialogue: 0,0:01:12.21,0:01:15.20,japanese,,0,0,0,,母ちゃんってもんだろうが。 Dialogue: 0,0:01:15.20,0:01:18.72,japanese,,0,0,0,,(ゼツ)反抗期が長いな。 Dialogue: 0,0:01:18.72,0:01:22.71,japanese,,0,0,0,,(ゼツ)母は チャクラの祖 そのもの。 Dialogue: 0,0:01:22.71,0:01:27.39,japanese,,0,0,0,,(ゼツ)お前ら ガキが何をしてもムダだ。 Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:32.40,japanese,,0,0,0,,(サスケ)封印の術を発動する\N隙を作る必要はあるぞ ナルト。 Dialogue: 0,0:01:32.40,0:01:36.00,japanese,,0,0,0,,ああ! もうあれしかねえ\Nあの術しか。 Dialogue: 0,0:03:14.09,0:03:16.09,japanese,,0,0,0,,あの術? Dialogue: 0,0:03:16.09,0:03:19.93,japanese,,0,0,0,,ああ サスケ ちょっと耳貸せ。 Dialogue: 0,0:03:19.93,0:03:23.11,japanese,,0,0,0,,何を企んでいるかは知らんが→ Dialogue: 0,0:03:23.11,0:03:26.55,japanese,,0,0,0,,母は すべての術を 吸収する。 Dialogue: 0,0:03:26.55,0:03:29.85,japanese,,0,0,0,,お前らの行為は 無意味だぞ。 Dialogue: 0,0:03:32.77,0:03:35.19,japanese,,0,0,0,,(カカシ)どうだ? Dialogue: 0,0:03:35.19,0:03:38.61,japanese,,0,0,0,,(サクラ)今は にらみ合ってるみたい。 Dialogue: 0,0:03:38.61,0:03:41.45,japanese,,0,0,0,,(カカシ)そうか。 Dialogue: 0,0:03:41.45,0:03:47.29,japanese,,0,0,0,,《カカシ : 幻術でもない この空間に\N強制的に引きずり込む力…》 Dialogue: 0,0:03:47.29,0:03:51.16,japanese,,0,0,0,,次元が違いすぎる。 Dialogue: 0,0:03:51.16,0:03:56.13,japanese,,0,0,0,,あれはまるで… 神だ。 Dialogue: 0,0:03:56.13,0:04:00.10,japanese,,0,0,0,,あんなやつと\Nどう戦うつもりなの? ナルト。 Dialogue: 0,0:04:00.10,0:04:03.60,japanese,,0,0,0,,これで最後かもしんねえけど→ Dialogue: 0,0:04:03.60,0:04:07.17,japanese,,0,0,0,,やるだけやってみねえとな。 Dialogue: 0,0:04:07.17,0:04:11.17,japanese,,0,0,0,,今までだって\Nそれの連続だったろ。 Dialogue: 0,0:04:14.16,0:04:16.46,japanese,,0,0,0,,(オビト)うっ…。 Dialogue: 0,0:04:21.10,0:04:23.36,japanese,,0,0,0,,お前 本気か? Dialogue: 0,0:04:23.36,0:04:26.16,japanese,,0,0,0,,やってみるまでわかんねえだろ。 Dialogue: 0,0:04:28.09,0:04:31.78,japanese,,0,0,0,,俺ってば ひそかに螺旋丸以上に→ Dialogue: 0,0:04:31.78,0:04:34.30,japanese,,0,0,0,,この術を\N練習してきたんだってばよ。 Dialogue: 0,0:04:34.30,0:04:37.30,japanese,,0,0,0,,やってみる価値はあんだろが。 Dialogue: 0,0:04:40.77,0:04:45.36,japanese,,0,0,0,,それで やつの隙が\Nできる可能性があるなら。 Dialogue: 0,0:04:45.36,0:04:50.13,japanese,,0,0,0,,いいだろう 俺も\N左目の準備をしておく。 Dialogue: 0,0:04:50.13,0:04:52.63,japanese,,0,0,0,,いくぞ。\Nおう。 Dialogue: 0,0:04:55.49,0:04:57.79,japanese,,0,0,0,,《天照!》 Dialogue: 0,0:05:01.03,0:05:03.13,japanese,,0,0,0,,動いた。 Dialogue: 0,0:05:10.94,0:05:13.04,japanese,,0,0,0,,くらえ。 Dialogue: 0,0:05:22.65,0:05:26.75,japanese,,0,0,0,,おいろけ…。\N(みんな)逆ハーレムの術。 Dialogue: 0,0:05:32.13,0:05:34.98,japanese,,0,0,0,,《おいろけ系は\N強いやつほど→ Dialogue: 0,0:05:34.98,0:05:37.31,japanese,,0,0,0,,よく効く傾向に\Nあるんだってばよ》 Dialogue: 0,0:05:37.31,0:05:41.69,japanese,,0,0,0,,《アホ! この状況で\Nなんて術してんのよ! Dialogue: 0,0:05:41.69,0:05:46.79,japanese,,0,0,0,,私は別として そんな術が\Nあんな神みたいなのに効くか!》 Dialogue: 0,0:05:51.29,0:05:53.59,japanese,,0,0,0,,《効いた~!》 Dialogue: 0,0:05:56.30,0:05:59.34,japanese,,0,0,0,,《チャクラの祖だか\N何だか知らねえが➡ Dialogue: 0,0:05:59.34,0:06:02.26,japanese,,0,0,0,,見たことねえだろ こんな術!》 Dialogue: 0,0:06:02.26,0:06:06.43,japanese,,0,0,0,,これが忍の歴史だ この野郎! Dialogue: 0,0:06:06.43,0:06:08.61,japanese,,0,0,0,,《意外性ナンバーワン。 Dialogue: 0,0:06:08.61,0:06:13.91,japanese,,0,0,0,,まさか ナルトのこのエロ忍術が\N世界を救うことになるのか?》 Dialogue: 0,0:06:16.29,0:06:21.78,japanese,,0,0,0,,((自来也 : 世界を救う予言の子は\Nナルトだと ワシは信じとる。 Dialogue: 0,0:06:21.78,0:06:27.86,japanese,,0,0,0,,木ノ葉の忍の道で言うならば\N隔世遺伝とでも言うのかのう。 Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:32.79,japanese,,0,0,0,,(ミナトより ワシに似て\Nかわいいところがあってのう)) Dialogue: 0,0:06:32.79,0:06:36.59,japanese,,0,0,0,,《見てますか 自来也先生!》 Dialogue: 0,0:06:39.99,0:06:43.29,japanese,,0,0,0,,今だ ナルト!\Nおう! Dialogue: 0,0:06:52.14,0:06:55.14,japanese,,0,0,0,,うお~!\Nはあ~! Dialogue: 0,0:07:03.65,0:07:07.65,japanese,,0,0,0,,《冷てえ! なんだ!?》\N《氷!?》 Dialogue: 0,0:07:15.26,0:07:17.26,japanese,,0,0,0,,変わった? Dialogue: 0,0:07:22.62,0:07:26.11,japanese,,0,0,0,,この場所\Nまた移動したのか? Dialogue: 0,0:07:26.11,0:07:30.29,japanese,,0,0,0,,これ どっちの術の効果なの?\Nナルト。 Dialogue: 0,0:07:30.29,0:07:34.25,japanese,,0,0,0,,え えっと これは たぶん…。 Dialogue: 0,0:07:34.25,0:07:37.65,japanese,,0,0,0,,前回の溶岩の世界に\N行ったときと同じ感じだ。 Dialogue: 0,0:07:37.65,0:07:41.27,japanese,,0,0,0,,おそらく敵の能力に違いない。 Dialogue: 0,0:07:41.27,0:07:45.68,japanese,,0,0,0,,(カカシ)一瞬で世界を書き変え\Nそれが実体であること。 Dialogue: 0,0:07:45.68,0:07:48.80,japanese,,0,0,0,,まるで 幻術だよ これこそ。 Dialogue: 0,0:07:48.80,0:07:53.30,japanese,,0,0,0,,今度は氷の世界\Nどういう原理? Dialogue: 0,0:08:09.28,0:08:11.32,japanese,,0,0,0,,《消えやがった!》 Dialogue: 0,0:08:11.32,0:08:14.32,japanese,,0,0,0,,《この能力\N空間を移動するのか》 Dialogue: 0,0:08:45.54,0:08:48.04,japanese,,0,0,0,,この…! Dialogue: 0,0:08:49.94,0:08:53.54,japanese,,0,0,0,,《天照!》 Dialogue: 0,0:08:53.54,0:08:55.54,japanese,,0,0,0,,《加具土命》 Dialogue: 0,0:09:01.43,0:09:03.44,japanese,,0,0,0,,サンキュー。 Dialogue: 0,0:09:03.44,0:09:06.12,japanese,,0,0,0,,サスケ すまねえ。 Dialogue: 0,0:09:06.12,0:09:08.09,japanese,,0,0,0,,おいろけは\N失敗しちまった。 Dialogue: 0,0:09:08.09,0:09:12.15,japanese,,0,0,0,,フン あんな術で倒せるとは\Nハナから思ってない。 Dialogue: 0,0:09:12.15,0:09:16.10,japanese,,0,0,0,,今度は俺の作戦でいく\N協力しろ。 Dialogue: 0,0:09:16.10,0:09:20.45,japanese,,0,0,0,,母さん こいつら厄介だね。 Dialogue: 0,0:09:20.45,0:09:24.14,japanese,,0,0,0,,もうさ こいつら分けちまえば? Dialogue: 0,0:09:24.14,0:09:27.14,japanese,,0,0,0,,そして 1匹ずつ…。 Dialogue: 0,0:09:33.43,0:09:35.47,japanese,,0,0,0,,うっ。\Nあっ。 Dialogue: 0,0:09:35.47,0:09:37.47,japanese,,0,0,0,,ぐっ! Dialogue: 0,0:09:41.42,0:09:43.48,japanese,,0,0,0,,ここは? Dialogue: 0,0:09:43.48,0:09:46.08,japanese,,0,0,0,,サスケ! Dialogue: 0,0:09:49.68,0:09:52.48,japanese,,0,0,0,,くっ… うぅ…。 Dialogue: 0,0:09:54.42,0:09:56.94,japanese,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 0,0:09:56.94,0:10:01.14,japanese,,0,0,0,,これでもう\N母さんを封印できない。 Dialogue: 0,0:10:01.14,0:10:05.74,japanese,,0,0,0,,まずは お前のチャクラを\Nすべて吸い尽くす。 Dialogue: 0,0:10:14.09,0:10:18.96,japanese,,0,0,0,,(ゼツ)いい反射神経だ。 Dialogue: 0,0:10:18.96,0:10:22.10,japanese,,0,0,0,,とにかく サスケを見つけねえと。 Dialogue: 0,0:10:22.10,0:10:25.67,japanese,,0,0,0,,(ゼツ)速いね この子。 Dialogue: 0,0:10:25.67,0:10:29.17,japanese,,0,0,0,,どっから来るか\Nわかんねえってことか。 Dialogue: 0,0:10:52.15,0:10:54.15,japanese,,0,0,0,,何だ!? Dialogue: 0,0:11:41.13,0:11:43.45,japanese,,0,0,0,,もしかしたら→ Dialogue: 0,0:11:43.45,0:11:47.47,japanese,,0,0,0,,私たちだけ この世界に\N連れてこられたのかも。 Dialogue: 0,0:11:47.47,0:11:51.42,japanese,,0,0,0,,いや 本体の俺は\Nこの世界にいるってばよ。 Dialogue: 0,0:11:51.42,0:11:55.84,japanese,,0,0,0,,ただ サスケは感知できねえ。 Dialogue: 0,0:11:55.84,0:11:59.64,japanese,,0,0,0,,(オビト)うっ…。 Dialogue: 0,0:12:02.15,0:12:04.75,japanese,,0,0,0,,どこだ?\Nオビト。 Dialogue: 0,0:12:04.75,0:12:08.10,japanese,,0,0,0,,カカシか。 Dialogue: 0,0:12:08.10,0:12:12.81,japanese,,0,0,0,,俺は 死んだはず。 Dialogue: 0,0:12:12.81,0:12:17.28,japanese,,0,0,0,,俺が回復させた。\Nナルト。 Dialogue: 0,0:12:17.28,0:12:20.50,japanese,,0,0,0,,でも…。 Dialogue: 0,0:12:20.50,0:12:24.10,japanese,,0,0,0,,ハァ… あぁ わかっている。 Dialogue: 0,0:12:26.11,0:12:29.53,japanese,,0,0,0,,マダラは どうなった? 倒したのか? Dialogue: 0,0:12:29.53,0:12:32.76,japanese,,0,0,0,,いや そうじゃなくなった。 Dialogue: 0,0:12:32.76,0:12:36.18,japanese,,0,0,0,,俺が簡単に説明すっから。 Dialogue: 0,0:12:36.18,0:12:40.14,japanese,,0,0,0,,ついでに みんなにも\N六道仙人やカグヤのこと→ Dialogue: 0,0:12:40.14,0:12:42.09,japanese,,0,0,0,,その封印のことも。 Dialogue: 0,0:12:42.09,0:12:47.09,japanese,,0,0,0,,何があったかわからないが\Nまだ敵は倒してはいないんだな? Dialogue: 0,0:12:47.09,0:12:50.11,japanese,,0,0,0,,なら そこへ俺を連れていけ。 Dialogue: 0,0:12:50.11,0:12:52.75,japanese,,0,0,0,,その間に話を聞く。 Dialogue: 0,0:12:52.75,0:12:57.75,japanese,,0,0,0,,サスケは感知できねえし\N本体がピリピリしてんのもわかる。 Dialogue: 0,0:12:57.75,0:13:01.44,japanese,,0,0,0,,向こうは危ねえかもしんねえぞ。 Dialogue: 0,0:13:01.44,0:13:04.14,japanese,,0,0,0,,私たちが 足手まといか→ Dialogue: 0,0:13:04.14,0:13:07.11,japanese,,0,0,0,,役に立てるかどうかは\Nわからない。 Dialogue: 0,0:13:07.11,0:13:10.18,japanese,,0,0,0,,けど 役に立てるときに\Nそこにいないで➡ Dialogue: 0,0:13:10.18,0:13:12.18,japanese,,0,0,0,,失敗したくないの。 Dialogue: 0,0:13:14.77,0:13:18.42,japanese,,0,0,0,,どうせ そのカグヤってのを\N倒さないことには→ Dialogue: 0,0:13:18.42,0:13:20.43,japanese,,0,0,0,,俺たちの世界も終わりだ。 Dialogue: 0,0:13:20.43,0:13:24.61,japanese,,0,0,0,,残ってる俺たちだけで\Nあがいてみるしかないんだ。 Dialogue: 0,0:13:24.61,0:13:28.41,japanese,,0,0,0,,もう とっくに\N覚悟は決まってただろ。 Dialogue: 0,0:13:41.16,0:13:43.16,japanese,,0,0,0,,(カカシ)死ぬ覚悟は。 Dialogue: 0,0:13:57.12,0:13:59.92,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:14:02.91,0:14:06.46,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:14:06.46,0:14:09.56,japanese,,0,0,0,,何をしてもダメか。 Dialogue: 0,0:14:13.72,0:14:18.29,japanese,,0,0,0,,(オビト)信じられんが とにかく\Nそのカグヤってのを封印するには→ Dialogue: 0,0:14:18.29,0:14:21.89,japanese,,0,0,0,,ナルトとサスケの2人の力が\N必要ってことだな。 Dialogue: 0,0:14:21.89,0:14:26.91,japanese,,0,0,0,,ああ。 でも さっきも言ったけど\Nサスケが感知できねえんだ。 Dialogue: 0,0:14:26.91,0:14:29.91,japanese,,0,0,0,,氷が… 動いてるな。 Dialogue: 0,0:14:37.57,0:14:39.87,japanese,,0,0,0,,あそこだ! Dialogue: 0,0:15:12.27,0:15:14.43,japanese,,0,0,0,,グッ! Dialogue: 0,0:15:14.43,0:15:17.53,japanese,,0,0,0,,《クッ 自然と一体化してやがる》 Dialogue: 0,0:15:21.63,0:15:23.73,japanese,,0,0,0,,カハッ! Dialogue: 0,0:15:25.80,0:15:27.80,japanese,,0,0,0,,ナルト! Dialogue: 0,0:15:30.56,0:15:33.68,japanese,,0,0,0,,やっと出てきやがったな。 Dialogue: 0,0:15:33.68,0:15:36.98,japanese,,0,0,0,,どうなってんの? あれ…。 Dialogue: 0,0:15:42.66,0:15:45.16,japanese,,0,0,0,,《時空間の類だな》 Dialogue: 0,0:15:48.08,0:15:50.21,japanese,,0,0,0,,クッ! Dialogue: 0,0:15:50.21,0:15:52.95,japanese,,0,0,0,,クソッ。 ダメだ。 Dialogue: 0,0:15:52.95,0:15:56.30,japanese,,0,0,0,,《よし 縛られたフリはできた。 Dialogue: 0,0:15:56.30,0:16:00.42,japanese,,0,0,0,,あとは やつが近づいてきたときを\N狙うってばよ》 Dialogue: 0,0:16:00.42,0:16:03.73,japanese,,0,0,0,,サスケは急に感知できなくなった\Nと言ったな。 Dialogue: 0,0:16:03.73,0:16:05.71,japanese,,0,0,0,,おう。 Dialogue: 0,0:16:05.71,0:16:09.43,japanese,,0,0,0,,なら 別空間へ飛ばされたと\N想像できる。 Dialogue: 0,0:16:09.43,0:16:12.40,japanese,,0,0,0,,やつは\N時空間から出てきやがった。 Dialogue: 0,0:16:12.40,0:16:15.62,japanese,,0,0,0,,俺の瞳術と よく似た能力だ。 Dialogue: 0,0:16:15.62,0:16:19.01,japanese,,0,0,0,,入れるか? Dialogue: 0,0:16:19.01,0:16:21.89,japanese,,0,0,0,,もう一度\Nやつが空間をつなげ→ Dialogue: 0,0:16:21.89,0:16:24.95,japanese,,0,0,0,,開いたと同時に\N俺の神威と共鳴させれば→ Dialogue: 0,0:16:24.95,0:16:27.88,japanese,,0,0,0,,まず間違いなく入り込める。 Dialogue: 0,0:16:27.88,0:16:30.25,japanese,,0,0,0,,そこに サスケがいれば➡ Dialogue: 0,0:16:30.25,0:16:32.39,japanese,,0,0,0,,こっちに\N連れて帰ってくることはできる。 Dialogue: 0,0:16:32.39,0:16:36.66,japanese,,0,0,0,,よっしゃ。 なら俺は\N本体のサポートに回っから。 Dialogue: 0,0:16:36.66,0:16:39.16,japanese,,0,0,0,,ただ…。 Dialogue: 0,0:16:43.92,0:16:46.89,japanese,,0,0,0,,それには膨大なチャクラがいる。 Dialogue: 0,0:16:46.89,0:16:49.96,japanese,,0,0,0,,俺の時空間じゃないからな。 Dialogue: 0,0:16:49.96,0:16:52.89,japanese,,0,0,0,,向こうで\Nチャクラが切れたら終わりだ。 Dialogue: 0,0:16:52.89,0:16:55.11,japanese,,0,0,0,,なら 俺も行く。 Dialogue: 0,0:16:55.11,0:16:57.06,japanese,,0,0,0,,本体も すぐに\Nやられたりはしねえ。 Dialogue: 0,0:16:57.06,0:16:59.53,japanese,,0,0,0,,俺は 強えから。 Dialogue: 0,0:16:59.53,0:17:01.63,japanese,,0,0,0,,分身のお前のチャクラでも足りない。 Dialogue: 0,0:17:05.40,0:17:09.91,japanese,,0,0,0,,私の百豪のチャクラがあっても\N足りませんか? Dialogue: 0,0:17:09.91,0:17:12.95,japanese,,0,0,0,,それで 限度いっぱいだ。 Dialogue: 0,0:17:12.95,0:17:15.40,japanese,,0,0,0,,2人とも 俺と来い!\Nはい! Dialogue: 0,0:17:15.40,0:17:19.47,japanese,,0,0,0,,サスケが その空間に\Nいるかどうかもわからない。 Dialogue: 0,0:17:19.47,0:17:22.25,japanese,,0,0,0,,だが まずは やつの懐に入り➡ Dialogue: 0,0:17:22.25,0:17:27.05,japanese,,0,0,0,,サスケは 必ず 俺が見つけ\Nお前の本体まで届ける。 Dialogue: 0,0:17:29.11,0:17:34.72,japanese,,0,0,0,,オビト… 俺のことを助けてくれて\Nありがとう。 Dialogue: 0,0:17:34.72,0:17:37.40,japanese,,0,0,0,,そして サスケまで…。 Dialogue: 0,0:17:37.40,0:17:39.99,japanese,,0,0,0,,フン…。 Dialogue: 0,0:17:39.99,0:17:44.59,japanese,,0,0,0,,こんな俺に 礼など言うな。\N敵を見てろ。 Dialogue: 0,0:17:49.15,0:17:53.15,japanese,,0,0,0,,もう 面はねえんだな。 Dialogue: 0,0:18:01.58,0:18:07.55,japanese,,0,0,0,,俺は カカシの友であり\Nお前の父の部下であり→ Dialogue: 0,0:18:07.55,0:18:12.10,japanese,,0,0,0,,サスケと同じ うちはであり\Nそして…。 Dialogue: 0,0:18:12.10,0:18:15.16,japanese,,0,0,0,,((火影ってのは\N痛えの我慢して→ Dialogue: 0,0:18:15.16,0:18:18.11,japanese,,0,0,0,,みんなの前を\N歩いてるやつのことだ。 Dialogue: 0,0:18:18.11,0:18:20.56,japanese,,0,0,0,,火影になるやつに近道はねえし➡ Dialogue: 0,0:18:20.56,0:18:23.07,japanese,,0,0,0,,(なったやつに逃げ道はねえよ!)) Dialogue: 0,0:18:23.07,0:18:26.07,japanese,,0,0,0,,((そして あいつの\Nそういう歩き方が→ Dialogue: 0,0:18:26.07,0:18:28.12,japanese,,0,0,0,,仲間を引き寄せる。 Dialogue: 0,0:18:28.12,0:18:31.62,japanese,,0,0,0,,(つまずきそうなら 助けたくなる)) Dialogue: 0,0:18:34.11,0:18:40.42,japanese,,0,0,0,,(オビト)俺は\Nお前と同じ夢をみた先輩だった。 Dialogue: 0,0:18:40.42,0:18:46.86,japanese,,0,0,0,,時間のない俺が 今さら\N詭弁を垂れるつもりはない。 Dialogue: 0,0:18:46.86,0:18:51.16,japanese,,0,0,0,,ただ せめて\Nお前たちの前を歩いて…。 Dialogue: 0,0:18:59.10,0:19:02.10,japanese,,0,0,0,,死なせてくれ。 Dialogue: 0,0:19:21.11,0:19:25.09,japanese,,0,0,0,,(ミナト)遅くなりました。\N何か わかりましたか? Dialogue: 0,0:19:25.09,0:19:27.13,japanese,,0,0,0,,(柱間)誰も おらぬ。 Dialogue: 0,0:19:27.13,0:19:30.72,japanese,,0,0,0,,ただ マダラの下半身があるだけぞ。 Dialogue: 0,0:19:30.72,0:19:34.27,japanese,,0,0,0,,(ミナト)マダラの半身が\N転がっているなら→ Dialogue: 0,0:19:34.27,0:19:37.94,japanese,,0,0,0,,マダラは死んだものと考えて\Nいいのでしょうか? Dialogue: 0,0:19:37.94,0:19:40.39,japanese,,0,0,0,,嫌な予感もしますが…。 Dialogue: 0,0:19:40.39,0:19:45.76,japanese,,0,0,0,,(扉間)どちらにしろ\Nやつの無限月読とやらは→ Dialogue: 0,0:19:45.76,0:19:48.40,japanese,,0,0,0,,完成してしまったようだな。 Dialogue: 0,0:19:48.40,0:19:52.40,japanese,,0,0,0,,死者の我らは かからぬようだが。 Dialogue: 0,0:19:52.40,0:19:56.39,japanese,,0,0,0,,四代目…\Nそっちは どうだったのだ? Dialogue: 0,0:19:56.39,0:19:59.75,japanese,,0,0,0,,術にかかった人々を\N解放しようと→ Dialogue: 0,0:19:59.75,0:20:02.78,japanese,,0,0,0,,みんなを包む木を切って\N救出を試みましたが→ Dialogue: 0,0:20:02.78,0:20:06.89,japanese,,0,0,0,,誰1人 目覚めることは\Nありませんでした。 Dialogue: 0,0:20:06.89,0:20:11.39,japanese,,0,0,0,,しかも すぐに 次の木のツタが\N絡み取ってしまうんです。 Dialogue: 0,0:20:11.39,0:20:14.46,japanese,,0,0,0,,(ヒルゼン)やはり 同じか。 Dialogue: 0,0:20:14.46,0:20:18.38,japanese,,0,0,0,,マダラの生死を確認しつつ\Nことを知るなら➡ Dialogue: 0,0:20:18.38,0:20:20.62,japanese,,0,0,0,,その下半身を使い→ Dialogue: 0,0:20:20.62,0:20:23.47,japanese,,0,0,0,,マダラを穢土転生してみれば\Nはっきりする。 Dialogue: 0,0:20:23.47,0:20:25.39,japanese,,0,0,0,,そして 吐かせる。 Dialogue: 0,0:20:25.39,0:20:28.89,japanese,,0,0,0,,それには\N別の生け贄がいるではないか! Dialogue: 0,0:20:28.89,0:20:31.43,japanese,,0,0,0,,ここに来て そんな甘いことを! Dialogue: 0,0:20:31.43,0:20:33.93,japanese,,0,0,0,,何か 別の方法で…。 Dialogue: 0,0:20:50.46,0:20:58.06,japanese,,0,0,0,,やはり お前は優しいやつよ。\Nアシュラの前任者よ。 Dialogue: 0,0:21:00.46,0:21:03.06,japanese,,0,0,0,,あなたは? Dialogue: 0,0:21:03.06,0:21:05.59,japanese,,0,0,0,,名を ハゴロモ。 Dialogue: 0,0:21:05.59,0:21:11.09,japanese,,0,0,0,,忍宗の開祖にして\N六道仙人ともいう。 Dialogue: 0,0:00:30.04,0:00:31.21,english,,0000,0000,0000,,I… Dialogue: 0,0:00:33.50,0:00:34.67,english,,0000,0000,0000,,detest you. Dialogue: 0,0:00:36.54,0:00:37.54,english,,0000,0000,0000,,Hagoromo… Dialogue: 0,0:00:38.38,0:00:39.33,english,,0000,0000,0000,,Hamura… Dialogue: 0,0:00:41.79,0:00:43.00,english,,0000,0000,0000,,You… Dialogue: 0,0:00:45.13,0:00:46.88,english,,0000,0000,0000,,are mine. Dialogue: 0,0:00:47.88,0:00:50.21,english,,0000,0000,0000,,My role has come to an end. Dialogue: 0,0:00:50.25,0:00:55.25,english,,0000,0000,0000,,You shall return with me to\Nthe almighty god that is Mother. Dialogue: 0,0:00:58.21,0:00:59.46,english,,0000,0000,0000,,You two aren't… Dialogue: 0,0:01:01.21,0:01:06.13,english,,0000,0000,0000,,You two alone aren't the entirety\Nof shinobi history! Dialogue: 0,0:01:08.17,0:01:09.63,english,,0000,0000,0000,,Besides… Dialogue: 0,0:01:10.04,0:01:12.38,english,,0000,0000,0000,,moms are supposed to be happy\Nabout their kids leaving the nest! Dialogue: 0,0:01:12.46,0:01:14.71,english,,0000,0000,0000,,That's what being a mom means! Dialogue: 0,0:01:16.08,0:01:18.42,english,,0000,0000,0000,,Your teenage rebellion continues. Dialogue: 0,0:01:19.21,0:01:22.33,english,,0000,0000,0000,,Mother is the very progenitor of chakra. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:26.17,english,,0000,0000,0000,,You brats can't hope to\Naccomplish anything. Dialogue: 0,0:01:28.33,0:01:32.13,english,,0000,0000,0000,,Naruto, we need to make an opening,\Nso we can launch the Sealing Jutsu. Dialogue: 0,0:01:32.79,0:01:33.54,english,,0000,0000,0000,,Yeah! Dialogue: 0,0:01:33.63,0:01:35.08,english,,0000,0000,0000,,And the only thing that will work… Dialogue: 0,0:01:35.17,0:01:36.79,english,,0000,0000,0000,,is {\i1}that{\i0} jutsu! Dialogue: 0,0:03:07.67,0:03:12.46,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The No. 1 Most Unpredictable Ninja{\i0}\N\N\N Dialogue: 0,0:03:14.38,0:03:15.38,english,,0000,0000,0000,,"That" jutsu? Dialogue: 0,0:03:16.04,0:03:16.71,english,,0000,0000,0000,,Yeah… Dialogue: 0,0:03:17.33,0:03:19.46,english,,0000,0000,0000,,Sasuke, hear me out. Dialogue: 0,0:03:20.04,0:03:26.21,english,,0000,0000,0000,,I don't know what you're scheming,\Nbut Mother absorbs all jutsu. Dialogue: 0,0:03:26.38,0:03:29.08,english,,0000,0000,0000,,Your actions are meaningless. Dialogue: 0,0:03:33.13,0:03:34.08,english,,0000,0000,0000,,How is it going? Dialogue: 0,0:03:36.25,0:03:38.08,english,,0000,0000,0000,,Looks like they're just staring\Neach other down. Dialogue: 0,0:03:39.21,0:03:40.00,english,,0000,0000,0000,,I see… Dialogue: 0,0:03:42.21,0:03:44.54,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The power to forcefully drag us all{\i0}\N{\i1}into this dimension,{\i0} Dialogue: 0,0:03:44.63,0:03:46.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}that isn't genjutsu…{\i0} Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:49.63,english,,0000,0000,0000,,This is on a totally different scale. Dialogue: 0,0:03:52.04,0:03:53.33,english,,0000,0000,0000,,She's like… Dialogue: 0,0:03:54.71,0:03:55.58,english,,0000,0000,0000,,…a god. Dialogue: 0,0:03:56.83,0:03:59.88,english,,0000,0000,0000,,How do you plan on fighting\Nsomeone like that, Naruto? Dialogue: 0,0:04:00.88,0:04:03.08,english,,0000,0000,0000,,This could be the end… Dialogue: 0,0:04:04.13,0:04:06.08,english,,0000,0000,0000,,But we gotta give it our best shot. Dialogue: 0,0:04:07.63,0:04:10.42,english,,0000,0000,0000,,Just like we've been\Ndoing all along, right? Dialogue: 0,0:04:21.54,0:04:22.67,english,,0000,0000,0000,,Are you serious? Dialogue: 0,0:04:23.04,0:04:24.96,english,,0000,0000,0000,,We won't know unless we try. Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.50,english,,0000,0000,0000,,I've been secretly\Npracticing this jutsu Dialogue: 0,0:04:30.58,0:04:34.00,english,,0000,0000,0000,,even more than the Rasengan,\Nya know?! Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:36.67,english,,0000,0000,0000,,It's worth giving it a shot, right? Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:44.58,english,,0000,0000,0000,,If there's a chance\Nit'll create an opening… Dialogue: 0,0:04:46.58,0:04:49.63,english,,0000,0000,0000,,Fine. I'll get my left eye ready. Dialogue: 0,0:04:50.96,0:04:51.75,english,,0000,0000,0000,,Let's do it! Dialogue: 0,0:04:51.83,0:04:52.38,english,,0000,0000,0000,,Yeah! Dialogue: 0,0:04:55.88,0:04:56.88,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Amaterasu!{\i0} Dialogue: 0,0:05:01.08,0:05:01.92,english,,0000,0000,0000,,They're making a move! Dialogue: 0,0:05:11.08,0:05:12.29,english,,0000,0000,0000,,Take this! Dialogue: 0,0:05:22.83,0:05:23.88,english,,0000,0000,0000,,Sexy Jutsu: Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:26.17,english,,0000,0000,0000,,- Reverse Harem Jutsu!\N- Reverse Harem Jutsu! Dialogue: 0,0:05:32.38,0:05:36.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Sexy-type jutsu tend to work better{\i0}\N{\i1}on stronger opponents, ya know!{\i0} Dialogue: 0,0:05:37.50,0:05:41.21,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That idiot! Using a jutsu like that{\i0}\N{\i1}in this situation?!{\i0} Dialogue: 0,0:05:41.63,0:05:44.21,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That might work on me,{\i0}\N{\i1}but there's no way that jutsu{\i0} Dialogue: 0,0:05:44.29,0:05:46.46,english,,0000,0000,0000,,{\i1}will work on someone so god-like!{\i0} Dialogue: 0,0:05:51.46,0:05:53.00,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It worked?!{\i0} Dialogue: 0,0:05:56.50,0:05:59.04,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You may be the progenitor{\i0}\N{\i1}of chakra or whatever…{\i0} Dialogue: 0,0:05:59.04,0:06:01.46,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But I'll bet you've never seen{\i0}\N{\i1}a jutsu like this!{\i0} Dialogue: 0,0:06:03.13,0:06:06.04,english,,0000,0000,0000,,This is the history of shinobi, ya fool! Dialogue: 0,0:06:06.83,0:06:08.46,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The number one most unpredictable…{\i0} Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:12.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Don't tell me that{\i0}\N{\i1}Naruto's Pervy Ninjutsu{\i0} Dialogue: 0,0:06:12.17,0:06:13.96,english,,0000,0000,0000,,{\i1}is going to save the world!{\i0} Dialogue: 0,0:06:16.50,0:06:19.29,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I believe that Naruto is{\i0}\N{\i1}the Child of Prophecy{\i0} Dialogue: 0,0:06:19.38,0:06:21.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}who will save the world.{\i0} Dialogue: 0,0:06:22.08,0:06:27.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Perhaps he's a throwback to another age{\i0}\N{\i1}in the Leaf's Shinobi Way.{\i0} Dialogue: 0,0:06:28.04,0:06:32.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He's more like me than Minato,{\i0}\N{\i1}and he can be very endearing.{\i0} Dialogue: 0,0:06:33.96,0:06:36.42,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Master Jiraiya, are you watching?!{\i0} Dialogue: 0,0:06:40.17,0:06:41.38,english,,0000,0000,0000,,Now, Naruto! Dialogue: 0,0:06:42.25,0:06:43.08,english,,0000,0000,0000,,Right! Dialogue: 0,0:07:03.75,0:07:05.79,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's cold! What's going on?!{\i0} Dialogue: 0,0:07:06.38,0:07:07.13,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Ice?{\i0} Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:17.21,english,,0000,0000,0000,,It changed! Dialogue: 0,0:07:22.92,0:07:25.63,english,,0000,0000,0000,,This place…\NDid we shift dimensions again? Dialogue: 0,0:07:26.71,0:07:30.21,english,,0000,0000,0000,,Whose jutsu effects are\Nwe seeing, Naruto? Dialogue: 0,0:07:30.42,0:07:31.21,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:07:31.71,0:07:34.13,english,,0000,0000,0000,,Uh, this is probably… Dialogue: 0,0:07:34.21,0:07:36.04,english,,0000,0000,0000,,It feels the same as the time\Nwe were taken Dialogue: 0,0:07:36.13,0:07:37.67,english,,0000,0000,0000,,to that previous lava world. Dialogue: 0,0:07:38.08,0:07:40.13,english,,0000,0000,0000,,There's no mistake that\Nthis is our enemy's ability. Dialogue: 0,0:07:42.04,0:07:45.46,english,,0000,0000,0000,,To be able to rewrite the world\Nin an instant and make it reality… Dialogue: 0,0:07:46.21,0:07:48.75,english,,0000,0000,0000,,This really is just like genjutsu. Dialogue: 0,0:07:49.92,0:07:51.46,english,,0000,0000,0000,,An ice world this time?! Dialogue: 0,0:07:52.21,0:07:53.13,english,,0000,0000,0000,,On what principle? Dialogue: 0,0:08:09.38,0:08:10.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}She vanished!{\i0} Dialogue: 0,0:08:11.21,0:08:12.54,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This ability…{\i0} Dialogue: 0,0:08:12.63,0:08:14.25,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Can she move across dimensions?{\i0} Dialogue: 0,0:08:46.13,0:08:47.17,english,,0000,0000,0000,,Why that—! Dialogue: 0,0:08:50.17,0:08:51.25,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Amaterasu!{\i0} Dialogue: 0,0:08:54.08,0:08:55.42,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Flame Control!{\i0} Dialogue: 0,0:09:02.75,0:09:04.75,english,,0000,0000,0000,,Thanks, Sasuke! Dialogue: 0,0:09:05.21,0:09:08.08,english,,0000,0000,0000,,Sorry the Sexy Jutsu didn't work. Dialogue: 0,0:09:08.92,0:09:12.13,english,,0000,0000,0000,,I never really expected that\Nkind of jutsu would work. Dialogue: 0,0:09:12.42,0:09:14.04,english,,0000,0000,0000,,This time, we're going\Nwith my strategy… Dialogue: 0,0:09:14.42,0:09:15.38,english,,0000,0000,0000,,Help me out. Dialogue: 0,0:09:17.04,0:09:20.29,english,,0000,0000,0000,,Mother… These two\Nare quite annoying. Dialogue: 0,0:09:21.21,0:09:24.04,english,,0000,0000,0000,,Why don't you split them\Nup already… Dialogue: 0,0:09:24.67,0:09:27.04,english,,0000,0000,0000,,and take them on separately? Dialogue: 0,0:09:41.67,0:09:42.58,english,,0000,0000,0000,,Where am I? Dialogue: 0,0:09:44.17,0:09:45.25,english,,0000,0000,0000,,Sasuke! Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:56.08,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:09:57.92,0:10:01.04,english,,0000,0000,0000,,Now you won't be able to\Nseal Mother away. Dialogue: 0,0:10:01.54,0:10:05.67,english,,0000,0000,0000,,First, I'll suck out all\Nof your chakra! Dialogue: 0,0:10:15.08,0:10:17.13,english,,0000,0000,0000,,You have nice reflexes. Dialogue: 0,0:10:19.50,0:10:22.21,english,,0000,0000,0000,,First, I have to find Sasuke! Dialogue: 0,0:10:23.33,0:10:25.54,english,,0000,0000,0000,,This child is fast. Dialogue: 0,0:10:26.29,0:10:29.00,english,,0000,0000,0000,,So I guess I won't be able to tell\Nwhere she's gonna strike from… Dialogue: 0,0:10:53.25,0:10:54.13,english,,0000,0000,0000,,What is that? Dialogue: 0,0:11:42.04,0:11:43.50,english,,0000,0000,0000,,Is it possible that… Dialogue: 0,0:11:43.92,0:11:46.88,english,,0000,0000,0000,,we're the only ones\Nwho were brought to this world? Dialogue: 0,0:11:47.96,0:11:51.17,english,,0000,0000,0000,,No. The real me is here too. Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.54,english,,0000,0000,0000,,But I can't sense Sasuke. Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:03.54,english,,0000,0000,0000,,Where am I? Dialogue: 0,0:12:03.75,0:12:04.54,english,,0000,0000,0000,,Obito! Dialogue: 0,0:12:05.79,0:12:06.67,english,,0000,0000,0000,,Is that you, Kakashi? Dialogue: 0,0:12:09.92,0:12:12.71,english,,0000,0000,0000,,I thought I died… Dialogue: 0,0:12:13.21,0:12:14.67,english,,0000,0000,0000,,I healed you. Dialogue: 0,0:12:16.13,0:12:16.88,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:12:18.08,0:12:19.13,english,,0000,0000,0000,,But… Dialogue: 0,0:12:21.92,0:12:22.67,english,,0000,0000,0000,,Yeah… Dialogue: 0,0:12:23.04,0:12:24.04,english,,0000,0000,0000,,I know. Dialogue: 0,0:12:26.46,0:12:27.96,english,,0000,0000,0000,,What happened to Madara? Dialogue: 0,0:12:28.13,0:12:29.17,english,,0000,0000,0000,,Did you take him down? Dialogue: 0,0:12:29.71,0:12:31.88,english,,0000,0000,0000,,No, things ended up\Na little differently. Dialogue: 0,0:12:33.92,0:12:35.92,english,,0000,0000,0000,,I'll explain it simply. Dialogue: 0,0:12:36.83,0:12:39.04,english,,0000,0000,0000,,Might as well tell you guys\Nabout The Sage of the Six Paths Dialogue: 0,0:12:39.13,0:12:42.04,english,,0000,0000,0000,,and Kaguya too, and that seal! Dialogue: 0,0:12:42.38,0:12:44.17,english,,0000,0000,0000,,I don't know what happened, Dialogue: 0,0:12:44.25,0:12:46.50,english,,0000,0000,0000,,but I assume you didn't defeat\Nthe enemy yet? Dialogue: 0,0:12:47.79,0:12:50.21,english,,0000,0000,0000,,Take me to where the fight is. Dialogue: 0,0:12:50.58,0:12:52.00,english,,0000,0000,0000,,You can tell me on the way. Dialogue: 0,0:12:53.21,0:12:55.21,english,,0000,0000,0000,,I can't sense Sasuke… Dialogue: 0,0:12:55.50,0:12:57.54,english,,0000,0000,0000,,And my real body feels tingly. Dialogue: 0,0:12:58.42,0:13:00.42,english,,0000,0000,0000,,It might be real dangerous\Nover there! Dialogue: 0,0:13:02.08,0:13:06.21,english,,0000,0000,0000,,I don't know if we'll be helpful\Nor in the way. Dialogue: 0,0:13:07.38,0:13:09.63,english,,0000,0000,0000,,But I don't want\Nto fail because Dialogue: 0,0:13:09.71,0:13:11.54,english,,0000,0000,0000,,we weren't there\Nwhen we were needed. Dialogue: 0,0:13:15.21,0:13:18.17,english,,0000,0000,0000,,Besides, if we don't bring down\Nthis Kaguya, Dialogue: 0,0:13:18.25,0:13:20.00,english,,0000,0000,0000,,our world is done for. Dialogue: 0,0:13:20.79,0:13:24.17,english,,0000,0000,0000,,The few of us who are left have\Nto do whatever we can… Dialogue: 0,0:13:25.13,0:13:28.25,english,,0000,0000,0000,,We had our minds made up\Nfrom the very start, right? Dialogue: 0,0:13:41.42,0:13:43.17,english,,0000,0000,0000,,That we're all ready to die. Dialogue: 0,0:14:07.03,0:14:09.41,english,,0000,0000,0000,,Nothing seems to work… Dialogue: 0,0:14:13.70,0:14:14.91,english,,0000,0000,0000,,It's hard to believe. Dialogue: 0,0:14:15.45,0:14:18.62,english,,0000,0000,0000,,So both your powers and\NSasuke's are necessary Dialogue: 0,0:14:18.70,0:14:21.87,english,,0000,0000,0000,,in order to seal away this Kaguya? Dialogue: 0,0:14:22.62,0:14:23.33,english,,0000,0000,0000,,Yeah! Dialogue: 0,0:14:23.41,0:14:26.66,english,,0000,0000,0000,,But like I said earlier,\NI can't sense Sasuke at all! Dialogue: 0,0:14:27.62,0:14:29.78,english,,0000,0000,0000,,The ice…is moving. Dialogue: 0,0:14:37.87,0:14:38.99,english,,0000,0000,0000,,Over there! Dialogue: 0,0:15:15.08,0:15:17.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}She's merged with Nature!{\i0} Dialogue: 0,0:15:25.83,0:15:26.74,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:15:30.78,0:15:32.83,english,,0000,0000,0000,,She's finally showing herself. Dialogue: 0,0:15:35.03,0:15:37.08,english,,0000,0000,0000,,What's happening? Dialogue: 0,0:15:43.16,0:15:44.87,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's a form of Time-Space.{\i0} Dialogue: 0,0:15:50.41,0:15:52.33,english,,0000,0000,0000,,Damn it! It's no good! Dialogue: 0,0:15:52.99,0:15:56.12,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Okay… I've made it look{\i0}\N{\i1}like I'm restrained…{\i0} Dialogue: 0,0:15:56.74,0:15:59.83,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll just wait until she gets closer!{\i0} Dialogue: 0,0:16:01.08,0:16:03.95,english,,0000,0000,0000,,You said you suddenly\Nstopped sensing Sasuke? Dialogue: 0,0:16:04.08,0:16:04.95,english,,0000,0000,0000,,Yeah. Dialogue: 0,0:16:04.95,0:16:08.12,english,,0000,0000,0000,,I suspect he was taken\Nto another dimension. Dialogue: 0,0:16:09.53,0:16:12.12,english,,0000,0000,0000,,She emerged from\Na different Time-Space. Dialogue: 0,0:16:12.53,0:16:15.12,english,,0000,0000,0000,,It's similar to\Nmy own Visual Prowess. Dialogue: 0,0:16:15.99,0:16:17.16,english,,0000,0000,0000,,Can you enter it? Dialogue: 0,0:16:19.37,0:16:21.58,english,,0000,0000,0000,,If I resonate my Kamui Dialogue: 0,0:16:21.91,0:16:25.41,english,,0000,0000,0000,,the next time she connects and opens\Na portal to another Time-Space, Dialogue: 0,0:16:25.49,0:16:27.66,english,,0000,0000,0000,,I'm positive I can enter it. Dialogue: 0,0:16:28.28,0:16:32.41,english,,0000,0000,0000,,If Sasuke is there, I can bring him back\Nto this dimension. Dialogue: 0,0:16:32.53,0:16:33.41,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:16:33.49,0:16:35.99,english,,0000,0000,0000,,Then I'll go and support\Nthe real me. Dialogue: 0,0:16:37.16,0:16:37.95,english,,0000,0000,0000,,However… Dialogue: 0,0:16:44.03,0:16:46.45,english,,0000,0000,0000,,I'll need an enormous amount\Nof chakra to do it… Dialogue: 0,0:16:46.95,0:16:49.03,english,,0000,0000,0000,,since it's not\Nmy own Time-Space. Dialogue: 0,0:16:49.78,0:16:52.08,english,,0000,0000,0000,,If my chakra runs out\Nwhile I'm there, I'm done. Dialogue: 0,0:16:52.95,0:16:54.41,english,,0000,0000,0000,,Then I'll go with you. Dialogue: 0,0:16:55.08,0:16:57.12,english,,0000,0000,0000,,The real me won't go down\Nthat quickly. Dialogue: 0,0:16:57.53,0:16:59.03,english,,0000,0000,0000,,Because I'm strong. Dialogue: 0,0:16:59.03,0:17:01.41,english,,0000,0000,0000,,Your Clone Chakra isn't enough. Dialogue: 0,0:17:06.08,0:17:08.95,english,,0000,0000,0000,,Would it still be inadequate with\Nmy 100 Healings Chakra? Dialogue: 0,0:17:10.78,0:17:12.33,english,,0000,0000,0000,,That would give me\Nthe bare minimum. Dialogue: 0,0:17:12.95,0:17:14.08,english,,0000,0000,0000,,Both of you, come with me. Dialogue: 0,0:17:14.45,0:17:15.03,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:17:15.95,0:17:18.45,english,,0000,0000,0000,,We don't even know if\NSasuke is in that Time-Space. Dialogue: 0,0:17:19.08,0:17:21.53,english,,0000,0000,0000,,But we'll start by getting\Ninto close range with her. Dialogue: 0,0:17:22.62,0:17:26.53,english,,0000,0000,0000,,I promise to find Sasuke,\Nand deliver him to the real you. Dialogue: 0,0:17:29.16,0:17:29.95,english,,0000,0000,0000,,Obito. Dialogue: 0,0:17:30.37,0:17:33.99,english,,0000,0000,0000,,Thanks for rescuing me… Dialogue: 0,0:17:35.49,0:17:37.16,english,,0000,0000,0000,,And Sasuke too. Dialogue: 0,0:17:39.87,0:17:41.66,english,,0000,0000,0000,,Don't thank someone like me. Dialogue: 0,0:17:42.12,0:17:43.28,english,,0000,0000,0000,,Just keep an eye on the enemy. Dialogue: 0,0:17:49.08,0:17:51.62,english,,0000,0000,0000,,So no more masks, huh? Dialogue: 0,0:18:01.95,0:18:07.16,english,,0000,0000,0000,,I'm…Kakashi's friend,\Nyour father's subordinate, Dialogue: 0,0:18:08.03,0:18:09.95,english,,0000,0000,0000,,I'm an Uchiha just like Sasuke… Dialogue: 0,0:18:10.74,0:18:11.87,english,,0000,0000,0000,,and… Dialogue: 0,0:18:12.20,0:18:14.66,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Hokage is someone{\i0}\N{\i1}who endures pain{\i0} Dialogue: 0,0:18:14.74,0:18:16.99,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and takes the lead{\i0}\N{\i1}in front of everyone…{\i0} Dialogue: 0,0:18:17.95,0:18:20.45,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There is no shortcut to{\i0}\N{\i1}becoming the Hokage!{\i0} Dialogue: 0,0:18:20.53,0:18:22.95,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There are no ways out for the one{\i0}\N{\i1}who becomes the Hokage!{\i0} Dialogue: 0,0:18:23.91,0:18:27.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The way he forges ahead{\i0}\N{\i1}draws others towards him.{\i0} Dialogue: 0,0:18:28.41,0:18:31.08,english,,0000,0000,0000,,{\i1}He makes you want to reach out{\i0}\N{\i1}when he's about to stumble.{\i0} Dialogue: 0,0:18:33.99,0:18:34.99,english,,0000,0000,0000,,I… Dialogue: 0,0:18:36.16,0:18:38.70,english,,0000,0000,0000,,I am your senior who dreamt\Nthe same dream as you. Dialogue: 0,0:18:41.58,0:18:44.53,english,,0000,0000,0000,,I'm not going to waste time\Non a speech, Dialogue: 0,0:18:44.62,0:18:46.16,english,,0000,0000,0000,,because I'm almost out of time. Dialogue: 0,0:18:46.70,0:18:50.53,english,,0000,0000,0000,,But…I just ask that you\Nlet me walk in front of you… Dialogue: 0,0:18:59.41,0:19:00.99,english,,0000,0000,0000,,and die for you. Dialogue: 0,0:19:21.28,0:19:22.24,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry I'm late. Dialogue: 0,0:19:22.74,0:19:23.91,english,,0000,0000,0000,,Have you learned anything yet? Dialogue: 0,0:19:24.99,0:19:26.08,english,,0000,0000,0000,,There's no one here. Dialogue: 0,0:19:27.16,0:19:30.16,english,,0000,0000,0000,,Just the lower half of Madara's body. Dialogue: 0,0:19:31.53,0:19:34.03,english,,0000,0000,0000,,Does finding Madara's lower half mean Dialogue: 0,0:19:34.12,0:19:36.53,english,,0000,0000,0000,,that we should\Nconsider him dead? Dialogue: 0,0:19:37.62,0:19:39.12,english,,0000,0000,0000,,I have a bad feeling about this… Dialogue: 0,0:19:42.08,0:19:47.20,english,,0000,0000,0000,,Either way, it seems he completed\Nhis Infinite Tsukuyomi. Dialogue: 0,0:19:48.28,0:19:50.37,english,,0000,0000,0000,,And apparently,\Nit doesn't affect us dead… Dialogue: 0,0:19:53.37,0:19:55.74,english,,0000,0000,0000,,How did things go on your end,\NFourth Hokage? Dialogue: 0,0:19:57.08,0:19:59.24,english,,0000,0000,0000,,I cut part of the tree Dialogue: 0,0:19:59.33,0:20:03.87,english,,0000,0000,0000,,to try to free the people\Nentrapped in the jutsu, Dialogue: 0,0:20:03.95,0:20:06.62,english,,0000,0000,0000,,but they didn't awaken. Dialogue: 0,0:20:07.49,0:20:10.70