[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:34.77,0:01:37.92,japanese,,0,0,0,,(カカシ)う~ん… まいったな。 Dialogue: 0,0:01:37.92,0:01:40.43,japanese,,0,0,0,,(シズネ)どうしたんですか? カカシ様。 Dialogue: 0,0:01:40.43,0:01:42.44,japanese,,0,0,0,,(カカシ)様は やめてって! Dialogue: 0,0:01:42.44,0:01:45.41,japanese,,0,0,0,,いやね… みんなに出した任務\Nあったじゃない? Dialogue: 0,0:01:45.41,0:01:47.93,japanese,,0,0,0,,やっぱり 査定しなきゃ ダメかな? Dialogue: 0,0:01:47.93,0:01:49.92,japanese,,0,0,0,,(シズネ)当然です! Dialogue: 0,0:01:49.92,0:01:51.94,japanese,,0,0,0,,(トントン)ブーブー。\Nブーブー。 Dialogue: 0,0:01:51.94,0:01:56.98,japanese,,0,0,0,,(カカシ)蜂蜜酒なんて いかにも\Nお祝いっぽくて いいよね。 Dialogue: 0,0:01:56.98,0:02:00.01,japanese,,0,0,0,,(シズネ)さすが 八班の2人は\N気合いが入ってますね! Dialogue: 0,0:02:00.01,0:02:02.76,japanese,,0,0,0,,この食事券と\N温泉旅行の招待券なんて→ Dialogue: 0,0:02:02.76,0:02:04.95,japanese,,0,0,0,,気が利いてるじゃないですか! Dialogue: 0,0:02:04.95,0:02:08.44,japanese,,0,0,0,,(カカシ)チョウジもシカマルもなんだかんだで\Nいいとこ 突いてくるよね。 Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:11.94,japanese,,0,0,0,,(シズネ)女子たちは これ…\N自分たちの趣味ですよね? Dialogue: 0,0:02:11.94,0:02:15.09,japanese,,0,0,0,,そんなの かわいいもんだよ。\Nこれ! Dialogue: 0,0:02:15.09,0:02:17.09,japanese,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:02:20.10,0:02:22.10,japanese,,0,0,0,,ありえないよね…。 Dialogue: 0,0:02:22.10,0:02:26.61,japanese,,0,0,0,,それと 木ノ葉丸は\Nまだ 報告書すら出してないよな。 Dialogue: 0,0:02:26.61,0:02:29.61,japanese,,0,0,0,,よ… よかったじゃないですか。 Dialogue: 0,0:02:29.61,0:02:33.63,japanese,,0,0,0,,披露宴当日の当直は\Nもう 彼らに決まり! Dialogue: 0,0:02:33.63,0:02:36.68,japanese,,0,0,0,,確かに 査定をして\Nふるいに かけるなら→ Dialogue: 0,0:02:36.68,0:02:39.94,japanese,,0,0,0,,この3人が当直の候補だけど…。 Dialogue: 0,0:02:39.94,0:02:42.64,japanese,,0,0,0,,本当に それでいいのかね? Dialogue: 0,0:02:52.45,0:02:55.10,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)カカシ先生。 Dialogue: 0,0:02:55.10,0:02:57.09,japanese,,0,0,0,,ん… ん!? Dialogue: 0,0:02:57.09,0:02:59.09,japanese,,0,0,0,,あ… おぉ! Dialogue: 0,0:02:59.09,0:03:01.76,japanese,,0,0,0,,あ… ヒナタ! 久しぶりだな。 Dialogue: 0,0:03:01.76,0:03:03.78,japanese,,0,0,0,,あ… どうしたんだ? Dialogue: 0,0:03:03.78,0:03:06.78,japanese,,0,0,0,,久々に\Nサクラちゃんたちと会うんです。 Dialogue: 0,0:03:06.78,0:03:09.78,japanese,,0,0,0,,独身最後の女子会ってやつだな? Dialogue: 0,0:03:09.78,0:03:14.09,japanese,,0,0,0,,披露宴の準備は進んでるか?\Nナルトは元気だろうな? Dialogue: 0,0:03:14.09,0:03:16.44,japanese,,0,0,0,,えっ? あぁ はい。 Dialogue: 0,0:03:16.44,0:03:18.94,japanese,,0,0,0,,とっても元気です。 Dialogue: 0,0:03:18.94,0:03:21.28,japanese,,0,0,0,,カカシ先生は どちらへ? Dialogue: 0,0:03:21.28,0:03:23.76,japanese,,0,0,0,,あ? ちょっと 昼寝に。 Dialogue: 0,0:03:23.76,0:03:26.78,japanese,,0,0,0,,あ… お邪魔しちゃって\Nすみませんでした。 Dialogue: 0,0:03:26.78,0:03:30.38,japanese,,0,0,0,,では これで 失礼します。\Nお… おう。 Dialogue: 0,0:03:32.44,0:03:34.94,japanese,,0,0,0,,はぁ…。 Dialogue: 0,0:03:41.45,0:03:43.43,japanese,,0,0,0,,(イルカ)う~ん…。 Dialogue: 0,0:03:43.43,0:03:47.94,japanese,,0,0,0,,(テウチ)どうしたんだい? イルカ先生。\Nラーメン おいしくなかったかい? Dialogue: 0,0:03:47.94,0:03:50.97,japanese,,0,0,0,,いや いや! ラーメンは\Nおいしく いただきましたよ。 Dialogue: 0,0:03:50.97,0:03:53.01,japanese,,0,0,0,,そうじゃなくって…。 Dialogue: 0,0:03:53.01,0:03:56.03,japanese,,0,0,0,,(木ノ葉丸)やっぱり\Nここにいたぞ イルカ先生! Dialogue: 0,0:03:56.03,0:03:57.95,japanese,,0,0,0,,こ… 木ノ葉丸! Dialogue: 0,0:03:57.95,0:04:00.93,japanese,,0,0,0,,いいかげん お祝いのメッセージ\N欲しいんだぞ コレ! Dialogue: 0,0:04:00.93,0:04:04.94,japanese,,0,0,0,,じゃないと 俺のお祝いの品が\N提出できないだろ! Dialogue: 0,0:04:04.94,0:04:06.94,japanese,,0,0,0,,悪い 悪い!\Nなんだ…。 Dialogue: 0,0:04:06.94,0:04:08.94,japanese,,0,0,0,,まさか それで悩んでたのか!? Dialogue: 0,0:04:08.94,0:04:11.28,japanese,,0,0,0,,えぇ… 思いつかなくて。 Dialogue: 0,0:04:11.28,0:04:15.78,japanese,,0,0,0,,いくらなんでも 悩みすぎだぞ。\Nもう観念して 撮影するぞ コレ! Dialogue: 0,0:04:15.78,0:04:18.28,japanese,,0,0,0,,ちょ… ちょっと待て!\Nうわっ! Dialogue: 0,0:04:18.28,0:04:21.28,japanese,,0,0,0,,いいかげんにしろ イルカ先生! Dialogue: 0,0:04:23.27,0:04:26.44,japanese,,0,0,0,,(テウチ)木ノ葉丸の言うとおりだ\Nイルカ先生。 Dialogue: 0,0:04:26.44,0:04:29.85,japanese,,0,0,0,,祝いの言葉ひとつ\N思いつかねえなんて おかしいぜ。 Dialogue: 0,0:04:29.85,0:04:32.38,japanese,,0,0,0,,ナルトの恩師だろうが! Dialogue: 0,0:04:32.38,0:04:35.68,japanese,,0,0,0,,それなんです! Dialogue: 0,0:04:39.60,0:04:41.61,japanese,,0,0,0,,(2人)それ? Dialogue: 0,0:04:41.61,0:04:44.84,japanese,,0,0,0,,以前 風影様が 一楽に来たとき…。 Dialogue: 0,0:04:44.84,0:04:47.76,japanese,,0,0,0,,((我愛羅 : 俺は\N風影としてではなく→ Dialogue: 0,0:04:47.76,0:04:50.78,japanese,,0,0,0,,(ナルトの友人として\N祝わせてもらおう)) Dialogue: 0,0:04:50.78,0:04:54.77,japanese,,0,0,0,,それを聞いたら\N俺は ナルトのどんな存在として→ Dialogue: 0,0:04:54.77,0:04:58.81,japanese,,0,0,0,,祝えばいいんだろう\Nなんて思ってしまって…。 Dialogue: 0,0:04:58.81,0:05:00.83,japanese,,0,0,0,,どういうことだ? Dialogue: 0,0:05:00.83,0:05:04.11,japanese,,0,0,0,,だから 恩師に決まってるぞ コレ。 Dialogue: 0,0:05:04.11,0:05:06.77,japanese,,0,0,0,,確かに 皆さんが言うように→ Dialogue: 0,0:05:06.77,0:05:09.78,japanese,,0,0,0,,俺は ナルトの師と\N見られているかもしれない…。 Dialogue: 0,0:05:09.78,0:05:13.77,japanese,,0,0,0,,そうだぞ! だから 撮影しないと\Nビデオが締まらないんだぞ!! Dialogue: 0,0:05:13.77,0:05:15.77,japanese,,0,0,0,,(イルカ)あぁ…。 Dialogue: 0,0:05:15.77,0:05:17.78,japanese,,0,0,0,,でもな 単純に→ Dialogue: 0,0:05:17.78,0:05:21.78,japanese,,0,0,0,,一教師と一生徒というわけには\Nいかない気がするんだ。 Dialogue: 0,0:05:21.78,0:05:24.80,japanese,,0,0,0,,教師として正しいかは\Nわからないが→ Dialogue: 0,0:05:24.80,0:05:28.44,japanese,,0,0,0,,ナルトには\N他の生徒とは違う思いもある。 Dialogue: 0,0:05:28.44,0:05:30.44,japanese,,0,0,0,,それを ただ単純に→ Dialogue: 0,0:05:30.44,0:05:33.43,japanese,,0,0,0,,師と教え子の関係で\N片づけてよいものか…。 Dialogue: 0,0:05:33.43,0:05:35.76,japanese,,0,0,0,,かといって 風影様のように→ Dialogue: 0,0:05:35.76,0:05:40.13,japanese,,0,0,0,,友人と呼べるようなことでも\Nない気がするしね。 Dialogue: 0,0:05:40.13,0:05:43.17,japanese,,0,0,0,,とにかく 考えれば考えるほど→ Dialogue: 0,0:05:43.17,0:05:47.12,japanese,,0,0,0,,ナルトへの祝いの言葉が\N思いつかないんだよ。 Dialogue: 0,0:05:47.12,0:05:51.09,japanese,,0,0,0,,確かに ナルトのやつと イルカ先生が\N友人ってのも→ Dialogue: 0,0:05:51.09,0:05:53.56,japanese,,0,0,0,,変な感じがするな。 Dialogue: 0,0:05:53.56,0:05:55.46,japanese,,0,0,0,,まぁ それは それとして…。 Dialogue: 0,0:05:55.46,0:05:58.16,japanese,,0,0,0,,その丼は弁償してもらうからな! Dialogue: 0,0:06:00.12,0:06:04.11,japanese,,0,0,0,,(サクラ)それで それで?\Nもう披露宴の準備は済んだの? Dialogue: 0,0:06:04.11,0:06:06.78,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)うん 大方 終わったかな。 Dialogue: 0,0:06:06.78,0:06:11.16,japanese,,0,0,0,,(いの)それにしても 私たちの中で\Nいちばん最初に結婚するのが→ Dialogue: 0,0:06:11.16,0:06:15.10,japanese,,0,0,0,,ヒナタとナルトとはね!\N(テンテン)ナルトは 最近 どうしてるの? Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:17.45,japanese,,0,0,0,,あいつ ちゃんと\N準備 手伝ってくれてる? Dialogue: 0,0:06:17.45,0:06:22.01,japanese,,0,0,0,,もちろん でも\Nナルト君より父のほうが→ Dialogue: 0,0:06:22.01,0:06:24.43,japanese,,0,0,0,,ああしろ こうしろって\N大変で…。 Dialogue: 0,0:06:24.43,0:06:28.63,japanese,,0,0,0,,やっぱり 噂どおり 花嫁の父って\N気が気じゃないみたい。 Dialogue: 0,0:06:28.63,0:06:31.78,japanese,,0,0,0,,なんだかんだ やっぱり\N結婚式って大変なんだ。 Dialogue: 0,0:06:31.78,0:06:35.79,japanese,,0,0,0,,そりゃそうよ 私たちだって\Nカカシ先生に ああいう任…。 Dialogue: 0,0:06:35.79,0:06:38.79,japanese,,0,0,0,,あ~!\Nちょっ サクラ! Dialogue: 0,0:06:38.79,0:06:42.19,japanese,,0,0,0,,なにすんの… あっ! Dialogue: 0,0:06:42.19,0:06:45.11,japanese,,0,0,0,,((私たちだって カカシ先生に\Nああいう任…)) Dialogue: 0,0:06:45.11,0:06:47.12,japanese,,0,0,0,,《しまった!》 Dialogue: 0,0:06:47.12,0:06:50.32,japanese,,0,0,0,,(2人)あ~! あ あ~! Dialogue: 0,0:06:55.76,0:06:57.76,japanese,,0,0,0,,カカシ先生が どうかしたの? Dialogue: 0,0:06:57.76,0:07:00.95,japanese,,0,0,0,,(2人)え… え~と。 Dialogue: 0,0:07:00.95,0:07:04.10,japanese,,0,0,0,,結婚式に向けて\Nいろいろ任務を終わらせるの→ Dialogue: 0,0:07:04.10,0:07:06.45,japanese,,0,0,0,,大変ってこと。\Nうん そう。 Dialogue: 0,0:07:06.45,0:07:08.60,japanese,,0,0,0,,その点 私たちと違って\Nもうヒナタには→ Dialogue: 0,0:07:08.60,0:07:10.62,japanese,,0,0,0,,ナルトがいるから\Nいいよねってこと。 Dialogue: 0,0:07:10.62,0:07:15.61,japanese,,0,0,0,,そうそう そう!\Nまあ そうだね。 Dialogue: 0,0:07:15.61,0:07:19.11,japanese,,0,0,0,,(サクラ)で で で 衣装は\Nやっぱ着物でしょ? Dialogue: 0,0:07:19.11,0:07:21.65,japanese,,0,0,0,,(テンテン)\Nヒナタの花嫁姿きれいだろうな! Dialogue: 0,0:07:21.65,0:07:23.69,japanese,,0,0,0,,(いの)うんうんうん! Dialogue: 0,0:07:23.69,0:07:26.94,japanese,,0,0,0,,(キバ)お~い ヒナタ!\N(赤丸)ワンワンワン! Dialogue: 0,0:07:26.94,0:07:29.59,japanese,,0,0,0,,アハハ! Dialogue: 0,0:07:29.59,0:07:31.94,japanese,,0,0,0,,(キバ)久しぶりだな。 Dialogue: 0,0:07:31.94,0:07:34.96,japanese,,0,0,0,,キバ君 シノ君。 Dialogue: 0,0:07:34.96,0:07:38.62,japanese,,0,0,0,,元気か?\Nうん 2人も元気そう。 Dialogue: 0,0:07:38.62,0:07:42.79,japanese,,0,0,0,,(シノ)もうすぐ お前を\N祝えるのだから当然だろう。 Dialogue: 0,0:07:42.79,0:07:45.94,japanese,,0,0,0,,なぜなら 俺たちは…。\Nナルトのやつは元気か? Dialogue: 0,0:07:45.94,0:07:48.61,japanese,,0,0,0,,最近 全然見ないからな。 Dialogue: 0,0:07:48.61,0:07:52.48,japanese,,0,0,0,,まあ 結婚式の準備が\N大変なのはわかってるけどよ。 Dialogue: 0,0:07:52.48,0:07:56.52,japanese,,0,0,0,,うん ナルト君\N任務も忙しいのに→ Dialogue: 0,0:07:56.52,0:07:59.27,japanese,,0,0,0,,披露宴のことも ちゃんと\Nやってくれて頼もしいよ。 Dialogue: 0,0:07:59.27,0:08:02.27,japanese,,0,0,0,,そっか 俺たちも\Nでっかい任務を終わらせて→ Dialogue: 0,0:08:02.27,0:08:04.26,japanese,,0,0,0,,絶対 お前に喜んでもらえ…。 Dialogue: 0,0:08:04.26,0:08:06.26,japanese,,0,0,0,,キバ!\Nあ? Dialogue: 0,0:08:06.26,0:08:09.26,japanese,,0,0,0,,ああ! Dialogue: 0,0:08:09.26,0:08:11.43,japanese,,0,0,0,,え? 私が何? Dialogue: 0,0:08:11.43,0:08:13.44,japanese,,0,0,0,,とにかくだ…。 Dialogue: 0,0:08:13.44,0:08:15.45,japanese,,0,0,0,,ようするに ナルトとヒナタなら→ Dialogue: 0,0:08:15.45,0:08:18.46,japanese,,0,0,0,,最高に明るく楽しい家庭が\N作れるってことだ。 Dialogue: 0,0:08:18.46,0:08:20.44,japanese,,0,0,0,,披露宴\N楽しみにしてるからな。 Dialogue: 0,0:08:20.44,0:08:22.64,japanese,,0,0,0,,うん ありがとう。 Dialogue: 0,0:08:35.62,0:08:38.28,japanese,,0,0,0,,(トントン)ブ-ブイ ブイ。 Dialogue: 0,0:08:38.28,0:08:40.88,japanese,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:08:43.60,0:08:46.60,japanese,,0,0,0,,ああ 綱手様! Dialogue: 0,0:08:46.60,0:08:52.49,japanese,,0,0,0,,(綱手)ああ 久しぶりだな シズネ。\N元気だったか? Dialogue: 0,0:08:52.49,0:08:54.53,japanese,,0,0,0,,おかげさまで。 Dialogue: 0,0:08:54.53,0:08:57.28,japanese,,0,0,0,,綱手様は 最近\N勝負ごとのほうは? Dialogue: 0,0:08:57.28,0:09:00.93,japanese,,0,0,0,,ナルトとヒナタの祝言があるから\Nムダな出費はできん。 Dialogue: 0,0:09:00.93,0:09:03.43,japanese,,0,0,0,,それは賢明なご判断です。 Dialogue: 0,0:09:03.43,0:09:06.82,japanese,,0,0,0,,ところで なんだ?\N相談とは。 Dialogue: 0,0:09:06.82,0:09:09.92,japanese,,0,0,0,,はい 実は カカシ様の件で。 Dialogue: 0,0:09:09.92,0:09:15.10,japanese,,0,0,0,,カカシ? いや\N六代目がどうかしたのか? Dialogue: 0,0:09:15.10,0:09:17.97,japanese,,0,0,0,,《しかたないぞ コレ。 Dialogue: 0,0:09:17.97,0:09:20.60,japanese,,0,0,0,,まだ イルカ先生のは\N撮影してないけど→ Dialogue: 0,0:09:20.60,0:09:23.94,japanese,,0,0,0,,とりあえず お祝いの品として\N報告しておくぞ》 Dialogue: 0,0:09:23.94,0:09:25.94,japanese,,0,0,0,,(綱手)祝いの品だと~? Dialogue: 0,0:09:25.94,0:09:29.11,japanese,,0,0,0,,はい 忍同士の祝言がある際→ Dialogue: 0,0:09:29.11,0:09:31.78,japanese,,0,0,0,,各人の用意した\N祝いの品を査定し→ Dialogue: 0,0:09:31.78,0:09:33.93,japanese,,0,0,0,,それによって\N出席者を決めるという→ Dialogue: 0,0:09:33.93,0:09:37.44,japanese,,0,0,0,,取り決めがありましたよね?\Nあったな…。 Dialogue: 0,0:09:37.44,0:09:40.62,japanese,,0,0,0,,(シズネ)カカシ様は 忍たちから\N祝いの品の→ Dialogue: 0,0:09:40.62,0:09:42.61,japanese,,0,0,0,,報告書を\Nもらってからというもの→ Dialogue: 0,0:09:42.61,0:09:46.31,japanese,,0,0,0,,誰をふるいにかけるべきか\Nずっと悩んでおられるのです。 Dialogue: 0,0:09:49.45,0:09:51.45,japanese,,0,0,0,,《考えてみれば 誰だろうと→ Dialogue: 0,0:09:51.45,0:09:53.60,japanese,,0,0,0,,出席できないやつが\N出てしまうと→ Dialogue: 0,0:09:53.60,0:09:57.11,japanese,,0,0,0,,ヒナタも ナルトも 悲しむだろうな》 Dialogue: 0,0:09:57.11,0:10:00.09,japanese,,0,0,0,,かといって\N当日の任務や警護に→ Dialogue: 0,0:10:00.09,0:10:02.09,japanese,,0,0,0,,誰かしら用意しなければ…。 Dialogue: 0,0:10:02.09,0:10:04.11,japanese,,0,0,0,,そんなことで\N悩んでおるのか。 Dialogue: 0,0:10:04.11,0:10:06.11,japanese,,0,0,0,,ったく…。 Dialogue: 0,0:10:06.11,0:10:08.41,japanese,,0,0,0,,《大変だぞ コレ》 Dialogue: 0,0:10:19.28,0:10:22.43,japanese,,0,0,0,,みんな\N何か少し変な感じだったな。 Dialogue: 0,0:10:22.43,0:10:24.83,japanese,,0,0,0,,(木ノ葉丸)うわっ\Nウソじゃないって コレ! Dialogue: 0,0:10:24.83,0:10:29.10,japanese,,0,0,0,,(いの)私たちの贈り物が\N披露宴の参加の査定になってた!? Dialogue: 0,0:10:29.10,0:10:33.11,japanese,,0,0,0,,いったい どういうこと?\Nそれ 意味わかんないんだけど? Dialogue: 0,0:10:33.11,0:10:36.59,japanese,,0,0,0,,やめてくれ\N俺が悪いわけじゃないぞ コレ! Dialogue: 0,0:10:36.59,0:10:40.62,japanese,,0,0,0,,わ! ひどいぞコレ! Dialogue: 0,0:10:40.62,0:10:43.79,japanese,,0,0,0,,(シカマル)\Nつまり こういうことだろ? Dialogue: 0,0:10:43.79,0:10:48.44,japanese,,0,0,0,,ナルトとヒナタの披露宴に\N木ノ葉隠れの里の忍は→ Dialogue: 0,0:10:48.44,0:10:51.31,japanese,,0,0,0,,ほとんど参列する\Nだからといって→ Dialogue: 0,0:10:51.31,0:10:54.10,japanese,,0,0,0,,当日の任務が\Nなくなるわけじゃねえ。 Dialogue: 0,0:10:54.10,0:10:56.78,japanese,,0,0,0,,当直は必要だ。 Dialogue: 0,0:10:56.78,0:10:59.77,japanese,,0,0,0,,それに 要人たちも集まる。 Dialogue: 0,0:10:59.77,0:11:03.27,japanese,,0,0,0,,披露宴自体にも\N警護がいるのは確実だ。 Dialogue: 0,0:11:03.27,0:11:07.28,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)そういや ナルトとヒナタと\Nつきあいが多いのって→ Dialogue: 0,0:11:07.28,0:11:10.11,japanese,,0,0,0,,上忍の中でも\N主力ばっかだもんね。 Dialogue: 0,0:11:10.11,0:11:13.60,japanese,,0,0,0,,ってことはなんだ? 俺たちが\N式に参列するってことは→ Dialogue: 0,0:11:13.60,0:11:16.12,japanese,,0,0,0,,誰かが貧乏クジ\N引かなきゃいけないってことか? Dialogue: 0,0:11:16.12,0:11:19.94,japanese,,0,0,0,,(リ-)そんな! そんなのは\N気持よく2人を祝えません。 Dialogue: 0,0:11:19.94,0:11:24.81,japanese,,0,0,0,,《私たちの結婚式が\Nこんなことになってるなんて》 Dialogue: 0,0:11:24.81,0:11:27.85,japanese,,0,0,0,,カカシ先生も\Nすごい悩んでるらしいぞ。 Dialogue: 0,0:11:27.85,0:11:29.86,japanese,,0,0,0,,そうだろうな。 Dialogue: 0,0:11:29.86,0:11:32.28,japanese,,0,0,0,,なんでこんな\N大事になっちゃうんだろう。 Dialogue: 0,0:11:32.28,0:11:34.77,japanese,,0,0,0,,(サイ)ナルトは\Nすべての里をつなげる→ Dialogue: 0,0:11:34.77,0:11:37.79,japanese,,0,0,0,,絆のような存在だからね。\N大きくなるよ。 Dialogue: 0,0:11:37.79,0:11:41.76,japanese,,0,0,0,,黙って査定を待つってのか!?\Nそんなつもりはねえよ。 Dialogue: 0,0:11:41.76,0:11:44.78,japanese,,0,0,0,,そういった汚れ役は\N俺がやりゃいいだろ。 Dialogue: 0,0:11:44.78,0:11:48.12,japanese,,0,0,0,,そうです! 皆さんが\N披露宴に参加できるため→ Dialogue: 0,0:11:48.12,0:11:50.12,japanese,,0,0,0,,僕も当直を志願します。 Dialogue: 0,0:11:50.12,0:11:52.77,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)そうだよね\N僕も やるっきゃないよ。 Dialogue: 0,0:11:52.77,0:11:56.31,japanese,,0,0,0,,(キバ)じゃあ 俺もやってやる!\Nダメでしょ。 Dialogue: 0,0:11:56.31,0:11:59.44,japanese,,0,0,0,,八班のメンバーがいなかったら\Nヒナタが悲しむじゃない。 Dialogue: 0,0:11:59.44,0:12:03.31,japanese,,0,0,0,,しかし 誰かが参列できずに\N俺たちが優先されても→ Dialogue: 0,0:12:03.31,0:12:05.37,japanese,,0,0,0,,納得はいかない。 Dialogue: 0,0:12:05.37,0:12:07.37,japanese,,0,0,0,,私たちだって同じよ。 Dialogue: 0,0:12:22.04,0:12:26.04,japanese,,0,0,0,,さて… 寝ていたところで\N解決はできないし。 Dialogue: 0,0:12:29.33,0:12:32.33,japanese,,0,0,0,,カカシ先生。\Nん? Dialogue: 0,0:12:34.70,0:12:37.98,japanese,,0,0,0,,カカシ先生 すみませんでした! Dialogue: 0,0:12:37.98,0:12:39.99,japanese,,0,0,0,,え? あ? Dialogue: 0,0:12:39.99,0:12:43.49,japanese,,0,0,0,,ど どうした ヒナタ!? 何があった!? Dialogue: 0,0:12:43.49,0:12:45.49,japanese,,0,0,0,,聞きました。 Dialogue: 0,0:12:45.49,0:12:49.50,japanese,,0,0,0,,私たちの披露宴のせいで\Nカカシ先生が悩んでるって。 Dialogue: 0,0:12:49.50,0:12:52.17,japanese,,0,0,0,,え? あ? 何のこと? Dialogue: 0,0:12:52.17,0:12:55.32,japanese,,0,0,0,,当日の参加者\N決まってないんですよね? Dialogue: 0,0:12:55.32,0:12:57.65,japanese,,0,0,0,,えぇ… 聞いちゃったの? Dialogue: 0,0:12:57.65,0:13:00.01,japanese,,0,0,0,,はい。\N任務のことも? Dialogue: 0,0:13:00.01,0:13:01.99,japanese,,0,0,0,,はい。\N何もかも? Dialogue: 0,0:13:01.99,0:13:06.01,japanese,,0,0,0,,はい。\Nそっかぁ。 Dialogue: 0,0:13:06.01,0:13:09.02,japanese,,0,0,0,,私 みんなに迷惑をかけてまで→ Dialogue: 0,0:13:09.02,0:13:11.50,japanese,,0,0,0,,祝ってもらいたいなんて\N思っていません。 Dialogue: 0,0:13:11.50,0:13:14.34,japanese,,0,0,0,,え!? いや いや いや いや…。 Dialogue: 0,0:13:14.34,0:13:18.36,japanese,,0,0,0,,お前たちの披露宴を\N開かないわけにはいかないから。 Dialogue: 0,0:13:18.36,0:13:21.83,japanese,,0,0,0,,だったら せめて\Nその日の任務や警備は→ Dialogue: 0,0:13:21.83,0:13:25.50,japanese,,0,0,0,,日向家の者に\N担わせてもらえませんか。 Dialogue: 0,0:13:25.50,0:13:28.67,japanese,,0,0,0,,そんな必要ない。\Nえっ…。 Dialogue: 0,0:13:28.67,0:13:34.06,japanese,,0,0,0,,祝言は お前の一族にとっても\Nこれ以上ない晴れの席だろ。 Dialogue: 0,0:13:34.06,0:13:37.68,japanese,,0,0,0,,お前の家族を\N一人として欠くことなく→ Dialogue: 0,0:13:37.68,0:13:40.50,japanese,,0,0,0,,参列させるのが 火影の務めだ。 Dialogue: 0,0:13:40.50,0:13:42.50,japanese,,0,0,0,,そうですか…。 Dialogue: 0,0:13:42.50,0:13:45.35,japanese,,0,0,0,,当直のことは俺がなんとかする。 Dialogue: 0,0:13:45.35,0:13:50.19,japanese,,0,0,0,,お前は何も心配いらない。\Nはい。 Dialogue: 0,0:13:50.19,0:13:55.06,japanese,,0,0,0,,だから お前は\N自分たちのことに集中しなさい。 Dialogue: 0,0:13:55.06,0:13:59.06,japanese,,0,0,0,,おっと 戻らなきゃ。 じゃあな! Dialogue: 0,0:14:00.98,0:14:04.49,japanese,,0,0,0,,あ? どうしたんだ お前ら? Dialogue: 0,0:14:04.49,0:14:06.51,japanese,,0,0,0,,聞きました。 Dialogue: 0,0:14:06.51,0:14:10.01,japanese,,0,0,0,,ナルトとヒナタの披露宴\N誰かが出られないって。 Dialogue: 0,0:14:10.01,0:14:12.18,japanese,,0,0,0,,その査定をするために→ Dialogue: 0,0:14:12.18,0:14:14.66,japanese,,0,0,0,,お祝いを用意する任務を\N出したってことも。 Dialogue: 0,0:14:14.66,0:14:18.05,japanese,,0,0,0,,そっか\Nお前らにまでバレちゃったか。 Dialogue: 0,0:14:18.05,0:14:20.65,japanese,,0,0,0,,それで ずっと悩んでたんだって。 Dialogue: 0,0:14:20.65,0:14:23.34,japanese,,0,0,0,,それも火影の仕事だしな。 Dialogue: 0,0:14:23.34,0:14:27.21,japanese,,0,0,0,,それで どうした?\Nみんなで反対しにきたのか? Dialogue: 0,0:14:27.21,0:14:30.23,japanese,,0,0,0,,いえ むしろ その逆です。\Nなに? Dialogue: 0,0:14:30.23,0:14:33.02,japanese,,0,0,0,,ここにいる全員が\N当直にまわるぜ。 Dialogue: 0,0:14:33.02,0:14:37.39,japanese,,0,0,0,,しかし そんなことしたら\N肝心のナルトとヒナタが悲しむだろ。 Dialogue: 0,0:14:37.39,0:14:40.66,japanese,,0,0,0,,だから僕たち\N全員 披露宴に参加します。 Dialogue: 0,0:14:40.66,0:14:42.66,japanese,,0,0,0,,どういうことだ? Dialogue: 0,0:14:42.66,0:14:48.05,japanese,,0,0,0,,つまり 当直や警備の時間を分けて\N交代制にすればいい。 Dialogue: 0,0:14:48.05,0:14:50.07,japanese,,0,0,0,,負担を みんなで分け合えば→ Dialogue: 0,0:14:50.07,0:14:52.60,japanese,,0,0,0,,みんなで\Nあいつらを祝えるってわけだぜ。 Dialogue: 0,0:14:52.60,0:14:54.99,japanese,,0,0,0,,仲間同士で助け合うってのは→ Dialogue: 0,0:14:54.99,0:14:58.01,japanese,,0,0,0,,ナルトが教えてくれたことだしな。 Dialogue: 0,0:14:58.01,0:15:02.38,japanese,,0,0,0,,どう? カカシ先生が\Nしょい込む必要ないでしょ。 Dialogue: 0,0:15:02.38,0:15:05.18,japanese,,0,0,0,,お前ら… ありがとう。 Dialogue: 0,0:15:05.18,0:15:08.33,japanese,,0,0,0,,でも そうなると\N決まりを変えないと。 Dialogue: 0,0:15:08.33,0:15:12.71,japanese,,0,0,0,,心配するな 石にかじりついても\N必ず俺がなんとかする。 Dialogue: 0,0:15:12.71,0:15:14.97,japanese,,0,0,0,,(綱手)歯が折れるぞ。\Nは? Dialogue: 0,0:15:14.97,0:15:17.33,japanese,,0,0,0,,そもそも そんな必要はない。 Dialogue: 0,0:15:17.33,0:15:20.01,japanese,,0,0,0,,綱手様。\N六代目。 Dialogue: 0,0:15:20.01,0:15:23.00,japanese,,0,0,0,,実はな あの決まりは→ Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:27.00,japanese,,0,0,0,,以前 忍が結婚ラッシュになったとき→ Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:31.17,japanese,,0,0,0,,どうにも手が足りなくなって\N発案したものだ。 Dialogue: 0,0:15:31.17,0:15:34.03,japanese,,0,0,0,,しかも あのときは大戦中だ。 Dialogue: 0,0:15:34.03,0:15:37.06,japanese,,0,0,0,,今回と状況が違う。 Dialogue: 0,0:15:37.06,0:15:42.50,japanese,,0,0,0,,それに なんといっても\N今の火影はお前だ カカシ。 Dialogue: 0,0:15:42.50,0:15:45.02,japanese,,0,0,0,,過去の慣例にとらわれず→ Dialogue: 0,0:15:45.02,0:15:48.17,japanese,,0,0,0,,己が正しいと信じる道を\N選べばいいんだ。 Dialogue: 0,0:15:48.17,0:15:52.35,japanese,,0,0,0,,では 当直をみんなで\N分担することで決定ですね。 Dialogue: 0,0:15:52.35,0:15:55.68,japanese,,0,0,0,,それはダメだ。\Nえ? なんでだよ! Dialogue: 0,0:15:55.68,0:16:00.00,japanese,,0,0,0,,俺の仕事は\Nナルトとヒナタを祝いたい者すべてを→ Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:03.01,japanese,,0,0,0,,滞りなく\N披露宴に参加させることだ。 Dialogue: 0,0:16:03.01,0:16:05.01,japanese,,0,0,0,,中座も遅刻も許さん。 Dialogue: 0,0:16:05.01,0:16:07.39,japanese,,0,0,0,,(サクラ)でも\Nその手段がないんですよね? Dialogue: 0,0:16:07.39,0:16:09.43,japanese,,0,0,0,,俺がなんとかする。 Dialogue: 0,0:16:24.18,0:16:27.68,japanese,,0,0,0,,ヒナタ? ヒナタじゃないか。 Dialogue: 0,0:16:32.24,0:16:35.49,japanese,,0,0,0,,イルカ先生。 Dialogue: 0,0:16:35.49,0:16:41.16,japanese,,0,0,0,,なんだ?\Nまさか ナルトが何かやったのか? Dialogue: 0,0:16:41.16,0:16:45.52,japanese,,0,0,0,,え?\Nうぁ~ すまん ヒナタ。 Dialogue: 0,0:16:45.52,0:16:48.05,japanese,,0,0,0,,俺 あいつに\N女性との接し方なんて→ Dialogue: 0,0:16:48.05,0:16:50.34,japanese,,0,0,0,,教えてやらなかったから。 Dialogue: 0,0:16:50.34,0:16:53.32,japanese,,0,0,0,,っていうか 俺が 女性との\N接し方なんて知らないし。 Dialogue: 0,0:16:53.32,0:16:56.99,japanese,,0,0,0,,おあっ! んごっ ぼへっ! Dialogue: 0,0:16:56.99,0:16:59.88,japanese,,0,0,0,,何があったか知らんが→ Dialogue: 0,0:16:59.88,0:17:03.67,japanese,,0,0,0,,俺に免じて\Nナルトを許してやってくれ。 Dialogue: 0,0:17:03.67,0:17:06.67,japanese,,0,0,0,,このとおり! Dialogue: 0,0:17:09.66,0:17:13.16,japanese,,0,0,0,,フフッ アハハハッ。 Dialogue: 0,0:17:13.16,0:17:16.16,japanese,,0,0,0,,なにが おかしいんだ? Dialogue: 0,0:17:16.16,0:17:20.02,japanese,,0,0,0,,だって イルカ先生\N私が何も言ってないのに→ Dialogue: 0,0:17:20.02,0:17:23.50,japanese,,0,0,0,,勝手にナルト君が悪いことした\Nって決めつけて→ Dialogue: 0,0:17:23.50,0:17:26.51,japanese,,0,0,0,,勝手に謝りだすから。 Dialogue: 0,0:17:26.51,0:17:28.51,japanese,,0,0,0,,え? 違うのか? Dialogue: 0,0:17:34.33,0:17:37.20,japanese,,0,0,0,,自分たちが結婚式をすることで→ Dialogue: 0,0:17:37.20,0:17:39.82,japanese,,0,0,0,,たくさんの人たちに\N迷惑をかけてるなんて→ Dialogue: 0,0:17:39.82,0:17:42.27,japanese,,0,0,0,,思ってもいませんでした。 Dialogue: 0,0:17:42.27,0:17:45.17,japanese,,0,0,0,,でも 考えてみたら そうですよね。 Dialogue: 0,0:17:45.17,0:17:48.18,japanese,,0,0,0,,ナルト君は今や\N私たちだけじゃなく→ Dialogue: 0,0:17:48.18,0:17:52.68,japanese,,0,0,0,,すべての里をつなぐ\N英雄なんですもんね。 Dialogue: 0,0:17:52.68,0:17:57.50,japanese,,0,0,0,,私 ずっと憧れてた人と\N結婚できるからって→ Dialogue: 0,0:17:57.50,0:18:00.51,japanese,,0,0,0,,舞い上がっちゃってたのかな。 Dialogue: 0,0:18:00.51,0:18:03.01,japanese,,0,0,0,,それは違うぞ ヒナタ。\Nえ? Dialogue: 0,0:18:09.87,0:18:14.25,japanese,,0,0,0,,どんなに立派になっても\Nどんなに英雄になっても→ Dialogue: 0,0:18:14.25,0:18:19.65,japanese,,0,0,0,,ナルトはナルトだ。 俺にとっても\Nみんなにとってもな。 Dialogue: 0,0:18:22.00,0:18:24.51,japanese,,0,0,0,,イルカ先生。 Dialogue: 0,0:18:24.51,0:18:27.50,japanese,,0,0,0,,お前らを祝いたい気持に\N変わりはない。 Dialogue: 0,0:18:27.50,0:18:30.32,japanese,,0,0,0,,だから 迷惑だなんて言うな。 Dialogue: 0,0:18:30.32,0:18:32.52,japanese,,0,0,0,,はい。 Dialogue: 0,0:18:37.74,0:18:41.50,japanese,,0,0,0,,そうですか。 ヒナタには\Nほんとに悪いことしちゃったな。 Dialogue: 0,0:18:41.50,0:18:44.50,japanese,,0,0,0,,イルカ先生も すみませんね。 Dialogue: 0,0:18:44.50,0:18:47.52,japanese,,0,0,0,,いやぁ でも俺も\Nヒナタの気持 わかるんです。 Dialogue: 0,0:18:47.52,0:18:51.49,japanese,,0,0,0,,ナルトは すべての里の人々をつなぐ\N存在ですからね。 Dialogue: 0,0:18:51.49,0:18:55.59,japanese,,0,0,0,,すべての里を…。 Dialogue: 0,0:18:58.16,0:19:02.34,japanese,,0,0,0,,ありがとう イルカ先生\Nやるべきことが見えたよ。 Dialogue: 0,0:19:02.34,0:19:06.36,japanese,,0,0,0,,はい? どういうことですか? Dialogue: 0,0:19:06.36,0:19:09.73,japanese,,0,0,0,,なに ちょっと頭を\N下げてくるだけのことさ。 Dialogue: 0,0:19:09.73,0:19:13.28,japanese,,0,0,0,,(木ノ葉丸)イルカ先生\Nここにいるのはわかってるぞ。 Dialogue: 0,0:19:13.28,0:19:17.48,japanese,,0,0,0,,このままじゃ 俺だけ\Nお祝いの品が用意できないんだぞ。 Dialogue: 0,0:19:19.35,0:19:22.51,japanese,,0,0,0,,なんだ? Dialogue: 0,0:19:22.51,0:19:25.02,japanese,,0,0,0,,みんなが結婚祝いを\N用意してるのも→ Dialogue: 0,0:19:25.02,0:19:29.36,japanese,,0,0,0,,ヒナタにバレちゃったし サプライズも\Nなくなっちゃったからな→ Dialogue: 0,0:19:29.36,0:19:33.02,japanese,,0,0,0,,ここは 木ノ葉丸に\Nひと肌 脱いでもらおうか。 Dialogue: 0,0:19:33.02,0:19:36.82,japanese,,0,0,0,,え? え? なんだ? Dialogue: 0,0:19:42.53,0:19:45.53,japanese,,0,0,0,,というわけで 砂隠れの里の忍を→ Dialogue: 0,0:19:45.53,0:19:48.13,japanese,,0,0,0,,結婚式当日に派遣して\Nいただけないでしょうか? Dialogue: 0,0:19:52.10,0:19:55.00,japanese,,0,0,0,,なにとぞ よろしくお願いします。 Dialogue: 0,0:19:55.00,0:19:57.51,japanese,,0,0,0,,頭をあげられよ 六代目。 Dialogue: 0,0:19:57.51,0:19:59.88,japanese,,0,0,0,,雷影や土影 水影たちとも→ Dialogue: 0,0:19:59.88,0:20:02.91,japanese,,0,0,0,,何ができるか考えていたんだが→ Dialogue: 0,0:20:02.91,0:20:05.52,japanese,,0,0,0,,やりすぎるのも\Nいけないと思ってな。 Dialogue: 0,0:20:05.52,0:20:08.68,japanese,,0,0,0,,俺は友人として\Nナルトを祝うと言ったが→ Dialogue: 0,0:20:08.68,0:20:12.17,japanese,,0,0,0,,それでも 風影として\Nできることはないか考えていた。 Dialogue: 0,0:20:12.17,0:20:16.01,japanese,,0,0,0,,(カンクロウ)俺たちも 喜んで\N協力させてもらうじゃん。 Dialogue: 0,0:20:16.01,0:20:19.86,japanese,,0,0,0,,(我愛羅)これも すべての里に\N平和と絆が生まれたおかげ。 Dialogue: 0,0:20:19.86,0:20:22.90,japanese,,0,0,0,,それは ナルトの力によるものだ。 Dialogue: 0,0:20:22.90,0:20:25.84,japanese,,0,0,0,,我々が協力して\N祝言を成功させるのは→ Dialogue: 0,0:20:25.84,0:20:29.34,japanese,,0,0,0,,当然のことだろう。\Nありがとうございます。 Dialogue: 0,0:20:29.34,0:20:33.53,japanese,,0,0,0,,では お言葉に甘えて もうひとつ\Nお願いしてよろしいでしょうか? Dialogue: 0,0:20:33.53,0:20:38.16,japanese,,0,0,0,,なんだ? 言ってくれ。 Dialogue: 0,0:20:38.16,0:20:41.66,japanese,,0,0,0,,木ノ葉丸 ちょっと。\Nはい! Dialogue: 0,0:20:47.69,0:20:51.33,japanese,,0,0,0,,おっ ビデオメッセージじゃん。\N我愛羅 何かしゃべれ。 Dialogue: 0,0:20:51.33,0:20:53.50,japanese,,0,0,0,,しゃべるって何を…。 Dialogue: 0,0:20:53.50,0:20:55.68,japanese,,0,0,0,,格言に決まってるだろ。 Dialogue: 0,0:20:55.68,0:20:57.83,japanese,,0,0,0,,格言など 狙って言えるか! Dialogue: 0,0:20:57.83,0:20:59.84,japanese,,0,0,0,,風影ともあろう者が→ Dialogue: 0,0:20:59.84,0:21:02.99,japanese,,0,0,0,,格言のひとつも言えないなんて\Nダメじゃん。 Dialogue: 0,0:21:02.99,0:21:04.99,japanese,,0,0,0,,うぁ~! Dialogue: 0,0:01:34.82,0:01:36.78,english,,0000,0000,0000,,Hmm… Dialogue: 0,0:01:36.95,0:01:38.16,english,,0000,0000,0000,,What a dilemma… Dialogue: 0,0:01:38.20,0:01:39.87,english,,0000,0000,0000,,What's the matter, Lord Kakashi? Dialogue: 0,0:01:40.41,0:01:42.16,english,,0000,0000,0000,,Please, drop the "lord"! Dialogue: 0,0:01:42.54,0:01:45.00,english,,0000,0000,0000,,Anyway, remember the mission\NI assigned everyone? Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:48.25,english,,0000,0000,0000,,Do I really have to\Nassess each thing? Dialogue: 0,0:01:48.37,0:01:49.71,english,,0000,0000,0000,,Of course! Dialogue: 0,0:01:50.92,0:01:51.92,english,,0000,0000,0000,,Oink oink. Dialogue: 0,0:01:52.84,0:01:54.71,english,,0000,0000,0000,,The honey wine's really great, Dialogue: 0,0:01:54.80,0:01:56.80,english,,0000,0000,0000,,it's perfect for\Na special occasion. Dialogue: 0,0:01:56.92,0:01:59.89,english,,0000,0000,0000,,You can tell Team 8\Nwent all out for this. Dialogue: 0,0:02:00.14,0:02:01.43,english,,0000,0000,0000,,And these gift certificates\Nfor a dinner Dialogue: 0,0:02:01.55,0:02:04.56,english,,0000,0000,0000,,and the hot springs vacation\Nis very thoughtful! Dialogue: 0,0:02:04.60,0:02:06.77,english,,0000,0000,0000,,I wasn't expecting this\Nfrom Choji and Shikamaru. Dialogue: 0,0:02:06.77,0:02:08.27,english,,0000,0000,0000,,They outdid themselves. Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:09.85,english,,0000,0000,0000,,You can really see\Nthe girls' personal tastes Dialogue: 0,0:02:09.90,0:02:11.56,english,,0000,0000,0000,,reflected in their choices. Dialogue: 0,0:02:11.86,0:02:13.98,english,,0000,0000,0000,,That's just cute…\Nbut take a look at {\i1}this{\i0}. Dialogue: 0,0:02:13.98,0:02:15.11,english,,0000,0000,0000,,NARUTO AND HINATA\NWEDDING GIFT\NMIGHT GUY\NROCK LEE\N\NThat's just cute…\Nbut take a look at {\i1}this{\i0}. Dialogue: 0,0:02:20.70,0:02:22.16,english,,0000,0000,0000,,It's unbelievable, right? Dialogue: 0,0:02:22.83,0:02:26.54,english,,0000,0000,0000,,Oh, and Konohamaru hasn't even\Nturned in a report. Dialogue: 0,0:02:27.12,0:02:29.92,english,,0000,0000,0000,,I-It turned out well, though. Dialogue: 0,0:02:30.17,0:02:33.84,english,,0000,0000,0000,,Now they can be the ones on duty\Non the day of the reception. Dialogue: 0,0:02:33.88,0:02:36.59,english,,0000,0000,0000,,True, if I'm to assess the gifts\Nand make my selections, Dialogue: 0,0:02:36.71,0:02:39.47,english,,0000,0000,0000,,these three should be\Nthe candidates. Dialogue: 0,0:02:40.38,0:02:42.64,english,,0000,0000,0000,,But it this really all right? Dialogue: 0,0:02:43.18,0:02:47.22,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Outcome of the Secret Mission{\i0}\N Dialogue: 0,0:02:53.15,0:02:54.11,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei? Dialogue: 0,0:02:58.49,0:03:01.78,english,,0000,0000,0000,,Oh?!\NHinata! It's been awhile! Dialogue: 0,0:03:01.78,0:03:03.16,english,,0000,0000,0000,,What's up? Dialogue: 0,0:03:03.87,0:03:06.49,english,,0000,0000,0000,,I'm meeting up with Sakura\Nand the girls. It's been so long. Dialogue: 0,0:03:06.91,0:03:09.16,english,,0000,0000,0000,,Your last ladies' get-together\Nas a single woman, huh? Dialogue: 0,0:03:10.08,0:03:11.75,english,,0000,0000,0000,,How are your wedding plans going? Dialogue: 0,0:03:12.50,0:03:13.92,english,,0000,0000,0000,,I take it Naruto's doing okay? Dialogue: 0,0:03:14.54,0:03:16.42,english,,0000,0000,0000,,Huh? Oh, yes. Dialogue: 0,0:03:17.30,0:03:18.51,english,,0000,0000,0000,,He's doing really well! Dialogue: 0,0:03:19.51,0:03:21.01,english,,0000,0000,0000,,Where are you headed,\NKakashi Sensei? Dialogue: 0,0:03:22.13,0:03:23.72,english,,0000,0000,0000,,I'm going to take a quick nap. Dialogue: 0,0:03:24.14,0:03:26.56,english,,0000,0000,0000,,Oh… I'm sorry to have bothered you. Dialogue: 0,0:03:27.10,0:03:28.77,english,,0000,0000,0000,,Please excuse me! Dialogue: 0,0:03:28.89,0:03:30.10,english,,0000,0000,0000,,Oh… Dialogue: 0,0:03:41.95,0:03:43.66,english,,0000,0000,0000,,Hmm… Dialogue: 0,0:03:43.91,0:03:45.78,english,,0000,0000,0000,,What's the matter, Iruka Sensei? Dialogue: 0,0:03:46.12,0:03:47.91,english,,0000,0000,0000,,Was the ramen bad? Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:51.29,english,,0000,0000,0000,,No, no!\NThe ramen was delicious! Dialogue: 0,0:03:51.71,0:03:52.87,english,,0000,0000,0000,,It's not that… Dialogue: 0,0:03:52.96,0:03:55.50,english,,0000,0000,0000,,I knew you'd be here, Iruka Sensei! Dialogue: 0,0:03:55.79,0:03:57.80,english,,0000,0000,0000,,K-Konohamaru! Dialogue: 0,0:03:57.80,0:03:58.75,english,,0000,0000,0000,,This has gone on too long. Dialogue: 0,0:03:58.80,0:04:00.97,english,,0000,0000,0000,,I really need to get\Nyour congratulatory message! Dialogue: 0,0:04:01.22,0:04:04.59,english,,0000,0000,0000,,Otherwise, I can't turn in\Nthis video as my wedding gift! Dialogue: 0,0:04:04.84,0:04:05.89,english,,0000,0000,0000,,I'm so sorry! Dialogue: 0,0:04:06.10,0:04:08.81,english,,0000,0000,0000,,So, is that what\Nyou're agonizing about? Dialogue: 0,0:04:08.93,0:04:11.48,english,,0000,0000,0000,,Yes, I can't think of what to say. Dialogue: 0,0:04:11.56,0:04:13.73,english,,0000,0000,0000,,Well, you're agonizing too much! Dialogue: 0,0:04:13.81,0:04:16.06,english,,0000,0000,0000,,Get ready,\NI'm gonna record you now! Dialogue: 0,0:04:16.15,0:04:17.19,english,,0000,0000,0000,,H-Hey, wait! Dialogue: 0,0:04:19.32,0:04:21.61,english,,0000,0000,0000,,Get it together, Iruka Sensei! Dialogue: 0,0:04:23.95,0:04:26.24,english,,0000,0000,0000,,Konohamaru's right, Iruka Sensei. Dialogue: 0,0:04:26.82,0:04:29.83,english,,0000,0000,0000,,How can anyone not know what to\Nsay in a congratulatory message? Dialogue: 0,0:04:29.83,0:04:31.70,english,,0000,0000,0000,,You're Naruto's teacher,\Naren't you?! Dialogue: 0,0:04:32.54,0:04:34.16,english,,0000,0000,0000,,That's the reason why! Dialogue: 0,0:04:39.88,0:04:40.88,english,,0000,0000,0000,,– That's the reason?\N– That's the reason? Dialogue: 0,0:04:41.55,0:04:44.22,english,,0000,0000,0000,,Back when Lord Kazekage\Ncame to Ichiraku… Dialogue: 0,0:04:45.72,0:04:48.05,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'm going to honor Naruto{\i0}\N{\i1}not as the Kazekage,{\i0} Dialogue: 0,0:04:48.14,0:04:50.68,english,,0000,0000,0000,,{\i1}but as his friend.{\i0} Dialogue: 0,0:04:51.81,0:04:53.18,english,,0000,0000,0000,,When I heard that, Dialogue: 0,0:04:53.27,0:04:58.23,english,,0000,0000,0000,,I began to wonder in what role\Nshould I celebrate him? Dialogue: 0,0:04:59.36,0:05:00.57,english,,0000,0000,0000,,What do you mean? Dialogue: 0,0:05:01.53,0:05:03.69,english,,0000,0000,0000,,What else? You're his teacher. Dialogue: 0,0:05:05.40,0:05:09.45,english,,0000,0000,0000,,Without a doubt, you may all\Nsee me as his "teacher." Dialogue: 0,0:05:09.58,0:05:11.74,english,,0000,0000,0000,,That's right! So, hurry up\Nand let me record you, Dialogue: 0,0:05:11.74,0:05:13.54,english,,0000,0000,0000,,or I can't finish it! Dialogue: 0,0:05:13.62,0:05:14.66,english,,0000,0000,0000,,Yeah… Dialogue: 0,0:05:15.58,0:05:18.42,english,,0000,0000,0000,,But I kind of feel like\Nit shouldn't be coming from Dialogue: 0,0:05:18.50,0:05:20.88,english,,0000,0000,0000,,the point of view of\Na teacher to his pupil. Dialogue: 0,0:05:22.05,0:05:24.51,english,,0000,0000,0000,,I don't even know if it's right\Nto do this as his teacher, or not… Dialogue: 0,0:05:24.80,0:05:26.88,english,,0000,0000,0000,,But I feel Naruto's\Na little different Dialogue: 0,0:05:26.93,0:05:27.97,english,,0000,0000,0000,,than my other students. Dialogue: 0,0:05:28.59,0:05:33.52,english,,0000,0000,0000,,And that's why I can't proceed\Nas a teacher. Dialogue: 0,0:05:33.97,0:05:36.77,english,,0000,0000,0000,,And yet, I don't think\Nyou can call us "friends" Dialogue: 0,0:05:36.89,0:05:38.94,english,,0000,0000,0000,,in the way Lord Kakashi described. Dialogue: 0,0:05:40.15,0:05:43.40,english,,0000,0000,0000,,Anyway, the more I think about it, Dialogue: 0,0:05:43.53,0:05:46.40,english,,0000,0000,0000,,the more unsure I become\Nabout my message for Naruto. Dialogue: 0,0:05:47.74,0:05:49.66,english,,0000,0000,0000,,That's for sure… Dialogue: 0,0:05:49.74,0:05:52.87,english,,0000,0000,0000,,You and Naruto being friends\Ndoesn't feel quite right. Dialogue: 0,0:05:53.62,0:05:57.87,english,,0000,0000,0000,,Anyways, I'm gonna charge you\Nfor that bowl… Dialogue: 0,0:06:00.17,0:06:01.29,english,,0000,0000,0000,,And? And? Dialogue: 0,0:06:01.84,0:06:03.63,english,,0000,0000,0000,,Are all the preparations for\Nthe reception finished? Dialogue: 0,0:06:04.55,0:06:06.67,english,,0000,0000,0000,,Yes, most of it. Dialogue: 0,0:06:07.26,0:06:08.55,english,,0000,0000,0000,,Anyways, Dialogue: 0,0:06:08.68,0:06:11.10,english,,0000,0000,0000,,I'm so surprised the first one\Nout of our group to get married Dialogue: 0,0:06:11.14,0:06:12.81,english,,0000,0000,0000,,are you and Naruto! Dialogue: 0,0:06:13.14,0:06:15.10,english,,0000,0000,0000,,How is Naruto lately? Dialogue: 0,0:06:15.35,0:06:17.77,english,,0000,0000,0000,,Is he helping you at all? Dialogue: 0,0:06:18.31,0:06:19.35,english,,0000,0000,0000,,Of course! Dialogue: 0,0:06:19.69,0:06:21.23,english,,0000,0000,0000,,More than Naruto, Dialogue: 0,0:06:21.36,0:06:24.40,english,,0000,0000,0000,,it's my father who keeps telling me\Nwhat I should do. Dialogue: 0,0:06:24.78,0:06:28.74,english,,0000,0000,0000,,It's true about the father\Nof the bride being a pain. Dialogue: 0,0:06:28.95,0:06:31.95,english,,0000,0000,0000,,I guess planning a wedding\Nis a huge task. Dialogue: 0,0:06:31.95,0:06:33.53,english,,0000,0000,0000,,Of course it is! Dialogue: 0,0:06:33.62,0:06:35.74,english,,0000,0000,0000,,Even with us…\NKakashi Sensei gave us that… Dialogue: 0,0:06:35.79,0:06:37.25,english,,0000,0000,0000,,Ah! Dialogue: 0,0:06:37.50,0:06:38.71,english,,0000,0000,0000,,Hey, Sakura! Dialogue: 0,0:06:39.21,0:06:40.29,english,,0000,0000,0000,,What's the big idea—! Dialogue: 0,0:06:42.79,0:06:45.67,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Even with us, Kakashi Sensei{\i0}\N{\i1}gave us{\i0} that mission{\i1}…{\i0} Dialogue: 0,0:06:45.80,0:06:46.76,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Damn it!{\i0} Dialogue: 0,0:06:46.80,0:06:48.17,english,,0000,0000,0000,,– Oh!\N– Oh! Dialogue: 0,0:06:48.51,0:06:50.22,english,,0000,0000,0000,,– Ah! Ah!\N– Ah! Ah! Dialogue: 0,0:06:55.81,0:06:57.93,english,,0000,0000,0000,,What about Kakashi Sensei? Dialogue: 0,0:06:57.93,0:06:58.93,english,,0000,0000,0000,,– Huh?!\N– Huh?! Dialogue: 0,0:06:59.89,0:07:01.23,english,,0000,0000,0000,,– Er…um…\N– Er…um… Dialogue: 0,0:07:01.65,0:07:02.73,english,,0000,0000,0000,,He's going through a lot trying to\Nwrap up all the missions Dialogue: 0,0:07:02.86,0:07:03.86,english,,0000,0000,0000,,before the wedding. Dialogue: 0,0:07:03.90,0:07:05.19,english,,0000,0000,0000,,That's all. Dialogue: 0,0:07:05.32,0:07:06.32,english,,0000,0000,0000,,Yeah! Dialogue: 0,0:07:06.40,0:07:10.78,english,,0000,0000,0000,,And unlike us, you already\Nhave Naruto, so you're lucky. Dialogue: 0,0:07:10.90,0:07:12.53,english,,0000,0000,0000,,That's all.\NYeah, that's right! Dialogue: 0,0:07:14.07,0:07:15.87,english,,0000,0000,0000,,Well, I guess so. Dialogue: 0,0:07:15.87,0:07:19.25,english,,0000,0000,0000,,So? So?\NAre you going to wear a kimono? Dialogue: 0,0:07:19.29,0:07:21.96,english,,0000,0000,0000,,You're gonna look so pretty\Nas a bride! Dialogue: 0,0:07:22.04,0:07:23.83,english,,0000,0000,0000,,Yeah, yeah! Dialogue: 0,0:07:24.08,0:07:26.04,english,,0000,0000,0000,,Hey, Hinata! Dialogue: 0,0:07:30.51,0:07:31.72,english,,0000,0000,0000,,Long time no see! Dialogue: 0,0:07:32.93,0:07:34.89,english,,0000,0000,0000,,Kiba, Shino! Dialogue: 0,0:07:35.30,0:07:36.43,english,,0000,0000,0000,,Have you been doing all right? Dialogue: 0,0:07:36.68,0:07:38.97,english,,0000,0000,0000,,Yeah! You two seem great as well! Dialogue: 0,0:07:39.22,0:07:42.69,english,,0000,0000,0000,,Of course, since we'll soon be\Ncelebrating your wedding soon. Dialogue: 0,0:07:43.15,0:07:44.40,english,,0000,0000,0000,,It's because… Dialogue: 0,0:07:44.44,0:07:48.82,english,,0000,0000,0000,,How's Naruto doing?!\NWe rarely see him these days. Dialogue: 0,0:07:48.82,0:07:52.45,english,,0000,0000,0000,,I guess he's busy getting ready\Nfor the big day. Dialogue: 0,0:07:53.20,0:07:54.03,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:07:54.16,0:07:56.45,english,,0000,0000,0000,,Naruto's busy with his missions, Dialogue: 0,0:07:56.58,0:07:58.54,english,,0000,0000,0000,,but he's been helping a lot\Nwith the reception. Dialogue: 0,0:07:58.62,0:07:59.54,english,,0000,0000,0000,,He's really dependable. Dialogue: 0,0:07:59.62,0:08:00.58,english,,0000,0000,0000,,Oh, yeah? Dialogue: 0,0:08:00.70,0:08:02.66,english,,0000,0000,0000,,Well, we're completing\Na huge mission Dialogue: 0,0:08:02.71,0:08:04.42,english,,0000,0000,0000,,and we're gonna make you happy… Dialogue: 0,0:08:04.50,0:08:05.25,english,,0000,0000,0000,,Kiba! Dialogue: 0,0:08:05.38,0:08:06.38,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:08:06.67,0:08:07.67,english,,0000,0000,0000,,Oh! Dialogue: 0,0:08:09.71,0:08:11.76,english,,0000,0000,0000,,Make me what? Dialogue: 0,0:08:12.72,0:08:13.47,english,,0000,0000,0000,,Anyways… Dialogue: 0,0:08:13.51,0:08:18.81,english,,0000,0000,0000,,What he means is you and Naruto\Nwill definitely make a happy home! Dialogue: 0,0:08:18.85,0:08:20.85,english,,0000,0000,0000,,We're looking forward\Nto the reception! Dialogue: 0,0:08:21.06,0:08:22.98,english,,0000,0000,0000,,Oh, thank you. Dialogue: 0,0:08:31.53,0:08:33.49,english,,0000,0000,0000,,MISSION REPORTS\N Dialogue: 0,0:08:44.67,0:08:45.67,english,,0000,0000,0000,,Lady Tsunade! Dialogue: 0,0:08:48.71,0:08:52.34,english,,0000,0000,0000,,It's been a while, Shizune!\NHow have you been? Dialogue: 0,0:08:52.84,0:08:53.92,english,,0000,0000,0000,,Great, thank you! Dialogue: 0,0:08:54.63,0:08:57.01,english,,0000,0000,0000,,How has your wagering\Nbeen going lately? Dialogue: 0,0:08:57.59,0:08:59.85,english,,0000,0000,0000,,There's Naruto and Hinata's\Nupcoming wedding, Dialogue: 0,0:08:59.93,0:09:01.27,english,,0000,0000,0000,,so I'm not spending excessively. Dialogue: 0,0:09:01.31,0:09:03.43,english,,0000,0000,0000,,That is a wise decision. Dialogue: 0,0:09:04.43,0:09:06.94,english,,0000,0000,0000,,Anyway, what did you\Nwant to discuss? Dialogue: 0,0:09:07.48,0:09:10.19,english,,0000,0000,0000,,Yes…\NActually, it's about Lord Kakashi… Dialogue: 0,0:09:10.77,0:09:14.74,english,,0000,0000,0000,,Kakashi?\NWhat's the matter with Lord Sixth? Dialogue: 0,0:09:16.20,0:09:17.74,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I have no choice…{\i0} Dialogue: 0,0:09:18.24,0:09:20.66,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I don't have footage{\i0}\N{\i1}of Iruka Sensei,{\i0} Dialogue: 0,0:09:20.78,0:09:24.25,english,,0000,0000,0000,,{\i1}but I'll report this as{\i0}\N{\i1}my wedding gift for the time being.{\i0} Dialogue: 0,0:09:24.33,0:09:25.75,english,,0000,0000,0000,,Wedding gift items?! Dialogue: 0,0:09:26.12,0:09:29.33,english,,0000,0000,0000,,Yes, in addition to shinobi\Ngathering for the reception, Dialogue: 0,0:09:29.38,0:09:30.71,english,,0000,0000,0000,,there's the standing rule Dialogue: 0,0:09:30.84,0:09:32.80,english,,0000,0000,0000,,to assess the gifts everyone\Nwill be presenting Dialogue: 0,0:09:32.84,0:09:35.67,english,,0000,0000,0000,,in order to determine who will\Nbe attending the wedding, correct? Dialogue: 0,0:09:35.84,0:09:36.93,english,,0000,0000,0000,,I remember that rule… Dialogue: 0,0:09:37.84,0:09:42.81,english,,0000,0000,0000,,Lord Kakashi has been\Nin a dilemma about Dialogue: 0,0:09:42.85,0:09:46.18,english,,0000,0000,0000,,how he will judge and\Nwho he will eliminate. Dialogue: 0,0:09:49.44,0:09:50.69,english,,0000,0000,0000,,{\i1}When you think about it,{\i0} Dialogue: 0,0:09:50.81,0:09:53.98,english,,0000,0000,0000,,{\i1}having anyone{\i0}\N{\i1}not being able to attend,{\i0} Dialogue: 0,0:09:54.03,0:09:56.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}will make Naruto and Hinata{\i0}\N{\i1}very sad.{\i0} Dialogue: 0,0:09:57.70,0:10:01.83,english,,0000,0000,0000,,And yet, someone still has to go on\Nmissions and be on guard that day. Dialogue: 0,0:10:02.03,0:10:03.99,english,,0000,0000,0000,,He's worrying about that?! Dialogue: 0,0:10:04.79,0:10:05.83,english,,0000,0000,0000,,Damn it. Dialogue: 0,0:10:06.50,0:10:08.17,english,,0000,0000,0000,,{\i1}This is really bad!{\i0} Dialogue: 0,0:10:19.72,0:10:22.39,english,,0000,0000,0000,,Everyone's acting a little weird. Dialogue: 0,0:10:22.47,0:10:24.85,english,,0000,0000,0000,,Hey! I'm not lying! Dialogue: 0,0:10:25.06,0:10:27.23,english,,0000,0000,0000,,Our gifts will be judged\Nto determine Dialogue: 0,0:10:27.27,0:10:29.06,english,,0000,0000,0000,,who can attend the reception? Dialogue: 0,0:10:29.19,0:10:30.77,english,,0000,0000,0000,,What's the meaning of this? Dialogue: 0,0:10:30.90,0:10:33.11,english,,0000,0000,0000,,I don't get it at all! Dialogue: 0,0:10:33.19,0:10:36.94,english,,0000,0000,0000,,Please stop!\NI'm not to blame for this! Dialogue: 0,0:10:38.95,0:10:40.03,english,,0000,0000,0000,,This is the worst! Dialogue: 0,0:10:40.95,0:10:42.70,english,,0000,0000,0000,,Well…it's like this… Dialogue: 0,0:10:44.87,0:10:46.75,english,,0000,0000,0000,,Most shinobi of the village Dialogue: 0,0:10:46.75,0:10:49.79,english,,0000,0000,0000,,WEDDING RECEPTION\NRECEPTION HALL\N\Nwill attend\NNaruto and Hinata's reception. Dialogue: 0,0:10:50.46,0:10:54.75,english,,0000,0000,0000,,THE VILLAGE HIDDEN\NIN THE LEAVES\N\NThat said, it doesn't mean that\Nwe won't have missions on that day. Dialogue: 0,0:10:54.75,0:10:56.00,english,,0000,0000,0000,,THE VILLAGE HIDDEN\NIN THE LEAVES\N\N\NWe'll need people on duty. Dialogue: 0,0:10:57.05,0:10:59.22,english,,0000,0000,0000,,Plus, we'll have important guests. Dialogue: 0,0:10:59.97,0:11:01.72,english,,0000,0000,0000,,And it'll be crucial\Nto have sufficient security Dialogue: 0,0:11:01.72,0:11:02.84,english,,0000,0000,0000,,for the reception. Dialogue: 0,0:11:03.47,0:11:04.43,english,,0000,0000,0000,,That's right. Dialogue: 0,0:11:04.55,0:11:09.73,english,,0000,0000,0000,,Many of Naruto and Hinata's friends\Nare top-ranked jonin. Dialogue: 0,0:11:09.98,0:11:10.98,english,,0000,0000,0000,,So, what does that mean? Dialogue: 0,0:11:11.23,0:11:16.15,english,,0000,0000,0000,,We'll have to draw lots to see\Nwho can attend the wedding?! Dialogue: 0,0:11:16.40,0:11:18.07,english,,0000,0000,0000,,No way!\NIf that's the case, Dialogue: 0,0:11:18.19,0:11:19.99,english,,0000,0000,0000,,we won't be able to\Ntruly celebrate with the couple! Dialogue: 0,0:11:20.78,0:11:24.45,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I didn't think our wedding would{\i0}\N{\i1}cause so much trouble…{\i0} Dialogue: 0,0:11:25.20,0:11:28.20,english,,0000,0000,0000,,It seems this is troubling\NKakashi Sensei as well. Dialogue: 0,0:11:28.95,0:11:29.75,english,,0000,0000,0000,,I see how it would. Dialogue: 0,0:11:29.75,0:11:32.46,english,,0000,0000,0000,,Why did it turn into\Nsuch a big affair? Dialogue: 0,0:11:32.79,0:11:36.67,english,,0000,0000,0000,,Naruto's someone who connects\Nthe entire village. Dialogue: 0,0:11:36.92,0:11:37.84,english,,0000,0000,0000,,So, I guess it would\Nturn into a big deal. Dialogue: 0,0:11:37.96,0:11:39.97,english,,0000,0000,0000,,So, we just sit and wait\Nuntil the final judgement? Dialogue: 0,0:11:40.47,0:11:41.97,english,,0000,0000,0000,,There's no need for that. Dialogue: 0,0:11:42.55,0:11:45.10,english,,0000,0000,0000,,I'll do the dirty work,\Nand that'll be that. Dialogue: 0,0:11:45.30,0:11:48.31,english,,0000,0000,0000,,Yes! I want everyone\Nto attend the reception, so… Dialogue: 0,0:11:48.35,0:11:50.10,english,,0000,0000,0000,,I'll volunteer for duty! Dialogue: 0,0:11:50.27,0:11:52.94,english,,0000,0000,0000,,That's right! I'll do it too! Dialogue: 0,0:11:52.98,0:11:54.90,english,,0000,0000,0000,,Fine, I'll sign me up too. Dialogue: 0,0:11:54.90,0:11:56.11,english,,0000,0000,0000,,That's not right! Dialogue: 0,0:11:56.19,0:11:59.28,english,,0000,0000,0000,,If Team 8 isn't there,\NHinata will be sad. Dialogue: 0,0:11:59.61,0:12:03.66,english,,0000,0000,0000,,But, I'm not okay with someone\Nmissing the reception Dialogue: 0,0:12:03.70,0:12:04.91,english,,0000,0000,0000,,just so we can. Dialogue: 0,0:12:05.16,0:12:06.87,english,,0000,0000,0000,,We feel the same way. Dialogue: 0,0:12:22.76,0:12:25.97,english,,0000,0000,0000,,Now then,\Nsleeping won't solve anything. Dialogue: 0,0:12:29.85,0:12:30.85,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei! Dialogue: 0,0:12:35.15,0:12:36.15,english,,0000,0000,0000,,Kakashi Sensei! Dialogue: 0,0:12:36.94,0:12:37.81,english,,0000,0000,0000,,I'm so sorry! Dialogue: 0,0:12:38.15,0:12:39.15,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:12:39.48,0:12:40.48,english,,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:12:40.90,0:12:42.32,english,,0000,0000,0000,,W-What's wrong, Hinata? Dialogue: 0,0:12:42.82,0:12:43.82,english,,0000,0000,0000,,What happened? Dialogue: 0,0:12:44.28,0:12:45.28,english,,0000,0000,0000,,I just heard… Dialogue: 0,0:12:45.53,0:12:49.33,english,,0000,0000,0000,,The dilemma you're going through,\Nall because our wedding reception. Dialogue: 0,0:12:49.58,0:12:52.00,english,,0000,0000,0000,,Huh? What?\NWhat's this about? Dialogue: 0,0:12:52.58,0:12:55.21,english,,0000,0000,0000,,You haven't decided\Nwho can attend on that day, right? Dialogue: 0,0:12:55.42,0:12:57.79,english,,0000,0000,0000,,What? You heard? Dialogue: 0,0:12:58.04,0:12:58.84,english,,0000,0000,0000,,Yes! Dialogue: 0,0:12:58.84,0:12:59.84,english,,0000,0000,0000,,About the mission too? Dialogue: 0,0:13:00.25,0:13:00.80,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:13:00.88,0:13:01.88,english,,0000,0000,0000,,Everything? Dialogue: 0,0:13:02.09,0:13:03.09,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:13:03.67,0:13:05.68,english,,0000,0000,0000,,I see… Dialogue: 0,0:13:06.38,0:13:08.97,english,,0000,0000,0000,,We would never want to\Nput anyone through any trouble, Dialogue: 0,0:13:09.10,0:13:11.22,english,,0000,0000,0000,,just to celebrate our wedding day. Dialogue: 0,0:13:12.52,0:13:14.64,english,,0000,0000,0000,,No, no, no, no! Dialogue: 0,0:13:14.94,0:13:18.44,english,,0000,0000,0000,,We have to have a reception\Nfor you two! Dialogue: 0,0:13:18.86,0:13:19.90,english,,0000,0000,0000,,Then is it possible, at least… Dialogue: 0,0:13:20.15,0:13:22.98,english,,0000,0000,0000,,…to have the Hyuga Clan fulfill\Nthe missions and guard duty Dialogue: 0,0:13:23.03,0:13:24.69,english,,0000,0000,0000,,for that day? Dialogue: 0,0:13:26.20,0:13:27.70,english,,0000,0000,0000,,There's no need for that! Dialogue: 0,0:13:27.82,0:13:28.82,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:13:28.91,0:13:31.28,english,,0000,0000,0000,,The day of your wedding\Nis a happy day Dialogue: 0,0:13:31.33,0:13:33.50,english,,0000,0000,0000,,for your clan too, right? Dialogue: 0,0:13:34.79,0:13:36.75,english,,0000,0000,0000,,It's my duty as the Hokage\Nto make sure Dialogue: 0,0:13:36.87,0:13:40.17,english,,0000,0000,0000,,every member of your family\Nis there for you. Dialogue: 0,0:13:40.88,0:13:42.50,english,,0000,0000,0000,,I…see. Dialogue: 0,0:13:42.88,0:13:44.92,english,,0000,0000,0000,,I'll do something about\Nduty assignments. Dialogue: 0,0:13:46.05,0:13:48.09,english,,0000,0000,0000,,So don't worry about anything. Dialogue: 0,0:13:49.72,0:13:50.47,english,,0000,0000,0000,,All right. Dialogue: 0,0:13:50.60,0:13:53.77,english,,0000,0000,0000,,Focus on yourselves, that's all. Dialogue: 0,0:13:55.73,0:13:57.31,english,,0000,0000,0000,,Oops, I'd better get back! Dialogue: 0,0:13:57.94,0:13:58.90,english,,0000,0000,0000,,See you! Dialogue: 0,0:14:01.86,0:14:03.48,english,,0000,0000,0000,,What?!\NWhat's going on, you guys? Dialogue: 0,0:14:05.44,0:14:06.49,english,,0000,0000,0000,,We heard. Dialogue: 0,0:14:06.74,0:14:08.20,english,,0000,0000,0000,,About Naruto and Hinata's\Nreception… Dialogue: 0,0:14:08.66,0:14:09.91,english,,0000,0000,0000,,And that some of us\Nwon't be able to attend. Dialogue: 0,0:14:10.32,0:14:12.91,english,,0000,0000,0000,,And the mission\Nto find the wedding gifts Dialogue: 0,0:14:13.03,0:14:14.79,english,,0000,0000,0000,,was in order to assess them. Dialogue: 0,0:14:15.25,0:14:18.29,english,,0000,0000,0000,,I see… So, you all found out too. Dialogue: 0,0:14:18.87,0:14:20.88,english,,0000,0000,0000,,And also, that you've been\Nagonizing over this. Dialogue: 0,0:14:21.38,0:14:23.17,english,,0000,0000,0000,,It's my job as the Hokage. Dialogue: 0,0:14:23.80,0:14:24.88,english,,0000,0000,0000,,And what about it? Dialogue: 0,0:14:25.13,0:14:26.84,english,,0000,0000,0000,,You're here to oppose? Dialogue: 0,0:14:27.22,0:14:28.97,english,,0000,0000,0000,,No, actually the opposite! Dialogue: 0,0:14:29.43,0:14:30.26,english,,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:14:30.39,0:14:33.01,english,,0000,0000,0000,,Everyone here will handle\Nthe assignments. Dialogue: 0,0:14:33.14,0:14:34.85,english,,0000,0000,0000,,But if you do that, Dialogue: 0,0:14:34.97,0:14:37.35,english,,0000,0000,0000,,Naruto and Hinata\Nare sure to be sad. Dialogue: 0,0:14:37.77,0:14:40.60,english,,0000,0000,0000,,That's why we're all going to\Nthe wedding reception. Dialogue: 0,0:14:41.56,0:14:42.56,english,,0000,0000,0000,,What do you mean? Dialogue: 0,0:14:43.27,0:14:46.53,english,,0000,0000,0000,,Simply put, we'll make a schedule\Nof assignments and guard duty, Dialogue: 0,0:14:46.57,0:14:47.82,english,,0000,0000,0000,,and work in shifts. Dialogue: 0,0:14:48.19,0:14:52.45,english,,0000,0000,0000,,If everyone puts in some time,\Neveryone can wish them well! Dialogue: 0,0:14:52.66,0:14:56.49,english,,0000,0000,0000,,Helping each other out\Nis something Naruto taught us. Dialogue: 0,0:14:58.41,0:14:59.08,english,,0000,0000,0000,,Well? Dialogue: 0,0:14:59.21,0:15:00.42,english,,0000,0000,0000,,This way, you won't have to\Nbear the all the burden, Dialogue: 0,0:15:00.50,0:15:01.50,english,,0000,0000,0000,,right Kakashi Sensei? Dialogue: 0,0:15:02.08,0:15:03.08,english,,0000,0000,0000,,You guys… Dialogue: 0,0:15:04.17,0:15:05.17,english,,0000,0000,0000,,Thank you! Dialogue: 0,0:15:05.42,0:15:08.26,english,,0000,0000,0000,,But if we do this,\Nwe'll have to change the rule. Dialogue: 0,0:15:08.47,0:15:09.51,english,,0000,0000,0000,,Don't worry. Dialogue: 0,0:15:09.76,0:15:12.47,english,,0000,0000,0000,,Through hell or high water,\NI'll think of something. Dialogue: 0,0:15:12.89,0:15:13.85,english,,0000,0000,0000,,You'll drown… Dialogue: 0,0:15:15.14,0:15:17.27,english,,0000,0000,0000,,Besides, there won't be a need\Nfor all that. Dialogue: 0,0:15:17.56,0:15:18.56,english,,0000,0000,0000,,Lady Tsunade. Dialogue: 0,0:15:18.98,0:15:19.98,english,,0000,0000,0000,,Lord Sixth… Dialogue: 0,0:15:20.31,0:15:22.69,english,,0000,0000,0000,,Actually that rule\Nwas put into effect Dialogue: 0,0:15:23.81,0:15:26.82,english,,0000,0000,0000,,when there was a sudden\Nupswing in weddings… Dialogue: 0,0:15:27.36,0:15:30.32,english,,0000,0000,0000,,…and there was\Na serious shortage of manpower. Dialogue: 0,0:15:31.45,0:15:33.87,english,,0000,0000,0000,,In addition, that was during\Nthe Great Ninja War. Dialogue: 0,0:15:34.62,0:15:36.08,english,,0000,0000,0000,,The situation is different today. Dialogue: 0,0:15:37.79,0:15:42.12,english,,0000,0000,0000,,And more importantly,\Nthe present Hokage is you, Kakashi. Dialogue: 0,0:15:42.92,0:15:44.67,english,,0000,0000,0000,,Don't get caught up in old rules. Dialogue: 0,0:15:44.96,0:15:48.05,english,,0000,0000,0000,,Choose the path that you believe\Nis most fair and just. Dialogue: 0,0:15:48.76,0:15:52.18,english,,0000,0000,0000,,Then you'll choose to\Nlet us all work, right? Dialogue: 0,0:15:52.47,0:15:53.84,english,,0000,0000,0000,,That won't do. Dialogue: 0,0:15:53.84,0:15:55.72,english,,0000,0000,0000,,Why not?! Dialogue: 0,0:15:56.35,0:15:57.76,english,,0000,0000,0000,,My job is Dialogue: 0,0:15:57.81,0:16:00.81,english,,0000,0000,0000,,to ensure that anyone who wants to\Ncelebrate with Naruto and Hinata, Dialogue: 0,0:16:00.93,0:16:02.94,english,,0000,0000,0000,,is able to attend. Dialogue: 0,0:16:03.19,0:16:04.90,english,,0000,0000,0000,,I won't allow any early departures\Nor any late arrivals. Dialogue: 0,0:16:04.90,0:16:07.19,english,,0000,0000,0000,,But there's no way around it. Dialogue: 0,0:16:07.82,0:16:09.07,english,,0000,0000,0000,,I'll do something. Dialogue: 0,0:16:24.17,0:16:25.17,english,,0000,0000,0000,,Hinata? Dialogue: 0,0:16:26.29,0:16:27.63,english,,0000,0000,0000,,If it isn't Hinata! Dialogue: 0,0:16:31.92,0:16:33.47,english,,0000,0000,0000,,Iruka Sensei… Dialogue: 0,0:16:36.01,0:16:37.18,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:16:37.89,0:16:41.31,english,,0000,0000,0000,,Did Naruto do something?! Dialogue: 0,0:16:41.81,0:16:42.81,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:16:44.69,0:16:45.90,english,,0000,0000,0000,,Forgive me, Hinata! Dialogue: 0,0:16:45.90,0:16:49.73,english,,0000,0000,0000,,I never taught him about\Nhow to treat women! Dialogue: 0,0:16:49.82,0:16:53.74,english,,0000,0000,0000,,I mean, I don't even know\Nabout that kind of thing! Dialogue: 0,0:16:57.91,0:16:59.83,english,,0000,0000,0000,,I don't know what happened,\Nbut please… Dialogue: 0,0:16:59.91,0:17:00.79,english,,0000,0000,0000,,For me… Dialogue: 0,0:17:00.83,0:17:03.16,english,,0000,0000,0000,,Please forgive Naruto! Dialogue: 0,0:17:04.79,0:17:06.04,english,,0000,0000,0000,,I beg of you! Dialogue: 0,0:17:13.47,0:17:15.01,english,,0000,0000,0000,,What's so funny? Dialogue: 0,0:17:15.88,0:17:18.39,english,,0000,0000,0000,,Iruka Sensei… Dialogue: 0,0:17:18.80,0:17:20.85,english,,0000,0000,0000,,I didn't say anything, Dialogue: 0,0:17:20.93,0:17:24.18,english,,0000,0000,0000,,but you decided that Naruto\Nmust've done something bad Dialogue: 0,0:17:24.23,0:17:25.81,english,,0000,0000,0000,,and started to apologize… Dialogue: 0,0:17:26.27,0:17:28.10,english,,0000,0000,0000,,Oh? That's not it? Dialogue: 0,0:17:34.49,0:17:38.99,english,,0000,0000,0000,,It didn't even cross my mind\Nthat having a wedding Dialogue: 0,0:17:39.12,0:17:41.16,english,,0000,0000,0000,,would trouble so many people. Dialogue: 0,0:17:41.99,0:17:45.00,english,,0000,0000,0000,,But thinking back on this,\NI guess I should have known. Dialogue: 0,0:17:45.54,0:17:48.58,english,,0000,0000,0000,,It's not just for us… Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:52.09,english,,0000,0000,0000,,but Naruto's a hero that connects\Nevery village together. Dialogue: 0,0:17:54.05,0:17:56.22,english,,0000,0000,0000,,I was probably being naïve Dialogue: 0,0:17:56.26,0:17:59.80,english,,0000,0000,0000,,just thinking about marrying\Nthe man I'd loved for so long. Dialogue: 0,0:18:00.05,0:18:01.85,english,,0000,0000,0000,,You're wrong, Hinata! Dialogue: 0,0:18:02.10,0:18:03.10,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:18:10.61,0:18:12.65,english,,0000,0000,0000,,No matter how great he becomes, Dialogue: 0,0:18:12.77,0:18:14.73,english,,0000,0000,0000,,no matter how big a hero\Nhe becomes, Dialogue: 0,0:18:14.78,0:18:16.19,english,,0000,0000,0000,,Naruto will always be Naruto… Dialogue: 0,0:18:16.82,0:18:19.74,english,,0000,0000,0000,,To me and to everyone. Dialogue: 0,0:18:22.28,0:18:23.58,english,,0000,0000,0000,,Iruka Sensei… Dialogue: 0,0:18:24.37,0:18:27.00,english,,0000,0000,0000,,Nothing will change our desire to\Nwish the best for you and Naruto… Dialogue: 0,0:18:27.75,0:18:29.92,english,,0000,0000,0000,,So, don't think of it\Nas a big fuss. Dialogue: 0,0:18:31.54,0:18:32.54,english,,0000,0000,0000,,Yes! Dialogue: 0,0:18:37.80,0:18:38.88,english,,0000,0000,0000,,I see… Dialogue: 0,0:18:39.38,0:18:41.64,english,,0000,0000,0000,,I feel bad for\Nwhat I put Hinata through. Dialogue: 0,0:18:42.10,0:18:43.85,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry too, Iruka Sensei. Dialogue: 0,0:18:43.89,0:18:47.23,english,,0000,0000,0000,,Oh no, I understand how\NHinata feels too. Dialogue: 0,0:18:47.77,0:18:51.48,english,,0000,0000,0000,,Naruto's someone that connects\Neveryone in every village together. Dialogue: 0,0:18:52.69,0:18:54.32,english,,0000,0000,0000,,Every village… Dialogue: 0,0:18:59.03,0:19:00.74,english,,0000,0000,0000,,Thank you, Iruka Sensei! Dialogue: 0,0:19:00.86,0:19:02.37,english,,0000,0000,0000,,I know what I have to do! Dialogue: 0,0:19:03.37,0:19:06.08,english,,0000,0000,0000,,Huh? What do you mean? Dialogue: 0,0:19:06.29,0:19:09.50,english,,0000,0000,0000,,I just have to\Nbow my head a little, that's all. Dialogue: 0,0:19:09.58,0:19:10.79,english,,0000,0000,0000,,Iruka Sensei! Dialogue: 0,0:19:10.92,0:19:13.04,english,,0000,0000,0000,,I know you're in there! Dialogue: 0,0:19:13.88,0:19:17.59,english,,0000,0000,0000,,At this rate, I'll be the only one\Nwithout a wedding gift! Dialogue: 0,0:19:19.51,0:19:20.51,english,,0000,0000,0000,,What is it? Dialogue: 0,0:19:22.76,0:19:26.56,english,,0000,0000,0000,,Now that Hinata's found out about\Nthe wedding gifts from everyone… Dialogue: 0,0:19:27.02,0:19:28.85,english,,0000,0000,0000,,it's no longer a surprise. Dialogue: 0,0:19:29.81,0:19:32.85,english,,0000,0000,0000,,So Konohamaru, I think\NI'm going to put you to work! Dialogue: 0,0:19:33.48,0:19:35.19,english,,0000,0000,0000,,Huh? Huh? Dialogue: 0,0:19:35.82,0:19:36.82,english,,0000,0000,0000,,What is it? Dialogue: 0,0:19:39.82,0:19:41.95,english,,0000,0000,0000,,WIND\N Dialogue: 0,0:19:42.24,0:19:43.36,english,,0000,0000,0000,,And so, Dialogue: 0,0:19:43.45,0:19:46.16,english,,0000,0000,0000,,would it be possible to dispatch\Nsome Hidden Sand shinobi Dialogue: 0,0:19:46.28,0:19:48.12,english,,0000,0000,0000,,on the day of the wedding? Dialogue: 0,0:19:51.79,0:19:53.92,english,,0000,0000,0000,,I kindly implore you. Dialogue: 0,0:19:54.67,0:19:56.79,english,,0000,0000,0000,,Please raise your head, Lord Sixth. Dialogue: 0,0:19:57.38,0:19:59.80,english,,0000,0000,0000,,The Raikage, Tsuchikage\Nand Mizukage, Dialogue: 0,0:19:59.92,0:20:02.13,english,,0000,0000,0000,,and I have all been thinking about\Nwhat we can do. Dialogue: 0,0:20:02.72,0:20:04.93,english,,0000,0000,0000,,We didn't want to overdo things… Dialogue: 0,0:20:05.85,0:20:08.56,english,,0000,0000,0000,,I plan on celebrating with them\Npersonally as Naruto's friend, Dialogue: 0,0:20:08.64,0:20:12.06,english,,0000,0000,0000,,but I also wanted to do something\Nas the Kazekage. Dialogue: 0,0:20:12.44,0:20:15.65,english,,0000,0000,0000,,Now then, we'll gladly cooperate. Dialogue: 0,0:20:16.15,0:20:19.94,english,,0000,0000,0000,,This is all possible because of\Nthe peaceful bond that was forged… Dialogue: 0,0:20:20.28,0:20:22.53,english,,0000,0000,0000,,And it was through\NNaruto's strength. Dialogue: 0,0:20:22.95,0:20:25.95,english,,0000,0000,0000,,It's only fitting that we help\Nto make Naruto's wedding Dialogue: 0,0:20:26.07,0:20:27.37,english,,0000,0000,0000,,a great success. Dialogue: 0,0:20:28.08,0:20:29.24,english,,0000,0000,0000,,Thank you very much. Dialogue: 0,0:20:29.87,0:20:33.75,english,,0000,0000,0000,,Then may I be so bold\Nas to ask for one more favor? Dialogue: 0,0:20:33.87,0:20:35.46,english,,0000,0000,0000,,What is it? Please tell me. Dialogue: 0,0:20:38.92,0:20:40.21,english,,0000,0000,0000,,Konohamaru! Come here! Dialogue: 0,0:20:40.88,0:20:41.92,english,,0000,0000,0000,,Yes, sir! Dialogue: 0,0:20:47.47,0:20:51.77,english,,0000,0000,0000,,RECORDING\N\NOh, a video message!\NGaara, say something! Dialogue: 0,0:20:51.77,0:20:53.56,english,,0000,0000,0000,,RECORDING\N\N\NSay what? Dialogue: 0,0:20:53.56,0:20:55.48,english,,0000,0000,0000,,RECORDING\N\N\NLike a proverb or something! Dialogue: 0,0:20:55.48,0:20:57.61,english,,0000,0000,0000,,RECORDING\N\NI can't come up with\Nsomething just like that! Dialogue: 0,0:20:57.61,0:21:01.78,english,,0000,0000,0000,,RECORDING\N\NCome on! You're no Kazekage if\Nyou can't come up with a proverb! Dialogue: 0,0:21:01.78,0:21:02.78,english,,0000,0000,0000,,RECORDING\N\N\NThat's right. Dialogue: 0,0:21:05.84,0:21:08.83,english,,0000,0000,0000,,6 MORE DAYS\NUNTIL THE WEDDING\N Dialogue: 0,0:22:40.88,0:22:44.88,english,,0000,0000,0000,,I didn't have any parents either,\Nno one acknowledged me.\N\N Dialogue: 0,0:22:44.88,0:22:46.76,english,,0000,0000,0000,,I did a lot of stupid stuff\Nto get attention.\N\N Dialogue: 0,0:22:47.26,0:22:50.68,english,,0000,0000,0000,,Naruto, I think we were\Nvery much alike.\N\N Dialogue: 0,0:22:51.22,0:22:53.47,english,,0000,0000,0000,,I was your teacher back then,\N\N Dialogue: 0,0:22:53.56,0:22:55.27,english,,0000,0000,0000,,and at times,\Nit felt like we were brothers.\N\N Dialogue: 0,0:22:55.85,0:22:58.19,english,,0000,0000,0000,,But now, you're a shinobi hero.\N\N Dialogue: 0,0:22:58.73,0:23:00.94,english,,0000,0000,0000,,You've really come far…\N\N Dialogue: 0,0:23:01.36,0:23:02.82,english,,0000,0000,0000,,Next time on Naruto Shippuden:\N\N Dialogue: 0,0:23:03.19,0:23:08.70,english,,0000,0000,0000,,Hidden Leaf Story,\NTh