[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:54.08,0:01:57.67,japanese,,0,0,0,,(自来也)大蛇丸。 Dialogue: 0,0:02:15.84,0:02:19.69,japanese,,0,0,0,,なんだかね イテテッ。 Dialogue: 0,0:02:19.69,0:02:23.09,japanese,,0,0,0,,ネコちゃんがチョロチョロしてたと\N思ったけどね…。 Dialogue: 0,0:02:31.66,0:02:35.36,japanese,,0,0,0,,お~ いい眺めだのぉ~。 Dialogue: 0,0:02:45.81,0:02:51.14,japanese,,0,0,0,,(自来也)オッパイ いっぱい…。 Dialogue: 0,0:02:51.14,0:02:54.48,japanese,,0,0,0,,いい気分! Dialogue: 0,0:02:54.48,0:02:59.03,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)わざわざ呼ぶから\N何かと思ったら…。 Dialogue: 0,0:02:59.03,0:03:05.44,japanese,,0,0,0,,僕はもう帰る。\Nおい おい 声がでかいのぉ。 Dialogue: 0,0:03:05.44,0:03:08.46,japanese,,0,0,0,,ヘヘッ お前も見るか? Dialogue: 0,0:03:08.46,0:03:13.44,japanese,,0,0,0,,お~ お尻もいっぱいだってえの。 Dialogue: 0,0:03:13.44,0:03:16.88,japanese,,0,0,0,,おっ お~! Dialogue: 0,0:03:16.88,0:03:19.78,japanese,,0,0,0,,おい 大蛇丸。 Dialogue: 0,0:03:19.78,0:03:25.27,japanese,,0,0,0,,ん… 大蛇丸!? Dialogue: 0,0:03:30.26,0:03:34.26,japanese,,0,0,0,,この エロガキ! Dialogue: 0,0:03:34.26,0:03:37.28,japanese,,0,0,0,,(自来也)アヂ~ッ! アチッ アチッ アチッ。 Dialogue: 0,0:03:37.28,0:03:41.27,japanese,,0,0,0,,フフフッ。\N熱湯はなしだろ アヂ~ッ! Dialogue: 0,0:03:50.43,0:03:53.48,japanese,,0,0,0,,(自来也)作戦はこうじゃ。 Dialogue: 0,0:03:53.48,0:03:56.51,japanese,,0,0,0,,お前が変装して 綱手に絡む。 Dialogue: 0,0:03:56.51,0:04:01.09,japanese,,0,0,0,,すると わしが グッドタイミングで現れて\Nお前を追い払う。 Dialogue: 0,0:04:01.09,0:04:07.64,japanese,,0,0,0,,すると綱手は 自来也君 すてき\Nとなるわけだのぉ。 Dialogue: 0,0:04:07.64,0:04:12.73,japanese,,0,0,0,,そんなことに\Nどんな意味があるの? Dialogue: 0,0:04:12.73,0:04:16.26,japanese,,0,0,0,,理解できない。 Dialogue: 0,0:04:16.26,0:04:20.38,japanese,,0,0,0,,(自来也)\Nわしには意味があるんじゃ。 Dialogue: 0,0:04:20.38,0:04:24.67,japanese,,0,0,0,,深~い意味がのぉ。 Dialogue: 0,0:04:26.73,0:04:30.06,japanese,,0,0,0,,近いよ。 Dialogue: 0,0:04:30.06,0:04:32.46,japanese,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:04:34.38,0:04:40.78,japanese,,0,0,0,,(綱手)クソ~ あれだな\Nあのとき おりてたら…。 Dialogue: 0,0:04:40.78,0:04:44.54,japanese,,0,0,0,,いや 賭けは\Nそんな簡単なことじゃない。 Dialogue: 0,0:04:44.54,0:04:47.53,japanese,,0,0,0,,あれは あれで あり。 Dialogue: 0,0:04:47.53,0:04:51.44,japanese,,0,0,0,,ん… たぶん あり。 きっと あり。 Dialogue: 0,0:04:51.44,0:04:56.86,japanese,,0,0,0,,ん~ そうね\Nあのときのスナップが…。 Dialogue: 0,0:04:56.86,0:04:59.86,japanese,,0,0,0,,こう… サイコロの回転を…。 Dialogue: 0,0:04:59.86,0:05:05.53,japanese,,0,0,0,,ここが勝負ってときにこそ\Nこう スナップが…。 Dialogue: 0,0:05:05.53,0:05:08.54,japanese,,0,0,0,,ん! 何者だい? Dialogue: 0,0:05:08.54,0:05:11.44,japanese,,0,0,0,,(綱手)こっちは今 イライラしてんだ。 Dialogue: 0,0:05:15.68,0:05:19.47,japanese,,0,0,0,,(綱手)\Nふざけたことすると 殺すぞ! Dialogue: 0,0:05:25.48,0:05:29.66,japanese,,0,0,0,,うぉ~! Dialogue: 0,0:05:29.66,0:05:34.14,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)うわぁ~! Dialogue: 0,0:05:34.14,0:05:38.56,japanese,,0,0,0,,綱手! だ 大丈夫かのぉ? Dialogue: 0,0:05:38.56,0:05:42.49,japanese,,0,0,0,,わしが来たからには…。 Dialogue: 0,0:05:42.49,0:05:45.99,japanese,,0,0,0,,もう… 安心…。 Dialogue: 0,0:05:50.14,0:05:52.31,japanese,,0,0,0,,だ… のぉ。 Dialogue: 0,0:05:52.31,0:05:56.41,japanese,,0,0,0,,(綱手)はぁ? なんでお前が\Nここにいるんだい? Dialogue: 0,0:05:58.96,0:06:02.81,japanese,,0,0,0,,実はのぉ… いや その…。 Dialogue: 0,0:06:02.81,0:06:09.78,japanese,,0,0,0,,今夜のお前は そこはかとなく\N色っぽい… のぉ。 Dialogue: 0,0:06:09.78,0:06:14.76,japanese,,0,0,0,,おい 自来也… 私は帰る。 Dialogue: 0,0:06:14.76,0:06:17.44,japanese,,0,0,0,,アハハハハハ! Dialogue: 0,0:06:17.44,0:06:19.93,japanese,,0,0,0,,何してんだ? お前たち。 Dialogue: 0,0:06:19.93,0:06:25.09,japanese,,0,0,0,,(自来也)フフフフフ… アハハハハ! Dialogue: 0,0:06:25.09,0:06:28.78,japanese,,0,0,0,,アハ… アハハハハ! Dialogue: 0,0:06:28.78,0:06:32.77,japanese,,0,0,0,,ヒヒヒヒヒ… エヘ…。 Dialogue: 0,0:06:49.86,0:06:54.35,japanese,,0,0,0,,(綱手)さすがに\N日が落ちると冷え込むな。 Dialogue: 0,0:07:00.26,0:07:04.75,japanese,,0,0,0,,今夜は もう\Nやつらも襲ってこんだろう。 Dialogue: 0,0:07:11.24,0:07:17.28,japanese,,0,0,0,,なぁ! 今宵は わしらの夢でも\N語り合わんかのぉ? Dialogue: 0,0:07:17.28,0:07:19.29,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)夢? Dialogue: 0,0:07:19.29,0:07:24.19,japanese,,0,0,0,,まぁ 夢があればの話だがのぉ。 Dialogue: 0,0:07:24.19,0:07:28.71,japanese,,0,0,0,,(綱手)エロいことしか\N頭にないと思ってたが…。 Dialogue: 0,0:07:28.71,0:07:33.21,japanese,,0,0,0,,自来也! 今夜は\Nおもしろいことを言うね。 Dialogue: 0,0:07:33.21,0:07:37.69,japanese,,0,0,0,,(自来也)では 綱手から\N話してもらおうかのぉ。 Dialogue: 0,0:07:37.69,0:07:41.19,japanese,,0,0,0,,私か? Dialogue: 0,0:07:43.26,0:07:47.68,japanese,,0,0,0,,私は この世界を\N隅から隅まで見てみたい。 Dialogue: 0,0:07:47.68,0:07:51.68,japanese,,0,0,0,,(自来也)世界とな!\N大きく出たのぉ。 Dialogue: 0,0:07:51.68,0:07:56.23,japanese,,0,0,0,,フフッ!\N世界のカジノで勝ちまくるのさ。 Dialogue: 0,0:07:56.23,0:07:59.99,japanese,,0,0,0,,で… お前の夢はなんなのさ? Dialogue: 0,0:07:59.99,0:08:03.68,japanese,,0,0,0,,うん わしの夢は…。 Dialogue: 0,0:08:03.68,0:08:08.68,japanese,,0,0,0,,世界を旅する綱手の\N護衛でもするかのぉ。 Dialogue: 0,0:08:08.68,0:08:11.67,japanese,,0,0,0,,(綱手)それは お断りするよ。 Dialogue: 0,0:08:23.24,0:08:28.24,japanese,,0,0,0,,(自来也)大蛇丸 お前も たまには\N自分のことを話さんかのぉ。 Dialogue: 0,0:08:30.14,0:08:32.64,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)夢…。 Dialogue: 0,0:08:34.66,0:08:37.13,japanese,,0,0,0,,夢なんか ない。\N(自来也)アハハハハ! Dialogue: 0,0:08:37.13,0:08:40.13,japanese,,0,0,0,,おぬし ほんに つまらん男よのぉ。 Dialogue: 0,0:08:40.13,0:08:44.11,japanese,,0,0,0,,(綱手)絡むな!\N人はそれぞれだよ。 Dialogue: 0,0:08:44.11,0:08:47.14,japanese,,0,0,0,,それに 話したくないことも…。 Dialogue: 0,0:08:47.14,0:08:50.18,japanese,,0,0,0,,忍術を極めたい。 Dialogue: 0,0:08:50.18,0:08:54.11,japanese,,0,0,0,,そして 誰よりも強くなる。 Dialogue: 0,0:08:54.11,0:08:57.11,japanese,,0,0,0,,(自来也)ほう… 何のためにじゃ? Dialogue: 0,0:08:57.11,0:09:00.13,japanese,,0,0,0,,何のため? Dialogue: 0,0:09:00.13,0:09:04.01,japanese,,0,0,0,,そんなこと 考えたこともないわ。 Dialogue: 0,0:09:04.01,0:09:08.59,japanese,,0,0,0,,なるほど… フン! お前らしいのぉ。 Dialogue: 0,0:09:08.59,0:09:11.61,japanese,,0,0,0,,わかったようなことを言うわね。 Dialogue: 0,0:09:11.61,0:09:16.16,japanese,,0,0,0,,おぉ そうじゃ!\N旅の見聞を書くのも いいのぉ。 Dialogue: 0,0:09:16.16,0:09:18.69,japanese,,0,0,0,,綱手と世界を旅して…。 Dialogue: 0,0:09:18.69,0:09:21.08,japanese,,0,0,0,,お前は1人で行け! Dialogue: 0,0:09:21.08,0:09:24.09,japanese,,0,0,0,,それは…。 Dialogue: 0,0:09:24.09,0:09:27.58,japanese,,0,0,0,,寂しい…。 Dialogue: 0,0:09:27.58,0:09:29.87,japanese,,0,0,0,,のぉ。 Dialogue: 0,0:09:40.24,0:09:42.23,japanese,,0,0,0,,うぉ~っ! Dialogue: 0,0:09:44.91,0:09:47.26,japanese,,0,0,0,,ハハハハハ! おっ…。 Dialogue: 0,0:09:49.56,0:09:51.56,japanese,,0,0,0,,はぁ~っ! Dialogue: 0,0:10:00.54,0:10:04.56,japanese,,0,0,0,,うぉ~っ! Dialogue: 0,0:10:10.14,0:10:13.04,japanese,,0,0,0,,(自来也)続々 来るのぉ。\N(大蛇丸)あぁ。 Dialogue: 0,0:10:13.04,0:10:16.06,japanese,,0,0,0,,(綱手)ぶっ飛ばしてやる! Dialogue: 0,0:10:45.33,0:10:53.01,japanese,,0,0,0,,(カカシ)ああ そうか\Nこれで最後ね。 Dialogue: 0,0:10:53.01,0:10:55.51,japanese,,0,0,0,,いただきます。 Dialogue: 0,0:11:01.66,0:11:05.16,japanese,,0,0,0,,うん。\N煮付けはもう極めたかな。 Dialogue: 0,0:11:10.06,0:11:12.66,japanese,,0,0,0,,次は ムニエルでしょ。 Dialogue: 0,0:11:31.44,0:11:34.24,japanese,,0,0,0,,いってきます。 Dialogue: 0,0:11:55.43,0:11:58.28,japanese,,0,0,0,,ねぇねぇ\Nお父さん お父さん。 Dialogue: 0,0:11:58.28,0:12:01.77,japanese,,0,0,0,,しかたないな。\Nわ~い わ~い! Dialogue: 0,0:12:16.58,0:12:19.27,japanese,,0,0,0,,(カカシ)え~い やっ!\N(ヒルゼン)ふん! Dialogue: 0,0:12:25.61,0:12:28.38,japanese,,0,0,0,,(カカシ)うわ! Dialogue: 0,0:12:28.38,0:12:32.04,japanese,,0,0,0,,(ヒルゼン)カカシは すごいな。 Dialogue: 0,0:12:32.04,0:12:36.71,japanese,,0,0,0,,わしでも気を抜いたら\N一本とられるかもしれん。 Dialogue: 0,0:12:36.71,0:12:38.88,japanese,,0,0,0,,(カカシ)どうも。 Dialogue: 0,0:12:38.88,0:12:41.71,japanese,,0,0,0,,(リン)すごいよね カカシ君。 Dialogue: 0,0:12:41.71,0:12:45.06,japanese,,0,0,0,,(オビト)あいつの父ちゃんも\N天才忍者だからな。 Dialogue: 0,0:12:45.06,0:12:48.46,japanese,,0,0,0,,何もしなくったって\N才能あるんじゃね? Dialogue: 0,0:12:52.54,0:12:57.74,japanese,,0,0,0,,まあ 俺はうちはだし\Nもちろん頑張るしさ。 Dialogue: 0,0:13:00.36,0:13:05.84,japanese,,0,0,0,,あいつさ\Nきっとムッツリスケベだぜ。 Dialogue: 0,0:13:05.84,0:13:09.51,japanese,,0,0,0,,カカシ君 すごいね!\Nそうか? Dialogue: 0,0:13:09.51,0:13:12.88,japanese,,0,0,0,,いつも練習してるの?\N本当すごいよ! Dialogue: 0,0:13:12.88,0:13:17.93,japanese,,0,0,0,,別に…\N本は少し読んだかな。 Dialogue: 0,0:13:50.64,0:13:54.14,japanese,,0,0,0,,う~ん よし。 Dialogue: 0,0:14:06.79,0:14:10.29,japanese,,0,0,0,,なんか なんかすげえ。 Dialogue: 0,0:14:13.44,0:14:15.44,japanese,,0,0,0,,あ! Dialogue: 0,0:14:20.44,0:14:25.44,japanese,,0,0,0,,すげえ!\Nカカシ お前 すげえよ。 Dialogue: 0,0:14:35.11,0:14:38.93,japanese,,0,0,0,,出て来いよ 多めに作ったから。 Dialogue: 0,0:14:38.93,0:14:41.58,japanese,,0,0,0,,食べていけばいいでしょ。 Dialogue: 0,0:14:41.58,0:14:44.94,japanese,,0,0,0,,エヘヘ!\Nバレちゃった。 Dialogue: 0,0:14:44.94,0:14:47.44,japanese,,0,0,0,,ごめんなさい。 Dialogue: 0,0:14:49.48,0:14:52.87,japanese,,0,0,0,,え? え~! Dialogue: 0,0:14:57.58,0:15:00.61,japanese,,0,0,0,,(リン)ハッ!\N(オビト)アハハ! Dialogue: 0,0:15:00.61,0:15:03.41,japanese,,0,0,0,,カカシ君って\N1人で暮らしてるの? Dialogue: 0,0:15:03.41,0:15:07.26,japanese,,0,0,0,,あれだな お前のあれ\Nビュビュッてやるの おもしろいな。 Dialogue: 0,0:15:07.26,0:15:10.89,japanese,,0,0,0,,うん ビュビュッて すごいね。 Dialogue: 0,0:15:10.89,0:15:14.29,japanese,,0,0,0,,そうか? Dialogue: 0,0:15:16.23,0:15:20.39,japanese,,0,0,0,,(オビト)かわいい。\N(リン)カカシ君 これって? Dialogue: 0,0:15:20.39,0:15:24.54,japanese,,0,0,0,,(カカシ)川魚のムニエル カカシ風。 Dialogue: 0,0:15:24.54,0:15:27.34,japanese,,0,0,0,,(3人)いただきます! Dialogue: 0,0:15:32.19,0:15:36.04,japanese,,0,0,0,,カカシ君 これ すっごくおいしいよ。 Dialogue: 0,0:15:36.04,0:15:38.71,japanese,,0,0,0,,お店で食べる料理みたい。 Dialogue: 0,0:15:38.71,0:15:40.71,japanese,,0,0,0,,確かに。 Dialogue: 0,0:15:40.71,0:15:44.14,japanese,,0,0,0,,お前 すげえよ。 Dialogue: 0,0:15:44.14,0:15:48.21,japanese,,0,0,0,,(カカシ)そうか。\Nお前 料理人になるのか? Dialogue: 0,0:15:48.21,0:15:51.78,japanese,,0,0,0,,え? そんなわけないでしょ。 Dialogue: 0,0:15:51.78,0:15:55.37,japanese,,0,0,0,,(オビト)それもそうか。 Dialogue: 0,0:16:09.01,0:16:11.21,japanese,,0,0,0,,いってきます。 Dialogue: 0,0:16:26.99,0:16:29.63,japanese,,0,0,0,,お~い カカシ。 Dialogue: 0,0:16:29.63,0:16:32.98,japanese,,0,0,0,,ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:16:32.98,0:16:36.49,japanese,,0,0,0,,昨日のごちそう うまかったぜ。 Dialogue: 0,0:16:36.49,0:16:39.29,japanese,,0,0,0,,本当に うまかったよ。 Dialogue: 0,0:16:39.29,0:16:42.64,japanese,,0,0,0,,あっ ねぇ 聞いてる? Dialogue: 0,0:16:42.64,0:16:45.46,japanese,,0,0,0,,あぁ。 Dialogue: 0,0:16:45.46,0:16:48.14,japanese,,0,0,0,,おっ ここ うまいんだぜ。 Dialogue: 0,0:16:48.14,0:16:51.31,japanese,,0,0,0,,うまそう!\Nあ ちょちょ… おい 待てよ。 Dialogue: 0,0:16:51.31,0:16:53.71,japanese,,0,0,0,,今度 来ようぜ。\Nあぁ。 Dialogue: 0,0:16:55.68,0:16:59.94,japanese,,0,0,0,,(ガイ)カカシ君 僕と青春しないかい? Dialogue: 0,0:16:59.94,0:17:02.29,japanese,,0,0,0,,青春? Dialogue: 0,0:17:02.29,0:17:07.61,japanese,,0,0,0,,キミは\N僕の永遠のライバルになる 運命の人。 Dialogue: 0,0:17:07.61,0:17:10.93,japanese,,0,0,0,,はぁ。 Dialogue: 0,0:17:10.93,0:17:14.13,japanese,,0,0,0,,さあ 勝負だ! Dialogue: 0,0:17:14.13,0:17:17.22,japanese,,0,0,0,,(カカシ)それは 勘弁だな。 Dialogue: 0,0:17:19.61,0:17:22.21,japanese,,0,0,0,,いくぞ! うりゃ~! Dialogue: 0,0:17:24.24,0:17:26.26,japanese,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,0:17:26.26,0:17:29.69,japanese,,0,0,0,,(ガイ)瞬殺か… さすがだよ。 Dialogue: 0,0:17:29.69,0:17:35.99,japanese,,0,0,0,,我が永遠のライバル… さすが だ…。 Dialogue: 0,0:17:38.59,0:17:41.09,japanese,,0,0,0,,ただいま。 Dialogue: 0,0:17:48.24,0:17:52.11,japanese,,0,0,0,,あ… そうか。 Dialogue: 0,0:17:52.11,0:17:54.91,japanese,,0,0,0,,明日か。 Dialogue: 0,0:17:58.66,0:18:01.66,japanese,,0,0,0,,いってきます。 Dialogue: 0,0:18:22.54,0:18:24.54,japanese,,0,0,0,,父さん。 Dialogue: 0,0:18:36.86,0:18:42.05,japanese,,0,0,0,,父さんは 仲間のために\N掟を破ったんでしょ? Dialogue: 0,0:18:44.99,0:18:48.03,japanese,,0,0,0,,俺にも仲間ができたよ。 Dialogue: 0,0:18:48.03,0:18:53.01,japanese,,0,0,0,,でも\N俺は父さんみたいにはならない。 Dialogue: 0,0:18:53.01,0:18:55.93,japanese,,0,0,0,,掟は守る。 Dialogue: 0,0:19:19.98,0:19:23.66,japanese,,0,0,0,,父さん じゃあまた。 Dialogue: 0,0:19:36.79,0:19:39.09,japanese,,0,0,0,,いってきます。 Dialogue: 0,0:19:47.46,0:19:50.94,japanese,,0,0,0,,おはよう! もう体はいいの? Dialogue: 0,0:19:50.94,0:19:53.44,japanese,,0,0,0,,昨日 休んじゃうからさ。 Dialogue: 0,0:19:53.44,0:19:57.39,japanese,,0,0,0,,カカシがいないと つまんねえよ。\Nそうか。 Dialogue: 0,0:19:57.39,0:20:02.44,japanese,,0,0,0,,(ガイ)カカシ君!\Nこの前はキミに敗れたが→ Dialogue: 0,0:20:02.44,0:20:05.49,japanese,,0,0,0,,それは以前までのマイト・ガイだ。 Dialogue: 0,0:20:05.49,0:20:10.99,japanese,,0,0,0,,生まれ変わったマイト・ガイは\N決してキミに負けたりはしない! Dialogue: 0,0:20:12.91,0:20:15.74,japanese,,0,0,0,,顔 まだ腫れてるけど。 Dialogue: 0,0:20:15.74,0:20:19.41,japanese,,0,0,0,,そうさ 青春に終わりはないのさ。 Dialogue: 0,0:20:19.41,0:20:22.08,japanese,,0,0,0,,(カカシ)青春って…。 Dialogue: 0,0:20:22.08,0:20:25.74,japanese,,0,0,0,,さあ 勝負だ! Dialogue: 0,0:20:25.74,0:20:28.94,japanese,,0,0,0,,(オビト)おっ!\N(リン)カカシ君。 Dialogue: 0,0:22:39.19,0:22:42.18,japanese,,0,0,0,,へぇ~ ガイもやるじゃん。 Dialogue: 0,0:22:45.20,0:22:47.90,japanese,,0,0,0,,(ガイ)は~っ!\Nあっ。 Dialogue: 0,0:22:49.85,0:22:53.27,japanese,,0,0,0,,カカシ いけいけ~! Dialogue: 0,0:22:53.27,0:22:56.50,japanese,,0,0,0,,カカシ君 ファイト! Dialogue: 0,0:22:56.50,0:23:00.90,japanese,,0,0,0,,(ガイ)せ… 青春の光は→ Dialogue: 0,0:23:00.90,0:23:06.32,japanese,,0,0,0,,決して… 決して消えたりは\Nしないのです! Dialogue: 0,0:23:06.32,0:23:08.82,japanese,,0,0,0,,(カカシ)そうかもね。 Dialogue: 0,0:01:54.58,0:01:55.70,english,,0000,0000,0000,,Orochimaru… Dialogue: 0,0:02:16.33,0:02:17.66,english,,0000,0000,0000,,I wonder what that was? Dialogue: 0,0:02:19.87,0:02:23.24,english,,0000,0000,0000,,I thought it was a kitty\Nscuttling about, oh well… Dialogue: 0,0:02:26.87,0:02:31.54,english,,0000,0000,0000,,BATHS\N\N Dialogue: 0,0:02:31.58,0:02:33.20,english,,0000,0000,0000,,BATHS\N\NOh! Dialogue: 0,0:02:33.29,0:02:35.62,english,,0000,0000,0000,,What a sight! Dialogue: 0,0:02:46.24,0:02:47.20,english,,0000,0000,0000,,Boobs. Dialogue: 0,0:02:47.29,0:02:48.45,english,,0000,0000,0000,,Lots of boobs. Dialogue: 0,0:02:51.37,0:02:53.04,english,,0000,0000,0000,,This is great! Dialogue: 0,0:02:54.62,0:02:57.70,english,,0000,0000,0000,,Is this what you called me out for? Dialogue: 0,0:02:59.91,0:03:01.12,english,,0000,0000,0000,,I'm leaving. Dialogue: 0,0:03:01.49,0:03:02.58,english,,0000,0000,0000,,Hey… Dialogue: 0,0:03:02.79,0:03:04.62,english,,0000,0000,0000,,Don't talk so loud. Dialogue: 0,0:03:07.33,0:03:08.58,english,,0000,0000,0000,,You want a look? Dialogue: 0,0:03:09.16,0:03:12.62,english,,0000,0000,0000,,Oh, lots of butts too! Dialogue: 0,0:03:17.54,0:03:19.41,english,,0000,0000,0000,,Hey, Orochimaru… Dialogue: 0,0:03:23.99,0:03:25.08,english,,0000,0000,0000,,Orochimaru? Dialogue: 0,0:03:30.45,0:03:32.16,english,,0000,0000,0000,,You…pervy brat! Dialogue: 0,0:03:34.62,0:03:37.58,english,,0000,0000,0000,,Hot! Hot! Hot! Dialogue: 0,0:03:37.66,0:03:39.74,english,,0000,0000,0000,,Aw c'mon, hot water, really?! Dialogue: 0,0:03:39.83,0:03:41.54,english,,0000,0000,0000,,Hot! Dialogue: 0,0:03:50.83,0:03:52.58,english,,0000,0000,0000,,This is the plan. Dialogue: 0,0:03:53.37,0:03:56.08,english,,0000,0000,0000,,You disguise yourself and\Nmake a move on Tsunade. Dialogue: 0,0:03:56.37,0:04:01.33,english,,0000,0000,0000,,I'll appear just in time,\Nand chase you away. Dialogue: 0,0:04:01.95,0:04:07.16,english,,0000,0000,0000,,And Tsunade will say,\N"Oh Jiraiya, you're so amazing!" Dialogue: 0,0:04:08.79,0:04:11.66,english,,0000,0000,0000,,What's the point to all of this? Dialogue: 0,0:04:14.45,0:04:15.45,english,,0000,0000,0000,,I don't understand it. Dialogue: 0,0:04:16.54,0:04:18.45,english,,0000,0000,0000,,It has deep significance to me. Dialogue: 0,0:04:21.37,0:04:24.87,english,,0000,0000,0000,,Very deep significance. Dialogue: 0,0:04:27.16,0:04:28.20,english,,0000,0000,0000,,She's close by… Dialogue: 0,0:04:30.04,0:04:30.45,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:04:35.62,0:04:37.24,english,,0000,0000,0000,,Damn it! Dialogue: 0,0:04:37.41,0:04:40.58,english,,0000,0000,0000,,If…if only…I'd folded back then! Dialogue: 0,0:04:41.41,0:04:44.49,english,,0000,0000,0000,,Nah…gambling isn't that simple. Dialogue: 0,0:04:45.41,0:04:46.66,english,,0000,0000,0000,,That was that and… Dialogue: 0,0:04:47.83,0:04:48.95,english,,0000,0000,0000,,Probably… Dialogue: 0,0:04:49.29,0:04:51.08,english,,0000,0000,0000,,I'm sure... Dialogue: 0,0:04:52.99,0:04:55.91,english,,0000,0000,0000,,Yeah, it was the snap. Dialogue: 0,0:04:57.62,0:05:00.20,english,,0000,0000,0000,,The way the dice rolled. Dialogue: 0,0:05:00.87,0:05:03.29,english,,0000,0000,0000,,That moment seals\Nwhether you win or lose. Dialogue: 0,0:05:03.45,0:05:05.58,english,,0000,0000,0000,,Yeah, the snap… Dialogue: 0,0:05:06.33,0:05:06.99,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:05:07.41,0:05:08.45,english,,0000,0000,0000,,Who are you? Dialogue: 0,0:05:09.24,0:05:11.33,english,,0000,0000,0000,,I'm in a bad mood right now. Dialogue: 0,0:05:16.24,0:05:17.79,english,,0000,0000,0000,,If you try anything… Dialogue: 0,0:05:18.33,0:05:19.49,english,,0000,0000,0000,,I'll kill you! Dialogue: 0,0:05:34.74,0:05:36.41,english,,0000,0000,0000,,Tsunade! Dialogue: 0,0:05:36.49,0:05:38.66,english,,0000,0000,0000,,A-Are you all right? Dialogue: 0,0:05:39.49,0:05:41.54,english,,0000,0000,0000,,I'm here now, so… Dialogue: 0,0:05:44.87,0:05:46.33,english,,0000,0000,0000,,don't worry… Dialogue: 0,0:05:50.20,0:05:52.24,english,,0000,0000,0000,,Okay? Dialogue: 0,0:05:53.45,0:05:56.41,english,,0000,0000,0000,,Huh? What're you doing here? Dialogue: 0,0:05:58.87,0:06:02.62,english,,0000,0000,0000,,Actually… I mean, you see… Dialogue: 0,0:06:03.62,0:06:08.49,english,,0000,0000,0000,,You're…looking…\Nawfully sexy… Dialogue: 0,0:06:08.79,0:06:09.70,english,,0000,0000,0000,,tonight. Dialogue: 0,0:06:10.37,0:06:11.87,english,,0000,0000,0000,,Hey, Jiraiya… Dialogue: 0,0:06:12.41,0:06:13.79,english,,0000,0000,0000,,I'm leaving. Dialogue: 0,0:06:17.58,0:06:19.83,english,,0000,0000,0000,,Just what are you guys up to? Dialogue: 0,0:06:49.91,0:06:52.83,english,,0000,0000,0000,,It gets so cold when night falls. Dialogue: 0,0:07:00.99,0:07:04.33,english,,0000,0000,0000,,They won't attack us tonight. Dialogue: 0,0:07:11.91,0:07:12.83,english,,0000,0000,0000,,Hey… Dialogue: 0,0:07:13.16,0:07:16.79,english,,0000,0000,0000,,Why don't we talk about\Nour dreams tonight? Dialogue: 0,0:07:17.45,0:07:18.41,english,,0000,0000,0000,,Dreams? Dialogue: 0,0:07:19.45,0:07:23.45,english,,0000,0000,0000,,If you have any dreams, that is. Dialogue: 0,0:07:24.58,0:07:27.33,english,,0000,0000,0000,,I thought all you only think\Nabout is pervy stuff. Dialogue: 0,0:07:28.70,0:07:31.83,english,,0000,0000,0000,,Jiraiya, it's an interesting topic\Nfor you to bring up. Dialogue: 0,0:07:33.41,0:07:36.62,english,,0000,0000,0000,,Well then, let's start with you, Tsunade. Dialogue: 0,0:07:38.58,0:07:39.74,english,,0000,0000,0000,,Me? Dialogue: 0,0:07:43.37,0:07:47.58,english,,0000,0000,0000,,I want to see the world\Nfrom one corner to the other. Dialogue: 0,0:07:47.58,0:07:49.24,english,,0000,0000,0000,,The world, you say?! Dialogue: 0,0:07:49.33,0:07:51.24,english,,0000,0000,0000,,That's a bold dream! Dialogue: 0,0:07:53.62,0:07:55.79,english,,0000,0000,0000,,I'm going to win at\Nevery casino there is! Dialogue: 0,0:07:56.58,0:07:57.33,english,,0000,0000,0000,,So? Dialogue: 0,0:07:57.54,0:07:59.16,english,,0000,0000,0000,,What's your dream? Dialogue: 0,0:08:01.79,0:08:03.58,english,,0000,0000,0000,,My dream is, perhaps… Dialogue: 0,0:08:04.79,0:08:08.66,english,,0000,0000,0000,,to protect you during your travels. Dialogue: 0,0:08:09.08,0:08:10.62,english,,0000,0000,0000,,No thanks. Dialogue: 0,0:08:23.62,0:08:24.74,english,,0000,0000,0000,,Orochimaru! Dialogue: 0,0:08:24.83,0:08:27.74,english,,0000,0000,0000,,Open up and talk about yourself\Nonce in a while. Dialogue: 0,0:08:30.45,0:08:31.62,english,,0000,0000,0000,,Dreams… Dialogue: 0,0:08:34.66,0:08:36.04,english,,0000,0000,0000,,I don't have a dream. Dialogue: 0,0:08:37.49,0:08:40.24,english,,0000,0000,0000,,You're such a boring guy. Dialogue: 0,0:08:40.33,0:08:41.45,english,,0000,0000,0000,,Leave him alone! Dialogue: 0,0:08:42.04,0:08:43.45,english,,0000,0000,0000,,To each his own. Dialogue: 0,0:08:45.37,0:08:47.29,english,,0000,0000,0000,,Besides, there are things\Nwe want to keep to ourselves— Dialogue: 0,0:08:47.37,0:08:49.08,english,,0000,0000,0000,,I want to master ninjutsu. Dialogue: 0,0:08:51.04,0:08:53.70,english,,0000,0000,0000,,And become stronger than anyone. Dialogue: 0,0:08:54.33,0:08:56.58,english,,0000,0000,0000,,Oh? For what purpose? Dialogue: 0,0:08:57.58,0:08:58.70,english,,0000,0000,0000,,For what purpose? Dialogue: 0,0:09:00.79,0:09:03.62,english,,0000,0000,0000,,I've never thought\Nabout such a thing. Dialogue: 0,0:09:04.58,0:09:05.70,english,,0000,0000,0000,,I see… Dialogue: 0,0:09:06.79,0:09:08.41,english,,0000,0000,0000,,That's so like you. Dialogue: 0,0:09:09.54,0:09:11.66,english,,0000,0000,0000,,Don't talk like you know me. Dialogue: 0,0:09:11.79,0:09:13.49,english,,0000,0000,0000,,Oh! I know! Dialogue: 0,0:09:13.79,0:09:16.91,english,,0000,0000,0000,,Wouldn't it be great to write\Nabout what we see and hear Dialogue: 0,0:09:16.99,0:09:18.66,english,,0000,0000,0000,,on our world travels, Tsunade? Dialogue: 0,0:09:18.74,0:09:20.33,english,,0000,0000,0000,,You can go by yourself. Dialogue: 0,0:09:22.20,0:09:23.66,english,,0000,0000,0000,,That would be… Dialogue: 0,0:09:24.49,0:09:26.54,english,,0000,0000,0000,,so… Dialogue: 0,0:09:28.24,0:09:29.58,english,,0000,0000,0000,,lonely. Dialogue: 0,0:10:10.54,0:10:12.41,english,,0000,0000,0000,,They're coming one after another! Dialogue: 0,0:10:12.49,0:10:13.41,english,,0000,0000,0000,,Yeah! Dialogue: 0,0:10:13.49,0:10:14.83,english,,0000,0000,0000,,I'll pulverize them! Dialogue: 0,0:10:46.24,0:10:48.16,english,,0000,0000,0000,,Yeah… Dialogue: 0,0:10:49.91,0:10:51.16,english,,0000,0000,0000,,This is the last. Dialogue: 0,0:10:53.58,0:10:54.79,english,,0000,0000,0000,,Thank you for the food. Dialogue: 0,0:11:03.33,0:11:05.16,english,,0000,0000,0000,,I think I've mastered\N{\i1}nitsuke{\i0} dishes. Dialogue: 0,0:11:09.24,0:11:11.33,english,,0000,0000,0000,,SIMMERED FISH [NITSUKE]\NEVERYDAY RECIPES FOR FISH\N\N Dialogue: 0,0:11:11.33,0:11:12.54,english,,0000,0000,0000,,SIMMERED FISH [NITSUKE]\NEVERYDAY RECIPES FOR FISH\N\NI guess I'll try meuniere next. Dialogue: 0,0:11:32.12,0:11:33.24,english,,0000,0000,0000,,I'm leaving. Dialogue: 0,0:11:55.54,0:11:58.54,english,,0000,0000,0000,,Hey, Dad… Dad! Dialogue: 0,0:11:58.99,0:12:00.41,english,,0000,0000,0000,,Oh well, sure, what the heck. Dialogue: 0,0:12:00.49,0:12:01.95,english,,0000,0000,0000,,Yay…yay! Dialogue: 0,0:12:02.29,0:12:03.20,english,,0000,0000,0000,,Isn't that nice? Dialogue: 0,0:12:03.37,0:12:12.58,english,,0000,0000,0000,,ICHIRAKU RAMEN\N Dialogue: 0,0:12:12.70,0:12:14.04,english,,0000,0000,0000,,This place is great! Dialogue: 0,0:12:30.41,0:12:32.24,english,,0000,0000,0000,,Kakashi, you are terrific. Dialogue: 0,0:12:33.24,0:12:35.12,english,,0000,0000,0000,,If I let my guard down\Neven for a moment, Dialogue: 0,0:12:35.20,0:12:36.41,english,,0000,0000,0000,,I think you'd beat me. Dialogue: 0,0:12:38.08,0:12:38.74,english,,0000,0000,0000,,Thank you. Dialogue: 0,0:12:39.58,0:12:41.54,english,,0000,0000,0000,,Isn't Kakashi great? Dialogue: 0,0:12:42.08,0:12:44.95,english,,0000,0000,0000,,Well, his dad is a genius. Dialogue: 0,0:12:45.54,0:12:48.54,english,,0000,0000,0000,,Even if he doesn't do anything,\Nhe probably still has the skills. Dialogue: 0,0:12:53.12,0:12:55.49,english,,0000,0000,0000,,Anyway, I'm an Uchiha. Dialogue: 0,0:12:55.99,0:12:57.83,english,,0000,0000,0000,,I'll keep doing my best. Dialogue: 0,0:13:00.95,0:13:04.45,english,,0000,0000,0000,,I bet he's…a closet pervert. Dialogue: 0,0:13:06.41,0:13:08.41,english,,0000,0000,0000,,You're great, Kakashi. Dialogue: 0,0:13:08.70,0:13:09.62,english,,0000,0000,0000,,Think so? Dialogue: 0,0:13:09.91,0:13:11.45,english,,0000,0000,0000,,Do you practice all the time? Dialogue: 0,0:13:11.79,0:13:13.37,english,,0000,0000,0000,,Seriously, you're amazing. Dialogue: 0,0:13:13.70,0:13:14.49,english,,0000,0000,0000,,Not really… Dialogue: 0,0:13:15.54,0:13:16.95,english,,0000,0000,0000,,I kind of read a few books. Dialogue: 0,0:13:52.70,0:13:53.58,english,,0000,0000,0000,,ULTIMATE TECHNIQUES\N\N Dialogue: 0,0:13:53.58,0:13:54.62,english,,0000,0000,0000,,ULTIMATE TECHNIQUES\N\NAll right! Dialogue: 0,0:14:07.41,0:14:10.58,english,,0000,0000,0000,,He's… He's kinda amazing. Dialogue: 0,0:14:13.41,0:14:14.24,english,,0000,0000,0000,,Oh! Dialogue: 0,0:14:21.20,0:14:22.45,english,,0000,0000,0000,,Amazing… Dialogue: 0,0:14:22.70,0:14:25.70,english,,0000,0000,0000,,Kakashi, you're amazing! Dialogue: 0,0:14:35.49,0:14:36.70,english,,0000,0000,0000,,Come on out. Dialogue: 0,0:14:37.08,0:14:38.62,english,,0000,0000,0000,,I made a lot. Dialogue: 0,0:14:39.45,0:14:40.99,english,,0000,0000,0000,,So you might as well stay and eat. Dialogue: 0,0:14:43.54,0:14:44.41,english,,0000,0000,0000,,You caught me! Dialogue: 0,0:14:45.99,0:14:46.95,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry… Dialogue: 0,0:15:00.79,0:15:03.45,english,,0000,0000,0000,,So Kakashi, you live by yourself? Dialogue: 0,0:15:03.45,0:15:07.70,english,,0000,0000,0000,,Hey! That thing you do,\Nthat "whoosh-whoosh" is great. Dialogue: 0,0:15:08.12,0:15:09.91,english,,0000,0000,0000,,Yeah…that "whoosh-whoosh." Dialogue: 0,0:15:10.08,0:15:11.12,english,,0000,0000,0000,,It's amazing. Dialogue: 0,0:15:11.99,0:15:12.91,english,,0000,0000,0000,,Think so? Dialogue: 0,0:15:16.37,0:15:17.45,english,,0000,0000,0000,,It's so cute… Dialogue: 0,0:15:18.08,0:15:20.33,english,,0000,0000,0000,,What is this, Kakashi? Dialogue: 0,0:15:20.83,0:15:22.54,english,,0000,0000,0000,,River fish meunière… Dialogue: 0,0:15:23.37,0:15:24.58,english,,0000,0000,0000,,Kakashi-style. Dialogue: 0,0:15:25.45,0:15:26.99,english,,0000,0000,0000,,– Thank you for the food!\N– Thank you for the food! Dialogue: 0,0:15:33.08,0:15:36.62,english,,0000,0000,0000,,Kakashi, this tastes really good! Dialogue: 0,0:15:36.91,0:15:38.70,english,,0000,0000,0000,,It's like the food you get\Nin a restaurant. Dialogue: 0,0:15:39.49,0:15:40.79,english,,0000,0000,0000,,Yeah, this is great! Dialogue: 0,0:15:41.91,0:15:43.49,english,,0000,0000,0000,,You're amazing… Dialogue: 0,0:15:44.41,0:15:45.37,english,,0000,0000,0000,,Think so? Dialogue: 0,0:15:45.91,0:15:48.54,english,,0000,0000,0000,,Are you gonna become a chef? Dialogue: 0,0:15:49.24,0:15:51.58,english,,0000,0000,0000,,Huh? I doubt it. Dialogue: 0,0:15:51.83,0:15:53.24,english,,0000,0000,0000,,I guess not, huh? Dialogue: 0,0:16:10.24,0:16:11.16,english,,0000,0000,0000,,I'm leaving. Dialogue: 0,0:16:28.33,0:16:29.66,english,,0000,0000,0000,,Hey, Kakashi! Dialogue: 0,0:16:34.41,0:16:36.79,english,,0000,0000,0000,,The food last night was great! Dialogue: 0,0:16:37.62,0:16:39.49,english,,0000,0000,0000,,It was really delicious. Dialogue: 0,0:16:40.37,0:16:42.54,english,,0000,0000,0000,,Hey, are you listening? Dialogue: 0,0:16:43.33,0:16:44.04,english,,0000,0000,0000,,Yeah… Dialogue: 0,0:16:46.16,0:16:48.45,english,,0000,0000,0000,,ICHIRAKU RAMEN\N\NHey, this place is good. Dialogue: 0,0:16:48.45,0:16:50.45,english,,0000,0000,0000,,ICHIRAKU RAMEN\N\NIt's looks delicious. I wanna try it. Dialogue: 0,0:16:50.58,0:16:51.91,english,,0000,0000,0000,,Hey, hold on! Dialogue: 0,0:16:51.99,0:16:53.24,english,,0000,0000,0000,,Let's go here next time. Dialogue: 0,0:16:53.24,0:16:53.95,english,,0000,0000,0000,,Yeah. Dialogue: 0,0:16:55.95,0:16:57.04,english,,0000,0000,0000,,Kakashi… Dialogue: 0,0:16:57.45,0:16:59.49,english,,0000,0000,0000,,Do you want to spend the springtime\Nof your youth with me? Dialogue: 0,0:17:01.62,0:17:02.62,english,,0000,0000,0000,,Springtime of youth? Dialogue: 0,0:17:03.33,0:17:07.49,english,,0000,0000,0000,,You are my eternal rival…\NMy man of destiny! Dialogue: 0,0:17:11.62,0:17:12.41,english,,0000,0000,0000,,Come on. Dialogue: 0,0:17:13.45,0:17:14.41,english,,0000,0000,0000,,Fight me! Dialogue: 0,0:17:14.79,0:17:17.41,english,,0000,0000,0000,,Sorry, no. Dialogue: 0,0:17:20.49,0:17:21.41,english,,0000,0000,0000,,Here I come! Dialogue: 0,0:17:26.45,0:17:28.16,english,,0000,0000,0000,,Instant kill… Dialogue: 0,0:17:28.58,0:17:29.79,english,,0000,0000,0000,,A-Amazing. Dialogue: 0,0:17:30.74,0:17:35.45,english,,0000,0000,0000,,My eternal rival is…amazing. Dialogue: 0,0:17:40.04,0:17:40.99,english,,0000,0000,0000,,I'm home. Dialogue: 0,0:17:49.58,0:17:51.62,english,,0000,0000,0000,,Oh yeah… Dialogue: 0,0:17:53.91,0:17:54.87,english,,0000,0000,0000,,It's tomorrow. Dialogue: 0,0:18:00.58,0:18:01.49,english,,0000,0000,0000,,I'm leaving. Dialogue: 0,0:18:23.49,0:18:24.33,english,,0000,0000,0000,,Dad… Dialogue: 0,0:18:38.54,0:18:42.33,english,,0000,0000,0000,,You broke the rules\Nfor your friends' sake, right? Dialogue: 0,0:18:46.54,0:18:48.20,english,,0000,0000,0000,,I've made friends too. Dialogue: 0,0:18:49.62,0:18:53.20,english,,0000,0000,0000,,But I'll never be like you, Dad. Dialogue: 0,0:18:54.45,0:18:55.58,english,,0000,0000,0000,,I'll obey the rules. Dialogue: 0,0:19:21.20,0:19:23.74,english,,0000,0000,0000,,I'll see you later, Dad. Dialogue: 0,0:19:38.12,0:19:39.16,english,,0000,0000,0000,,I'm leaving. Dialogue: 0,0:19:48.58,0:19:49.49,english,,0000,0000,0000,,'Morning! Dialogue: 0,0:19:50.16,0:19:51.45,english,,0000,0000,0000,,Are you feeling better? Dialogue: 0,0:19:51.70,0:19:53.74,english,,0000,0000,0000,,You were absent yesterday and Dialogue: 0,0:19:53.83,0:19:55.99,english,,0000,0000,0000,,it's no fun