1 00:01:43,345 --> 00:01:46,342 《シカマル : 逃がさねえぞ ゲンゴ!》 2 00:01:51,161 --> 00:01:55,161 (サイ)シカマルが これだけの援軍を 待機させていたとはね。 3 00:01:55,161 --> 00:01:58,361 臆病な彼には お似合いってことかな。 4 00:01:58,361 --> 00:02:01,345 (テマリ)勘違いしているようだから 教えてやるが→ 5 00:02:01,345 --> 00:02:03,942 私らは勝手におしかけただけだ。 6 00:02:06,161 --> 00:02:09,044 ((シカマルは何かを隠している。 7 00:02:09,044 --> 00:02:12,811 (我愛羅)ああ あいつが 独自に動くからには→ 8 00:02:12,811 --> 00:02:14,961 よほどの事情があるはずだ。 9 00:02:14,961 --> 00:02:17,144 調べてくれるか テマリ? 10 00:02:17,144 --> 00:02:20,645 必要なら 人手は いくらでも使っていい。 11 00:02:20,645 --> 00:02:24,561 いいのか? シカマルは 木ノ葉の忍だぞ。 12 00:02:24,561 --> 00:02:27,794 砂だ 木ノ葉だという時代は 終わったんだ。 13 00:02:27,794 --> 00:02:32,144 連合に必要な男のためなら 惜しくはない。 14 00:02:32,144 --> 00:02:34,794 もっとも あの火影が→ 15 00:02:34,794 --> 00:02:37,295 素直に情報を渡すとは 思えないが。 16 00:02:37,295 --> 00:02:39,295 聞き出すさ。 17 00:02:39,295 --> 00:02:42,777 わかっているだろうが できるだけ平和的にだぞ。 18 00:02:42,777 --> 00:02:49,378 ああ 平和的にやるさ できるだけね。 19 00:02:49,378 --> 00:02:53,777 (カカシ)それで これ以上 何が聞きたいの? 20 00:02:53,777 --> 00:02:56,874 (シカマルは 今…)) 21 00:03:03,944 --> 00:03:06,777 (チョウジ)それで シカマルのピンチを知った僕らは➡ 22 00:03:06,777 --> 00:03:08,827 飛んできたってわけ。 23 00:03:08,827 --> 00:03:11,928 友情ってやつかい? 泣かせるね。 24 00:03:11,928 --> 00:03:17,428 待ってろ 今から 嫌というほど泣かせてやる。 25 00:03:17,428 --> 00:03:19,578 (いの)サイは私に任せて。 26 00:03:19,578 --> 00:03:23,261 あいつは強いぞ。 うん 知ってる。 27 00:03:23,261 --> 00:03:27,411 悪いけど キミでは 相手にならないよ いの。 28 00:03:27,411 --> 00:03:29,594 あのおじさんは僕が。 29 00:03:29,594 --> 00:03:31,592 (朧)ほう。 30 00:03:34,744 --> 00:03:38,411 カマイタチの術! 31 00:03:38,411 --> 00:03:40,409 どりゃ~! 32 00:03:45,561 --> 00:03:49,756 へえ 驚いた でも2度目はない。 33 00:03:54,044 --> 00:03:57,378 小童が相手でも 容赦はしないでござる。 34 00:03:57,378 --> 00:04:00,075 (チョウジ)倍化の術! なんと! 35 00:04:03,528 --> 00:04:06,025 誰が小童だって? 36 00:04:10,528 --> 00:04:16,011 鏃とかいったか シカマルの隣にいるべきお前が→ 37 00:04:16,011 --> 00:04:18,361 いったいなんだ そのざまは? 38 00:04:18,361 --> 00:04:22,528 (鏃)私はただ この力を 活かせる主を選んだだけだし。 39 00:04:22,528 --> 00:04:24,527 なんだと? 40 00:04:24,527 --> 00:04:27,411 シカマルみたいな 弱っちいやつの下にいたら→ 41 00:04:27,411 --> 00:04:30,408 窮屈でしかたないって意味だし! 42 00:04:32,345 --> 00:04:36,495 チッ! 今度は もっとよく狙うんだな。 43 00:04:36,495 --> 00:04:39,691 次に外せば お前の負けだ。 44 00:04:47,161 --> 00:04:52,144 (ゲンゴ)貴君は必ず 私の志を 受け入れることになるのだよ。 45 00:04:52,144 --> 00:04:54,644 シカマル君。 46 00:04:54,644 --> 00:04:59,494 てめえの頭は どこまでも お花畑だな! 47 00:04:59,494 --> 00:05:04,144 (ゲンゴ)諦めたまえ。 すでに手遅れなのだ。 48 00:05:04,144 --> 00:05:08,140 手遅れだと? いったい どういう意味だ? 49 00:05:10,295 --> 00:05:12,295 やるじゃないか。 50 00:05:12,295 --> 00:05:16,161 でも 一頭を相手に その息の上がりようじゃ→ 51 00:05:16,161 --> 00:05:18,194 話にならないね。 52 00:05:18,194 --> 00:05:20,727 サイ 目を覚まして! 53 00:05:20,727 --> 00:05:23,777 僕より 自分の心配をしたらどうだい? 54 00:05:23,777 --> 00:05:25,794 「自分がわからない」。 55 00:05:25,794 --> 00:05:28,594 あんたが 最後に送ってよこした文に→ 56 00:05:28,594 --> 00:05:30,611 そう書いてあったそうよ。 57 00:05:30,611 --> 00:05:33,777 僕には ゲンゴ様からいただいた 志がある。 58 00:05:33,777 --> 00:05:37,473 だから もう 迷いなんかない。 59 00:05:45,194 --> 00:05:48,261 あれ? やりすぎちゃったかな? 60 00:05:48,261 --> 00:05:51,158 チャクラの反応がない。 61 00:05:55,428 --> 00:05:58,425 まさか死んじゃったんじゃ…。 62 00:06:03,427 --> 00:06:05,460 うぐっ! 63 00:06:05,460 --> 00:06:09,510 対象となる相手に チャクラの錯誤をもたらすのは→ 64 00:06:09,510 --> 00:06:12,577 拙者の得意とするところでござる。 65 00:06:12,577 --> 00:06:16,894 何言ってるか… さっぱりだ。 66 00:06:16,894 --> 00:06:22,389 シカマルも今頃 ゲンゴ様の前で ひざまずいているでござるよ。 67 00:06:24,395 --> 00:06:27,711 シカマルが 屈したり…。 68 00:06:27,711 --> 00:06:30,061 なんという馬鹿力!? 69 00:06:30,061 --> 00:06:33,378 するもんか~! 70 00:06:33,378 --> 00:06:35,727 部分倍化の術。 71 00:06:35,727 --> 00:06:37,725 おのれ…。 72 00:06:40,061 --> 00:06:42,558 ぐわっ! 73 00:06:49,527 --> 00:06:51,525 くらえ! 74 00:06:59,677 --> 00:07:02,377 チッ! 75 00:07:02,377 --> 00:07:06,074 くっ…。 大カマイタチの術! 76 00:07:15,894 --> 00:07:22,088 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…。 77 00:07:25,360 --> 00:07:29,994 大切な仲間のために 私は絶対 諦めない。 78 00:07:29,994 --> 00:07:32,494 その大切なシカマルは→ 79 00:07:32,494 --> 00:07:36,644 今頃 ゲンゴ様に 志をいただいているはずさ。 80 00:07:36,644 --> 00:07:39,811 キミが いくら命を張ったところでね。 81 00:07:39,811 --> 00:07:42,311 なんにも わかってないのね。 82 00:07:42,311 --> 00:07:45,477 大切な仲間ってのはさ→ 83 00:07:45,477 --> 00:07:48,044 あんたのことよ! 84 00:07:48,044 --> 00:07:51,877 ((お前は 木ノ葉の一員だ。 それを忘れんな!)) 85 00:07:51,877 --> 00:07:55,311 友達ごっこなんて くだらないね。 86 00:07:55,311 --> 00:07:58,661 だったら あんたの頬をつたっている→ 87 00:07:58,661 --> 00:08:01,711 それは何? 88 00:08:01,711 --> 00:08:04,978 心転身の術! 89 00:08:04,978 --> 00:08:08,974 しばらく あんたの精神を 乗っ取らせてもらうわ。 90 00:08:27,928 --> 00:08:30,427 (ゲンゴ) 貴君を ここへ誘い込んだのは→ 91 00:08:30,427 --> 00:08:32,944 影を使わせないためだけではない。 92 00:08:32,944 --> 00:08:35,594 視覚や嗅覚を奪われれば→ 93 00:08:35,594 --> 00:08:38,761 人間は それだけ聴覚が鋭敏になる。 94 00:08:38,761 --> 00:08:41,744 ますます てめえに有利ってわけか。 95 00:08:41,744 --> 00:08:44,128 (ゲンゴ)忍の世界には➡ 96 00:08:44,128 --> 00:08:47,427 利用する人間と される人間の どちらかしかいない。 97 00:08:47,427 --> 00:08:49,427 何の話だ? 98 00:08:49,427 --> 00:08:53,277 (ゲンゴ) 私が かつて信じた忍の言葉だよ。 99 00:08:53,277 --> 00:08:56,594 貴君も 桃地再不斬という名くらいは➡ 100 00:08:56,594 --> 00:08:58,594 聞いたことがあるだろう。 101 00:08:58,594 --> 00:09:00,560 (シカマル)再不斬… たしか→ 102 00:09:00,560 --> 00:09:03,577 水影暗殺事件を 起こしたとかっていう…。 103 00:09:03,577 --> 00:09:07,727 (ゲンゴ)クーデター未遂ののち 私たちは里を抜けた。 104 00:09:07,727 --> 00:09:11,228 いつか舞い戻り 理想の社会を作るという→ 105 00:09:11,228 --> 00:09:13,894 再不斬の言葉を信じたのだ。 106 00:09:13,894 --> 00:09:17,894 しかし 過酷な放浪は 彼を変えてしまった。 107 00:09:17,894 --> 00:09:21,294 だから私は 逆に再不斬を利用したのさ。 108 00:09:21,294 --> 00:09:23,560 彼の教えどおりにね。 109 00:09:23,560 --> 00:09:26,544 要は仲間を売ったって話だろ? 110 00:09:26,544 --> 00:09:30,444 (ゲンゴ)そして 同志とともに 私は この地に移った。 111 00:09:30,444 --> 00:09:34,544 再不斬のなしえなかった 理想の社会を築くためにな。 112 00:09:34,544 --> 00:09:39,211 今ようやく 思いが実現しようとしている。 113 00:09:39,211 --> 00:09:42,861 貴君も ともに その瞬間を迎えたくないかね? 114 00:09:42,861 --> 00:09:44,877 ごめんだぜ。 115 00:09:44,877 --> 00:09:47,861 俺が この身を捧げて守りたいのは 木ノ葉だ! 116 00:09:47,861 --> 00:09:51,357 (ゲンゴ)お父上や恩師が そうしたようにか? 117 00:09:53,844 --> 00:09:57,844 軽々しく 親父やアスマのことを 口にするんじゃねえ! 118 00:09:57,844 --> 00:10:01,894 てめえの理想とやらは 俺が打ち砕いてやるぜ。 119 00:10:01,894 --> 00:10:06,178 拙者は 何を…。 120 00:10:06,178 --> 00:10:08,475 おぬしは…。 121 00:10:10,527 --> 00:10:14,061 頭が ガンガンするし。 122 00:10:14,061 --> 00:10:17,957 あとは あいつだけだな。 123 00:10:20,177 --> 00:10:25,711 ((サイ 返事をして! サイ! 124 00:10:25,711 --> 00:10:27,909 サイ…。 125 00:10:29,811 --> 00:10:32,144 キミは誰? 126 00:10:32,144 --> 00:10:34,477 あんたの友達よ。 127 00:10:34,477 --> 00:10:38,510 違う 僕の友達は この子たちだけだ。 128 00:10:38,510 --> 00:10:42,560 ゲンゴってやつに そう思い込まされているだけよ! 129 00:10:42,560 --> 00:10:45,457 来るな 向こうへ行け! 130 00:11:00,794 --> 00:11:04,477 一緒に帰ろう サイ。 131 00:11:04,477 --> 00:11:08,473 (みんなが あんたのことを待ってる)) 132 00:11:12,761 --> 00:11:15,758 サイ… サイ。 133 00:11:18,111 --> 00:11:20,143 いの? 134 00:11:20,143 --> 00:11:23,944 戻ったのね! シカマルは? 135 00:11:23,944 --> 00:11:27,094 シカマルなら ゲンゴってやつを追っていったわ。 136 00:11:27,094 --> 00:11:30,777 ダメだ! 今すぐ シカマルに伝えなきゃ。 137 00:11:30,777 --> 00:11:34,773 何があっても 振り向いちゃいけない! 138 00:11:41,084 --> 00:11:44,067 (ゲンゴ)それほどまでに 木ノ葉が大事か? 139 00:11:44,067 --> 00:11:46,067 あたりめえだ! 140 00:11:46,067 --> 00:11:49,084 (ゲンゴ)ならば もう一つ いい話を聞かせよう。 141 00:11:49,084 --> 00:11:52,067 私が この辺境の地にこもって 何もせず→ 142 00:11:52,067 --> 00:11:55,084 座していただけだと思うかね? 143 00:11:55,084 --> 00:11:58,084 もし 志を授けた同志たちを→ 144 00:11:58,084 --> 00:12:02,883 すでに 各国に 潜伏させているとしたら どうだ? 145 00:12:02,883 --> 00:12:05,883 五大国の連中の目も節穴じゃねえ。 146 00:12:05,883 --> 00:12:08,883 いくら中枢部に もぐり込ませようが→ 147 00:12:08,883 --> 00:12:11,067 いずれは網に引っかかる。 148 00:12:11,067 --> 00:12:14,533 (ゲンゴ)里の人々… 例えば キミのごく身近な人の→ 149 00:12:14,533 --> 00:12:17,533 安全のことを言っているのだ。 150 00:12:17,533 --> 00:12:20,550 なん… だと? 151 00:12:20,550 --> 00:12:24,867 私の合図ひとつで 彼らはいつでも事を起こせる。 152 00:12:24,867 --> 00:12:27,564 貴君にそれを止めるすべはない。 153 00:12:29,733 --> 00:12:34,017 ブラフだ! (ゲンゴ)ウソかまことかは 今にわかる。 154 00:12:34,017 --> 00:12:36,351 (紅)やめろ ミライに手を出すな! 155 00:12:36,351 --> 00:12:39,383 (ミライ)シカの兄ちゃ…。 (紅)ミライ ミライ! 156 00:12:39,383 --> 00:12:42,700 ふ… 振り返ってたまるかよ。 157 00:12:42,700 --> 00:12:45,683 てめえが声にチャクラを流し込み→ 158 00:12:45,683 --> 00:12:50,200 人を操ろうとしてることは お見通しなんだ! 159 00:12:50,200 --> 00:12:53,150 (ゲンゴ)頭で振り返るまいと すればするほど→ 160 00:12:53,150 --> 00:12:56,184 心は逆を求めるものだ。 161 00:12:56,184 --> 00:12:59,217 クッ…。 (ミライ)シカの兄ちゃ…。 162 00:12:59,217 --> 00:13:01,500 (紅)ミライ! 163 00:13:01,500 --> 00:13:04,500 ミライに手を出しやがったら 承知しねえ。 164 00:13:04,500 --> 00:13:07,597 そんときは てめえの息の根も 止めてやる! 165 00:13:09,917 --> 00:13:11,983 殺せ 殺せ…。 166 00:13:11,983 --> 00:13:17,134 (シカマル)ゲンゴ てめえは危険だ。 生かしちゃおけねえ。 167 00:13:17,134 --> 00:13:20,134 木ノ葉を守るためだ。 168 00:13:20,134 --> 00:13:23,150 そのために らしくねえ役目まで負って➡ 169 00:13:23,150 --> 00:13:25,466 俺は ここに来たんだ! 170 00:13:25,466 --> 00:13:29,462 ナルトを 火影にするために! 171 00:13:42,483 --> 00:13:44,581 ナルト。 172 00:13:49,950 --> 00:13:53,100 (ナルト)ラーメン。 173 00:13:53,100 --> 00:13:56,767 はぁ? んだよ それ。 174 00:13:56,767 --> 00:13:59,284 (ゲンゴ)どうした シカマル? 175 00:13:59,284 --> 00:14:04,267 さあ 己の心に巣食う闇と 向き合うのだ。 176 00:14:04,267 --> 00:14:07,763 フッ。 177 00:14:12,084 --> 00:14:16,450 俺 次こそ完璧に こなさなきゃいけないんだ。 178 00:14:16,450 --> 00:14:21,733 あのな ガキなんだから もうちょい気楽でいいんだよ。 179 00:14:21,733 --> 00:14:25,067 でも 俺のせいで仲間が…。 180 00:14:25,067 --> 00:14:28,117 仲間を思う気持は大事だけどよ→ 181 00:14:28,117 --> 00:14:32,167 そんなに全部を しょい込むことはないんだぜ。 182 00:14:32,167 --> 00:14:34,564 めんどくせぇからよ。 183 00:14:41,783 --> 00:14:44,900 なぜだ? なぜ術にかからない? 184 00:14:44,900 --> 00:14:48,566 貴様の心は 隙だらけではないか! 185 00:14:48,566 --> 00:14:52,200 そうさ 俺の心は隙だらけ。 186 00:14:52,200 --> 00:14:55,217 いや 隙しかねえんだ。 187 00:14:55,217 --> 00:14:57,383 バ バカな! 188 00:14:57,383 --> 00:14:59,981 てめえの言葉は もう俺には効かねえ! 189 00:15:02,249 --> 00:15:04,283 ようやくわかったぜ。 190 00:15:04,283 --> 00:15:07,200 さっき同志と一緒に この国に来たと言ったな? 191 00:15:07,200 --> 00:15:10,200 だったら どうして てめえの横には→ 192 00:15:10,200 --> 00:15:13,200 誰ひとり いねえんだろうな? 193 00:15:13,200 --> 00:15:17,533 そいつら全部葬っちまって この城に隠したんだろ? 194 00:15:17,533 --> 00:15:22,700 他人を利用するか されるかでしか 考えられねえ てめえは孤独だ! 195 00:15:22,700 --> 00:15:27,566 ここは まるで てめえの心の奥を のぞき見てるようだぜ。 196 00:15:27,566 --> 00:15:30,199 貴様と私は似ている! 197 00:15:30,199 --> 00:15:33,184 頭がキレるせいで 他人を信用できない。 198 00:15:33,184 --> 00:15:35,881 一緒にすんじゃねえ! 199 00:15:39,333 --> 00:15:41,333 貴様ら! 200 00:15:41,333 --> 00:15:43,767 まだ 正気のようだな。 201 00:15:43,767 --> 00:15:47,167 あぁ。 ちょっと危なかったけどな。 202 00:15:47,167 --> 00:15:49,167 (シカマル)朧! 鏃! 203 00:15:49,167 --> 00:15:52,167 いくぞ。 204 00:15:52,167 --> 00:15:55,463 よし! さっさと片づけちゃおう。 205 00:15:57,600 --> 00:16:01,000 今回は あいつらに任せてみないか? 206 00:16:01,000 --> 00:16:06,000 そっか… シカマルが認めた2人だもんね。 207 00:16:06,000 --> 00:16:07,998 はぁ~っ! 208 00:16:17,817 --> 00:16:19,815 分身か! 209 00:16:21,800 --> 00:16:24,098 確かに やつのチャクラを…。 210 00:16:27,233 --> 00:16:33,100 影に チャクラをまとわせるだと!? どれが 実体だ? 211 00:16:33,100 --> 00:16:36,117 体が… 動かん! 212 00:16:36,117 --> 00:16:40,117 私を止めれば 忍の世界は 必ず 衰退する! 213 00:16:40,117 --> 00:16:44,100 大名に奉仕するだけの 卑しい存在に落ちぶれても→ 214 00:16:44,100 --> 00:16:46,100 かまわぬと いうのか!? 215 00:16:46,100 --> 00:16:50,100 ぼんやり生きたいやつらでも それなりに生きていける…。 216 00:16:50,100 --> 00:16:53,133 俺が守りたいのは そんな世の中だ! 217 00:16:53,133 --> 00:16:55,166 くだらぬ! 218 00:16:55,166 --> 00:16:57,266 貴様らのような下賎な者どもに➡ 219 00:16:57,266 --> 00:17:00,064 私の理想を邪魔されてたまるか! 220 00:17:04,800 --> 00:17:07,416 舌に流れるチャクラを断ったし。 221 00:17:07,416 --> 00:17:10,413 うぅ…。 222 00:17:12,400 --> 00:17:15,397 任務… 完了だ。 223 00:17:17,483 --> 00:17:19,500 ご苦労だった。 224 00:17:19,500 --> 00:17:21,416 これから ゲンゴ および かく者たちを➡ 225 00:17:21,416 --> 00:17:23,400 木ノ葉の里に連行するが→ 226 00:17:23,400 --> 00:17:25,400 お前たちも一緒に来るか? 227 00:17:25,400 --> 00:17:27,898 拙者たちは…。 228 00:17:30,883 --> 00:17:34,416 (シカマル)また助けられちまったな…。 229 00:17:34,416 --> 00:17:39,811 ったく… お前は たいしたやつだぜ ナルト。 230 00:17:41,733 --> 00:17:44,383 (シカマル)お前ら…。 231 00:17:44,383 --> 00:17:46,883 なんだ? 忘れ物か? 232 00:17:46,883 --> 00:17:51,366 (鏃)里に帰るまでが任務だって 言われたし。 233 00:17:51,366 --> 00:17:54,383 (朧)シカマル殿にお供するでござるよ。 234 00:17:54,383 --> 00:17:57,700 ん? あぁ そうか。 235 00:17:57,700 --> 00:18:00,034 (ユリト)先輩! 236 00:18:00,034 --> 00:18:02,533 (シカマル)ユリト!? 237 00:18:02,533 --> 00:18:04,900 お前… 来てたのか。 238 00:18:04,900 --> 00:18:09,017 (ユリト)俺も やっと でかい案件 任されるようになったっすよ。 239 00:18:09,017 --> 00:18:11,017 (シカマル)えっ? お… おう。 240 00:18:11,017 --> 00:18:15,383 あれ~? 先輩 また 力みすぎてるんじゃないっすか? 241 00:18:15,383 --> 00:18:18,917 雲 雲! 雲っすよ。 242 00:18:18,917 --> 00:18:20,950 あ… あぁ。 243 00:18:20,950 --> 00:18:25,500 そんじゃ 俺 忙しいんで。 失礼しま~す。 244 00:18:25,500 --> 00:18:29,550 ハハハ…。 シカマル殿? 245 00:18:29,550 --> 00:18:33,983 雲ってのは 掴もうとしても掴めねえ。 246 00:18:33,983 --> 00:18:36,666 風があれば 吹き飛んじまう。 247 00:18:36,666 --> 00:18:39,663 芯のねえ 胡乱なもんだな。 248 00:18:42,016 --> 00:18:44,633 (シカマル)テマリ。 ん? なんだ? 249 00:18:44,633 --> 00:18:50,299 別に その… なんでもねえけどよ あの…。 250 00:18:50,299 --> 00:18:52,483 なんだ? はっきり言え。 251 00:18:52,483 --> 00:18:57,466 お前の平手打ち ちっとは加減しろよな。 252 00:18:57,466 --> 00:19:01,116 また ボサッとしてたら 何度でも張り倒してやるぞ。 253 00:19:01,116 --> 00:19:03,967 じゃ… じゃあ 次も頼むぜ。 254 00:19:03,967 --> 00:19:05,982 ん? 255 00:19:05,982 --> 00:19:08,533 (シカマル)今回は… ありがとな。 256 00:19:08,533 --> 00:19:12,633 (いの)キィーッ! なんつう ぶったるい会話してんの!? 257 00:19:12,633 --> 00:19:16,633 デートくらい チャッチャと誘いなさいよ! まぁ まぁ! 258 00:19:16,633 --> 00:19:19,266 (サイ)いの。 (いの)サイ? 259 00:19:19,266 --> 00:19:22,466 ありがとう 美人さん。 260 00:19:22,466 --> 00:19:25,450 感じたよ キミの優しさ。 261 00:19:25,450 --> 00:19:28,316 美人!? そ… そんな…。 262 00:19:28,316 --> 00:19:32,366 何か お礼がしたいな。 キミさえよければ だけど。 263 00:19:32,366 --> 00:19:38,750 だ だ… だったら あの… デ デ デ… デートなど…。 264 00:19:38,750 --> 00:19:42,416 いの… ぶったるくなってるよ。 265 00:19:42,416 --> 00:19:48,083 今度 その… なんだ… 飯でも一緒にどうだ? 266 00:19:48,083 --> 00:19:50,083 デートか? はぁ!? 267 00:19:50,083 --> 00:19:52,932 それは デートの誘いなのか? 268 00:19:52,932 --> 00:19:55,430 ま… まぁな。 269 00:19:57,483 --> 00:19:59,750 そうか デートか。 270 00:19:59,750 --> 00:20:02,066 嫌なのかよ? 271 00:20:02,066 --> 00:20:05,416 そうではないが…。 えっ!? ん? 272 00:20:05,416 --> 00:20:10,911 覚悟しろ。 私とのデートは面倒だぞ。 273 00:20:14,066 --> 00:20:17,900 作戦はあるのでござろうな? はぁ!? 274 00:20:17,900 --> 00:20:21,216 デートの作戦だし。 んなもん ねえよ! 275 00:20:21,216 --> 00:20:23,750 作戦なしの初デートなんて➡ 276 00:20:23,750 --> 00:20:26,700 素手で 尾獣と 戦うようなもんだし。 277 00:20:26,700 --> 00:20:29,867 勝ち目は皆無でござるな。 278 00:20:29,867 --> 00:20:32,550 お前らに何がわかるんだよ!? 279 00:20:32,550 --> 00:20:37,932 何を隠そう 拙者 恋愛事情には 少々 うるそうござる。 280 00:20:37,932 --> 00:20:41,867 まずは テマリ殿の好みを 徹底的に調べたうえで→ 281 00:20:41,867 --> 00:20:43,882 入念なプランを練るでござる。 282 00:20:43,882 --> 00:20:48,383 それも 晴れの日 曇り 雨の 3パターンは 最低でも必要だし! 283 00:20:48,383 --> 00:20:51,049 相手を退屈させない小話も→ 284 00:20:51,049 --> 00:20:55,516 シチュエーションに応じて 100個ほど ストックしておくべきでござろうな。 285 00:20:55,516 --> 00:20:57,516 おい おい…。 286 00:20:57,516 --> 00:21:01,512 それって ゲンゴを倒すより めんどくせぇ。