[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.44,0:00:10.01,japanese,,0,0,0,,《サスケ : ナルト 今度こそ消え去れ! Dialogue: 0,0:00:10.01,0:00:14.10,japanese,,0,0,0,,俺との つながりとともに!》 Dialogue: 0,0:00:25.99,0:00:27.99,japanese,,0,0,0,,((イルカ : サスケの勝利。 Dialogue: 0,0:00:29.96,0:00:32.05,japanese,,0,0,0,,では互いに和解の印を。 Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:04.25,japanese,,0,0,0,,(フン!\Nやんのか? 落ちこぼれが)) Dialogue: 0,0:01:10.49,0:01:13.09,japanese,,0,0,0,,これは? Dialogue: 0,0:01:16.84,0:01:22.44,japanese,,0,0,0,,((サスケ お前と俺が戦えば→ Dialogue: 0,0:01:22.44,0:01:26.44,japanese,,0,0,0,,(2人とも 死ぬ)) Dialogue: 0,0:03:09.35,0:03:11.33,japanese,,0,0,0,,死んだ? Dialogue: 0,0:03:11.33,0:03:14.33,japanese,,0,0,0,,この感覚ってば…。 Dialogue: 0,0:03:14.33,0:03:17.36,japanese,,0,0,0,,そういうことなんだろうな。 Dialogue: 0,0:03:17.36,0:03:19.46,japanese,,0,0,0,,たぶん。 Dialogue: 0,0:03:35.20,0:03:37.99,japanese,,0,0,0,,惨めだな。\Nうん? Dialogue: 0,0:03:43.20,0:03:45.65,japanese,,0,0,0,,お前は 九尾。 Dialogue: 0,0:03:45.65,0:03:49.90,japanese,,0,0,0,,俺は うちはの名によって\N里から疎まれ→ Dialogue: 0,0:03:49.90,0:03:52.63,japanese,,0,0,0,,除け者にされていた。 Dialogue: 0,0:03:52.63,0:03:56.18,japanese,,0,0,0,,そして俺たちは里を…。 Dialogue: 0,0:03:56.18,0:04:01.27,japanese,,0,0,0,,里の連中を怨んだ …だろ? Dialogue: 0,0:04:09.33,0:04:11.83,japanese,,0,0,0,,((違うとは言わせねえ)) Dialogue: 0,0:04:13.95,0:04:16.05,japanese,,0,0,0,,お前は俺を兄弟と呼んだが→ Dialogue: 0,0:04:16.05,0:04:19.45,japanese,,0,0,0,,そういう意味じゃ\N確かにそうかもな。 Dialogue: 0,0:04:19.45,0:04:21.48,japanese,,0,0,0,,全然違えよ。 Dialogue: 0,0:04:21.48,0:04:24.48,japanese,,0,0,0,,…と オメエ\Nわかってねえんだな! Dialogue: 0,0:04:51.73,0:04:57.71,japanese,,0,0,0,,悪い 綱手のばあちゃん。 Dialogue: 0,0:04:57.71,0:05:02.76,japanese,,0,0,0,,絶対死なねえって\N約束してたのに。 Dialogue: 0,0:05:02.76,0:05:05.76,japanese,,0,0,0,,火影になるまで。 Dialogue: 0,0:05:12.68,0:05:16.08,japanese,,0,0,0,,あっ そうだ! 無限月読。 Dialogue: 0,0:05:16.08,0:05:20.07,japanese,,0,0,0,,やべえじゃん 俺らがいなきゃ\N解術できねえんじゃねえか。 Dialogue: 0,0:05:22.85,0:05:27.28,japanese,,0,0,0,,死んでも まだ世界の行く末が\N気になるっていうのか? Dialogue: 0,0:05:27.28,0:05:30.69,japanese,,0,0,0,,あたりめえだろ あのままで\Nいいわけねえだろうが。 Dialogue: 0,0:05:30.69,0:05:34.20,japanese,,0,0,0,,サクラとカカシがまだ残ってる。 Dialogue: 0,0:05:34.20,0:05:36.64,japanese,,0,0,0,,なんとかするだろ。 Dialogue: 0,0:05:36.64,0:05:40.64,japanese,,0,0,0,,だといいけど…。 Dialogue: 0,0:05:46.91,0:05:49.21,japanese,,0,0,0,,うっ…。\Nナルト? Dialogue: 0,0:06:07.20,0:06:09.99,japanese,,0,0,0,,火影か…。 Dialogue: 0,0:06:16.48,0:06:19.53,japanese,,0,0,0,,((兄さんも もうすぐしたら→ Dialogue: 0,0:06:19.53,0:06:22.83,japanese,,0,0,0,,あそこに顔岩\N作ってもらえるかもね。 Dialogue: 0,0:06:29.64,0:06:31.74,japanese,,0,0,0,,兄さん? Dialogue: 0,0:06:52.78,0:06:55.81,japanese,,0,0,0,,(イタチ)許せ サスケ。 Dialogue: 0,0:06:55.81,0:06:58.61,japanese,,0,0,0,,これで最後だ。 Dialogue: 0,0:07:01.21,0:07:04.88,japanese,,0,0,0,,お前が これからどうなろうと→ Dialogue: 0,0:07:04.88,0:07:08.48,japanese,,0,0,0,,(俺は お前をずっと愛している)) Dialogue: 0,0:07:16.78,0:07:23.07,japanese,,0,0,0,,《兄さん もうすぐ会える》 Dialogue: 0,0:07:37.54,0:07:40.19,japanese,,0,0,0,,やっと戻ってきたかよ。 Dialogue: 0,0:07:40.19,0:07:42.18,japanese,,0,0,0,,うっ…。 Dialogue: 0,0:07:45.85,0:07:47.84,japanese,,0,0,0,,見てのとおりだ。 Dialogue: 0,0:07:47.84,0:07:52.63,japanese,,0,0,0,,お前も俺も あまり動くと\N血出すぎで死ぬぞ。 Dialogue: 0,0:07:54.75,0:08:00.85,japanese,,0,0,0,,そんなになってまで\Nなぜ 俺の邪魔をしたがる? Dialogue: 0,0:08:03.49,0:08:05.54,japanese,,0,0,0,,俺は闇に入り→ Dialogue: 0,0:08:05.54,0:08:08.62,japanese,,0,0,0,,すべてを切るための力を得た。 Dialogue: 0,0:08:08.62,0:08:11.35,japanese,,0,0,0,,どんなやつでも当然→ Dialogue: 0,0:08:11.35,0:08:16.84,japanese,,0,0,0,,そんな俺とのつながりを\N一度は皆 切ろうとした。 Dialogue: 0,0:08:16.84,0:08:19.14,japanese,,0,0,0,,だが お前は→ Dialogue: 0,0:08:19.14,0:08:22.17,japanese,,0,0,0,,俺を決して切ろうとはしなかった。 Dialogue: 0,0:08:22.17,0:08:24.84,japanese,,0,0,0,,((お前の憎しみを\N受けてやれんのは→ Dialogue: 0,0:08:24.84,0:08:27.25,japanese,,0,0,0,,(俺しかいねえ!)) Dialogue: 0,0:08:27.25,0:08:32.05,japanese,,0,0,0,,なぜ そこまでして\N俺にかかわろうとする? Dialogue: 0,0:08:33.94,0:08:36.49,japanese,,0,0,0,,もう わかってんだろ? Dialogue: 0,0:08:36.49,0:08:40.54,japanese,,0,0,0,,体が動かねえからって\Nやけに口がよく動くじゃ…。 Dialogue: 0,0:08:40.54,0:08:43.13,japanese,,0,0,0,,いいから答えろ! Dialogue: 0,0:08:47.12,0:08:50.65,japanese,,0,0,0,,友達だからだ。 Dialogue: 0,0:08:50.65,0:08:54.10,japanese,,0,0,0,,((お前は いったい何なんだ? Dialogue: 0,0:08:54.10,0:08:56.79,japanese,,0,0,0,,友達だ。 Dialogue: 0,0:08:56.79,0:08:59.82,japanese,,0,0,0,,テメエは いったい\N何がしてえんだよ? Dialogue: 0,0:08:59.82,0:09:02.20,japanese,,0,0,0,,なんで俺に そこまでこだわる? Dialogue: 0,0:09:02.20,0:09:04.50,japanese,,0,0,0,,(友達だからだ)) Dialogue: 0,0:09:07.42,0:09:10.09,japanese,,0,0,0,,それは かつて聞いた。 Dialogue: 0,0:09:10.09,0:09:12.79,japanese,,0,0,0,,お前にとっての それは→ Dialogue: 0,0:09:12.79,0:09:15.94,japanese,,0,0,0,,いったい何なんだ? Dialogue: 0,0:09:15.94,0:09:19.07,japanese,,0,0,0,,それを説明しろって言われても→ Dialogue: 0,0:09:19.07,0:09:22.42,japanese,,0,0,0,,正直 俺も よくわからねえよ。 Dialogue: 0,0:09:22.42,0:09:26.72,japanese,,0,0,0,,ただ… お前のそういう→ Dialogue: 0,0:09:26.72,0:09:30.44,japanese,,0,0,0,,背負って\Nゴチャゴチャしてるとこ見てっと→ Dialogue: 0,0:09:30.44,0:09:37.39,japanese,,0,0,0,,なんでか… 俺が 痛えんだ。 Dialogue: 0,0:09:37.39,0:09:40.70,japanese,,0,0,0,,すっげえ痛くて→ Dialogue: 0,0:09:40.70,0:09:43.07,japanese,,0,0,0,,とてもじゃねえけど→ Dialogue: 0,0:09:43.07,0:09:46.90,japanese,,0,0,0,,そのまま\Nほっとけねえんだってばよ。 Dialogue: 0,0:09:46.90,0:09:51.95,japanese,,0,0,0,,今はさすがに あちこち痛くて\Nどうにもならねえけどな。 Dialogue: 0,0:09:51.95,0:09:54.45,japanese,,0,0,0,,イテテ…。 Dialogue: 0,0:09:56.92,0:10:03.42,japanese,,0,0,0,,《ナルト お前が昔\N常に一人でいるのは知っていた。 Dialogue: 0,0:10:03.42,0:10:06.90,japanese,,0,0,0,,生き残った うちはの俺と同じで→ Dialogue: 0,0:10:06.90,0:10:10.42,japanese,,0,0,0,,里で皆に阻害されていたな。 Dialogue: 0,0:10:10.42,0:10:14.72,japanese,,0,0,0,,バカなことをしては\Nわざと叱られようとしていた。 Dialogue: 0,0:10:14.72,0:10:17.67,japanese,,0,0,0,,他人と関わるためだろう。 Dialogue: 0,0:10:17.67,0:10:21.72,japanese,,0,0,0,,最初は そんなお前を見て\Nくだらないやつだと思った。 Dialogue: 0,0:10:21.72,0:10:25.04,japanese,,0,0,0,,じゃれたいだけの弱いやつだと。 Dialogue: 0,0:10:25.04,0:10:29.72,japanese,,0,0,0,,だが 何度も叱られているお前を\Nずっと見ていると→ Dialogue: 0,0:10:29.72,0:10:32.65,japanese,,0,0,0,,なぜだか気になるようになった。 Dialogue: 0,0:10:32.65,0:10:35.00,japanese,,0,0,0,,そのとき思った。 Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:38.89,japanese,,0,0,0,,お前の弱さが だんだん\N俺に染まってきたんだと。 Dialogue: 0,0:10:38.89,0:10:41.82,japanese,,0,0,0,,それからのお前を見るたびに→ Dialogue: 0,0:10:41.82,0:10:44.37,japanese,,0,0,0,,どんどん\N気になるようになっていった。 Dialogue: 0,0:10:44.37,0:10:47.97,japanese,,0,0,0,,他人とつながろうと\N必死なお前を見ていると→ Dialogue: 0,0:10:47.97,0:10:51.70,japanese,,0,0,0,,俺の家族を思い出すようになった。 Dialogue: 0,0:10:51.70,0:10:55.80,japanese,,0,0,0,,そして なぜだか 安心したんだ。 Dialogue: 0,0:10:55.80,0:11:01.35,japanese,,0,0,0,,だが それは\N同時に弱さだと思った。 Dialogue: 0,0:11:01.35,0:11:05.67,japanese,,0,0,0,,俺は その弱さから\N逃げるように修業した。 Dialogue: 0,0:11:05.67,0:11:10.59,japanese,,0,0,0,,兄への復讐のために\N兄より強くなるために。 Dialogue: 0,0:11:10.59,0:11:15.17,japanese,,0,0,0,,なのに\Nお前と同じ班になっちまった。 Dialogue: 0,0:11:15.17,0:11:18.32,japanese,,0,0,0,,そして また家族がチラつく。 Dialogue: 0,0:11:18.32,0:11:23.00,japanese,,0,0,0,,火影になりたいとほざく\Nお前と一緒に任務をこなし→ Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:26.29,japanese,,0,0,0,,互いに強くなっていくのを\N実感した俺は→ Dialogue: 0,0:11:26.29,0:11:31.82,japanese,,0,0,0,,いつしか お前とも闘いたい\Nそう思うようにもなった。 Dialogue: 0,0:11:31.82,0:11:37.30,japanese,,0,0,0,,そして俺は 七班に\N己の家族の影を見るようになった。 Dialogue: 0,0:11:37.30,0:11:42.97,japanese,,0,0,0,,だから\Nお前の苦しむ姿を見るたび→ Dialogue: 0,0:11:42.97,0:11:45.99,japanese,,0,0,0,,そう 俺も…。 Dialogue: 0,0:11:45.99,0:11:49.97,japanese,,0,0,0,,俺が痛くなったんだ。 Dialogue: 0,0:11:49.97,0:11:54.90,japanese,,0,0,0,,お前の痛みがわかったとき\N初めて仲間と思えた。 Dialogue: 0,0:11:54.90,0:11:57.75,japanese,,0,0,0,,そして その反面→ Dialogue: 0,0:11:57.75,0:12:01.79,japanese,,0,0,0,,急速に強くなっていくお前を\Nほっておけなくなった。 Dialogue: 0,0:12:01.79,0:12:05.24,japanese,,0,0,0,,どんどん強くなっていく\Nお前を見て→ Dialogue: 0,0:12:05.24,0:12:08.27,japanese,,0,0,0,,俺は…》 Dialogue: 0,0:12:08.27,0:12:12.57,japanese,,0,0,0,,((俺だって いつもお前が\N一人なのは知ってた。 Dialogue: 0,0:12:12.57,0:12:15.40,japanese,,0,0,0,,すぐにでも話しかけたかった。 Dialogue: 0,0:12:15.40,0:12:18.22,japanese,,0,0,0,,なんか 嬉しくってよ。 Dialogue: 0,0:12:18.22,0:12:20.89,japanese,,0,0,0,,けど そりゃやめた。 Dialogue: 0,0:12:20.89,0:12:24.42,japanese,,0,0,0,,なんでもできるお前が\Nうらやましくって。 Dialogue: 0,0:12:24.42,0:12:28.60,japanese,,0,0,0,,俺は勝手に\Nお前を俺のライバルに決めた。 Dialogue: 0,0:12:28.60,0:12:34.70,japanese,,0,0,0,,お前は俺の… 目標になった。 Dialogue: 0,0:12:34.70,0:12:38.60,japanese,,0,0,0,,何にもなかった俺が\Nつながりを持てた。 Dialogue: 0,0:12:38.60,0:12:42.89,japanese,,0,0,0,,お前みたく\N強く かっこよくなりたくて→ Dialogue: 0,0:12:42.89,0:12:45.77,japanese,,0,0,0,,(ずっと お前の後を追いかけてた)) Dialogue: 0,0:12:45.77,0:12:47.70,japanese,,0,0,0,,《逆だ。 Dialogue: 0,0:12:47.70,0:12:51.57,japanese,,0,0,0,,本当は俺が\Nうらやましかったんだ。 Dialogue: 0,0:12:51.57,0:12:54.85,japanese,,0,0,0,,俺にはない強さがあったから。 Dialogue: 0,0:12:54.85,0:12:59.90,japanese,,0,0,0,,お前はいつも\N俺の前を歩いてやがった。 Dialogue: 0,0:12:59.90,0:13:04.85,japanese,,0,0,0,,まるで かつての兄さんのように。 Dialogue: 0,0:13:04.85,0:13:10.17,japanese,,0,0,0,,そして 今日も…》 Dialogue: 0,0:13:10.17,0:13:12.89,japanese,,0,0,0,,((サスケはお前に任せる)) Dialogue: 0,0:13:12.89,0:13:15.84,japanese,,0,0,0,,((端っから そのつもりだ。 Dialogue: 0,0:13:15.84,0:13:19.89,japanese,,0,0,0,,(やはり お前に託して\N正解だった)) Dialogue: 0,0:13:19.89,0:13:23.82,japanese,,0,0,0,,《これは… ナルトの記憶》 Dialogue: 0,0:13:23.82,0:13:26.89,japanese,,0,0,0,,((将来の夢は… 火影を超す! Dialogue: 0,0:13:26.89,0:13:33.19,japanese,,0,0,0,,んでもって 里のやつら全員に\N俺の存在を認めさせてやるんだ! Dialogue: 0,0:13:33.19,0:13:35.89,japanese,,0,0,0,,やっぱ覚悟しとかなきゃな。 Dialogue: 0,0:13:35.89,0:13:41.19,japanese,,0,0,0,,みんながみんな認めてくれる\N火影ってすげえ名前語るのによ→ Dialogue: 0,0:13:41.19,0:13:45.20,japanese,,0,0,0,,ぜってえ\N近道なんかねえってことはよ。 Dialogue: 0,0:13:45.20,0:13:48.67,japanese,,0,0,0,,なめんじゃねえ 俺は逃げねえぞ! Dialogue: 0,0:13:48.67,0:13:53.02,japanese,,0,0,0,,受けてやる!\Nもし一生 下忍になったって→ Dialogue: 0,0:13:53.02,0:13:57.62,japanese,,0,0,0,,意地でも火影になってやるから\Nべつにいいってばよ! Dialogue: 0,0:13:57.62,0:14:00.67,japanese,,0,0,0,,まっすぐ自分の言葉は曲げねえ。 Dialogue: 0,0:14:00.67,0:14:03.30,japanese,,0,0,0,,俺の忍道だ! Dialogue: 0,0:14:03.30,0:14:11.27,japanese,,0,0,0,,俺ってば お前と違って\N絶対 火影の名前を受け継ぐんだ。 Dialogue: 0,0:14:11.27,0:14:15.49,japanese,,0,0,0,,火影は 俺の夢だから! Dialogue: 0,0:14:15.49,0:14:21.80,japanese,,0,0,0,,俺は火影になるまで\Nぜってえ 死なねえからよ! Dialogue: 0,0:14:21.80,0:14:26.32,japanese,,0,0,0,,俺は どの先代をも超える\N火影になる! Dialogue: 0,0:14:26.32,0:14:29.65,japanese,,0,0,0,,それが俺の夢だ バカ野郎! Dialogue: 0,0:14:29.65,0:14:32.59,japanese,,0,0,0,,火影ってのは 痛えのを我慢して→ Dialogue: 0,0:14:32.59,0:14:35.64,japanese,,0,0,0,,みんなの前を歩いている\Nやつのことだ。 Dialogue: 0,0:14:35.64,0:14:37.77,japanese,,0,0,0,,だから仲間の死体を\Nまたぐようなことは→ Dialogue: 0,0:14:37.77,0:14:39.82,japanese,,0,0,0,,決してねえ! Dialogue: 0,0:14:39.82,0:14:42.09,japanese,,0,0,0,,火影になるやつに近道はねえし→ Dialogue: 0,0:14:42.09,0:14:45.58,japanese,,0,0,0,,なったやつに逃げ道はねえんだよ。 Dialogue: 0,0:14:48.02,0:14:52.60,japanese,,0,0,0,,仲間一人救えねえやつが\N火影になんてなれるかよ。 Dialogue: 0,0:14:52.60,0:14:55.40,japanese,,0,0,0,,(そうだろ サスケ)) Dialogue: 0,0:15:14.77,0:15:17.80,japanese,,0,0,0,,《ナルト…。 Dialogue: 0,0:15:17.80,0:15:20.40,japanese,,0,0,0,,お前は これほどまでに…》 Dialogue: 0,0:15:23.74,0:15:26.42,japanese,,0,0,0,,((イタチ : どんなに強くなろうとも→ Dialogue: 0,0:15:26.42,0:15:29.42,japanese,,0,0,0,,すべてを背負おうとするな。 Dialogue: 0,0:15:29.42,0:15:32.35,japanese,,0,0,0,,お前の夢は確か父と同じだったな。 Dialogue: 0,0:15:32.35,0:15:35.45,japanese,,0,0,0,,なら 覚えておけ。 Dialogue: 0,0:15:35.45,0:15:39.20,japanese,,0,0,0,,火影になった者が\N皆に認められるんじゃない。 Dialogue: 0,0:15:39.20,0:15:43.00,japanese,,0,0,0,,皆から認められた者が\N火影になるんだ。 Dialogue: 0,0:15:45.05,0:15:48.05,japanese,,0,0,0,,(仲間を忘れるな)) Dialogue: 0,0:15:50.90,0:15:53.40,japanese,,0,0,0,,《兄さん…》 Dialogue: 0,0:17:38.97,0:17:42.02,japanese,,0,0,0,,そうか…。 Dialogue: 0,0:17:42.02,0:17:46.02,japanese,,0,0,0,,それなら 見せてくれ。 Dialogue: 0,0:17:54.24,0:17:56.72,japanese,,0,0,0,,どこだ? ここ…。 Dialogue: 0,0:17:56.72,0:18:00.22,japanese,,0,0,0,,まさか 今度こそ\Nマジで天国なんじゃ…。 Dialogue: 0,0:18:00.22,0:18:04.89,japanese,,0,0,0,,どうやら 俺たちは\N朝まで寝ちまったようだな。 Dialogue: 0,0:18:04.89,0:18:07.29,japanese,,0,0,0,,また 死に損なったようだ。 Dialogue: 0,0:18:07.29,0:18:10.25,japanese,,0,0,0,,うぅ…。 Dialogue: 0,0:18:10.25,0:18:13.74,japanese,,0,0,0,,クソ… まだ 体が動かねえや。 Dialogue: 0,0:18:13.74,0:18:16.59,japanese,,0,0,0,,お前 ぶん殴って 今こそ 本当に→ Dialogue: 0,0:18:16.59,0:18:19.25,japanese,,0,0,0,,目 覚まさせてやろうと\N思ったのに。 Dialogue: 0,0:18:19.25,0:18:22.89,japanese,,0,0,0,,フフフ… ハハハハハ! Dialogue: 0,0:18:22.89,0:18:25.22,japanese,,0,0,0,,な… なんだよ? Dialogue: 0,0:18:25.22,0:18:29.30,japanese,,0,0,0,,こんなになって\Nまだ やる気かよ? Dialogue: 0,0:18:29.30,0:18:31.55,japanese,,0,0,0,,当たりめえだ! 何度だって…。 Dialogue: 0,0:18:31.55,0:18:33.55,japanese,,0,0,0,,認めてやるよ。 Dialogue: 0,0:18:35.55,0:18:37.55,japanese,,0,0,0,,俺の…。 Dialogue: 0,0:18:39.59,0:18:42.08,japanese,,0,0,0,,負けだ。 Dialogue: 0,0:18:44.87,0:18:46.89,japanese,,0,0,0,,バカ野郎! Dialogue: 0,0:18:46.89,0:18:50.32,japanese,,0,0,0,,この戦いは 勝ちとか負けとか\Nそんなんじゃねえ! Dialogue: 0,0:18:50.32,0:18:52.90,japanese,,0,0,0,,ダチが すねてっから\N1発 ぶん殴って→ Dialogue: 0,0:18:52.90,0:18:54.87,japanese,,0,0,0,,目 覚ましてやろうって話だ。 Dialogue: 0,0:18:54.87,0:18:58.82,japanese,,0,0,0,,俺のやりてぇ勝負は\Nそのあとだってばよ! Dialogue: 0,0:18:58.82,0:19:00.92,japanese,,0,0,0,,なぁ ナルト。\Nあぁ!? Dialogue: 0,0:19:00.92,0:19:05.71,japanese,,0,0,0,,俺は お前を認めちまった。 Dialogue: 0,0:19:07.70,0:19:10.14,japanese,,0,0,0,,ここで 俺が死ねば→ Dialogue: 0,0:19:10.14,0:19:14.17,japanese,,0,0,0,,六道仙人の言う\N長き因縁も終わるだろう。 Dialogue: 0,0:19:14.17,0:19:17.35,japanese,,0,0,0,,これも ひとつの革命だ。 Dialogue: 0,0:19:17.35,0:19:20.17,japanese,,0,0,0,,無限月読の解術は→ Dialogue: 0,0:19:20.17,0:19:25.59,japanese,,0,0,0,,俺の死後 左目を\Nカカシにでも移植してやればいい。 Dialogue: 0,0:19:25.59,0:19:33.30,japanese,,0,0,0,,俺は 俺自身で\N己に決着をつける。 Dialogue: 0,0:19:33.30,0:19:38.17,japanese,,0,0,0,,死んで…\N死んで 決着つくなんて思うなよ。 Dialogue: 0,0:19:38.17,0:19:41.80,japanese,,0,0,0,,死ぬくらいなら\N生きて 俺に協力しろ。 Dialogue: 0,0:19:41.80,0:19:45.84,japanese,,0,0,0,,俺のやりたいことは\N全忍の協力だ。 Dialogue: 0,0:19:45.84,0:19:48.77,japanese,,0,0,0,,もちろん お前も含めてだぞ。 Dialogue: 0,0:19:48.77,0:19:52.49,japanese,,0,0,0,,お前が それでよくても\N他の者は納得しない。 Dialogue: 0,0:19:52.49,0:19:55.47,japanese,,0,0,0,,ったく… それ以上 すねて\Nグチグチ言ってみろ。 Dialogue: 0,0:19:55.47,0:19:57.42,japanese,,0,0,0,,また ぶっとばすぞ! Dialogue: 0,0:19:57.42,0:20:01.02,japanese,,0,0,0,,俺が また\Nお前に たてつくかも わからんぞ。 Dialogue: 0,0:20:01.02,0:20:03.04,japanese,,0,0,0,,そしたら また 止める! Dialogue: 0,0:20:03.04,0:20:06.14,japanese,,0,0,0,,つうか もう お前は\Nそんなこと しねえよ。 Dialogue: 0,0:20:06.14,0:20:09.44,japanese,,0,0,0,,なぜ そう言いきれる? Dialogue: 0,0:20:09.44,0:20:14.03,japanese,,0,0,0,,これ以上 同じことを言わせんな。 Dialogue: 0,0:20:16.07,0:20:19.75,japanese,,0,0,0,,お前のほうは\Nまだ わかってねえのかよ…。 Dialogue: 0,0:20:19.75,0:20:22.75,japanese,,0,0,0,,そういや お前も\N意外に バカだったもんな。 Dialogue: 0,0:22:32.60,0:22:35.12,japanese,,0,0,0,,うるせぇよ… ウスラトンカチ。 Dialogue: 0,0:22:35.12,0:22:37.62,japanese,,0,0,0,,ハハハッ! Dialogue: 0,0:00:05.13,0:00:06.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto…{\i0} Dialogue: 0,0:00:07.63,0:00:09.29,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Just disappear already…{\i0} Dialogue: 0,0:00:10.42,0:00:13.63,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and take our bond along with you!{\i0} Dialogue: 0,0:00:26.29,0:00:27.50,english,,0000,0000,0000,,Sasuke wins! Dialogue: 0,0:00:29.96,0:00:31.54,english,,0000,0000,0000,,All right, you two…\Nmake the Unison Sign. Dialogue: 0,0:01:02.29,0:01:04.25,english,,0000,0000,0000,,You wanna piece of me, you loser? Dialogue: 0,0:01:10.88,0:01:11.71,english,,0000,0000,0000,,What is this? Dialogue: 0,0:01:17.29,0:01:18.17,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… Dialogue: 0,0:01:19.29,0:01:21.00,english,,0000,0000,0000,,If you and I fight… Dialogue: 0,0:01:23.29,0:01:24.29,english,,0000,0000,0000,,We'll both... Dialogue: 0,0:01:25.63,0:01:26.42,english,,0000,0000,0000,,die. Dialogue: 0,0:03:09.58,0:03:10.70,english,,0000,0000,0000,,Am I dead? Dialogue: 0,0:03:12.08,0:03:14.12,english,,0000,0000,0000,,This sensation… Dialogue: 0,0:03:14.79,0:03:16.66,english,,0000,0000,0000,,It must be… Dialogue: 0,0:03:18.04,0:03:19.08,english,,0000,0000,0000,,Probably. Dialogue: 0,0:03:35.20,0:03:36.29,english,,0000,0000,0000,,Pitiful, isn't it? Dialogue: 0,0:03:44.04,0:03:45.29,english,,0000,0000,0000,,You had the Nine Tails… Dialogue: 0,0:03:45.95,0:03:47.83,english,,0000,0000,0000,,and I was an Uchiha. Dialogue: 0,0:03:48.37,0:03:51.49,english,,0000,0000,0000,,We were ostracized from the village\Nand treated like outcasts. Dialogue: 0,0:03:53.95,0:03:57.91,english,,0000,0000,0000,,And we resented the village\Nand its people. Dialogue: 0,0:03:59.91,0:04:00.91,english,,0000,0000,0000,,Right? Dialogue: 0,0:04:09.83,0:04:11.29,english,,0000,0000,0000,,I won't let you say I'm wrong. Dialogue: 0,0:04:13.49,0:04:18.87,english,,0000,0000,0000,,You called me your brother…\NIn that sense, perhaps we were. Dialogue: 0,0:04:19.70,0:04:21.41,english,,0000,0000,0000,,You're totally wrong! Dialogue: 0,0:04:21.66,0:04:24.12,english,,0000,0000,0000,,Damn it,\Nyou don't understand, do you? Dialogue: 0,0:04:53.04,0:04:55.79,english,,0000,0000,0000,,Sorry, Grandma Tsunade… Dialogue: 0,0:04:58.04,0:05:02.16,english,,0000,0000,0000,,I promised…I wouldn't die… Dialogue: 0,0:05:03.83,0:05:05.37,english,,0000,0000,0000,,until I became the Hokage… Dialogue: 0,0:05:12.87,0:05:15.58,english,,0000,0000,0000,,Oh yeah! The Infinite Tsukuyomi! Dialogue: 0,0:05:15.99,0:05:17.37,english,,0000,0000,0000,,This is bad! Dialogue: 0,0:05:17.45,0:05:20.12,english,,0000,0000,0000,,The Release Jutsu can't be activated\Nwithout us being there, right?! Dialogue: 0,0:05:22.95,0:05:27.08,english,,0000,0000,0000,,You're dead…and you're worried\Nabout what happens to the world? Dialogue: 0,0:05:27.37,0:05:28.58,english,,0000,0000,0000,,Of course! Dialogue: 0,0:05:28.66,0:05:30.41,english,,0000,0000,0000,,We can't leave it like that! Dialogue: 0,0:05:31.87,0:05:33.87,english,,0000,0000,0000,,Sakura and Kakashi still remain. Dialogue: 0,0:05:34.33,0:05:35.87,english,,0000,0000,0000,,They'll figure something out. Dialogue: 0,0:05:38.29,0:05:39.91,english,,0000,0000,0000,,I hope so. Dialogue: 0,0:05:48.04,0:05:49.04,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:06:07.41,0:06:09.16,english,,0000,0000,0000,,The Hokage, huh… Dialogue: 0,0:06:16.87,0:06:22.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Pretty soon, Big Brother, they might{\i1}\N{\i1}carve your Great Stone Face over there!{\i1} Dialogue: 0,0:06:30.04,0:06:31.12,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Big Brother?{\i1} Dialogue: 0,0:06:53.24,0:06:57.61,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Forgive me, Sasuke.{\i0}\N{\i1}This is it.{\i0} Dialogue: 0,0:07:02.04,0:07:03.99,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And no matter what you do{\i0}\N{\i1}from here on out, know this…{\i0} Dialogue: 0,0:07:05.49,0:07:07.79,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I will love you always.{\i0} Dialogue: 0,0:07:17.70,0:07:18.91,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Big Brother…{\i0} Dialogue: 0,0:07:21.12,0:07:23.33,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll be seeing you…soon.{\i0} Dialogue: 0,0:07:37.77,0:07:39.14,english,,0000,0000,0000,,You've finally come to, eh? Dialogue: 0,0:07:45.77,0:07:46.93,english,,0000,0000,0000,,As you can see… Dialogue: 0,0:07:47.72,0:07:51.97,english,,0000,0000,0000,,if either of us moves too much,\Nwe'll bleed out and die. Dialogue: 0,0:07:54.72,0:07:56.10,english,,0000,0000,0000,,Why would you go that far? Dialogue: 0,0:07:57.27,0:07:58.22,english,,0000,0000,0000,,Why do all that… Dialogue: 0,0:07:58.52,0:08:00.14,english,,0000,0000,0000,,just to get in my way? Dialogue: 0,0:08:03.43,0:08:07.43,english,,0000,0000,0000,,I gained the power to enter the darkness,\Nand sever all bonds… Dialogue: 0,0:08:08.72,0:08:15.06,english,,0000,0000,0000,,And naturally, everyone's tried to cut\Ntheir ties to me as well, at some point. Dialogue: 0,0:08:17.10,0:08:18.22,english,,0000,0000,0000,,But you… Dialogue: 0,0:08:18.89,0:08:21.02,english,,0000,0000,0000,,You've never attempted\Nto cut me off. Dialogue: 0,0:08:22.06,0:08:25.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The only one who can handle{\i0}\N{\i1}all that hatred is me!{\i0} Dialogue: 0,0:08:27.77,0:08:30.93,english,,0000,0000,0000,,Why do you keep\Ninvolving yourself with me? Dialogue: 0,0:08:33.60,0:08:35.27,english,,0000,0000,0000,,You already know, don't you? Dialogue: 0,0:08:36.31,0:08:39.93,english,,0000,0000,0000,,Now that your body can't move,\Nyour mouth sure is moving a lot. Dialogue: 0,0:08:40.02,0:08:41.43,english,,0000,0000,0000,,Just answer me! Dialogue: 0,0:08:47.10,0:08:48.31,english,,0000,0000,0000,,'Cuz you're my friend. Dialogue: 0,0:08:50.60,0:08:53.52,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What is it with you anyway?{\i0} Dialogue: 0,0:08:53.89,0:08:55.68,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm your friend!{\i0} Dialogue: 0,0:08:57.02,0:09:01.72,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Just what the hell do you want?{\i0}\N{\i1}Why are you so fixated on me?{\i0} Dialogue: 0,0:09:02.02,0:09:03.39,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's because I'm your friend!{\i0} Dialogue: 0,0:09:07.97,0:09:09.60,english,,0000,0000,0000,,I've heard that before. Dialogue: 0,0:09:10.10,0:09:12.14,english,,0000,0000,0000,,But what exactly does that mean Dialogue: 0,0:09:12.22,0:09:13.64,english,,0000,0000,0000,,to you anyway? Dialogue: 0,0:09:16.68,0:09:21.10,english,,0000,0000,0000,,You ask me to explain it,\Nbut I really can't put it into words. Dialogue: 0,0:09:23.22,0:09:24.60,english,,0000,0000,0000,,It's just that… Dialogue: 0,0:09:24.93,0:09:27.39,english,,0000,0000,0000,,when I see you take on stuff… Dialogue: 0,0:09:27.47,0:09:29.18,english,,0000,0000,0000,,and get all messed up… Dialogue: 0,0:09:30.06,0:09:31.18,english,,0000,0000,0000,,It kinda… Dialogue: 0,0:09:32.89,0:09:35.89,english,,0000,0000,0000,,hurts me. Dialogue: 0,0:09:38.39,0:09:40.97,english,,0000,0000,0000,,It hurts so much inside, Dialogue: 0,0:09:41.06,0:09:44.97,english,,0000,0000,0000,,that I can't just leave it alone, y'know? Dialogue: 0,0:09:47.35,0:09:51.39,english,,0000,0000,0000,,Though right now, I'm in a lot of pain\Nall over, and I can't do anything about it. Dialogue: 0,0:09:56.89,0:10:02.68,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto… I knew you were{\i0}\N{\i1}always alone back then.{\i0} Dialogue: 0,0:10:04.02,0:10:06.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The village shunned you,{\i0}\N{\i1}just like they did with me…{\i0} Dialogue: 0,0:10:06.68,0:10:08.89,english,,0000,0000,0000,,{\i1}the lone Uchiha survivor.{\i0} Dialogue: 0,0:10:10.68,0:10:14.52,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You intentionally did stupid things{\i0}\N{\i1}to get scolded,{\i0} Dialogue: 0,0:10:15.10,0:10:16.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}most likely to get people's attention.{\i0} Dialogue: 0,0:10:17.77,0:10:21.18,english,,0000,0000,0000,,{\i1}In the beginning, I thought{\i0}\N{\i1}you were good for nothing.{\i0} Dialogue: 0,0:10:21.72,0:10:23.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}A weakling who just constantly{\i0}\N{\i1}wanted to goof around.{\i0} Dialogue: 0,0:10:25.02,0:10:29.06,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But the more I watched you being idiotic{\i0}\N{\i1}and getting scolded over and over…{\i0} Dialogue: 0,0:10:29.64,0:10:31.81,english,,0000,0000,0000,,{\i1}For some reason,{\i0}\N{\i1}it started weighing on my mind.{\i0} Dialogue: 0,0:10:33.06,0:10:38.39,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I thought back then, that your weakness{\i0}\N{\i1}was gradually rubbing off on me.{\i0} Dialogue: 0,0:10:39.35,0:10:43.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Then, every time I'd see you,{\i0}\N{\i1}I'd think about you more and more.{\i0} Dialogue: 0,0:10:44.18,0:10:47.18,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Seeing you desperately{\i0}\N{\i1}trying to bond with others…{\i0} Dialogue: 0,0:10:48.02,0:10:50.72,english,,0000,0000,0000,,{\i1}made me remember my own family.{\i0} Dialogue: 0,0:10:52.14,0:10:55.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And I don't know why,{\i0}\N{\i1}but I felt relief.{\i0} Dialogue: 0,0:10:57.02,0:11:00.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But at the same time,{\i0}\N{\i1}I considered it a weakness.{\i0} Dialogue: 0,0:11:01.97,0:11:04.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I trained hard{\i0}\N{\i1}as if to escape that weakness.{\i0} Dialogue: 0,0:11:06.10,0:11:07.89,english,,0000,0000,0000,,{\i1}In order to get my revenge\N{\i1}on my brother{\i0} Dialogue: 0,0:11:07.89,0:11:10.14,english,,0000,0000,0000,,{\i1}to become stronger than him.{\i0} Dialogue: 0,0:11:11.35,0:11:14.39,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And yet… I ended up{\i0}\N{\i1}on the same team as you.{\i0} Dialogue: 0,0:11:15.14,0:11:17.39,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And I began thinking about{\i0}\N{\i1}my family again.{\i0} Dialogue: 0,0:11:18.97,0:11:20.22,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I went on missions with you{\i0} Dialogue: 0,0:11:20.31,0:11:22.89,english,,0000,0000,0000,,{\i1}as you jabbered on and on{\i0}\N{\i1}about becoming Hokage…{\i0} Dialogue: 0,0:11:22.89,0:11:25.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I saw how both of us{\i0}\N{\i1}were getting stronger…{\i0} Dialogue: 0,0:11:26.14,0:11:31.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And one day, I started to feel{\i0}\N{\i1}the desire to fight you too.{\i0} Dialogue: 0,0:11:32.18,0:11:36.81,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And I began to see a shadow{\i0}\N{\i1}of my own family in Squad 7…{\i0} Dialogue: 0,0:11:37.97,0:11:41.18,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's why every time{\i0}\N{\i1}I saw you suffering…{\i0} Dialogue: 0,0:11:42.39,0:11:44.47,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's right…{\i0}\N{\i1}I felt it…{\i0} Dialogue: 0,0:11:46.89,0:11:48.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I felt pain too.{\i0} Dialogue: 0,0:11:50.68,0:11:54.64,english,,0000,0000,0000,,{\i1}When I understood your hurt,{\i0}\N{\i1}I finally saw you as a comrade.{\i0} Dialogue: 0,0:11:55.89,0:11:57.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But on the other hand…{\i0} Dialogue: 0,0:11:57.68,0:12:01.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I couldn't leave you alone.{\i0}\N{\i1}You were getting stronger and stronger.{\i0} Dialogue: 0,0:12:01.93,0:12:05.06,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Watching you steadily get stronger…{\i0} Dialogue: 0,0:12:05.85,0:12:06.85,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I…{\i0} Dialogue: 0,0:12:08.72,0:12:12.06,english,,0000,0000,0000,,I knew that you were always alone. Dialogue: 0,0:12:12.93,0:12:14.81,english,,0000,0000,0000,,I wanted to walk over and start talking. Dialogue: 0,0:12:15.35,0:12:17.47,english,,0000,0000,0000,,I'd get sort of giddy. Dialogue: 0,0:12:18.85,0:12:20.56,english,,0000,0000,0000,,But I stopped myself. Dialogue: 0,0:12:21.31,0:12:23.72,english,,0000,0000,0000,,I was jealous because\Nyou were good at everything. Dialogue: 0,0:12:24.22,0:12:28.06,english,,0000,0000,0000,,So I made you my rival. Dialogue: 0,0:12:29.14,0:12:31.10,english,,0000,0000,0000,,You've been… Dialogue: 0,0:12:32.89,0:12:34.39,english,,0000,0000,0000,,my goal. Dialogue: 0,0:12:34.93,0:12:38.02,english,,0000,0000,0000,,I had nothing, and I found a bond. Dialogue: 0,0:12:38.64,0:12:42.10,english,,0000,0000,0000,,I wanted to be strong\Nand cool like you. Dialogue: 0,0:12:42.93,0:12:45.27,english,,0000,0000,0000,,That's why I kept chasing after you. Dialogue: 0,0:12:45.81,0:12:46.85,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It was the opposite.{\i0} Dialogue: 0,0:12:47.89,0:12:50.43,english,,0000,0000,0000,,{\i1}In reality, I was the one{\i0}\N{\i1}who was jealous of you.{\i0} Dialogue: 0,0:12:51.60,0:12:53.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Because you had a strength{\i0}\N{\i1}that I didn't.{\i0} Dialogue: 0,0:12:54.97,0:12:58.52,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You were always walking{\i0}\N{\i1}in front of me.{\i0} Dialogue: 0,0:13:01.85,0:13:03.52,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Just like my late Big Brother.{\i0} Dialogue: 0,0:13:06.43,0:13:08.72,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And…even today…{\i0} Dialogue: 0,0:13:10.06,0:13:12.18,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll let you deal with Sasuke.{\i0} Dialogue: 0,0:13:12.89,0:13:14.89,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That was my plan from the start!{\i0} Dialogue: 0,0:13:15.89,0:13:18.27,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Entrusting it to you was{\i0}\N{\i1}the right thing to do, after all.{\i0} Dialogue: 0,0:13:20.52,0:13:21.72,english,,0000,0000,0000,,{\i1}These are—!{\i0} Dialogue: 0,0:13:21.81,0:13:23.22,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto's memories.{\i0} Dialogue: 0,0:13:24.06,0:13:25.81,english,,0000,0000,0000,,{\i1}My dream…{\i0} Dialogue: 0,0:13:25.89,0:13:27.39,english,,0000,0000,0000,,{\i1}is to surpass the Hokage one day!{\i0} Dialogue: 0,0:13:27.47,0:13:29.18,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And that's why I'm going to{\i0} Dialogue: 0,0:13:29.27,0:13:32.35,english,,0000,0000,0000,,{\i1}make everyone in the village{\i0}\N{\i1}acknowledge me!{\i0} Dialogue: 0,0:13:33.35,0:13:35.39,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I have to be ready…{\i0} Dialogue: 0,0:13:35.97,0:13:41.02,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm gonna be called the Hokage,{\i0}\N{\i1}someone that everyone acknowledges.{\i0} Dialogue: 0,0:13:41.31,0:13:44.52,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There's no such thing as a shortcut!{\i0} Dialogue: 0,0:13:45.43,0:13:48.39,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Quit messin' around,{\i0}\N{\i1}I'll never run away!{\i0} Dialogue: 0,0:13:49.02,0:13:50.72,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I will make it!{\i0} Dialogue: 0,0:13:50.81,0:13:53.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Even if I stay a genin{\i0}\N{\i1}for the rest of my life,{\i0} Dialogue: 0,0:13:53.18,0:13:56.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll become the Hokage.{\i0}\N{\i1}So I don't care!{\i0} Dialogue: 0,0:13:58.02,0:14:02.81,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I never go back on my word.{\i0}\N{\i1}That's my Ninja Way!{\i0} Dialogue: 0,0:14:03.93,0:14:07.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm different from you.{\i0} Dialogue: 0,0:14:07.39,0:14:11.06,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm absolutely gonna{\i0}\N{\i1}become the Hokage.{\i0} Dialogue: 0,0:14:12.10,0:14:15.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Becoming the Hokage{\i0}\N{\i1}is my dream.{\i0} Dialogue: 0,0:14:15.64,0:14:21.31,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I won't die…{\i0}\N{\i1}until I become the Hokage!{\i0} Dialogue: 0,0:14:21.97,0:14:26.02,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm gonna become the Hokage{\i0}\N{\i1}to surpass all the previous ones!{\i0} Dialogue: 0,0:14:26.47,0:14:29.06,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's my dream, you idiot!{\i0} Dialogue: 0,0:14:29.27,0:14:32.31,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Hokage is someone{\i0}\N{\i1}who endures the pain{\i0} Dialogue: 0,0:14:32.39,0:14:35.14,english,,0000,0000,0000,,{\i1}and takes the lead{\i0}\N{\i1}in front of everyone.{\i0} Dialogue: 0,0:14:35.72,0:14:38.72,english,,0000,0000,0000,,{\i1}So a Hokage never walks over{\i0}\N{\i1}his comrades' corpses.{\i0} Dialogue: 0,0:14:39.68,0:14:42.18,english,,0000,0000,0000,,{\i1}There is no shortcut{\i0}\N{\i1}to becoming the Hokage!{\i0} Dialogue: 0,0:14:42.72,0:14:46.02,english,,0000,0000,0000,,{\i1}And there are no ways out{\i0}\N{\i1}for the one who becomes Hokage!{\i0} Dialogue: 0,0:14:47.39,0:14:51.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No way can a guy who can't even{\i0}\N{\i1}save one friend become the Hokage.{\i0} Dialogue: 0,0:14:53.02,0:14:55.35,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Isn't that right, Sasuke?{\i0} Dialogue: 0,0:15:15.06,0:15:16.60,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto...{\i0} Dialogue: 0,0:15:18.10,0:15:20.39,english,,0000,0000,0000,,{\i1}How far…have you—?{\i0} Dialogue: 0,0:15:23.93,0:15:25.77,english,,0000,0000,0000,,{\i1}No matter how powerful{\i0}\N{\i1}you become,{\i0} Dialogue: 0,0:15:25.85,0:15:27.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}don't try to shoulder{\i0}\N{\i1}everything alone.{\i0} Dialogue: 0,0:15:29.35,0:15:32.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You share your father's dream,{\i0}\N{\i1}don't you?{\i0} Dialogue: 0,0:15:32.97,0:15:34.10,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Then don't ever forget…{\i0} Dialogue: 0,0:15:35.85,0:15:38.97,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Becoming Hokage doesn't mean{\i0}\N{\i1}people will acknowledge you.{\i0} Dialogue: 0,0:15:40.02,0:15:42.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But when the people acknowledge you,{\i0}\N{\i1}you can become Hokage.{\i0} Dialogue: 0,0:15:45.93,0:15:47.35,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Never forget your friends!{\i0} Dialogue: 0,0:15:51.06,0:15:52.22,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Big Brother…{\i0} Dialogue: 0,0:17:39.93,0:17:41.22,english,,0000,0000,0000,,I see. Dialogue: 0,0:17:41.97,0:17:43.35,english,,0000,0000,0000,,Then… Dialogue: 0,0:17:44.89,0:17:46.02,english,,0000,0000,0000,,show me… Dialogue: 0,0:17:55.06,0:17:56.14,english,,0000,0000,0000,,Where are we? Dialogue: 0,0:17:57.27,0:18:00.10,english,,0000,0000,0000,,Don't tell me this is really\NHeaven this time? Dialogue: 0,0:18:00.89,0:18:04.02,english,,0000,0000,0000,,Looks like we fell asleep\Nand slept until morning. Dialogue: 0,0:18:05.22,0:18:07.14,english,,0000,0000,0000,,We've failed to die again. Dialogue: 0,0:18:10.56,0:18:13.85,english,,0000,0000,0000,,Damn it! I still can't move! Dialogue: 0,0:18:14.14,0:18:18.93,english,,0000,0000,0000,,I was hoping to punch you hard and\Nmake you finally open your eyes! Dialogue: 0,0:18:23.64,0:18:25.10,english,,0000,0000,0000,,W-What is it? Dialogue: 0,0:18:26.02,0:18:29.18,english,,0000,0000,0000,,We're messed up like this,\Nand you still wanna fight? Dialogue: 0,0:18:29.43,0:18:31.31,english,,0000,0000,0000,,Damn right! No matter\Nhow many times it takes— Dialogue: 0,0:18:31.39,0:18:32.60,english,,0000,0000,0000,,I admit it. Dialogue: 0,0:18:35.47,0:18:36.27,english,,0000,0000,0000,,I've… Dialogue: 0,0:18:39.64,0:18:40.68,english,,0000,0000,0000,,lost. Dialogue: 0,0:18:45.18,0:18:46.39,english,,0000,0000,0000,,You idiot! Dialogue: 0,0:18:47.02,0:18:50.22,english,,0000,0000,0000,,This fight isn't about winning or losing! Dialogue: 0,0:18:50.43,0:18:53.22,english,,0000,0000,0000,,It's about punching a sulking friend,\Nto make him snap out of it! Dialogue: 0,0:18:53.31,0:18:54.52,english,,0000,0000,0000,,That's what it's about! Dialogue: 0,0:18:54.81,0:18:57.89,english,,0000,0000,0000,,The real match that I want,\Ncomes after that! Dialogue: 0,0:18:59.10,0:19:00.02,english,,0000,0000,0000,,Hey, Naruto… Dialogue: 0,0:19:02.47,0:19:05.93,english,,0000,0000,0000,,I just acknowledged you. Dialogue: 0,0:19:08.81,0:19:12.02,english,,0000,0000,0000,,If I die here, the long cycle of destiny\Nthe Sage of Six Paths mentioned Dialogue: 0,0:19:12.10,0:19:13.64,english,,0000,0000,0000,,will probably end as well. Dialogue: 0,0:19:14.27,0:19:17.02,english,,0000,0000,0000,,This is…a kind of revolution too. Dialogue: 0,0:19:18.43,0:19:21.64,english,,0000,0000,0000,,You can release the Infinite Tsukuyomi\Nafter I'm dead, Dialogue: 0,0:19:21.72,0:19:24.22,english,,0000,0000,0000,,by transplanting my left eye\Ninto Kakashi or someone else. Dialogue: 0,0:19:27.14,0:19:32.81,english,,0000,0000,0000,,I'll put an end to myself. Dialogue: 0,0:19:35.10,0:19:38.39,english,,0000,0000,0000,,By dying?\NDon't think dying will settle this! Dialogue: 0,0:19:38.72,0:19:41.72,english,,0000,0000,0000,,If you're willing to die,\Nthen live and help me instead. Dialogue: 0,0:19:42.10,0:19:45.72,english,,0000,0000,0000,,What I want to do is to make\Nall shinobi cooperate with each other. Dialogue: 0,0:19:45.81,0:19:47.97,english,,0000,0000,0000,,And that definitely includes you! Dialogue: 0,0:19:48.89,0:19:52.52,english,,0000,0000,0000,,Just because you want tha