[Script Info] ; 3D subtitles converted by node-32sub Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 1 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: japanese,Yu Gothic UI,100,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,4.5,2,4,4,135,0 Style: english,Arial,26,&H001DDAE1,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,8,0,0,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.59,0:00:11.97,japanese,,0,0,0,,((ヒルゼン : イルカよ。\N(イルカ)なんです? 火影様。 Dialogue: 0,0:00:11.97,0:00:14.92,japanese,,0,0,0,,(九喇嘛)グォ~ッ! Dialogue: 0,0:00:14.92,0:00:17.81,japanese,,0,0,0,,(ヒルゼン)お前の気持も\Nわからんではないが→ Dialogue: 0,0:00:17.81,0:00:21.22,japanese,,0,0,0,,あやつも\Nお前と同じ親の愛情を…。 Dialogue: 0,0:00:21.22,0:00:26.39,japanese,,0,0,0,,(イルカ)ん? 誰だ こんな時間に? Dialogue: 0,0:00:26.39,0:00:29.20,japanese,,0,0,0,,ミズキ先生 どうしたんです? Dialogue: 0,0:00:29.20,0:00:31.25,japanese,,0,0,0,,(ミズキ)火影様のところへ。 Dialogue: 0,0:00:31.25,0:00:34.89,japanese,,0,0,0,,どうやら ナルト君が イタズラで\N封印の書を持ち出したらしくて。 Dialogue: 0,0:00:34.89,0:00:36.87,japanese,,0,0,0,,ええっ! Dialogue: 0,0:00:36.87,0:00:39.39,japanese,,0,0,0,,(ヒルゼン)書が盗まれて\N半日以上経っておる。 Dialogue: 0,0:00:39.39,0:00:42.22,japanese,,0,0,0,,急いでナルトを捜すのじゃ。 Dialogue: 0,0:00:42.22,0:00:47.20,japanese,,0,0,0,,ナルト 早く巻物を\Nこっちに渡すんだ。 Dialogue: 0,0:00:47.20,0:00:50.69,japanese,,0,0,0,,ミズキが巻物を狙ってる。 Dialogue: 0,0:00:50.69,0:00:53.52,japanese,,0,0,0,,グハッ! Dialogue: 0,0:00:53.52,0:00:55.62,japanese,,0,0,0,,グッ。 Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:04.69,japanese,,0,0,0,,どうしてだ ナルト。 Dialogue: 0,0:01:04.69,0:01:07.69,japanese,,0,0,0,,どうして\Nイルカじゃないとわかった? Dialogue: 0,0:01:07.69,0:01:11.34,japanese,,0,0,0,,(ナルト)ヘヘッ。 Dialogue: 0,0:01:11.34,0:01:14.51,japanese,,0,0,0,,イルカは 俺だ。 Dialogue: 0,0:01:14.51,0:01:18.51,japanese,,0,0,0,,あいつは この俺が認めた\N優秀な生徒だ。 Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:22.51,japanese,,0,0,0,,努力家で一途で\Nそのくせ不器用で→ Dialogue: 0,0:01:22.51,0:01:25.51,japanese,,0,0,0,,誰からも認めてもらえなくて…。 Dialogue: 0,0:01:25.51,0:01:28.64,japanese,,0,0,0,,あいつはもう\N人の心の苦しみを知っている。 Dialogue: 0,0:01:28.64,0:01:31.67,japanese,,0,0,0,,今は もう バケ狐じゃない。 Dialogue: 0,0:01:31.67,0:01:34.66,japanese,,0,0,0,,(あいつは 木ノ葉隠れの里の…)) Dialogue: 0,0:01:34.66,0:01:37.55,japanese,,0,0,0,,夢か…。 Dialogue: 0,0:03:15.93,0:03:19.82,japanese,,0,0,0,,(木ノ葉丸)ええ~!\Nイルカ先生 どういうことだコレ? Dialogue: 0,0:03:19.82,0:03:22.17,japanese,,0,0,0,,だから 前に一度→ Dialogue: 0,0:03:22.17,0:03:24.33,japanese,,0,0,0,,撮影してもらったときの\Nあっただろ? Dialogue: 0,0:03:24.33,0:03:29.13,japanese,,0,0,0,,えっ? ああ あのヒネリもオチもない\N普通のメッセージの? Dialogue: 0,0:03:29.13,0:03:31.48,japanese,,0,0,0,,そういうこと言わずに➡ Dialogue: 0,0:03:31.48,0:03:34.33,japanese,,0,0,0,,とにかく\Nあのときの映像使ってくれよ。 Dialogue: 0,0:03:34.33,0:03:37.30,japanese,,0,0,0,,だって イルカ先生が\Nやり直したいって言うから→ Dialogue: 0,0:03:37.30,0:03:40.32,japanese,,0,0,0,,今までずっと待ってたんだぞコレ。 Dialogue: 0,0:03:40.32,0:03:43.32,japanese,,0,0,0,,それは悪かったな。\Nでも考えれば考えるほど→ Dialogue: 0,0:03:43.32,0:03:46.35,japanese,,0,0,0,,今のナルトになんて言っていいのか\Nわからなくて…。 Dialogue: 0,0:03:46.35,0:03:49.40,japanese,,0,0,0,,けど ここまで粘ったんだから→ Dialogue: 0,0:03:49.40,0:03:52.30,japanese,,0,0,0,,ビシッと かっこよく\N感動のメッセージを贈ってほしいぞ。 Dialogue: 0,0:03:52.30,0:03:55.30,japanese,,0,0,0,,あとは イルカ先生だけなんだぞコレ。 Dialogue: 0,0:03:55.30,0:04:00.47,japanese,,0,0,0,,すまなかったな。 今度\Nラーメンおごるから許してくれ なっ。 Dialogue: 0,0:04:00.47,0:04:05.86,japanese,,0,0,0,,おい ツクネ サンショ ミブナ!\Nま~た三代目の像にイタズラしたな! Dialogue: 0,0:04:10.93,0:04:14.77,japanese,,0,0,0,,(サドル)ついに来週ですね。\Nナルトさんの結婚式。 Dialogue: 0,0:04:14.77,0:04:18.62,japanese,,0,0,0,,イルカ先生\Nやっぱり祝辞とか言うんですか? Dialogue: 0,0:04:18.62,0:04:21.63,japanese,,0,0,0,,えっ いやいや\Nそういうことは全部→ Dialogue: 0,0:04:21.63,0:04:24.43,japanese,,0,0,0,,火影様がやられるんじゃないかな。 Dialogue: 0,0:04:29.25,0:04:32.30,japanese,,0,0,0,,(アヤメ)イルカ先生! Dialogue: 0,0:04:32.30,0:04:34.40,japanese,,0,0,0,,ああ 一楽の…。 Dialogue: 0,0:04:34.40,0:04:37.42,japanese,,0,0,0,,どうしたんです? 最近\N来てくれないじゃないですか。 Dialogue: 0,0:04:37.42,0:04:40.95,japanese,,0,0,0,,いや あれは\N木ノ葉丸に頼まれてた➡ Dialogue: 0,0:04:40.95,0:04:44.07,japanese,,0,0,0,,お祝いのメッセージを\N思いつくまでのことだから。 Dialogue: 0,0:04:44.07,0:04:46.75,japanese,,0,0,0,,これからは 摂生しないとね。 Dialogue: 0,0:04:46.75,0:04:49.72,japanese,,0,0,0,,じゃあ お祝いのメッセージ\N終わったんですね? Dialogue: 0,0:04:49.72,0:04:52.73,japanese,,0,0,0,,ええ… まぁ。 Dialogue: 0,0:04:52.73,0:04:55.92,japanese,,0,0,0,,また そのうち\Nすぐ伺いますから→ Dialogue: 0,0:04:55.92,0:04:59.11,japanese,,0,0,0,,親父さんにも\Nよろしく伝えてください。 Dialogue: 0,0:05:04.82,0:05:07.22,japanese,,0,0,0,,なんだ そんなの簡単じゃん。 Dialogue: 0,0:05:07.22,0:05:11.20,japanese,,0,0,0,,じゃあ ここまで飛べっかよ!\Nたぁっ! Dialogue: 0,0:05:11.20,0:05:13.40,japanese,,0,0,0,,でっ!\Nあちゃ~。\Nやっぱりな。 Dialogue: 0,0:05:13.40,0:05:16.38,japanese,,0,0,0,,うるせえ!\N塀飛び越えなら負けねえ! Dialogue: 0,0:05:16.38,0:05:18.87,japanese,,0,0,0,,((イルカ先生のおかげだ。 Dialogue: 0,0:05:18.87,0:05:23.20,japanese,,0,0,0,,あのとき 先生\N俺のことを認めてくれただろ。 Dialogue: 0,0:05:23.20,0:05:26.22,japanese,,0,0,0,,初めてだったんだ。 Dialogue: 0,0:05:26.22,0:05:30.07,japanese,,0,0,0,,だから今の俺があるんだ。 Dialogue: 0,0:05:30.07,0:05:33.20,japanese,,0,0,0,,(俺は変われたんだ)) Dialogue: 0,0:05:33.20,0:05:35.87,japanese,,0,0,0,,《ナルトは あんなに まっすぐに→ Dialogue: 0,0:05:35.87,0:05:38.02,japanese,,0,0,0,,思いを\N伝えてくれたっていうのに➡ Dialogue: 0,0:05:38.02,0:05:41.01,japanese,,0,0,0,,俺は なにをしてるんだ》 Dialogue: 0,0:05:48.50,0:05:51.20,japanese,,0,0,0,,痛っ! 熱っ! Dialogue: 0,0:05:51.20,0:05:53.85,japanese,,0,0,0,,わわっ…。 Dialogue: 0,0:05:53.85,0:05:58.53,japanese,,0,0,0,,も~お 慣れないことは\Nやるもんじゃないな。 Dialogue: 0,0:06:02.02,0:06:04.71,japanese,,0,0,0,,ん? はい! Dialogue: 0,0:06:07.67,0:06:10.67,japanese,,0,0,0,,あ…。 Dialogue: 0,0:06:10.67,0:06:12.68,japanese,,0,0,0,,ナルト! Dialogue: 0,0:06:12.68,0:06:15.67,japanese,,0,0,0,,よう! イルカ先生…。 Dialogue: 0,0:06:15.67,0:06:18.33,japanese,,0,0,0,,ど… どうしたんだ? Dialogue: 0,0:06:18.33,0:06:21.35,japanese,,0,0,0,,いや~ その… なんつうんだ? Dialogue: 0,0:06:21.35,0:06:25.33,japanese,,0,0,0,,いや~ 久しぶりに\Nイルカ先生のこと 思い出してさ。 Dialogue: 0,0:06:25.33,0:06:28.82,japanese,,0,0,0,,ちゃんと生きてっかな? って。\Nなんだよ? それ…。 Dialogue: 0,0:06:28.82,0:06:31.37,japanese,,0,0,0,,ほら! 俺も結婚するわけだろ? Dialogue: 0,0:06:31.37,0:06:34.90,japanese,,0,0,0,,独り者のイルカ先生が\Nやっぱ 心配なんだってばよ。 Dialogue: 0,0:06:34.90,0:06:36.82,japanese,,0,0,0,,ってことで\Nちょっと おじゃまするぜ。 Dialogue: 0,0:06:36.82,0:06:39.30,japanese,,0,0,0,,あぁ~! 待て!!\N今 大変なことに…。 Dialogue: 0,0:06:39.30,0:06:41.70,japanese,,0,0,0,,何があったんだ? Dialogue: 0,0:06:41.70,0:06:43.98,japanese,,0,0,0,,いや ちょっと いろいろな…。 Dialogue: 0,0:06:43.98,0:06:46.32,japanese,,0,0,0,,とにかく 何か用があるんだろ?\Nなんだ? Dialogue: 0,0:06:46.32,0:06:48.35,japanese,,0,0,0,,あぁ え… え~っと…。 Dialogue: 0,0:06:48.35,0:06:52.42,japanese,,0,0,0,,あっ! そうだ!!\Nラーメン… ラーメン食いにいかねえか? Dialogue: 0,0:06:52.42,0:06:56.80,japanese,,0,0,0,,ラーメン?\N今 俺 飯作ってるところでな…。 Dialogue: 0,0:06:56.80,0:07:00.28,japanese,,0,0,0,,それで この惨状なのか。\Nあ… あぁ…。 Dialogue: 0,0:07:00.28,0:07:04.28,japanese,,0,0,0,,やっぱ イルカ先生も\N早く結婚しねえと ダメだな。 Dialogue: 0,0:07:04.28,0:07:06.30,japanese,,0,0,0,,うるさい! お前こそ➡ Dialogue: 0,0:07:06.30,0:07:08.28,japanese,,0,0,0,,ヒナタをほったらかしにして\N大丈夫なのか。 Dialogue: 0,0:07:08.28,0:07:10.30,japanese,,0,0,0,,ほったらかしって なんだよ? Dialogue: 0,0:07:10.30,0:07:13.83,japanese,,0,0,0,,まだ 俺たち 結婚してないんだし\N気にすんなって! Dialogue: 0,0:07:13.83,0:07:15.75,japanese,,0,0,0,,気にするな? Dialogue: 0,0:07:15.75,0:07:19.73,japanese,,0,0,0,,残り少ない独身生活\N思いっきり 羽目外すってばよ…。 Dialogue: 0,0:07:19.73,0:07:22.43,japanese,,0,0,0,,バカ野郎! Dialogue: 0,0:07:22.43,0:07:25.30,japanese,,0,0,0,,お前な… ヒナタが どんな思いで→ Dialogue: 0,0:07:25.30,0:07:29.33,japanese,,0,0,0,,お前と結婚しようとしているのか\Nわかってるのか!? Dialogue: 0,0:07:29.33,0:07:31.28,japanese,,0,0,0,,どうしたんだ? イルカ先生…。 Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:34.93,japanese,,0,0,0,,やはり 人として\N教えきれてないことが→ Dialogue: 0,0:07:34.93,0:07:36.92,japanese,,0,0,0,,たくさん あったようだな。 Dialogue: 0,0:07:36.92,0:07:39.80,japanese,,0,0,0,,すべて 俺の責任だ! Dialogue: 0,0:07:39.80,0:07:43.57,japanese,,0,0,0,,来い! 叩き直してやる!!\Nえ… わっ! Dialogue: 0,0:07:43.57,0:07:46.57,japanese,,0,0,0,,え… どこ行くんだよ? イルカ先生! Dialogue: 0,0:07:46.57,0:07:48.58,japanese,,0,0,0,,ヒナタのところだ! Dialogue: 0,0:07:48.58,0:07:51.23,japanese,,0,0,0,,こんな思いやりのない男に\N育ててしまって➡ Dialogue: 0,0:07:51.23,0:07:53.23,japanese,,0,0,0,,すまなかったと\N謝りに行く! Dialogue: 0,0:07:53.23,0:07:55.60,japanese,,0,0,0,,やめてくれよ! Dialogue: 0,0:07:55.60,0:07:59.65,japanese,,0,0,0,,ヒナタと一緒じゃ 話したいことも\N話せねえんだって。 Dialogue: 0,0:07:59.65,0:08:01.57,japanese,,0,0,0,,何を話したいんだ? Dialogue: 0,0:08:01.57,0:08:05.07,japanese,,0,0,0,,だ… だから\Nラーメンでも食いながらさ…。 Dialogue: 0,0:08:05.07,0:08:07.07,japanese,,0,0,0,,ほら… 先生は ちょっとくらい→ Dialogue: 0,0:08:07.07,0:08:09.05,japanese,,0,0,0,,酒なんかも\N飲んじゃっていいんだぜ。 Dialogue: 0,0:08:09.05,0:08:12.07,japanese,,0,0,0,,それで 賑やかに\N話せばいいじゃんか。 Dialogue: 0,0:08:12.07,0:08:15.06,japanese,,0,0,0,,羽目外しちゃってさ!\Nもう いい。 Dialogue: 0,0:08:18.13,0:08:22.57,japanese,,0,0,0,,お前を どう祝ってやるべきか\N何を伝えればいいのか→ Dialogue: 0,0:08:22.57,0:08:26.16,japanese,,0,0,0,,いろいろ\N考える必要はなかったな。 Dialogue: 0,0:08:31.22,0:08:33.91,japanese,,0,0,0,,頼みがあるんだ。 Dialogue: 0,0:08:35.87,0:08:38.07,japanese,,0,0,0,,頼み? Dialogue: 0,0:08:42.03,0:08:47.03,japanese,,0,0,0,,俺の父親として 結婚式に\N出席してもらえねえかな? Dialogue: 0,0:08:49.53,0:08:51.53,japanese,,0,0,0,,ナルト…。 Dialogue: 0,0:08:51.53,0:08:55.83,japanese,,0,0,0,,頼みって\Nそういうことだったのか。 Dialogue: 0,0:09:14.48,0:09:16.48,japanese,,0,0,0,,任せておけ。 Dialogue: 0,0:09:18.48,0:09:20.48,japanese,,0,0,0,,イルカ先生…。 Dialogue: 0,0:09:23.48,0:09:25.48,japanese,,0,0,0,,ありがとう。 Dialogue: 0,0:09:25.48,0:09:31.80,japanese,,0,0,0,,何言ってるんだ? ナルト!\N俺のほうこそ ありがとう。 Dialogue: 0,0:09:31.80,0:09:36.17,japanese,,0,0,0,,やめてくれよ。\Nじゃあな! イルカ先生。 Dialogue: 0,0:09:36.17,0:09:38.56,japanese,,0,0,0,,おう! Dialogue: 0,0:09:44.45,0:09:48.95,japanese,,0,0,0,,う… うぅ…。 Dialogue: 0,0:09:51.45,0:09:53.60,japanese,,0,0,0,,こんばんは。 Dialogue: 0,0:09:53.60,0:09:55.60,japanese,,0,0,0,,(テウチ)おう!\Nあら! Dialogue: 0,0:09:55.60,0:09:57.62,japanese,,0,0,0,,いらっしゃい。\Nどうしたんですか? Dialogue: 0,0:09:57.62,0:10:02.28,japanese,,0,0,0,,何か また悩みでもできたかい?\Nえっ? いや…。 Dialogue: 0,0:10:02.28,0:10:06.78,japanese,,0,0,0,,そうじゃなくて 今の仕事を\N選んでよかったと思ってて…。 Dialogue: 0,0:10:06.78,0:10:09.43,japanese,,0,0,0,,そうかい。\Nで… 今日は何にする? Dialogue: 0,0:10:09.43,0:10:14.62,japanese,,0,0,0,,あ… みそチャーシュー大盛り。\Nトッピングに ナルトつけてください。 Dialogue: 0,0:10:14.62,0:10:17.27,japanese,,0,0,0,,(テウチ)あいよ!\Nみそチャーシュー大盛り。 Dialogue: 0,0:10:17.27,0:10:19.26,japanese,,0,0,0,,(アヤメ)は~い みそチャーシュー大盛りね。 Dialogue: 0,0:10:30.92,0:10:32.92,japanese,,0,0,0,,(イルカ)ヒナタ! Dialogue: 0,0:10:32.92,0:10:37.40,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)イルカ先生!\Nどうだ? 準備は順調か? Dialogue: 0,0:10:37.40,0:10:40.40,japanese,,0,0,0,,(ヒナタ)はい。\Nあとは当日を待つだけです。 Dialogue: 0,0:10:40.40,0:10:42.73,japanese,,0,0,0,,そうか。 そりゃ よかった。 Dialogue: 0,0:10:42.73,0:10:48.42,japanese,,0,0,0,,実はな 報告があって。\Nお前たちの結婚式だけど…。 Dialogue: 0,0:10:48.42,0:10:52.57,japanese,,0,0,0,,ナルト君の父親として\N参列していただけるんですよね。 Dialogue: 0,0:10:52.57,0:10:57.72,japanese,,0,0,0,,あ… やっぱ 聞いてたか。\Nそりゃ そうだよな。 アハハハハ! Dialogue: 0,0:10:57.72,0:11:01.38,japanese,,0,0,0,,ナルト君\Nずっと考えてたみたいなんです。 Dialogue: 0,0:11:01.38,0:11:05.75,japanese,,0,0,0,,確かに ナルト君は\Nイルカ先生の教え子ですけど→ Dialogue: 0,0:11:05.75,0:11:10.00,japanese,,0,0,0,,単純に 教え子と恩師の関係で\N片づけていいのか って…。 Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:12.10,japanese,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:11:12.10,0:11:14.03,japanese,,0,0,0,,((イルカ : それを ただ単純に→ Dialogue: 0,0:11:14.03,0:11:16.95,japanese,,0,0,0,,(師と教え子の関係で\N片づけてよいものか…)) Dialogue: 0,0:11:16.95,0:11:21.20,japanese,,0,0,0,,《ナルトのヤツ…。\N俺と同じことを…》 Dialogue: 0,0:11:21.20,0:11:24.17,japanese,,0,0,0,,それで その答えが→ Dialogue: 0,0:11:24.17,0:11:27.35,japanese,,0,0,0,,親として出席する\Nってことだったのか。 Dialogue: 0,0:11:27.35,0:11:32.00,japanese,,0,0,0,,はい そういうわけで\N今後もよろしくお願いします。 Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:34.20,japanese,,0,0,0,,お父さん。 Dialogue: 0,0:11:36.15,0:11:38.17,japanese,,0,0,0,,お おう。 Dialogue: 0,0:11:38.17,0:11:42.16,japanese,,0,0,0,,アハハ 改めて言われると\Nなんか照れるな。 Dialogue: 0,0:11:44.33,0:11:47.63,japanese,,0,0,0,,ウフフ。\Nそれでなんだが…。 Dialogue: 0,0:11:50.32,0:11:52.33,japanese,,0,0,0,,なんですか これ? Dialogue: 0,0:11:52.33,0:11:54.83,japanese,,0,0,0,,少ないけど\N披露宴の費用にあててくれ。 Dialogue: 0,0:11:54.83,0:11:56.83,japanese,,0,0,0,,ええ!? Dialogue: 0,0:11:56.83,0:11:59.82,japanese,,0,0,0,,ナルトの父として\N出席させてもらうなら→ Dialogue: 0,0:11:59.82,0:12:01.97,japanese,,0,0,0,,これくらいのことは\Nしなくちゃな。 Dialogue: 0,0:12:01.97,0:12:04.13,japanese,,0,0,0,,そんなこと\N心配しないでください! Dialogue: 0,0:12:04.13,0:12:07.30,japanese,,0,0,0,,お願いします!\Nそうか? Dialogue: 0,0:12:07.30,0:12:12.47,japanese,,0,0,0,,じゃあ俺も おとなしく\N結婚式当日を待つしかないな。 Dialogue: 0,0:12:12.47,0:12:16.47,japanese,,0,0,0,,少しくらい親らしいことを\Nしてやりたかったが…。 Dialogue: 0,0:12:16.47,0:12:19.88,japanese,,0,0,0,,ウフフ。\Nなんだ? Dialogue: 0,0:12:19.88,0:12:24.97,japanese,,0,0,0,,ウフフ。 うちの父そっくりです\Nそういう姿。 Dialogue: 0,0:12:24.97,0:12:27.78,japanese,,0,0,0,,すでに\N新郎の父って感じですね。 Dialogue: 0,0:12:27.78,0:12:31.38,japanese,,0,0,0,,そ そうか?\Nアハハ…。 Dialogue: 0,0:12:34.78,0:12:40.78,japanese,,0,0,0,,(木ノ葉丸)3 2 1 キューだぞ。 Dialogue: 0,0:12:42.75,0:12:45.58,japanese,,0,0,0,,ナルト ヒナタ 結婚おめでとう。 Dialogue: 0,0:12:45.58,0:12:48.28,japanese,,0,0,0,,ナルト。 Dialogue: 0,0:12:50.60,0:12:53.75,japanese,,0,0,0,,ハハ。\Nどうしたんだ イルカ先生? Dialogue: 0,0:12:53.75,0:12:56.07,japanese,,0,0,0,,また思いつかなくなったのか? Dialogue: 0,0:12:56.07,0:12:58.08,japanese,,0,0,0,,ああ すまん すまん。 Dialogue: 0,0:12:58.08,0:13:02.67,japanese,,0,0,0,,今度こそ大丈夫だから\Nもう1回だけやり直させてくれ。 Dialogue: 0,0:13:02.67,0:13:04.67,japanese,,0,0,0,,はあ。 Dialogue: 0,0:13:09.90,0:13:13.42,japanese,,0,0,0,,(サクラ)ナルト ヒナタ!\N(2人)結婚おめでとう! Dialogue: 0,0:13:13.42,0:13:16.73,japanese,,0,0,0,,(リー)この朝日のような\N明るい家庭を築いてください! Dialogue: 0,0:13:16.73,0:13:19.23,japanese,,0,0,0,,(テンテン)お幸せに。\N(ガイ)ハッピ-ウエディング! Dialogue: 0,0:13:19.23,0:13:21.22,japanese,,0,0,0,,(いの)おめでとう!\N(シカマル)頑張れよ。 Dialogue: 0,0:13:21.22,0:13:23.40,japanese,,0,0,0,,(チョウジ)おいしい手料理\N食べすぎないでね。 Dialogue: 0,0:13:23.40,0:13:25.88,japanese,,0,0,0,,(シノ)おめでとう。\N(キバ)おめでとう! Dialogue: 0,0:13:25.88,0:13:29.78,japanese,,0,0,0,,(みんな)ナルトさん ヒナタさん\Nご結婚おめでとうございます! Dialogue: 0,0:13:32.80,0:13:35.05,japanese,,0,0,0,,ご結婚\Nおめでとうございます。 Dialogue: 0,0:13:35.05,0:13:37.38,japanese,,0,0,0,,たまには\Nみそチャーシュー食べに来なよ。 Dialogue: 0,0:13:37.38,0:13:40.43,japanese,,0,0,0,,(紅)2人とも おめでとう。\N(ミライ)おめでとう! Dialogue: 0,0:13:40.43,0:13:42.55,japanese,,0,0,0,,(大蛇丸)ナルト君 ヒナタさん。 Dialogue: 0,0:13:42.55,0:13:44.88,japanese,,0,0,0,,いろいろあったけど\N結婚おめでとう。 Dialogue: 0,0:13:44.88,0:13:48.87,japanese,,0,0,0,,ナルト兄ちゃん ついにやったな!\N俺も頑張るぜ! Dialogue: 0,0:13:48.87,0:13:51.78,japanese,,0,0,0,,(我愛羅)\Nうずまきナルト 結婚おめでとう。 Dialogue: 0,0:13:51.78,0:13:54.78,japanese,,0,0,0,,(エー)ナルトよ 頑張るのだぞ。\N(ビー)イエー! Dialogue: 0,0:13:59.40,0:14:02.43,japanese,,0,0,0,,(カカシ)ナルト ヒナタ 結婚おめでとう。 Dialogue: 0,0:14:02.43,0:14:06.33,japanese,,0,0,0,,お互い助け合って\N末永くお幸せに。 Dialogue: 0,0:14:09.83,0:14:13.18,japanese,,0,0,0,,ナルト ヒナタ 結婚おめでとう。 Dialogue: 0,0:14:13.18,0:14:17.20,japanese,,0,0,0,,ヒナタ ドジでおっちょこちょいで\N向こう見ずのナルトには→ Dialogue: 0,0:14:17.20,0:14:19.23,japanese,,0,0,0,,お前の支えが必要だ。 Dialogue: 0,0:14:19.23,0:14:21.83,japanese,,0,0,0,,ナルトのことを\Nどうかよろしく頼む。 Dialogue: 0,0:14:21.83,0:14:25.33,japanese,,0,0,0,,ナルト お前には多くは言わん。 Dialogue: 0,0:14:25.33,0:14:28.33,japanese,,0,0,0,,絶対ヒナタを幸せにしろ。 Dialogue: 0,0:14:30.65,0:14:34.95,japanese,,0,0,0,,オッケー! 最高だぞ コレ! Dialogue: 0,0:14:37.33,0:14:40.23,japanese,,0,0,0,,いや~ 無事終わった。 Dialogue: 0,0:14:52.44,0:14:56.61,japanese,,0,0,0,,ああ もう先に受付の準備を\N終わらせちゃって。 Dialogue: 0,0:14:56.61,0:14:58.61,japanese,,0,0,0,,(シズネ)カカシ様。 Dialogue: 0,0:14:58.61,0:15:01.27,japanese,,0,0,0,,いや だから\N様はやめてって 様は。 Dialogue: 0,0:15:01.27,0:15:04.11,japanese,,0,0,0,,影の皆様が ご到着です。\Nええ? Dialogue: 0,0:15:04.11,0:15:06.14,japanese,,0,0,0,,もう来ちゃった? Dialogue: 0,0:15:06.14,0:15:09.44,japanese,,0,0,0,,お連れしましょうか?\Nああ そうだね。 Dialogue: 0,0:15:09.44,0:15:11.94,japanese,,0,0,0,,うん? ヨー! Dialogue: 0,0:15:11.94,0:15:17.61,japanese,,0,0,0,,♪♪「風影一行 俺ら雷影一行\N今日は祝言日和で絶好」 Dialogue: 0,0:15:17.61,0:15:21.09,japanese,,0,0,0,,♪♪「過去は忘れて仲良くいこう」\N(カンクロウ)もちろんじゃん。 Dialogue: 0,0:15:21.09,0:15:23.76,japanese,,0,0,0,,もう ガキみたく\N張り合う気はねえよ。 Dialogue: 0,0:15:23.76,0:15:26.92,japanese,,0,0,0,,♪♪「ところで 俺のお祝い見て驚け」 Dialogue: 0,0:15:26.92,0:15:28.91,japanese,,0,0,0,,♪♪「あいつら 2人は おのろけ」 Dialogue: 0,0:15:28.91,0:15:31.82,japanese,,0,0,0,,やめんか! Dialogue: 0,0:15:31.82,0:15:34.42,japanese,,0,0,0,,(シズネ)では\N披露宴の受付を開始します。 Dialogue: 0,0:15:34.42,0:15:36.72,japanese,,0,0,0,,おい テマリは どこに行った? Dialogue: 0,0:15:36.72,0:15:38.92,japanese,,0,0,0,,さっきから見ないな。 Dialogue: 0,0:15:40.91,0:15:44.57,japanese,,0,0,0,,エビス先生は\Nどのくらい包んだんだ コレ? Dialogue: 0,0:15:44.57,0:15:48.57,japanese,,0,0,0,,(エビス)まあ 社会人は\Nこれくらいが常識かと。 Dialogue: 0,0:15:48.57,0:15:53.06,japanese,,0,0,0,,え!? それくらいでいいのか?\N俺 5枚入れちゃったぞ コレ。 Dialogue: 0,0:15:53.06,0:15:56.02,japanese,,0,0,0,,えぇ!? ご… 5枚ですか! Dialogue: 0,0:15:56.02,0:15:59.07,japanese,,0,0,0,,《教師としての私のメンツが…》 Dialogue: 0,0:15:59.07,0:16:01.12,japanese,,0,0,0,,あ お祝いですか? Dialogue: 0,0:16:01.12,0:16:04.37,japanese,,0,0,0,,うちは やっぱり これですね。 Dialogue: 0,0:16:04.37,0:16:09.02,japanese,,0,0,0,,違う お父さん!\Nあ? おう こっちか。 Dialogue: 0,0:16:09.02,0:16:11.21,japanese,,0,0,0,,まったく もう。 Dialogue: 0,0:16:11.21,0:16:15.36,japanese,,0,0,0,,いいか リーよ。\N人を祝うことで己の心身を鍛える。 Dialogue: 0,0:16:15.36,0:16:17.39,japanese,,0,0,0,,披露宴とは そういうものだ。 Dialogue: 0,0:16:17.39,0:16:20.36,japanese,,0,0,0,,パーティーでも 修業のことは\N忘れるなということですね。 Dialogue: 0,0:16:20.36,0:16:22.36,japanese,,0,0,0,,おう もちろんだ! Dialogue: 0,0:16:22.36,0:16:25.01,japanese,,0,0,0,,もう みんな変な目で見てるから\Nやめなさいよ。 Dialogue: 0,0:16:25.01,0:16:27.67,japanese,,0,0,0,,では早速 ダンベルジャグリングいくぞ! Dialogue: 0,0:16:27.67,0:16:29.67,japanese,,0,0,0,,はい ガイ先生! Dialogue: 0,0:16:29.67,0:16:32.34,japanese,,0,0,0,,(2人)ハッ! Dialogue: 0,0:16:32.34,0:16:35.36,japanese,,0,0,0,,めでたい! 実にめでたいぞ リー! Dialogue: 0,0:16:35.36,0:16:37.34,japanese,,0,0,0,,はい めでたい特訓です。 Dialogue: 0,0:16:37.34,0:16:39.34,japanese,,0,0,0,,あんたたちの頭が めでたいわ! Dialogue: 0,0:16:41.51,0:16:44.86,japanese,,0,0,0,,(紅)それで 蜂蜜酒は入手できた? Dialogue: 0,0:16:44.86,0:16:47.37,japanese,,0,0,0,,(キバ)当然! ナルトの野郎に→ Dialogue: 0,0:16:47.37,0:16:50.51,japanese,,0,0,0,,千手一族の歴史を\N語り聞かせてやるんだ。 Dialogue: 0,0:16:50.51,0:16:53.99,japanese,,0,0,0,,そんな説明できるほど\N歴史に詳しかったっけ? Dialogue: 0,0:16:53.99,0:16:56.17,japanese,,0,0,0,,え!? あぁ まあな。 Dialogue: 0,0:16:56.17,0:17:00.32,japanese,,0,0,0,,ちょっと私に説明してみなさい。\Nいや それはその…。 Dialogue: 0,0:17:00.32,0:17:02.81,japanese,,0,0,0,,ハイヨー! 走れ! Dialogue: 0,0:17:02.81,0:17:05.99,japanese,,0,0,0,,ミライ 何をやっている?\Nお馬さんごっこ。 Dialogue: 0,0:17:05.99,0:17:07.97,japanese,,0,0,0,,赤丸は犬だ。 Dialogue: 0,0:17:07.97,0:17:10.97,japanese,,0,0,0,,犬に乗って お馬さんごっこは\N変だと思うぞ。 Dialogue: 0,0:17:10.97,0:17:12.97,japanese,,0,0,0,,じゃあ お犬さんごっこ。 Dialogue: 0,0:17:12.97,0:17:17.31,japanese,,0,0,0,,たしかに お犬さんごっこだが\N赤丸は少し疲れているようだ。 Dialogue: 0,0:17:17.31,0:17:19.81,japanese,,0,0,0,,かわいそうだから\N下りてあげるのだ。 Dialogue: 0,0:17:19.81,0:17:22.29,japanese,,0,0,0,,なぜなら…。\Nいや! まだ乗ってたい! Dialogue: 0,0:17:22.29,0:17:25.34,japanese,,0,0,0,,しかたない。 では…。 Dialogue: 0,0:17:25.34,0:17:28.47,japanese,,0,0,0,,おシノさんごっこで我慢しろ。 Dialogue: 0,0:17:28.47,0:17:31.84,japanese,,0,0,0,,シノって あんなに\N子供あやすの上手かったっけ? Dialogue: 0,0:17:31.84,0:17:35.84,japanese,,0,0,0,,なんか 先生が向いてるかもとか\N思ってるみたいっすよ。 Dialogue: 0,0:17:37.87,0:17:39.96,japanese,,0,0,0,,(テマリ)なにを ニヤけているんだ? Dialogue: 0,0:17:39.96,0:17:43.79,japanese,,0,0,0,,誰も ニヤけてなんかねえよ。\Nよく言うな。 Dialogue: 0,0:17:43.79,0:17:46.29,japanese,,0,0,0,,こういう披露宴での\N男の楽しみは→ Dialogue: 0,0:17:46.29,0:17:48.96,japanese,,0,0,0,,新婦の友達と\N知り合いになることだろ。 Dialogue: 0,0:17:48.96,0:17:52.82,japanese,,0,0,0,,んなわけねえだろ。\N面倒くせえな あっち行くぞ。 Dialogue: 0,0:17:52.82,0:17:54.84,japanese,,0,0,0,,うわっ! ちょっ…。 Dialogue: 0,0:17:54.84,0:17:59.26,japanese,,0,0,0,,お!? 甘い…\Nこれは絶対 甘いよ。 Dialogue: 0,0:17:59.26,0:18:02.92,japanese,,0,0,0,,あの2人 いつの間に\Nあんなんなってたんだろ。 Dialogue: 0,0:18:02.92,0:18:06.26,japanese,,0,0,0,,(サイ)誰の話?\Nシカマルとテマリ。 Dialogue: 0,0:18:06.26,0:18:09.32,japanese,,0,0,0,,あんな感じになってるって\N知ってた? Dialogue: 0,0:18:09.32,0:18:11.34,japanese,,0,0,0,,うん。 それはともかく→ Dialogue: 0,0:18:11.34,0:18:15.34,japanese,,0,0,0,,周りの人は 僕らにも\N同じ感想を持つと思うよ。 Dialogue: 0,0:18:37.21,0:18:39.24,japanese,,0,0,0,,サスケ君。 Dialogue: 0,0:18:57.54,0:19:00.37,japanese,,0,0,0,,どうしたんです イルカ先生? Dialogue: 0,0:19:00.37,0:19:02.87,japanese,,0,0,0,,まだ何か心配ですか? Dialogue: 0,0:19:02.87,0:19:05.72,japanese,,0,0,0,,えぇ。\N大丈夫。 Dialogue: 0,0:19:05.72,0:19:10.54,japanese,,0,0,0,,イルカ先生の助言のおかげで\N警備も当直の忍も万全です。 Dialogue: 0,0:19:10.54,0:19:13.51,japanese,,0,0,0,,いえいえ それは カカシさんが。 Dialogue: 0,0:19:13.51,0:19:16.54,japanese,,0,0,0,,いや 俺は何もしてませんよ。 Dialogue: 0,0:19:16.54,0:19:19.19,japanese,,0,0,0,,ほんの少し手伝っただけです。 Dialogue: 0,0:19:19.19,0:19:22.52,japanese,,0,0,0,,すべては\Nナルトの作り上げた絆のおかげです。 Dialogue: 0,0:19:22.52,0:19:27.34,japanese,,0,0,0,,ナルトがいたから\N俺たちが みんなが ここにいる。 Dialogue: 0,0:19:27.34,0:19:31.84,japanese,,0,0,0,,あいつは\N必ず ヒナタを幸せにしますよ。 Dialogue: 0,0:19:31.84,0:19:36.26,japanese,,0,0,0,,それでも何か心配ですか?\Nえぇ。 Dialogue: 0,0:19:36.26,0:19:40.21,japanese,,0,0,0,,最後の挨拶\N考えてくるの忘れました。 Dialogue: 0,0:19:40.21,0:19:43.20,japanese,,0,0,0,,え? ハハハハ。 Dialogue: 0,0:19:48.69,0:19:54.21,japanese,,0,0,0,,《ネジ兄さん… 私 結婚します》 Dialogue: 0,0:20:11.47,0:20:14.46,japanese,,0,0,0,,(ハナビ)姉様 時間だよ! Dialogue: 0,0:20:14.46,0:20:16.51,japanese,,0,0,0,,はい。 Dialogue: 0,0:20:16.51,0:20:19.79,japanese,,0,0,0,,(ハナビ)うわぁ!\N姉様 すごいきれい。 Dialogue: 0,0:20:19.79,0:20:21.77,japanese,,0,0,0,,ねぇ 父様。 Dialogue: 0,0:20:48.59,0:20:51.51,japanese,,0,0,0,,よし 行くか。 Dialogue: 0,0:00:07.90,0:00:09.28,english,,0000,0000,0000,,Iruka… Dialogue: 0,0:00:09.28,0:00:11.53,english,,0000,0000,0000,,What is it, Lord Hokage? Dialogue: 0,0:00:14.32,0:00:17.32,english,,0000,0000,0000,,I know how you feel. Dialogue: 0,0:00:17.41,0:00:20.83,english,,0000,0000,0000,,You grew up just like him…\Nwithout a parent's love. Dialogue: 0,0:00:22.25,0:00:25.21,english,,0000,0000,0000,,Huh? Who could it be at this hour? Dialogue: 0,0:00:26.71,0:00:28.04,english,,0000,0000,0000,,Mizuki Sensei! Dialogue: 0,0:00:28.29,0:00:29.25,english,,0000,0000,0000,,What's wrong? Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:30.88,english,,0000,0000,0000,,Please come to\NLord Hokage's office! Dialogue: 0,0:00:31.21,0:00:34.84,english,,0000,0000,0000,,It seems Naruto pulled a prank\Nand stole the Sacred Scroll! Dialogue: 0,0:00:34.93,0:00:35.76,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:39.56,english,,0000,0000,0000,,It's been over half a day\Nsince the scroll was taken. Dialogue: 0,0:00:39.72,0:00:41.93,english,,0000,0000,0000,,Find Naruto immediately! Dialogue: 0,0:00:43.39,0:00:44.23,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:00:44.31,0:00:46.90,english,,0000,0000,0000,,Hurry! Give me the scroll now! Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:49.48,english,,0000,0000,0000,,Mizuki's after the scroll! Dialogue: 0,0:01:01.29,0:01:03.45,english,,0000,0000,0000,,Why…Naruto? Dialogue: 0,0:01:04.62,0:01:07.37,english,,0000,0000,0000,,How did you know that\NI wasn't Iruka? Dialogue: 0,0:01:11.46,0:01:13.09,english,,0000,0000,0000,,I'm Iruka… Dialogue: 0,0:01:14.51,0:01:18.34,english,,0000,0000,0000,,He's a superior student\Nthat I acknowledge. Dialogue: 0,0:01:18.84,0:01:20.64,english,,0000,0000,0000,,He perseveres and\Nhe's earnest, Dialogue: 0,0:01:20.72,0:01:24.77,english,,0000,0000,0000,,but he's clumsy\Nand no one accepts him. Dialogue: 0,0:01:25.39,0:01:28.40,english,,0000,0000,0000,,He knows what human suffering is. Dialogue: 0,0:01:29.02,0:01:31.36,english,,0000,0000,0000,,He is no longer\Nthe monster fox. Dialogue: 0,0:01:31.44,0:01:34.17,english,,0000,0000,0000,,He's Hidden Leaf's—! Dialogue: 0,0:01:36.99,0:01:37.74,english,,0000,0000,0000,,That was a dream? Dialogue: 0,0:01:38.91,0:01:42.86,english,,0000,0000,0000,,{\i1}The Message{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:03:15.22,0:03:16.22,english,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:16.47,0:03:18.94,english,,0000,0000,0000,,THE THIRD HOKAGE\N\NIruka Sensei, what's this all about? Dialogue: 0,0:03:18.94,0:03:23.06,english,,0000,0000,0000,,THE THIRD HOKAGE\N\NRemember, you recorded me before? Dialogue: 0,0:03:23.65,0:03:25.02,english,,0000,0000,0000,,Huh? Oh yeah… Dialogue: 0,0:03:25.11,0:03:27.78,english,,0000,0000,0000,,– That boring message with no style or punch?\N– {\i1}Naruto, Hinata…{\i0} Dialogue: 0,0:03:27.86,0:03:28.82,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Congratulations on your marriage.{\i0} Dialogue: 0,0:03:28.99,0:03:32.91,english,,0000,0000,0000,,C'mon, don't say that.\NCould you just use that one? Dialogue: 0,0:03:32.99,0:03:36.16,english,,0000,0000,0000,,But you said you wanted\Nto re-do it, Dialogue: 0,0:03:36.24,0:03:38.71,english,,0000,0000,0000,,so I've been waiting around\Nthis whole time! Dialogue: 0,0:03:38.91,0:03:40.25,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry about that. Dialogue: 0,0:03:40.71,0:03:42.79,english,,0000,0000,0000,,But the more I think about it, Dialogue: 0,0:03:42.88,0:03:45.63,english,,0000,0000,0000,,the less sure I am about\Nwhat to say to Naruto. Dialogue: 0,0:03:45.84,0:03:48.01,english,,0000,0000,0000,,But you held out for so long, Dialogue: 0,0:03:48.09,0:03:49.97,english,,0000,0000,0000,,so you should just\Nmake up your mind Dialogue: 0,0:03:50.05,0:03:51.76,english,,0000,0000,0000,,and send him a cool,\Nheartfelt message, okay? Dialogue: 0,0:03:51.84,0:03:53.93,english,,0000,0000,0000,,You're the only one left! Dialogue: 0,0:03:54.35,0:03:57.14,english,,0000,0000,0000,,I'm sorry. I'll treat to you\Na bowl of ramen next time, Dialogue: 0,0:03:57.22,0:03:58.31,english,,0000,0000,0000,,so please forgive me! Dialogue: 0,0:03:58.64,0:03:59.48,english,,0000,0000,0000,,Okay? Dialogue: 0,0:03:59.68,0:04:02.23,english,,0000,0000,0000,,Hey! Tsukune, Sansho, Mibuna! Dialogue: 0,0:04:02.40,0:04:04.73,english,,0000,0000,0000,,You were messing around with\Nthe Third Hokage's statue again, weren't you?! Dialogue: 0,0:04:09.31,0:04:10.72,english,,0000,0000,0000,,NINJA ACADEMY\N\N Dialogue: 0,0:04:10.72,0:04:12.27,english,,0000,0000,0000,,NINJA ACADEMY\N\NI can't believe it's almost next week… Dialogue: 0,0:04:12.35,0:04:14.35,english,,0000,0000,0000,,Naruto's wedding. Dialogue: 0,0:04:14.60,0:04:18.07,english,,0000,0000,0000,,Will you be making\Nan official congratulatory speech? Dialogue: 0,0:04:18.36,0:04:23.86,english,,0000,0000,0000,,Oh no… I think Lord Hokage\Nwill be taking care of that. Dialogue: 0,0:04:29.24,0:04:30.70,english,,0000,0000,0000,,Iruka Sensei! Dialogue: 0,0:04:32.37,0:04:33.71,english,,0000,0000,0000,,Oh, you're Ichiraku's—! Dialogue: 0,0:04:33.96,0:04:35.21,english,,0000,0000,0000,,Is anything the matter? Dialogue: 0,0:04:35.29,0:04:37.29,english,,0000,0000,0000,,You haven't been around\Nat all lately. Dialogue: 0,0:04:37.46,0:04:40.34,english,,0000,0000,0000,,Oh, I just wanted to hold off\Nuntil I figured out Dialogue: 0,0:04:40.38,0:04:43.47,english,,0000,0000,0000,,what to say for the message\Nthat Konohamaru asked me to do. Dialogue: 0,0:04:43.97,0:04:46.14,english,,0000,0000,0000,,I have to practice some self-restraint. Dialogue: 0,0:04:46.14,0:04:49.35,english,,0000,0000,0000,,So…Did you finish your message? Dialogue: 0,0:04:49.47,0:04:51.97,english,,0000,0000,0000,,Well…uh… Dialogue: 0,0:04:52.98,0:04:55.19,english,,0000,0000,0000,,I'll stop by again soon. Dialogue: 0,0:04:55.39,0:04:57.69,english,,0000,0000,0000,,Please say hello to your dad. Dialogue: 0,0:05:03.94,0:05:06.32,english,,0000,0000,0000,,What? That's easy! Dialogue: 0,0:05:06.41,0:05:08.37,english,,0000,0000,0000,,Then can you jump to here?! Dialogue: 0,0:05:10.74,0:05:11.95,english,,0000,0000,0000,,Oww! Dialogue: 0,0:05:12.04,0:05:12.91,english,,0000,0000,0000,,I knew it. Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:13.87,english,,0000,0000,0000,,Shut up! Dialogue: 0,0:05:13.95,0:05:15.46,english,,0000,0000,0000,,I won't lose at fence-jumping though! Dialogue: 0,0:05:15.58,0:05:17.58,english,,0000,0000,0000,,{\i1}It's all thanks to you.{\i0} Dialogue: 0,0:05:18.17,0:05:22.96,english,,0000,0000,0000,,{\i1}You acknowledged me back then.{\i0} Dialogue: 0,0:05:23.13,0:05:24.72,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That was the first time.{\i0} Dialogue: 0,0:05:25.84,0:05:29.05,english,,0000,0000,0000,,{\i1}That's why,{\i0}\N{\i1}I am who I am today.{\i0} Dialogue: 0,0:05:30.30,0:05:31.81,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I was able to change.{\i0} Dialogue: 0,0:05:33.18,0:05:37.35,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto expressed{\i0}\N{\i1}his feelings so directly.{\i0} Dialogue: 0,0:05:38.19,0:05:41.02,english,,0000,0000,0000,,{\i1}What am I doing?{\i0} Dialogue: 0,0:05:54.33,0:05:55.16,english,,0000,0000,0000,,Oh man… Dialogue: 0,0:05:55.25,0:05:57.87,english,,0000,0000,0000,,I really shouldn't do things\NI'm not used to! Dialogue: 0,0:06:01.63,0:06:02.42,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:06:03.38,0:06:04.05,english,,0000,0000,0000,,Yes? Dialogue: 0,0:06:10.76,0:06:11.85,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:06:12.76,0:06:15.14,english,,0000,0000,0000,,H-Hey, Iruka Sensei… Dialogue: 0,0:06:15.27,0:06:17.23,english,,0000,0000,0000,,W-What's wrong? Dialogue: 0,0:06:18.10,0:06:20.81,english,,0000,0000,0000,,Nothing. It's…well… Dialogue: 0,0:06:21.06,0:06:24.86,english,,0000,0000,0000,,I was thinking about you. Dialogue: 0,0:06:24.94,0:06:26.94,english,,0000,0000,0000,,And I just stopped by\Nto see if you were alive! Dialogue: 0,0:06:27.03,0:06:28.45,english,,0000,0000,0000,,What the hell's that about? Dialogue: 0,0:06:28.57,0:06:31.32,english,,0000,0000,0000,,You know,\NI'm gonna be getting married. Dialogue: 0,0:06:31.32,0:06:32.95,english,,0000,0000,0000,,And you're still single and all, Dialogue: 0,0:06:33.03,0:06:34.58,english,,0000,0000,0000,,so I was worried about you\Nbeing alone. Dialogue: 0,0:06:34.66,0:06:36.25,english,,0000,0000,0000,,I'm coming in! Dialogue: 0,0:06:36.33,0:06:38.16,english,,0000,0000,0000,,Hey, wait! I'm in the middle of… Dialogue: 0,0:06:39.71,0:06:41.21,english,,0000,0000,0000,,What happened? Dialogue: 0,0:06:41.29,0:06:43.21,english,,0000,0000,0000,,Uh, just some stuff. Dialogue: 0,0:06:43.42,0:06:45.88,english,,0000,0000,0000,,But what about you?\NWhat's going on? Dialogue: 0,0:06:46.05,0:06:47.63,english,,0000,0000,0000,,Uh…well… Dialogue: 0,0:06:48.09,0:06:50.05,english,,0000,0000,0000,,Oh yeah! R-Ramen! Dialogue: 0,0:06:50.09,0:06:51.68,english,,0000,0000,0000,,Want to go get some ramen? Dialogue: 0,0:06:51.84,0:06:52.97,english,,0000,0000,0000,,Ramen? Dialogue: 0,0:06:53.47,0:06:56.35,english,,0000,0000,0000,,Actually, I'm making dinner\Nright now. Dialogue: 0,0:06:56.43,0:06:58.35,english,,0000,0000,0000,,Oh, that explains\Nthis crime scene right here. Dialogue: 0,0:06:58.43,0:06:59.94,english,,0000,0000,0000,,Y-Yeah… Dialogue: 0,0:07:00.19,0:07:03.65,english,,0000,0000,0000,,You really should hurry up\Nand get married, Iruka Sensei! Dialogue: 0,0:07:03.73,0:07:04.73,english,,0000,0000,0000,,Shut up! Dialogue: 0,0:07:04.82,0:07:05.57,english,,0000,0000,0000,,What about you? Dialogue: 0,0:07:05.65,0:07:07.99,english,,0000,0000,0000,,Are you sure you should\Nbe neglecting Hinata right now? Dialogue: 0,0:07:08.07,0:07:09.70,english,,0000,0000,0000,,"Neglecting"? Dialogue: 0,0:07:09.86,0:07:12.70,english,,0000,0000,0000,,We're not married yet,\Nso don't worry about it. Dialogue: 0,0:07:13.20,0:07:14.66,english,,0000,0000,0000,,Don't worry about it? Dialogue: 0,0:07:15.24,0:07:17.45,english,,0000,0000,0000,,My single days are numbered! Dialogue: 0,0:07:17.54,0:07:19.25,english,,0000,0000,0000,,I'm gonna have fun\Nwith everything I've got— Dialogue: 0,0:07:19.33,0:07:20.71,english,,0000,0000,0000,,You fool! Dialogue: 0,0:07:22.25,0:07:25.21,english,,0000,0000,0000,,Do you even have a clue about Dialogue: 0,0:07:25.29,0:07:28.59,english,,0000,0000,0000,,how hard Hinata is working,\Npreparing for your wedding?! Dialogue: 0,0:07:28.80,0:07:30.88,english,,0000,0000,0000,,What's wrong, Iruka Sensei? Dialogue: 0,0:07:31.72,0:07:33.47,english,,0000,0000,0000,,It seems there were a lot of things Dialogue: 0,0:07:33.55,0:07:36.10,english,,0000,0000,0000,,I failed to teach you\Non how to be a human! Dialogue: 0,0:07:36.39,0:07:38.14,english,,0000,0000,0000,,I take full responsibility! Dialogue: 0,0:07:40.10,0:07:40.60,english,,0000,0000,0000,,Come with me! Dialogue: 0,0:07:41.23,0:07:42.44,english,,0000,0000,0000,,I'm gonna knock some sense\Ninto you! Dialogue: 0,0:07:42.52,0:07:43.31,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:07:44.31,0:07:46.23,english,,0000,0000,0000,,Where are we going, Iruka Sensei?! Dialogue: 0,0:07:46.32,0:07:47.82,english,,0000,0000,0000,,To Hinata's! Dialogue: 0,0:07:48.19,0:07:50.11,english,,0000,0000,0000,,I'm going to apologize to her Dialogue: 0,0:07:50.19,0:07:53.20,english,,0000,0000,0000,,for raising you into such\Na thoughtless man. Dialogue: 0,0:07:53.32,0:07:54.66,english,,0000,0000,0000,,Please stop! Dialogue: 0,0:07:55.32,0:07:57.20,english,,0000,0000,0000,,If Hinata's around,\NI won't be able to say Dialogue: 0,0:07:57.28,0:07:58.49,english,,0000,0000,0000,,what I wanted to talk to you about! Dialogue: 0,0:07:59.33,0:08:01.12,english,,0000,0000,0000,,What do you want to talk about? Dialogue: 0,0:08:01.16,0:08:04.67,english,,0000,0000,0000,,T-That's why I thought\Nwe could have some ramen, Dialogue: 0,0:08:04.75,0:08:08.55,english,,0000,0000,0000,,and you could have\Na drink or two… Dialogue: 0,0:08:08.63,0:08:11.55,english,,0000,0000,0000,,and we could have\Nan enjoyable conversation and Dialogue: 0,0:08:11.59,0:08:12.80,english,,0000,0000,0000,,have some fun. Dialogue: 0,0:08:12.88,0:08:13.93,english,,0000,0000,0000,,Enough. Dialogue: 0,0:08:17.60,0:08:19.81,english,,0000,0000,0000,,I guess I didn't need to mull over Dialogue: 0,0:08:19.89,0:08:24.31,english,,0000,0000,0000,,what to say and\Nhow to congratulate you. Dialogue: 0,0:08:31.99,0:08:33.45,english,,0000,0000,0000,,I have a request… Dialogue: 0,0:08:35.66,0:08:36.70,english,,0000,0000,0000,,A request? Dialogue: 0,0:08:42.20,0:08:46.46,english,,0000,0000,0000,,Will you attend the ceremony\Nas my father? Dialogue: 0,0:08:49.84,0:08:50.84,english,,0000,0000,0000,,Naruto…? Dialogue: 0,0:08:51.42,0:08:54.97,english,,0000,0000,0000,,Is that what you wanted\Nto talk about? Dialogue: 0,0:09:15.03,0:09:16.74,english,,0000,0000,0000,,You can leave it to me! Dialogue: 0,0:09:18.74,0:09:20.28,english,,0000,0000,0000,,Iruka Sensei! Dialogue: 0,0:09:23.45,0:09:24.41,english,,0000,0000,0000,,Thank you. Dialogue: 0,0:09:25.29,0:09:27.83,english,,0000,0000,0000,,What are you talking about, Naruto? Dialogue: 0,0:09:28.17,0:09:30.54,english,,0000,0000,0000,,I should be saying that.\NThank you! Dialogue: 0,0:09:32.05,0:09:33.84,english,,0000,0000,0000,,Cut it out. Dialogue: 0,0:09:34.05,0:09:35.92,english,,0000,0000,0000,,See you later, Iruka Sensei! Dialogue: 0,0:09:37.18,0:09:38.26,english,,0000,0000,0000,,Yeah! Dialogue: 0,0:09:49.35,0:09:50.86,english,,0000,0000,0000,,ICHIRAKU\N\N Dialogue: 0,0:09:52.32,0:09:53.48,english,,0000,0000,0000,,Good evening… Dialogue: 0,0:09:54.03,0:09:55.15,english,,0000,0000,0000,,– Hey!\N– Oh… Dialogue: 0,0:09:55.15,0:09:57.20,english,,0000,0000,0000,,– Welcome!\N– What's going on? Dialogue: 0,0:09:57.82,0:09:59.99,english,,0000,0000,0000,,Something troublin' you again? Dialogue: 0,0:10:00.32,0:10:01.62,english,,0000,0000,0000,,Huh? No… Dialogue: 0,0:10:02.08,0:10:05.87,english,,0000,0000,0000,,I was just thinking about how glad\NI am I chose this profession. Dialogue: 0,0:10:06.33,0:10:07.29,english,,0000,0000,0000,,I see. Dialogue: 0,0:10:07.41,0:10:09.33,english,,0000,0000,0000,,So, what'll you have today? Dialogue: 0,0:10:09.33,0:10:14.17,english,,0000,0000,0000,,Oh! A large miso char siu ramen topped\Nwith naruto fishcake. Dialogue: 0,0:10:14.46,0:10:17.05,english,,0000,0000,0000,,One large miso char siu ramen! Dialogue: 0,0:10:17.09,0:10:19.01,english,,0000,0000,0000,,Okay, one large-size miso\Nchar siu ramen coming right up! Dialogue: 0,0:10:31.31,0:10:32.15,english,,0000,0000,0000,,Hinata! Dialogue: 0,0:10:33.69,0:10:35.03,english,,0000,0000,0000,,Iruka Sensei? Dialogue: 0,0:10:35.19,0:10:37.32,english,,0000,0000,0000,,How are the preparations going? Dialogue: 0,0:10:37.49,0:10:38.36,english,,0000,0000,0000,,Just about all done. Dialogue: 0,0:10:38.45,0:10:40.28,english,,0000,0000,0000,,Now, we just have to wait\Nfor the big day. Dialogue: 0,0:10:40.28,0:10:42.20,english,,0000,0000,0000,,That's good. Dialogue: 0,0:10:42.95,0:10:45.24,english,,0000,0000,0000,,Anyway, I…\Nhave something to tell you. Dialogue: 0,0:10:45.79,0:10:48.29,english,,0000,0000,0000,,It's about the wedding ceremony… Dialogue: 0,0:10:48.33,0:10:52.17,english,,0000,0000,0000,,You're going to attend\Nas Naruto's father, aren't you? Dialogue: 0,0:10:52.71,0:10:54.67,english,,0000,0000,0000,,Oh, you knew? Dialogue: 0,0:10:55.17,0:10:56.46,english,,0000,0000,0000,,Yeah, of course you would! Dialogue: 0,0:10:57.67,0:11:00.72,english,,0000,0000,0000,,Seems it was on Naruto's mind\Nfor a long time. Dialogue: 0,0:11:01.26,0:11:05.06,english,,0000,0000,0000,,You're definitely\NNaruto's teacher, Iruka Sensei. Dialogue: 0,0:11:05.35,0:11:07.56,english,,0000,0000,0000,,But he didn't want to consider\Nyour relationship Dialogue: 0,0:11:07.64,0:11:09.48,english,,0000,0000,0000,,simply as a "student-teacher"\Nor "mentor" relationship. Dialogue: 0,0:11:10.31,0:11:11.19,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:11:11.69,0:11:14.19,english,,0000,0000,0000,,{\i1}But I kind of feel like{\i0}\N{\i1}it shouldn't be coming{\i0} Dialogue: 0,0:11:14.19,0:11:16.57,english,,0000,0000,0000,,{\i1}from the point of view{\i0}\N{\i1}of a teacher to his student.{\i0} Dialogue: 0,0:11:17.98,0:11:21.15,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Naruto was thinking{\i0}\N{\i1}the same thing as I was.{\i0} Dialogue: 0,0:11:22.36,0:11:26.95,english,,0000,0000,0000,,And so, his answer was to ask me\Nto attend as his father. Dialogue: 0,0:11:27.58,0:11:28.41,english,,0000,0000,0000,,Yes. Dialogue: 0,0:11:29.16,0:11:33.04,english,,0000,0000,0000,,And so, please continue\Nto support him, Father! Dialogue: 0,0:11:36.59,0:11:37.88,english,,0000,0000,0000,,Y-Yes… Dialogue: 0,0:11:38.42,0:11:42.34,english,,0000,0000,0000,,It's sort of embarrassing\Nto be asked so formally. Dialogue: 0,0:11:46.14,0:11:47.60,english,,0000,0000,0000,,So anyway… Dialogue: 0,0:11:50.18,0:11:51.60,english,,0000,0000,0000,,What is this? Dialogue: 0,0:11:52.35,0:11:55.19,english,,0000,0000,0000,,It's not much, but please put it\Ntoward the reception fees. Dialogue: 0,0:11:55.19,0:11:56.27,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:11:56.27,0:11:59.44,english,,0000,0000,0000,,Naruto asked me to stand in\Nas his father. Dialogue: 0,0:11:59.61,0:12:01.65,english,,0000,0000,0000,,I have to do this much, at least. Dialogue: 0,0:12:01.99,0:12:04.24,english,,0000,0000,0000,,Please don't worry about that! Dialogue: 0,0:12:04.57,0:12:05.53,english,,0000,0000,0000,,Please! Dialogue: 0,0:12:05.91,0:12:07.16,english,,0000,0000,0000,,I-Is that so? Dialogue: 0,0:12:08.03,0:12:11.08,english,,0000,0000,0000,,I guess I'll just have to\Naccept your answer Dialogue: 0,0:12:11.16,0:12:12.54,english,,0000,0000,0000,,and wait for the big day. Dialogue: 0,0:12:13.29,0:12:16.33,english,,0000,0000,0000,,I wish I could've done something\Nfatherly though… Dialogue: 0,0:12:18.30,0:12:19.59,english,,0000,0000,0000,,W-What is it? Dialogue: 0,0:12:21.42,0:12:24.22,english,,0000,0000,0000,,You look just like my father,\Nwith that expression. Dialogue: 0,0:12:25.14,0:12:27.72,english,,0000,0000,0000,,You're already acting like\Nthe father of the groom. Dialogue: 0,0:12:27.89,0:12:29.14,english,,0000,0000,0000,,Y-You think so? Dialogue: 0,0:12:35.60,0:12:37.40,english,,0000,0000,0000,,3…2… Dialogue: 0,0:12:38.23,0:12:39.11,english,,0000,0000,0000,,1… Dialogue: 0,0:12:39.57,0:12:40.65,english,,0000,0000,0000,,Rolling! Dialogue: 0,0:12:42.65,0:12:44.32,english,,0000,0000,0000,,NINJA ACADEMY\N\NNaruto, Hinata… Dialogue: 0,0:12:44.32,0:12:46.11,english,,0000,0000,0000,,NINJA ACADEMY\N\NCongratulations on your wedding! Dialogue: 0,0:12:46.24,0:12:47.37,english,,0000,0000,0000,,Naruto! Dialogue: 0,0:12:52.04,0:12:53.96,english,,0000,0000,0000,,What's the matter, Iruka Sensei? Dialogue: 0,0:12:54.12,0:12:56.12,english,,0000,0000,0000,,Lost for words again? Dialogue: 0,0:12:56.21,0:12:57.79,english,,0000,0000,0000,,Oh, sorry, sorry. Dialogue: 0,0:12:58.00,0:12:59.63,english,,0000,0000,0000,,This time, I'll do it right! Dialogue: 0,0:12:59.63,0:13:02.34,english,,0000,0000,0000,,So can I start over,\Njust one more time? Dialogue: 0,0:13:07.68,0:13:09.22,english,,0000,0000,0000,,A PERFECT DAY\NFOR A CELEBRATION\N Dialogue: 0,0:13:09.89,0:13:11.26,english,,0000,0000,0000,,Naruto, Hinata… Dialogue: 0,0:13:11.39,0:13:12.97,english,,0000,0000,0000,,Congratulations on your wedding! Dialogue: 0,0:13:12.97,0:13:16.31,english,,0000,0000,0000,,Please create a home\Nas bright as the morning sun! Dialogue: 0,0:13:16.39,0:13:17.44,english,,0000,0000,0000,,May you always be happy! Dialogue: 0,0:13:17.52,0:13:19.02,english,,0000,0000,0000,,Happy wedding! Dialogue: 0,0:13:19.11,0:13:19.98,english,,0000,0000,0000,,Congratulations! Dialogue: 0,0:13:19.98,0:13:21.02,english,,0000,0000,0000,,Do your best! Dialogue: 0,0:13:21.11,0:13:23.36,english,,0000,0000,0000,,Don't gorge yourself on\Ndelicious home-cooked meals! Dialogue: 0,0:13:23.57,0:13:24.32,english,,0000,0000,0000,,Congratulations. Dialogue: 0,0:13:24.53,0:13:25.57,english,,0000,0000,0000,,Congratulations! Dialogue: 0,0:13:25.65,0:13:29.32,english,,0000,0000,0000,,CONGRATULATIONS\NON YOUR WEDDING!\N\NMr. Naruto! Miss Hinata!\NCongratulations! Dialogue: 0,0:13:32.54,0:13:34.75,english,,0000,0000,0000,,Congratulations on your wedding! Dialogue: 0,0:13:34.83,0:13:37.33,english,,0000,0000,0000,,Stop by once in a while for\Nmiso char siu ramen, okay? Dialogue: 0,0:13:37.71,0:13:39.00,english,,0000,0000,0000,,Congratulations, you two. Dialogue: 0,0:13:39.04,0:13:40.13,english,,0000,0000,0000,,Congratulations! Dialogue: 0,0:13:40.38,0:13:43.51,english,,0000,0000,0000,,CONGRATULATIONS ON YOUR WEDDING!\NLEAF'S UNOFFICIAL MASCOT CONGRATULATIONS\N\NNaruto, Miss Hinata…\NA lot of things have happened, Dialogue: 0,0:13:43.51,0:13:44.71,english,,0000,0000,0000,,CONGRATULATIONS ON YOUR WEDDING!\N\N\N\Nbut congratulations on your wedding. Dialogue: 0,0:13:44.92,0:13:47.05,english,,0000,0000,0000,,Big Brother Naruto, you did it! Dialogue: 0,0:13:47.05,0:13:48.76,english,,0000,0000,0000,,I'm gonna do my best too! Dialogue: 0,0:13:49.14,0:13:51.43,english,,0000,0000,0000,,Naruto Uzumaki,\Ncongratulations on your wedding. Dialogue: 0,0:13:51.89,0:13:53.72,english,,0000,0000,0000,,Dear Naruto, do your best. Dialogue: 0,0:13:53.72,0:13:54.35,english,,0000,0000,0000,,Yeah! Dialogue: 0,0:13:56.02,0:13:57.31,english,,0000,0000,0000,,FIRE\N Dialogue: 0,0:13:59.19,0:14:02.02,english,,0000,0000,0000,,Naruto, Hinata…\NCongratulations on your wedding! Dialogue: 0,0:14:02.57,0:14:05.90,english,,0000,0000,0000,,Help each other and may you\Nhave long lasting happiness! Dialogue: 0,0:14:07.57,0:14:10.03,english,,0000,0000,0000,,NINJA ACADEMY\N\N\N Dialogue: 0,0:14:10.03,0:14:12.70,english,,0000,0000,0000,,NINJA ACADEMY\N\N\NNaruto! Hinata!\NCongratulations on your wedding! Dialogue: 0,0:14:13.33,0:14:17.12,english,,0000,0000,0000,,Hinata, Naruto is absent-minded\Nand reckless Dialogue: 0,0:14:17.12,0:14:19.08,english,,0000,0000,0000,,and will need your support. Dialogue: 0,0:14:19.12,0:14:21.88,english,,0000,0000,0000,,I ask you to\Nplease take care of him! Dialogue: 0,0:14:23.13,0:14:25.80,english,,0000,0000,0000,,Naruto, I just have this\Nto say to you… Dialogue: 0,0:14:25.92,0:14:28.01,english,,0000,0000,0000,,You better make Hinata happy! Dialogue: 0,0:14:30.97,0:14:34.81,english,,0000,0000,0000,,Okay! That was perfect! Dialogue: 0,0:14:37.18,0:14:38.48,english,,0000,0000,0000,,Phew… Dialogue: 0,0:14:38.64,0:14:40.60,english,,0000,0000,0000,,It went without a hitch! Dialogue: 0,0:14:46.19,0:14:50.74,english,,0000,0000,0000,,UZUMAKI-HYUGA WEDDING RECEPTION\N Dialogue: 0,0:14:52.28,0:14:53.41,english,,0000,0000,0000,,Uh… Dialogue: 0,0:14:53.49,0:14:56.12,english,,0000,0000,0000,,Could you get\Nthe receiving desk set up? Dialogue: 0,0:14:56.12,0:14:57.16,english,,0000,0000,0000,,Lord Kakashi! Dialogue: 0,0:14:58.08,0:15:00.83,english,,0000,0000,0000,,Like I said, drop the "lord." Dialogue: 0,0:15:01.08,0:15:03.34,english,,0000,0000,0000,,The Lords Kage have arrived. Dialogue: 0,0:15:03.46,0:15:05.09,english,,0000,0000,0000,,Huh? Already?! Dialogue: 0,0:15:05.59,0:15:06.96,english,,0000,0000,0000,,Shall I escort them? Dialogue: 0,0:15:07.01,0:15:09.17,english,,0000,0000,0000,,Yes. It's rude to keep them waiting. Dialogue: 0,0:15:10.13,0:15:11.01,english,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:15:11.09,0:15:13.05,english,,0000,0000,0000,,Hey, Kazekage entourage! Dialogue: 0,0:15:13.05,0:15:17.10,english,,0000,0000,0000,,We're the Lightning entourage…\NHere to give our wedding blessings. Dialogue: 0,0:15:17.18,0:15:19.48,english,,0000,0000,0000,,So forget the past…\NLet's be friends 'til the last. Dialogue: 0,0:15:19.56,0:15:20.85,english,,0000,0000,0000,,Of course! Dialogue: 0,0:15:21.14,0:15:23.36,english,,0000,0000,0000,,I don't feel like fighting\Nlike brats anymore. Dialogue: 0,0:15:23.98,0:15:26.78,english,,0000,0000,0000,,Oh say, see my gift\Nand be surprised Dialogue: 0,0:15:26.86,0:15:28.57,english,,0000,0000,0000,,Even the couple will rapturize. Dialogue: 0,0:15:28.65,0:15:29.57,english,,0000,0000,0000,,Enough already! Dialogue: 0,0:15:31.57,0:15:34.07,english,,0000,0000,0000,,The reception desk is now open. Dialogue: 0,0:15:34.07,0:15:36.70,english,,0000,0000,0000,,– Hey, where'd Temari go?\N– Please sign in, in order of arrival. Dialogue: 0,0:15:36.79,0:15:38.20,english,,0000,0000,0000,,I haven't seen her since we came. Dialogue: 0,0:15:38.20,0:15:39.83,english,,0000,0000,0000,,EBISU\N Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:44.08,english,,0000,0000,0000,,How much are you giving them,\NEbisu Sensei? Dialogue: 0,0:15:44.46,0:15:46.50,english,,0000,0000,0000,,Well, it's accepted etiquette\Nfor working adults like us Dialogue: 0,0:15:46.63,0:15:48.09,english,,0000,0000,0000,,to give about… Dialogue: 0,0:15:48.13,0:15:48.92,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:15:48.92,0:15:50.63,english,,0000,0000,0000,,It's okay to give that little? Dialogue: 0,0:15:50.72,0:15:52.76,english,,0000,0000,0000,,I put five bills in my envelope. Dialogue: 0,0:15:52.84,0:15:53.80,english,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 0,0:15:53.89,0:15:55.80,english,,0000,0000,0000,,Did you say five?! Dialogue: 0,0:15:56.10,0:15:58.93,english,,0000,0000,0000,,{\i1}I'll lose face as a teacher.{\i0} Dialogue: 0,0:15:58.93,0:16:00.89,english,,0000,0000,0000,,You mean, our wedding gift? Dialogue: 0,0:16:00.98,0:16:02.39,english,,0000,0000,0000,,We'll be giving… Dialogue: 0,0:16:02.48,0:16:03.85,english,,0000,0000,0000,,FREE NARUTO FISHCAKE TOPPING\N\N…this! Dialogue: 0,0:16:04.31,0:16:05.94,english,,0000,0000,0000,,Not that one, Dad! Dialogue: 0,0:16:06.02,0:16:08.86,english,,0000,0000,0000,,Huh? Oh…this one. Dialogue: 0,0:16:09.03,0:16:10.53,english,,0000,0000,0000,,Seriously? Dialogue: 0,0:16:11.07,0:16:12.36,english,,0000,0000,0000,,Now listen, Lee! Dialogue: 0,0:16:12.45,0:16:15.16,english,,0000,0000,0000,,When we honor people,\Nwe hone our mind and spirit. Dialogue: 0,0:16:15.37,0:16:17.12,english,,0000,0000,0000,,That's what a reception's for! Dialogue: 0,0:16:17.20,0:16:20.54,english,,0000,0000,0000,,What you mean is, to\Nnever forget to train, even at a party! Dialogue: 0,0:16:20.62,0:16:22.00,english,,0000,0000,0000,,Naturally! Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:24.50,english,,0000,0000,0000,,Look, people are staring like\Nyou're weird, so will you cut it out? Dialogue: 0,0:16:24.62,0:16:27.17,english,,0000,0000,0000,,We'll start with dumbbell juggling!\NLet's go! Dialogue: 0,0:16:27.25,0:16:28.75,english,,0000,0000,0000,,Yes, Guy Sensei! Dialogue: 0,0:16:32.92,0:16:35.55,english,,0000,0000,0000,,What a day! What a joyous day! Dialogue: 0,0:16:35.64,0:16:36.97,english,,0000,0000,0000,,Yes! This training is especially joyous! Dialogue: 0,0:16:37.05,0:16:39.10,english,,0000,0000,0000,,You two have too much joy\Nin your heads! Dialogue: 0,0:16:42.14,0:16:44.44,english,,0000,0000,0000,,So? Did you get a hold\Nof the honey wine? Dialogue: 0,0:16:44.64,0:16:45.69,english,,0000,0000,0000,,Of course! Dialogue: 0,0:16:46.10,0:16:50.19,english,,0000,0000,0000,,We're gonna tell Naruto about\Nthe history of the Senju Clan. Dialogue: 0,0:16:50.94,0:16:53.86,english,,0000,0000,0000,,You're that versed in history\Nto do that? Dialogue: 0,0:16:53.95,0:16:55.95,english,,0000,0000,0000,,Huh?! Well, yeah… Dialogue: 0,0:16:56.16,0:16:58.53,english,,0000,0000,0000,,Why don't you run it by me first? Dialogue: 0,0:16:58.62,0:17:00.29,english,,0000,0000,0000,,Well, that's…uh. Dialogue: 0,0:17:00.37,0:17:01.54,english,,0000,0000,0000,,Giddy up! Dialogue: 0,0:17:01.87,0:17:02.95,english,,0000,0000,0000,,Run! Dialogue: 0,0:17:03.04,0:17:04.37,english,,0000,0000,0000,,Mirai, what are you doing? Dialogue: 0,0:17:04.62,0:17:06.00,english,,0000,0000,0000,,Playing horsey-back! Dialogue: 0,0:17:06.58,0:17:07.96,english,,0000,0000,0000,,Akamaru is a dog. Dialogue: 0,0:17:08.17,0:17:10.71,english,,0000,0000,0000,,You can't ride a dog and\Ncall it horsey-back riding. Dialogue: 0,0:17:11.00,0:17:12.71,english,,0000,0000,0000,,Then, doggie-back riding! Dialogue: 0,0:17:13.09,0:17:17.22,english,,0000,0000,0000,,True, it is doggie-back riding.\NBut Akamaru looks a little tired. Dialogue: 0,0:17:17.80,0:17:19.60,english,,0000,0000,0000,,You might want to come down. Dialogue: 0,0:17:19.76,0:17:20.35,english,,0000,0000,0000,,It's because… Dialogue: 0,0:17:20.43,0:17:22.39,english,,0000,0000,0000,,No! I wanna ride some more! Dialogue: 0,0:17:22.52,0:17:24.06,english,,0000,0000,0000,,I guess I have no choice. Dialogue: 0,0:17:25.98,0:17:28.10,english,,0000,0000,0000,,Let's go Shino-back riding, then. Dialogue: 0,0:17:28.61,0:17:31.61,english,,0000,0000,0000,,– Was Shino always that good with little kids?\N– Higher! Higher! Dialogue: 0,0:17:31.69,0:17:35.74,english,,0000,0000,0000,,Seems he thinks he might\Nbe suited to teaching. Dialogue: 0,0:17:37.99,0:17:40.03,english,,0000,0000,0000,,What are you smiling about? Dialogue: 0,0:17:40.12,0:17:42.12,english,,0000,0000,0000,,Who said I was smiling? Dialogue: 0,0:17:42.16,0:17:43.75,english,,0000,0000,0000,,Whatever… Dialogue: 0,0:17:43.83,0:17:46.33,english,,0000,0000,0000,,Men go to wedding receptions Dialogue: 0,0:17:46.41,0:17:48.96,english,,0000,0000,0000,,to meet the friends of the bride,\Ndon't they? Dialogue: 0,0:17:49.08,0:17:50.21,english,,0000,0000,0000,,That's not it. Dialogue: 0,0:17:50.38,0:17:52.88,english,,0000,0000,0000,,What a drag! Let's go over there. Dialogue: 0,0:17:52.96,0:17:53.96,english,,0000,0000,0000,,Hey! Dialogue: 0,0:17:55.09,0:17:56.80,english,,0000,0000,0000,,Oh, sweet! Dialogue: 0,0:17:57.13,0:17:59.14,english,,0000,0000,0000,,It's definitely gonna be sweet. Dialogue: 0,0:18:00.01,0:18:02.85,english,,0000,0000,0000,,When did they hook up? Dialogue: 0,0:18:03.39,0:18:04.68,english,,0000,0000,0000,,Who are you talking about? Dialogue: 0,0:18:04.93,0:18:06.31,english,,0000,0000,0000,,Shikamaru and Temari… Dialogue: 0,0:18:06.85,0:18:09.15,english,,0000,0000,0000,,Did you know they were like that? Dialogue: 0,0:18:09.19,0:18:10.06,english,,0000,0000,0000,,Hmm. Dialogue: 0,0:18:10.27,0:18:14.65,english,,0000,0000,0000,,Anyway, everyone probably\Nthinks about us the same way. Dialogue: 0,0:18:34.13,0:18:35.63,english,,0000,0000,0000,,CONGRATULATIONS\N Dialogue: 0,0:18:38.05,0:18:38.97,english,,0000,0000,0000,,Sasuke… Dialogue: 0,0:18:58.61,0:19:00.36,english,,0000,0000,0000,,What's the matter, Iruka Sensei? Dialogue: 0,0:19:00.49,0:19:02.74,english,,0000,0000,0000,,Is something still worrying you? Dialogue: 0,0:19:03.16,0:19:04.03,english,,0000,0000,0000,,Well… Dialogue: 0,0:19:04.66,0:19:05.91,english,,0000,0000,0000,,It's going to be all right. Dialogue: 0,0:19:05.99,0:19:08.04,english,,0000,0000,0000,,Thanks to you, Iruka Sensei, Dialogue: 0,0:19:08.12,0:19:10.71,english,,0000,0000,0000,,we have guard duty covered\Nwith enough shinobi. Dialogue: 0,0:19:10.75,0:19:13.42,english,,0000,0000,0000,,No, that was all you, Kakashi. Dialogue: 0,0:19:13.84,0:19:16.13,english,,0000,0000,0000,,No, I didn't do anything. Dialogue: 0,0:19:16.96,0:19:18.97,english,,0000,0000,0000,,I just helped a little. Dialogue: 0,0:19:19.59,0:19:22.64,english,,0000,0000,0000,,It's all thanks to the bonds\NNaruto forged. Dialogue: 0,0:19:23.14,0:19:26.60,english,,0000,0000,0000,,Naruto's here, and\Nthat's why everyone is here today. Dialogue: 0,0:19:28.22,0:19:31.56,english,,0000,0000,0000,,I'm sure he will make Hinata happy. Dialogue: 0,0:19:32.65,0:19:34.31,english,,0000,0000,0000,,Are you still worried? Dialogue: 0,0:19:34.94,0:19:36.15,english,,0000,0000,0000,,Well… Dialogue: 0,0:19:36.77,0:19:40.03,english,,0000,0000,0000,,I forgot to prepare\Nmy final message. Dialogue: 0,0:19:49.75,0:19:53.71,english,,0000,0000,0000,,{\i1}Brother Neji…{\i0}\N{\i1}I'm going to get married.{\i0} Dialogue: 0,0:20:11.94,0:20:13.90,english,,0000,0000,0000,,Elder Sister! It's time! Dialogue: 0,0:20:14.85,0:20:15.98,english,,0000,0000,0000,,All right! Dialogue: 0,0:20:16.44,0:20:17.82,english,,0000,0000,0000,,Wow! Dialogue: 0,0:20:17.90,0:20:19.94,english,,0000,0000,0000,,You look so beautiful, Elder Sister! Dialogue: 0,0:20:20.19,0:20:21.69,english,,0000,0000,0000,,Doesn't she, Father? Dialogue: 0,0:20:49.22,0:20:51.06,english,,0000,0000,0000,,Okay, ready to go? Dialogue: 0,0:21:05.76,0:21:08.90,english,,0000,0000,0000,,CONGRATULATIONS\NON YOUR WEDDING!\N Dialogue: 0,0:22:31.32,0:22:38.85,english,,0000,0000,0000,,THANK YOU FOR\NALL OF YOUR SUPPORT!\N Dialogue: 0,0:22:39.71,0:22:40.96,english,,0000,0000,0000,,Naruto to Boruto! Dialogue: 0,0:22:41.96,0:22:45.84,english,,0000,0000,0000,,A new story with Naruto's son Boruto\Nfinally begins!\N\N Dialogue: 0,0:22:47.26,0:22:49.59,english,,0000,0000,0000,,Boruto: Naruto Next Generations Di