1 00:00:05,579 --> 00:00:08,063 (シカマル)お~い いの いるか? 2 00:00:08,063 --> 00:00:10,579 (いの)なに? 2人揃ってどうしたの? 3 00:00:10,579 --> 00:00:12,563 こないだ カカシ先生から言われた あれ➡ 4 00:00:12,563 --> 00:00:14,646 覚えてるだろ? 5 00:00:14,646 --> 00:00:17,063 ((カカシ : キミたちには ナルトとヒナタの結婚祝いを→ 6 00:00:17,063 --> 00:00:20,880 (独自に用意するという 極秘任務を与える)) 7 00:00:20,880 --> 00:00:23,880 もちろんよ。 で それがどうしたの? 8 00:00:23,880 --> 00:00:26,896 ああ 贈り物の打ち合わせを しようと思ってよ。 9 00:00:26,896 --> 00:00:31,063 残念! あいにく 私もう めぼしいものは決めてあるし→ 10 00:00:31,063 --> 00:00:34,047 ちょうど そのお店に 行くとこなの。 11 00:00:34,047 --> 00:00:36,446 どこだ? 俺たちも行く。 ダメよ! 12 00:00:36,446 --> 00:00:38,579 お店かぶるのとか ありえない! 13 00:00:38,579 --> 00:00:42,575 あんたたちは あんたたちで考えて じゃあね! 14 00:02:17,181 --> 00:02:20,181 どうしたもんかな。 (チョウジ)店員さん! 15 00:02:20,181 --> 00:02:22,848 デザートのアイスクリームちょうだい。 シカマルは? 16 00:02:22,848 --> 00:02:26,214 いや 俺はいい。 相変わらず よく食うな。 17 00:02:26,214 --> 00:02:29,281 胃腸だけは ガキの頃と同じじゃねえか。 18 00:02:29,281 --> 00:02:31,281 でも 最近は もも肉とか→ 19 00:02:31,281 --> 00:02:33,147 赤身のお肉も おいしくなってきたから→ 20 00:02:33,147 --> 00:02:35,164 だいぶ 大人になったと思うよ。 21 00:02:35,164 --> 00:02:37,164 舌の問題かよ。 22 00:02:37,164 --> 00:02:39,815 でよ さっきの話なんだが どうする? 23 00:02:39,815 --> 00:02:43,997 やっぱ アイスより ゆずシャーベットだったかな? 24 00:02:43,997 --> 00:02:46,980 違ぇよ! ナルトたちへの結婚祝いの話だ! 25 00:02:46,980 --> 00:02:49,498 ああ なんだそっちか。 26 00:02:49,498 --> 00:02:52,498 (大蛇丸)アイス お待ちどおさま。 きたきた! 27 00:02:52,498 --> 00:02:56,481 いののやつ あの調子じゃ 力になってくれそうにねえ。 28 00:02:56,481 --> 00:02:59,347 このままじゃ 俺たちだけ 祝いの品を→ 29 00:02:59,347 --> 00:03:01,464 用意できねえってことも ありうるぞ。 30 00:03:01,464 --> 00:03:04,447 俺たちって どういうこと? 31 00:03:04,447 --> 00:03:07,848 僕は もう 決めてるんだけど。 32 00:03:07,848 --> 00:03:11,397 ほ… ほんとかよ! 何にするんだ? 33 00:03:11,397 --> 00:03:14,893 うん 2人には これをあげようかと思ってるんだ。 34 00:03:17,631 --> 00:03:21,114 お前 これって…。 うん お食事券! 35 00:03:21,114 --> 00:03:23,947 しかも ただのお食事券じゃねえ。 36 00:03:23,947 --> 00:03:26,464 火影クラスのお偉い人しか 行くことのない→ 37 00:03:26,464 --> 00:03:28,947 超高級料亭の お食事券じゃねえか。 38 00:03:28,947 --> 00:03:32,447 お祝いだからね。 《クッ どういうことだ? 39 00:03:32,447 --> 00:03:36,464 あのチョウジが選んだものなのに 贈り物としては最高じゃねえか。 40 00:03:36,464 --> 00:03:39,498 ふだんでは行けないような店で 食事をするというのは→ 41 00:03:39,498 --> 00:03:43,431 お祝い感があるし 2人の思い出に強く残る。 42 00:03:43,431 --> 00:03:46,447 これほど気のきいた結婚祝いは なかなかねえ。 43 00:03:46,447 --> 00:03:49,464 それに いくらお祝いだからといって→ 44 00:03:49,464 --> 00:03:51,914 あのチョウジが そんないい店のお食事券を→ 45 00:03:51,914 --> 00:03:56,097 躊躇なく手放すだと?》 店員さん アイスおかわり。 46 00:03:56,097 --> 00:03:59,080 《シカマル : お前は本当に あのチョウジなのか? 47 00:03:59,080 --> 00:04:01,980 チョウジ お前は舌だけでなく いったい全体→ 48 00:04:01,980 --> 00:04:05,030 どこまで大人びちまうんだ?》 49 00:04:05,030 --> 00:04:08,414 (大蛇丸)アイス お待ち。 50 00:04:08,414 --> 00:04:11,211 ちょうどそれ 3名1組だったんだよね。 51 00:04:13,281 --> 00:04:16,331 《よりによって なんで 3名1組なんだよ? 52 00:04:16,331 --> 00:04:19,231 普通 恋人同士で2名様だとか そういうことを→ 53 00:04:19,231 --> 00:04:21,397 もうちょっと考えろよ 高級料亭。 54 00:04:21,397 --> 00:04:24,231 3名様だと チョウジが行くだろうが》 55 00:04:24,231 --> 00:04:26,764 シカマル? どうしたの シカマル? 56 00:04:26,764 --> 00:04:29,814 いや その もしかして お前も一緒に…。 57 00:04:29,814 --> 00:04:32,231 まさか! いくら僕でも→ 58 00:04:32,231 --> 00:04:35,231 さすがに新婚の2人と 一緒なわけないよ。 59 00:04:35,231 --> 00:04:37,880 だ だよな。 さすがにそれは…。 60 00:04:37,880 --> 00:04:41,381 店員さんに頼んで 僕だけ違う席にしてもらうよ。 61 00:04:41,381 --> 00:04:43,381 《行くのかよ! 62 00:04:43,381 --> 00:04:45,864 いや チョウジのことを とやかく言ってる場合じゃねえ。 63 00:04:45,864 --> 00:04:50,014 問題なのは まだ祝いの品を 何も決めてない この俺だ。 64 00:04:50,014 --> 00:04:52,030 一刻も早く決めねえと。 65 00:04:52,030 --> 00:04:54,698 実用的なものは お祝いの感じが薄いし→ 66 00:04:54,698 --> 00:04:57,181 飾り物の趣味が合わなきゃ 邪魔になるだけだ。 67 00:04:57,181 --> 00:04:59,564 花や食べ物なんかの消えものも→ 68 00:04:59,564 --> 00:05:01,698 まるでお歳暮や お中元みたいに見えちまう。 69 00:05:01,698 --> 00:05:04,664 やっぱり物を贈るのは リスキーと言わざるをえねえ。 70 00:05:04,664 --> 00:05:07,347 だとすると… 現金か! 71 00:05:07,347 --> 00:05:09,347 悪くはねえ。 72 00:05:09,347 --> 00:05:11,531 好きなものを選んで 買うことができるし→ 73 00:05:11,531 --> 00:05:13,880 使わないものや 他の人と かぶったものを贈るより→ 74 00:05:13,880 --> 00:05:16,414 よっぽど気がきいてる。 75 00:05:16,414 --> 00:05:18,681 いや しかし考えてみろ。 76 00:05:18,681 --> 00:05:21,097 俺だけが 現金を持っていったら…》 77 00:05:21,097 --> 00:05:23,331 ((少ねえけど とっとけ)) 《ダメだ! 78 00:05:23,331 --> 00:05:25,980 俺の場合 面倒くさがって 買い物にも行かず→ 79 00:05:25,980 --> 00:05:27,997 何も考えずに ただカネだけ出したように→ 80 00:05:27,997 --> 00:05:29,997 思われちまわねえか?》 81 00:05:29,997 --> 00:05:31,997 シカマル 大丈夫? 82 00:05:31,997 --> 00:05:34,980 あ ああ ちょっと寒気がな。 ごめん。 83 00:05:34,980 --> 00:05:37,648 僕がアイス食べまくるの見てたら 寒くなっちゃった? 84 00:05:37,648 --> 00:05:39,664 そうじゃねえが…。 85 00:05:39,664 --> 00:05:43,014 焼肉で ほてった体には ちょうどいいよ。 86 00:05:43,014 --> 00:05:46,147 それに僕は たとえ 雪国を旅していたとしても→ 87 00:05:46,147 --> 00:05:49,814 あえて アイスを買って 食べるタイプの男だからね。 88 00:05:49,814 --> 00:05:52,797 食欲は 寒さを凌駕するんだ。 89 00:05:52,797 --> 00:05:55,797 まったく お前の食欲には ついていけね…。 90 00:05:55,797 --> 00:05:58,814 チョウジ お前 今 なんて言った? 91 00:05:58,814 --> 00:06:01,464 食欲は寒さを凌駕するって。 92 00:06:01,464 --> 00:06:04,481 違う その前だ! 雪国を…。 93 00:06:04,481 --> 00:06:07,964 あ~ 雪国を旅していても アイスを食べるって。 94 00:06:07,964 --> 00:06:09,962 それだ! 95 00:06:14,281 --> 00:06:16,281 新婚旅行? 96 00:06:16,281 --> 00:06:20,930 ああ ナルトとヒナタに 新婚旅行をプレゼントするんだ。 97 00:06:20,930 --> 00:06:23,264 で これからどこへ行くの? 98 00:06:23,264 --> 00:06:26,947 旅先を決めて できれば 下見まで済ましておきてえな。 99 00:06:26,947 --> 00:06:29,598 それと ヒナタのことを考えると→ 100 00:06:29,598 --> 00:06:32,598 女の目線での意見も 聞いておきてえ。 101 00:06:32,598 --> 00:06:35,794 いのでもいれば いいんだが。 いた! 102 00:06:40,914 --> 00:06:43,747 え? (テマリ)あ…。 103 00:06:43,747 --> 00:06:47,797 よ よう 久しぶりだな。 あんとき以来か。 104 00:06:47,797 --> 00:06:51,914 あ ああ お前たちこそ 何をしているんだ? 105 00:06:51,914 --> 00:06:56,064 ちょ ちょっとな 2人で昼メシを… お前は? 106 00:06:56,064 --> 00:06:59,730 わ 私は中忍試験の 打ち合わせついでに→ 107 00:06:59,730 --> 00:07:03,730 挨拶回りといったところだ。 お おお そうか。 108 00:07:03,730 --> 00:07:07,730 な なんだよ 「いた!」って 俺は てっきり いのかと。 109 00:07:07,730 --> 00:07:10,713 でも 女の子の意見っていうなら→ 110 00:07:10,713 --> 00:07:13,564 べつに いのじゃなくても いいじゃない。 111 00:07:13,564 --> 00:07:16,531 しかし あいつは 根っからの武闘派だぞ。 112 00:07:16,531 --> 00:07:19,047 結婚祝いの話なんかしたら…。 113 00:07:19,047 --> 00:07:22,047 ((なに? 結婚祝いに新婚旅行? 114 00:07:22,047 --> 00:07:25,364 (のん気でくだらないことを 考えてるんだな)) 115 00:07:25,364 --> 00:07:28,381 な~んて返ってくるのは 目に見えてんだろうが。 116 00:07:28,381 --> 00:07:31,514 そんなこと言ったら いのだって怪しいもんだよ。 117 00:07:31,514 --> 00:07:34,548 おい 2人でコソコソと怪しいな。 118 00:07:34,548 --> 00:07:36,548 いや べつに なにも…。 119 00:07:36,548 --> 00:07:39,897 シカマルが相談したいことが あるみたいなんだけど。 120 00:07:39,897 --> 00:07:42,097 そ 相談? 121 00:07:42,097 --> 00:07:47,697 ((今度 その なんだ… メシでも一緒にどうだ?)) 122 00:07:47,697 --> 00:07:50,548 そ… 相談って なんだ? 123 00:07:50,548 --> 00:07:52,546 チョウジ! お前…。 124 00:07:54,598 --> 00:07:56,514 《ここで まさか→ 125 00:07:56,514 --> 00:08:00,498 テマリに新婚旅行の相談をしても 無理っぽいなんて言えねえよな》 126 00:08:00,498 --> 00:08:03,498 まぁ… しかたねえな。 ん? 127 00:08:03,498 --> 00:08:05,498 いや その なんだ…。 128 00:08:05,498 --> 00:08:08,997 真剣に新婚旅行について 考えてるんだがよ。 129 00:08:08,997 --> 00:08:10,997 例えば お前はどこがいいと思う? 130 00:08:10,997 --> 00:08:14,647 えぇっ!? し し し… 新婚旅行? ど… どうした!? 131 00:08:14,647 --> 00:08:17,814 い… いや し… 新婚旅行か。 132 00:08:17,814 --> 00:08:21,797 なんで その… わ… 私に聞くんだ? 133 00:08:21,797 --> 00:08:24,481 えっ? そりゃ とりあえず…。 134 00:08:24,481 --> 00:08:26,481 《ちょっと待て…。 135 00:08:26,481 --> 00:08:28,481 ここで とりあえず 誰でもいいから→ 136 00:08:28,481 --> 00:08:31,464 女の意見が聞きたいなんて いくらなんでも言えねえ》 137 00:08:31,464 --> 00:08:35,464 お前に聞くのが一番かな と 思ったから だな。 138 00:08:35,464 --> 00:08:37,797 わ わ… 私が い… 一番!? 139 00:08:37,797 --> 00:08:40,814 そうか… じゃあ しかたないな。 140 00:08:40,814 --> 00:08:44,314 ちゃんと聞こう。 お… おう! 141 00:08:44,314 --> 00:08:48,281 俺としては 温泉旅館なんかで のんびりってのが→ 142 00:08:48,281 --> 00:08:50,797 いいんじゃねえかと 考えてるんだが→ 143 00:08:50,797 --> 00:08:53,447 そういうのって じじくせぇかな? 144 00:08:53,447 --> 00:08:56,114 あ… あぁ いいんじゃないか? 温泉。 145 00:08:56,114 --> 00:08:58,114 そうか? よかったぜ! 146 00:08:58,114 --> 00:09:01,481 うまい飯に温泉 最高だよな! 147 00:09:01,481 --> 00:09:05,597 《よかった! とりあえず 意見も聞けたし これで…》 148 00:09:05,597 --> 00:09:07,947 あとは どこの旅館にするか だね。 149 00:09:07,947 --> 00:09:12,097 えっ? あぁ そうだな。 簡単に下見でも行っとくか。 150 00:09:12,097 --> 00:09:15,097 まだ 日も高いし 今から行っちゃえば? 151 00:09:15,097 --> 00:09:17,114 おう そうだな じゃあ…。 152 00:09:17,114 --> 00:09:20,530 僕は 甘栗甘に行くから 2人で行ってきなよ。 153 00:09:20,530 --> 00:09:22,447 (テマリ/シカマル)えっ!? 154 00:09:22,447 --> 00:09:26,297 う~ん ごめん 僕 どうしても 食後のデザートを食べたくてさ。 155 00:09:26,297 --> 00:09:28,331 さっき 食ったじゃねえか! 156 00:09:28,331 --> 00:09:30,364 デザートは別腹なんだよ。 157 00:09:30,364 --> 00:09:32,930 だから さっき その別腹に しこたま入れただろ! 158 00:09:32,930 --> 00:09:36,597 《あぁ バカ野郎… チョウジが勝手なこと言うから→ 159 00:09:36,597 --> 00:09:40,080 テマリのやつ 怒って 顔を赤くしてるじゃねえか!》 160 00:09:40,080 --> 00:09:42,064 いや その なんだ…。 161 00:09:42,064 --> 00:09:44,763 チョウジも悪気があって 言い出したわけじゃねえんだ。 162 00:09:44,763 --> 00:09:46,747 ほら… 新婚旅行だから→ 163 00:09:46,747 --> 00:09:48,747 俺1人じゃ意味がないだろう と 思ってだな…。 164 00:09:48,747 --> 00:09:50,747 うん そうだよ。 165 00:09:50,747 --> 00:09:53,544 新婚旅行なんだから 2人で行ったほうがいいよ。 166 00:09:55,580 --> 00:09:59,080 それじゃ お二人さん 僕は もう行くね。 167 00:09:59,080 --> 00:10:01,064 あっ! チョ… チョウジさん!! 168 00:10:01,064 --> 00:10:05,060 《なんつうか その… どうすんだ? これ!》 169 00:10:09,730 --> 00:10:11,730 行く。 170 00:10:11,730 --> 00:10:13,728 へっ? 171 00:10:19,547 --> 00:10:24,030 《どうして こうなった? なんなんだ? この謎の緊張感は。 172 00:10:24,030 --> 00:10:26,431 とにかく ナルトとヒナタの結婚祝いを→ 173 00:10:26,431 --> 00:10:29,014 テマリが協力してくれるのは 予想外だ。 174 00:10:29,014 --> 00:10:32,030 しかし なんで さっきから黙りっぱなしなんだ!? 175 00:10:32,030 --> 00:10:34,030 まったく読めねえ…。 176 00:10:34,030 --> 00:10:36,680 まずは テマリの機嫌を 取り戻さないと!》 177 00:10:36,680 --> 00:10:40,331 な… なぁ せ… せっかくだし どっか 寄ってみるか? 178 00:10:40,331 --> 00:10:42,347 あ… あぁ そうだな。 179 00:10:42,347 --> 00:10:44,345 あ…。 ん? 180 00:10:53,181 --> 00:10:56,178 珍しいな お前が外すなんて。 181 00:11:00,663 --> 00:11:03,261 あれ? フフフッ! 182 00:11:06,314 --> 00:11:10,331 すまねえ これしか獲れなくて。 フフッ! 183 00:11:10,331 --> 00:11:15,026 《よく わかんねえが 機嫌は直ったみてぇだな》 184 00:11:29,130 --> 00:11:31,613 《よかった! まだ あった。 185 00:11:31,613 --> 00:11:34,630 これしかない と 思ってたんだよね! 186 00:11:34,630 --> 00:11:37,613 かわいいし 使い勝手はよさそうだし→ 187 00:11:37,613 --> 00:11:39,613 なにより 一点ものだし! 188 00:11:39,613 --> 00:11:41,613 その分 貯金を下ろさなきゃ ダメだったけど→ 189 00:11:41,613 --> 00:11:45,130 これなら ヒナタも 絶対 喜んでくれるはず! 190 00:11:45,130 --> 00:11:49,181 とにかく 私からのお祝いは これで決まり!》 191 00:11:49,181 --> 00:11:52,214 (サクラ)あ… いのじゃない! 奇遇ね。 192 00:11:52,214 --> 00:11:55,097 そっちこそ! こんな所で会うとはね。 193 00:11:55,097 --> 00:11:57,281 《まさか…》 《こいつも…》 194 00:11:57,281 --> 00:12:00,930 そ… そういえば ナルトには 最近 会った? 195 00:12:00,930 --> 00:12:04,597 ううん 全然。 あのナルトが結婚だもんね! 196 00:12:04,597 --> 00:12:06,930 昔は あんたのこと 追っかけてたのに。 197 00:12:06,930 --> 00:12:09,264 それは 子供のときの話でしょ。 198 00:12:09,264 --> 00:12:12,247 ヒナタと一緒になれて 本当によかったわよ。 199 00:12:12,247 --> 00:12:14,763 《間違いない!》 《こいつも…》 200 00:12:14,763 --> 00:12:17,413 《2人 : これを 結婚祝いに贈るつもりだ!》 201 00:12:17,413 --> 00:12:21,396 《サクラの隙を突いて この写真立てを手に入れなきゃ! 202 00:12:21,396 --> 00:12:23,413 でも どうしたら… あっ!》 203 00:12:23,413 --> 00:12:27,330 あぁ サクラ… もしかして あんた これを→ 204 00:12:27,330 --> 00:12:31,247 ナルトとヒナタの結婚祝いにしようとか 考えてるんじゃないの? 205 00:12:31,247 --> 00:12:34,597 《そうよ この女のプライドを挑発して→ 206 00:12:34,597 --> 00:12:36,647 買う気をなくさせればいいんだ》 207 00:12:36,647 --> 00:12:42,247 あぁ それは ありえないか! そんなダサい贈り物なんてね。 208 00:12:42,247 --> 00:12:44,914 《挑発にのっちゃ ダメよ! 209 00:12:44,914 --> 00:12:47,264 この女 写真立てをディスって→ 210 00:12:47,264 --> 00:12:49,897 私の買う気を 削ごうとしてるだけ》 211 00:12:49,897 --> 00:12:51,864 何 言ってるのよ? 212 00:12:51,864 --> 00:12:54,380 あんただって さっき 買おうとしてたんでしょ。 213 00:12:54,380 --> 00:12:56,430 えっ!? それは…。 214 00:12:56,430 --> 00:13:00,047 ダサいと思ってるものを わざわざ買おうとするなんて→ 215 00:13:00,047 --> 00:13:02,047 バッカじゃないの!? バカ!? 216 00:13:02,047 --> 00:13:05,713 私は買うなんて言ってないでしょ そ… そうよ! 217 00:13:05,713 --> 00:13:09,697 邪魔なゴミだなと思って どかそうとしただけ。 218 00:13:11,697 --> 00:13:15,697 ほ… ほんと あんたって バカ力なだけで センスないわよね! 219 00:13:15,697 --> 00:13:17,697 誰が バカ力ですって!? 220 00:13:17,697 --> 00:13:20,680 そんな苦しい言い訳 通用するわけ ないでしょ! 221 00:13:20,680 --> 00:13:24,014 あの… お客様! 他のお客様の ご迷惑になりますので。 222 00:13:24,014 --> 00:13:26,680 ほら いの! あんたのせいで迷惑だって。 223 00:13:26,680 --> 00:13:28,680 あんたが ギャーギャー騒いだせいでしょ! 224 00:13:28,680 --> 00:13:30,680 元はといえば あんたでしょ! 225 00:13:30,680 --> 00:13:33,680 これは 私のものよ! 私の! 226 00:13:33,680 --> 00:13:37,197 私が 先に見つけたんじゃないの! ちょっと! 離しなさい!! 227 00:13:37,197 --> 00:13:39,513 お客様! そんなに すごい力で 引っ張ったら…。 228 00:13:39,513 --> 00:13:41,511 (2人)うるさい! 229 00:13:45,430 --> 00:13:47,928 (いの)ふざけんじゃないわよ! 230 00:13:50,330 --> 00:13:52,981 あんたのせいで 追い出されちゃったじゃない! 231 00:13:52,981 --> 00:13:54,997 それは こっちのセリフよ! 232 00:13:54,997 --> 00:13:58,480 だいたい あんたは譲り合いの精神 ってもんが ないのよ! 233 00:13:58,480 --> 00:14:01,480 気がきかない 胸もない あるのは バカ力だけ! 234 00:14:01,480 --> 00:14:04,981 はぁ!? 胸は 今 関係ないでしょ! 235 00:14:04,981 --> 00:14:07,480 何から何まで 私に勝てないからって→ 236 00:14:07,480 --> 00:14:10,514 関係ない話に 持っていこうとするのやめたら? 237 00:14:10,514 --> 00:14:13,130 フン! 勝てないとか 意味わかんない。 238 00:14:13,130 --> 00:14:16,447 女らしさでは 確実に 私が勝ってますけど。 239 00:14:16,447 --> 00:14:20,130 女らしい!? どこが? まぁ まぁ まぁ! 240 00:14:20,130 --> 00:14:24,130 2人とも ケンカはやめなよ。 チョウジ! いいとこに来た。 241 00:14:24,130 --> 00:14:27,297 サクラと私 どっちが女らしいと思う? 242 00:14:27,297 --> 00:14:30,147 えっ!? そんなの 突然 聞かれても…。 243 00:14:30,147 --> 00:14:33,430 フフッ… 同じ班だったチョウジに ひいきされない時点で→ 244 00:14:33,430 --> 00:14:35,447 悲しすぎるじゃない。 はぁ!? 245 00:14:35,447 --> 00:14:38,831 違う班のチョウジに お世辞すら 言ってもらえない時点で→ 246 00:14:38,831 --> 00:14:41,931 痛すぎるでしょ! ちょ ちょ ちょ… やめてよ。 247 00:14:41,931 --> 00:14:46,263 じゃあさ そんなに知りたいなら 試してみればいいじゃない? 248 00:14:46,263 --> 00:14:48,280 (2人)試す? 249 00:14:48,280 --> 00:14:51,781 僕だったら 料理作れる人のほうが 女らしいって考えちゃうね。 250 00:14:51,781 --> 00:14:54,278 だから 料理を比べてみれば いいんじゃない? 251 00:14:56,263 --> 00:14:58,597 それじゃあ 勝負を始めましょう。 252 00:14:58,597 --> 00:15:01,947 より おいしい兵糧丸を 作ったほうが 勝利よ。 253 00:15:01,947 --> 00:15:04,063 《見てなさい サクラ! 254 00:15:04,063 --> 00:15:06,514 こっちは あんたの好き嫌いは お見通し。 255 00:15:06,514 --> 00:15:10,414 あんたが ギャフンと言うものを作れば 私の勝ちよ》 256 00:15:10,414 --> 00:15:12,731 審査は チョウジに任せるわ。 257 00:15:12,731 --> 00:15:15,263 えっ!? あんたが食べるんじゃないの? 258 00:15:15,263 --> 00:15:19,297 大丈夫 僕は山ほど アイスを食べてきたばかりだけど→ 259 00:15:19,297 --> 00:15:21,347 兵糧丸は別腹だから。 260 00:15:21,347 --> 00:15:25,046 ま 待ってよ チョウジは私の班だったんだし→ 261 00:15:25,046 --> 00:15:27,046 これじゃあ 私に有利でしょ? 262 00:15:27,046 --> 00:15:30,547 なに? 自分が有利なら それでいいはずじゃない。 263 00:15:30,547 --> 00:15:32,714 まさか 私を ダウンさせるために→ 264 00:15:32,714 --> 00:15:35,063 毒でも入れるんじゃ ないでしょうね? 265 00:15:35,063 --> 00:15:39,113 何にもないわよ さあ 早く始めましょう。 266 00:15:39,113 --> 00:15:43,864 では早速 どっちが女らしいか 兵糧丸対決…。 267 00:15:43,864 --> 00:15:46,261 レディー ファイト! 268 00:15:52,280 --> 00:15:54,197 (チョウジ)おおっと これは! 269 00:15:54,197 --> 00:15:57,580 あえて すり鉢など使わず 微妙なチャクラコントロールで→ 270 00:15:57,580 --> 00:16:00,180 素材の大きさに 変化をつけている。 271 00:16:00,180 --> 00:16:02,778 口に入れたときの食感が 楽しみだよ~! 272 00:16:05,347 --> 00:16:10,030 うほ~! 超火力で 一気に素材を加熱している! 273 00:16:10,030 --> 00:16:13,530 サクラが使っているのは 幻の黄金ハチミツ! 274 00:16:13,530 --> 00:16:16,727 いのは カカオパウダーか どっちも捨てがたい! 275 00:16:20,180 --> 00:16:22,178 こ これは! 276 00:16:31,313 --> 00:16:33,313 こ これは…。 277 00:16:33,313 --> 00:16:35,980 うお~ うまっ! 278 00:16:35,980 --> 00:16:38,514 う~ ま~ い~ よ~! 279 00:16:38,514 --> 00:16:40,497 このまったりとして しつこくなく→ 280 00:16:40,497 --> 00:16:42,664 舌の上で シャッキリポンと はじけながらも→ 281 00:16:42,664 --> 00:16:45,313 上品な香りの中に 転がるような後味は→ 282 00:16:45,313 --> 00:16:47,797 まさに 甘さの宝石箱だよ! 283 00:16:47,797 --> 00:16:50,480 チョウジ! で どっちなの? 284 00:16:50,480 --> 00:16:52,647 どっちが おいしいのよ! 285 00:16:52,647 --> 00:16:55,814 あ いっぺんに食べちゃったから わかんないや。 286 00:16:55,814 --> 00:16:58,630 でも どっちも すごくおいしい。 287 00:16:58,630 --> 00:17:03,464 い い… うっ ぶは~! 288 00:17:03,464 --> 00:17:06,960 (2人)チョウジ! (いの)チョウジ チョウジ! 289 00:17:18,764 --> 00:17:22,430 《僕にも 仲間がいっぱい できたよ!》 290 00:17:22,430 --> 00:17:26,764 いや~! チョウジ 死なないで~! 291 00:17:26,764 --> 00:17:30,080 なんなの これ 走馬灯 走馬灯なの!? 292 00:17:30,080 --> 00:17:33,447 いの やっぱり 毒入れたわね? 293 00:17:33,447 --> 00:17:37,263 そんなもん入れるか! あんた 私を何だと思ってるのよ! 294 00:17:37,263 --> 00:17:39,747 仲間がいっぱい… できたよ。 295 00:17:39,747 --> 00:17:44,130 まずいわ チョウジの走馬灯が 2周目に突入したわよ! 296 00:17:44,130 --> 00:17:46,163 どうする気? 297 00:17:46,163 --> 00:17:48,263 何が入っているのか 確かめてみないことには→ 298 00:17:48,263 --> 00:17:50,263 治療のしようがないわ! 299 00:17:50,263 --> 00:17:52,930 毒が入っていたら 舌が痺れるかもしれないけど。 300 00:17:52,930 --> 00:17:55,430 だから毒なんて 入ってないってば! 301 00:17:55,430 --> 00:17:57,428 あ~ もう! 302 00:17:59,731 --> 00:18:01,747 おいしい! うん。 303 00:18:01,747 --> 00:18:04,597 なんで… 私 この味 すっごく好き! 304 00:18:04,597 --> 00:18:06,614 私も この味 大好き! 305 00:18:06,614 --> 00:18:09,147 いや~ びっくりしたよ。 306 00:18:09,147 --> 00:18:11,063 甘いもの食べ過ぎて…。 307 00:18:11,063 --> 00:18:13,564 血糖値が大変なことに なっちゃったみたい。 308 00:18:13,564 --> 00:18:17,731 でも もう大丈夫。 なんだ よかった。 309 00:18:17,731 --> 00:18:21,213 ねえ いの なんでわざわざ 私の好きな味にしたの? 310 00:18:21,213 --> 00:18:24,397 そりゃあ あんたの好きな味で→ 311 00:18:24,397 --> 00:18:26,863 ギャフンと言わせれば 勝てると思って。 312 00:18:26,863 --> 00:18:31,030 はあ 何それ? 私と同じ作戦じゃない。 313 00:18:31,030 --> 00:18:33,046 え? じゃあ サクラも? 314 00:18:33,046 --> 00:18:35,697 どうりで 私が好きな味だったわけだ。 315 00:18:35,697 --> 00:18:38,530 (2人)フフフ! 316 00:18:38,530 --> 00:18:42,564 結局 お互いのこと お見通しだったわけね。 317 00:18:42,564 --> 00:18:46,097 それじゃあ お見通しついでに 言いたいことがあるんだけど。 318 00:18:46,097 --> 00:18:48,130 なによ? 319 00:18:48,130 --> 00:18:50,347 私たち2人で 結婚祝いを探せば→ 320 00:18:50,347 --> 00:18:53,197 もっといいものが 見つけられると思わない? 321 00:18:53,197 --> 00:18:56,247 ウフフ アハハ! なによ。 322 00:18:56,247 --> 00:18:59,144 それも お見通しだから。 323 00:19:00,996 --> 00:19:03,363 あの旅館よさそうだな。 え? 324 00:19:03,363 --> 00:19:05,363 《シカマル : さっさと決めねえと→ 325 00:19:05,363 --> 00:19:07,996 ずっと結婚祝いのことで ウダウダ悩んじまうぞ。 326 00:19:07,996 --> 00:19:10,163 思い切って腹くくるしかねえ》 327 00:19:10,163 --> 00:19:12,813 よし 入るぞ! ええ~! 328 00:19:12,813 --> 00:19:16,330 どうした? これは 下見じゃないのか? 329 00:19:16,330 --> 00:19:19,996 下見だけどよ でも入ってみねえと 決心つかねえだろ。 330 00:19:19,996 --> 00:19:22,647 いや しかし まだ 心の準備が…。 331 00:19:22,647 --> 00:19:25,147 《なんだ 心の準備? 332 00:19:25,147 --> 00:19:27,514 あまりに豪華な旅館で ビビってんのか?》 333 00:19:27,514 --> 00:19:31,297 大丈夫だって とりあえず 入ってから考えよう な? 334 00:19:31,297 --> 00:19:33,480 入ってからだと遅いんだ! 335 00:19:33,480 --> 00:19:36,313 雰囲気にながされて しまうかもしれないから。 336 00:19:36,313 --> 00:19:38,480 《どういうことだ 雰囲気? 337 00:19:38,480 --> 00:19:40,630 あの旅館の雰囲気がどうした? 338 00:19:40,630 --> 00:19:44,113 それに流されるってなんだ? さっぱりわからねえ》 339 00:19:44,113 --> 00:19:46,113 お前 まさか! 340 00:19:46,113 --> 00:19:48,630 熱でもあるんじゃねえか? 341 00:19:48,630 --> 00:19:51,297 わ 私は先に帰るからな! 342 00:19:51,297 --> 00:19:53,297 おい待て じきに暗くなるぞ! 343 00:19:53,297 --> 00:19:55,297 体調も悪いなら なおさら→ 344 00:19:55,297 --> 00:19:57,963 宿でもとって 休んでかなくちゃなんねえだろ! 345 00:19:57,963 --> 00:19:59,946 待ってくれ! 346 00:19:59,946 --> 00:20:02,980 俺には お前が必要なんだ! 347 00:20:02,980 --> 00:20:06,113 本当に私でいいのか? 348 00:20:06,113 --> 00:20:08,611 ああ お前しかいない! 349 00:20:12,980 --> 00:20:16,263 なんつったって 俺じゃ 女湯に入れないからな。 350 00:20:16,263 --> 00:20:19,763 え? テマリ お前が女湯に入って→ 351 00:20:19,763 --> 00:20:23,263 俺に女湯の様子を こと細かく報告してくれ。 352 00:20:23,263 --> 00:20:26,080 ただ それだけでいいんだ な? 簡単だろ? 353 00:20:26,080 --> 00:20:29,247 というか これは いったい何の話だ? 354 00:20:29,247 --> 00:20:32,913 何って ナルトとヒナタの 結婚祝いで贈る→ 355 00:20:32,913 --> 00:20:35,746 新婚旅行の 旅館選びに決まってんだろ。 356 00:20:35,746 --> 00:20:38,280 ふ~ん そうだったのか。 357 00:20:38,280 --> 00:20:40,813 え? 言ってなかったっけ? 358 00:20:40,813 --> 00:20:43,564 ああ 初耳だ。 359 00:20:43,564 --> 00:20:46,960 ええっ ぎゃ~! 360 00:20:50,564 --> 00:20:53,564 それじゃあ また 結婚祝い探しなおすんだ。 361 00:20:53,564 --> 00:20:56,713 うん まあでも これで よかった気がする。 362 00:20:56,713 --> 00:20:59,230 で シカマルは何があったの? 363 00:20:59,230 --> 00:21:02,880 説明するのも面倒くせえ。 364 00:21:02,880 --> 00:21:04,878 (イルカ)ハハハ…。