[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9214, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 704 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/Videos/1 - R2J DVD audio declipped(1-151)/[JySzE] Naruto Shippuden - 035 [R2J] [DVD Remux]_Audio01.flac Video File: ../../Downloads/Videos/1 - 1 - 53 v2/035.v2.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 2.039008 Scroll Position: 317 Active Line: 328 Video Position: 29101 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1.5,0,2,0,0,30,1 Style: Lyrics JPN OP,DeschTypeMercurius-Medium,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.25,0,8,0,0,18,0 Style: Lyrics ENG OP,DeschTypeMercurius-Medium,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.25,0,2,0,0,18,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,45,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,0,0,26,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,0,0,26,1 Style: Omake,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,0,0,26,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,23,&H00F4F4F4,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,110,100,1,0,1,1.3,0,8,0,0,18,0 Style: Lyrics ENG ED,DeschTypeMercurius-Medium,23,&H00F4F4F4,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,110,100,1,0,1,1.25,0,2,0,0,18,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:02.18,00:00:04.99,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)早かったな。 Dialogue: 0,0:00:02.70,0:00:03.83,Default,,0,0,0,,That was fast... Dialogue: 0,00:00:04.99,00:00:09.17,JAP TOP,,0,0,0,,緊急に… とのことでしたので。 Dialogue: 0,0:00:05.40,0:00:08.17,Default,,0,0,0,,I heard it was a matter of urgency... Dialogue: 0,00:00:09.17,00:00:13.19,JAP TOP,,0,0,0,,お前には カカシの代行を\Nやってもらう。 Dialogue: 0,0:00:09.33,0:00:12.40,Default,,0,0,0,,I want you to take Kakashi's place. Dialogue: 0,00:00:13.19,00:00:17.54,JAP TOP,,0,0,0,,あの カカシ先輩の代行とは\N光栄ですね。 Dialogue: 0,0:00:13.40,0:00:16.90,Default,,0,0,0,,It's an honor to be able to work\Nin Kakashi-senpai's stead... Dialogue: 0,00:00:17.54,00:00:22.66,JAP TOP,,0,0,0,,これは 暗部としての任務ではなく\N通常の任務となる。 Dialogue: 0,0:00:17.80,0:00:20.03,Default,,0,0,0,,This isn't an Anbu Black Ops mission. Dialogue: 0,0:00:20.47,0:00:22.07,Default,,0,0,0,,It will be a regular mission. Dialogue: 0,00:00:22.66,00:00:26.18,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)よって 面をはずし\Nコードネームをつける。 Dialogue: 0,0:00:22.70,0:00:25.60,Default,,0,0,0,,Therefore, take off that mask\Nand I will give you a codename. Dialogue: 0,00:00:26.18,00:00:29.87,JAP TOP,,0,0,0,,その間は 名を 「ヤマト」と名乗れ。 Dialogue: 0,0:00:26.47,0:00:29.03,Default,,0,0,0,,During this mission,\Nyou'll be known as "Yamato". Dialogue: 0,00:00:29.87,00:00:33.67,JAP TOP,,0,0,0,,…わかりました。 Dialogue: 0,0:00:32.13,0:00:33.20,Default,,0,0,0,,I understand. Dialogue: 0,00:00:33.67,00:00:39.86,JAP TOP,,0,0,0,,もう一人… あの暗部養成部門\N「根」から 新人が一人➡ Dialogue: 0,0:00:34.30,0:00:38.53,Default,,0,0,0,,An additional member... a new recruit\Nfrom the Anbu Black Ops Training Division Dialogue: 0,0:00:38.57,0:00:41.13,Default,,0,0,0,,will be dispatched to Team Kakashi. Dialogue: 0,00:00:39.86,00:00:45.27,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ班に 配属される。\N(ヤマト)「根」… からですか? Dialogue: 0,0:00:41.93,0:00:44.00,Default,,0,0,0,,From... The Foundation? Dialogue: 0,00:00:45.27,00:00:48.17,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)ただ…。\Nなんです? Dialogue: 0,0:00:45.43,0:00:46.47,Default,,0,0,0,,However... Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:47.73,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,00:00:48.17,00:00:51.82,JAP TOP,,0,0,0,,ソイツの行動には 注意を払っておけ。 Dialogue: 0,0:00:48.57,0:00:51.53,Default,,0,0,0,,Keep a close watch\Non his actions. Dialogue: 0,00:01:02.52,00:01:06.17,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)ナルト… アンタ 知り合いなの? Dialogue: 0,0:01:03.40,0:01:05.80,Default,,0,0,0,,Naruto, do you know him? Dialogue: 0,00:01:06.17,00:01:12.03,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)あぁ… コイツは さっき\Nシカマルたちと一緒にいたとき➡ Dialogue: 0,0:01:06.73,0:01:07.63,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:01:08.87,0:01:10.93,Default,,0,0,0,,He's the guy who\Nattacked me earlier Dialogue: 0,0:01:10.97,0:01:13.57,Default,,0,0,0,,when I was with Shikamaru\Nand the others! Dialogue: 0,00:01:12.03,00:01:14.51,JAP TOP,,0,0,0,,襲ってきたヤツだってばよ! Dialogue: 0,00:01:22.52,00:01:26.84,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)やめるんだ ナルト君。 Dialogue: 0,0:01:23.40,0:01:25.03,Default,,0,0,0,,Stop it, Naruto-kun! Dialogue: 0,0:01:26.70,0:01:29.67,Default,,0,0,0,,Come to think of it, who're you, mister? Dialogue: 0,00:01:26.84,00:01:30.20,JAP TOP,,0,0,0,,そういや… おっさん 誰? Dialogue: 0,0:01:30.10,0:01:32.10,Default,,0,0,0,,Oh... could it be...? Dialogue: 0,00:01:30.20,00:01:32.52,JAP TOP,,0,0,0,,もしかして…。 Dialogue: 0,00:01:32.52,00:01:37.52,JAP TOP,,0,0,0,,カカシさんの入院中 この班の隊長を\N代行する者だ。 Dialogue: 0,0:01:32.63,0:01:34.93,Default,,0,0,0,,I'm the replacement captain\Nfor this team Dialogue: 0,0:01:34.97,0:01:36.67,Default,,0,0,0,,while Kakashi-san is in the hospital. Dialogue: 0,00:01:37.52,00:01:43.53,JAP TOP,,0,0,0,,ヤマト と呼んでくれ。\N(サクラ)ヤマト隊長…。 Dialogue: 0,0:01:37.57,0:01:38.93,Default,,0,0,0,,Call me Yamato. Dialogue: 0,0:01:40.03,0:01:41.60,Default,,0,0,0,,Captain... Yamato... Dialogue: 0,00:01:43.53,00:01:49.68,JAP TOP,,0,0,0,,キミたちは 同じ班の仲間なんだから\N仲よくしてくれなきゃ困るよ。 Dialogue: 0,0:01:44.63,0:01:49.33,Default,,0,0,0,,You're comrades on the same team,\Nso you guys need to get along. Dialogue: 0,00:01:49.68,00:01:52.69,JAP TOP,,0,0,0,,な… 仲間って…。 Dialogue: 0,0:01:49.77,0:01:54.03,Default,,0,0,0,,C-Comrade...? This guy? Dialogue: 0,00:01:52.69,00:01:55.02,JAP TOP,,0,0,0,,コイツが!? Dialogue: 0,00:01:55.02,00:01:58.52,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)さっきは ごめんよ。 Dialogue: 0,0:01:56.30,0:01:57.90,Default,,0,0,0,,Sorry about before. Dialogue: 0,00:01:58.52,00:02:01.53,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)これから\N同じ班の仲間になる人の➡ Dialogue: 0,0:01:58.77,0:02:01.03,Default,,0,0,0,,Since we're going to be\Nteammates from now on, Dialogue: 0,0:02:01.07,0:02:03.23,Default,,0,0,0,,I just wanted to find out\Nhow strong you were. Dialogue: 0,00:02:01.53,00:02:04.88,JAP TOP,,0,0,0,,実力を知っておきたかったんだ。 Dialogue: 0,00:02:04.88,00:02:10.29,JAP TOP,,0,0,0,,…だったら わざわざ\Nあんなこと しなくたって。 Dialogue: 0,0:02:06.77,0:02:09.60,Default,,0,0,0,,You didn't have to go through\Nthe trouble of doing that... Dialogue: 0,00:02:10.29,00:02:14.69,JAP TOP,,0,0,0,,おかげで チンチンついてるかどうかも\N疑わしい ヘナチョコだって➡ Dialogue: 0,0:02:10.33,0:02:11.43,Default,,0,0,0,,But thanks to that, Dialogue: 0,0:02:11.47,0:02:15.33,Default,,0,0,0,,I now know you're a worthless guy\Nwith a questionable dick. Dialogue: 0,00:02:14.69,00:02:17.69,JAP TOP,,0,0,0,,わかったし…。 Dialogue: 0,0:02:17.63,0:02:19.40,Default,,0,0,0,,Hey, what did you say?! Dialogue: 0,00:02:17.69,00:02:20.36,JAP TOP,,0,0,0,,なんだと こら~っ!!\Nちょっ… これから➡ Dialogue: 0,0:02:19.60,0:02:21.13,Default,,0,0,0,,- We're going to be teammates!\N- Damn you! Dialogue: 0,00:02:20.36,00:02:23.56,JAP TOP,,0,0,0,,仲間になるんだから いきなり\Nケンカしないでよっ!! Dialogue: 0,0:02:21.17,0:02:23.23,Default,,0,0,0,,- Don't start fighting right at the start!\N- Some things are inexcusable! Dialogue: 0,0:02:25.10,0:02:27.87,Default,,0,0,0,,But you're kind of a rotten guy,\Naren't you...? Dialogue: 0,00:02:25.54,00:02:28.37,JAP TOP,,0,0,0,,でも… ちょっと アンタ\N感じ悪いわね。 Dialogue: 0,00:02:28.37,00:02:31.19,JAP TOP,,0,0,0,,アハハ… そうですか? Dialogue: 0,0:02:29.87,0:02:30.70,Default,,0,0,0,,Is that so? Dialogue: 0,0:02:31.13,0:02:33.23,Default,,0,0,0,,People won't like you if\Nyou say stuff like that. Dialogue: 0,00:02:31.19,00:02:33.69,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)そんなことじゃ\N嫌われるわよ。 Dialogue: 0,00:02:33.69,00:02:37.38,JAP TOP,,0,0,0,,ボクは 好きですよ。\Nあなたのような➡ Dialogue: 0,0:02:33.97,0:02:35.68,Default,,0,0,0,,I like nice... Dialogue: 0,0:02:35.93,0:02:39.01,Default,,0,0,0,,women like you who are ugly. Dialogue: 0,00:02:37.38,00:02:41.52,JAP TOP,,0,0,0,,感じのいい ブス。\Nブ…。 Dialogue: 0,0:02:39.20,0:02:39.83,Default,,0,0,0,,"Ug-" Dialogue: 0,00:02:41.52,00:02:45.19,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)なんだと こら~っ!!\N(ヤマト)キミ! 今 ナルト君に➡ Dialogue: 0,0:02:41.67,0:02:43.23,Default,,0,0,0,,Hey, what did you say?! Dialogue: 0,0:02:43.30,0:02:44.06,Default,,0,0,0,,- Try repeating that, you twerp.\N- Hey, Dialogue: 0,0:02:44.06,0:02:44.98,Default,,0,0,0,,- Try repeating that, you twerp.\N- do you remember what you just said to Naruto-kun?! Dialogue: 0,0:02:44.98,0:02:46.81,Default,,0,0,0,,- Don't try being cocky with me, Shannaro!\N- do you remember what you just said to Naruto-kun?! Dialogue: 0,00:02:45.19,00:02:47.49,JAP TOP,,0,0,0,,なんて言ったか 覚えてる!? Dialogue: 0,00:02:54.86,00:03:00.04,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)お~ぉ…\Nしまりのない顔しおって。 Dialogue: 0,0:02:55.37,0:02:58.87,Default,,0,0,0,,Oh, don't you look silly. Dialogue: 0,0:03:00.03,0:03:01.10,Default,,0,0,0,,Jiraiya-sama. Dialogue: 0,00:03:00.04,00:03:02.37,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)自来也様…。 Dialogue: 0,0:03:01.97,0:03:05.13,Default,,0,0,0,,Well, I guess you always\Nlooked like that... Dialogue: 0,00:03:02.37,00:03:05.86,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)まっ しまりのないのは\N前からか…。 Dialogue: 0,00:03:05.86,00:03:10.23,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)聞いたぞ。 1週間は\Nベッドの上だそうだな。 Dialogue: 0,0:03:06.37,0:03:08.40,Default,,0,0,0,,I heard you'll be in bed... Dialogue: 0,0:03:08.43,0:03:09.83,Default,,0,0,0,,for a week, huh? Dialogue: 0,00:03:10.23,00:03:13.20,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)\Nまぁ そういうことみたいです…。 Dialogue: 0,0:03:10.27,0:03:12.50,Default,,0,0,0,,Well, it seems so... Dialogue: 0,00:03:13.20,00:03:15.18,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)うっ…。 Dialogue: 0,00:03:15.18,00:03:18.48,JAP TOP,,0,0,0,,おいおいおい… ムリはするな。 Dialogue: 0,0:03:15.23,0:03:17.73,Default,,0,0,0,,Hey, don't force yourself. Dialogue: 0,00:03:20.59,00:03:26.20,JAP TOP,,0,0,0,,こりゃ 当分 動くのは\Nムリそうだの…。 Dialogue: 0,0:03:21.33,0:03:24.43,Default,,0,0,0,,It doesn't look like\Nyou'll be able to move for awhile... Dialogue: 0,0:03:26.07,0:03:27.10,Default,,0,0,0,,It's a get-well gift. Dialogue: 0,00:03:26.20,00:03:28.20,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)見舞いだ! Dialogue: 0,00:03:28.20,00:03:32.02,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)『イチャイチャ パラダイス 豪華版』\N上下2巻。 Dialogue: 0,0:03:28.33,0:03:31.33,Default,,0,0,0,,Both volumes of the deluxe edition\Nof "Make-Out Paradise". Dialogue: 0,00:03:32.02,00:03:34.35,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)\N何度か読んだかもしれんが➡ Dialogue: 0,0:03:32.07,0:03:33.97,Default,,0,0,0,,You may have already read\Nit several times, Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.03,Default,,0,0,0,,but it should at least help\Npass the time. Dialogue: 0,00:03:34.35,00:03:36.84,JAP TOP,,0,0,0,,退屈しのぎぐらいには\Nなるだろう。 Dialogue: 0,00:03:36.84,00:03:39.19,JAP TOP,,0,0,0,,どうも…。 Dialogue: 0,0:03:37.10,0:03:37.90,Default,,0,0,0,,Thanks... Dialogue: 0,00:03:39.19,00:03:43.03,JAP TOP,,0,0,0,,まさか このためだけに\N里に戻ってきたわけじゃ➡ Dialogue: 0,0:03:39.57,0:03:43.80,Default,,0,0,0,,Surely this isn't the only reason\Nwhy you returned to the village. Dialogue: 0,00:03:43.03,00:03:47.70,JAP TOP,,0,0,0,,ないですよね?\Nまぁ 細かい話は 綱手と…➡ Dialogue: 0,0:03:44.67,0:03:49.53,Default,,0,0,0,,I'll give you the details once he...\Nand Tsunade get here... Dialogue: 0,00:03:47.70,00:03:53.20,JAP TOP,,0,0,0,,アイツが来てからでいい。\N(カカシ)アイツ… 誰です? Dialogue: 0,0:03:50.17,0:03:52.47,Default,,0,0,0,,He? Who's that? Dialogue: 0,00:03:57.88,00:04:03.28,JAP TOP,,0,0,0,,たしか 今回の任務では 「ヤマト」と\N名乗ると 言うとったな…。 Dialogue: 0,0:03:58.07,0:04:02.33,Default,,0,0,0,,I think he's calling himself Yamato\Non this mission... Dialogue: 0,0:04:04.39,0:04:05.98,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(402,0)\pos(352,464)\fnNyala\fs28\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&\1a&HFF&\t(357,402,\1a&H00&)}You are my friend. Dialogue: 0,0:04:04.39,0:04:05.98,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(402,0)\pos(352,464)\fnNyala\fs28\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You are my friend. Dialogue: 0,0:04:04.39,0:04:05.98,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(402,0)\pos(352,14)\fnNyala\fs28\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&\1a&HFF&\t(357,402,\1a&H00&)}you are my friend Dialogue: 0,0:04:04.39,0:04:05.98,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(402,0)\pos(352,14)\fnNyala\fs28\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}you are my friend Dialogue: 0,0:04:05.99,0:04:09.19,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Ah that day's dream... Dialogue: 0,0:04:05.99,0:04:09.19,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Ah that day's dream... Dialogue: 0,0:04:05.99,0:04:09.19,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}aa ano hi no yume Dialogue: 0,0:04:05.99,0:04:09.19,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}aa ano hi no yume Dialogue: 0,0:04:09.19,0:04:13.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}You haven't forgotten it, have you? Dialogue: 0,0:04:09.19,0:04:13.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You haven't forgotten it, have you? Dialogue: 0,0:04:09.19,0:04:13.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}ima demo mada wasuretenain deshou Dialogue: 0,0:04:09.19,0:04:13.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}ima demo mada wasuretenain deshou Dialogue: 0,0:04:13.86,0:04:15.69,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}You are my dream. Dialogue: 0,0:04:13.86,0:04:15.69,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You are my dream. Dialogue: 0,0:04:13.86,0:04:15.69,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}you are my dream Dialogue: 0,0:04:13.86,0:04:15.69,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}you are my dream Dialogue: 0,0:04:15.69,0:04:20.70,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Ah it had just started your one longest way. Dialogue: 0,0:04:15.69,0:04:20.70,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Ah it had just started your one longest way. Dialogue: 0,0:04:15.69,0:04:20.70,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}aa hajimatta bakka kimi no one longest way Dialogue: 0,0:04:15.69,0:04:20.70,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}aa hajimatta bakka kimi no one longest way Dialogue: 0,0:04:20.70,0:04:24.04,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Woah, I'm starting on a journey now! Dialogue: 0,0:04:20.70,0:04:24.04,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Woah, I'm starting on a journey now! Dialogue: 0,0:04:20.70,0:04:24.04,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}woah ima tabidatsu yo Dialogue: 0,0:04:20.70,0:04:24.04,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}woah ima tabidatsu yo Dialogue: 0,0:04:24.04,0:04:28.75,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}EVERDAY hereafter is a shining day. Dialogue: 0,0:04:24.04,0:04:28.75,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}EVERDAY hereafter is a shining day. Dialogue: 0,0:04:24.04,0:04:28.75,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,16)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}everyday kono saki mo shining day Dialogue: 0,0:04:24.04,0:04:28.75,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,16)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}everyday kono saki mo shining day Dialogue: 0,0:04:28.75,0:04:33.64,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Unchanging singin', a bright morning smile. Dialogue: 0,0:04:28.75,0:04:33.64,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Unchanging singin', a bright morning smile. Dialogue: 0,0:04:28.75,0:04:33.64,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}kawarazu singin' hikaru asa no smile Dialogue: 0,0:04:28.75,0:04:33.64,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}kawarazu singin' hikaru asa no smile Dialogue: 0,0:04:33.64,0:04:38.31,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}This is the last farewell on funny days. Dialogue: 0,0:04:33.64,0:04:38.31,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}This is the last farewell on funny days. Dialogue: 0,0:04:33.64,0:04:38.31,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}kore de miosame no funny days Dialogue: 0,0:04:33.64,0:04:38.31,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}kore de miosame no funny days Dialogue: 0,0:04:38.31,0:04:43.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Leaping into the future I see. Go far, dream of my heart. Dialogue: 0,0:04:38.31,0:04:43.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Leaping into the future I see. Go far, dream of my heart. Dialogue: 0,0:04:38.31,0:04:43.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}tobidatsu future mezashita go far kokoro no dream of Dialogue: 0,0:04:38.31,0:04:43.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}tobidatsu future mezashita go far kokoro no dream of Dialogue: 0,0:04:43.47,0:04:48.23,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}I'll go the distance, the endless sky is blue. Dialogue: 0,0:04:43.47,0:04:48.23,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}I'll go the distance, the endless sky is blue. Dialogue: 0,0:04:43.47,0:04:48.23,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}i'll go the distance mihatenu sora wa blue Dialogue: 0,0:04:43.47,0:04:48.23,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}i'll go the distance mihatenu sora wa blue Dialogue: 0,0:04:48.23,0:04:55.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}I've hitched a ride on the star ship, this is the best forever trip. Dialogue: 0,0:04:48.23,0:04:55.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}I've hitched a ride on the star ship, this is the best forever trip. Dialogue: 0,0:04:48.23,0:04:55.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}norikonda star ship kore ga saigo no forever trip Dialogue: 0,0:04:48.23,0:04:55.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}norikonda star ship kore ga saigo no forever trip Dialogue: 0,0:04:55.11,0:04:57.10,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}You are my friend. Dialogue: 0,0:04:55.11,0:04:57.10,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You are my friend. Dialogue: 0,0:04:55.11,0:04:57.10,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}you are my friend Dialogue: 0,0:04:55.11,0:04:57.10,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}you are my friend Dialogue: 0,0:04:57.12,0:05:00.07,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Ah that day's dream... Dialogue: 0,0:04:57.12,0:05:00.07,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Ah that day's dream... Dialogue: 0,0:04:57.12,0:05:00.07,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}aa ano hi no yume Dialogue: 0,0:04:57.12,0:05:00.07,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}aa ano hi no yume Dialogue: 0,0:05:00.07,0:05:04.91,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}You haven't forotten it, have you? Dialogue: 0,0:05:00.07,0:05:04.91,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You haven't forotten it, have you? Dialogue: 0,0:05:00.07,0:05:04.91,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}ima demo mada wasuretenai deshou Dialogue: 0,0:05:00.07,0:05:04.91,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}ima demo mada wasuretenai deshou Dialogue: 0,0:05:04.91,0:05:06.66,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}You are my dream. Dialogue: 0,0:05:04.91,0:05:06.66,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You are my dream. Dialogue: 0,0:05:04.91,0:05:06.66,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}you are my dream Dialogue: 0,0:05:04.91,0:05:06.66,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}you are my dream Dialogue: 0,0:05:06.66,0:05:11.17,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Ah, it had just started your one longest way. Dialogue: 0,0:05:06.66,0:05:11.17,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Ah, it had just started your one longest way. Dialogue: 0,0:05:06.66,0:05:11.17,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}aa hajimatta bakka kimi no one longest way Dialogue: 0,0:05:06.66,0:05:11.17,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}aa hajimatta bakka kimi no one longest way Dialogue: 0,0:05:11.17,0:05:14.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Woah, I'm starting on a journey now! Dialogue: 0,0:05:11.17,0:05:14.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Woah, I'm starting on a journey now! Dialogue: 0,0:05:11.17,0:05:14.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}woah ima tabidatsu yo Dialogue: 0,0:05:11.17,0:05:14.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}woah ima tabidatsu yo Dialogue: 0,0:05:14.59,0:05:16.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Thank you my friend. Dialogue: 0,0:05:14.59,0:05:16.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Thank you my friend. Dialogue: 0,0:05:14.59,0:05:16.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}thank you my friend Dialogue: 0,0:05:14.59,0:05:16.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}thank you my friend Dialogue: 0,0:05:16.26,0:05:19.23,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Ah even now, Dialogue: 0,0:05:16.26,0:05:19.23,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Ah even now, Dialogue: 0,0:05:16.26,0:05:19.23,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}aa ano hi no koto Dialogue: 0,0:05:16.26,0:05:19.23,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}aa ano hi no koto Dialogue: 0,0:05:19.23,0:05:24.22,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}I still remember that day. Dialogue: 0,0:05:19.23,0:05:24.22,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}I still remember that day. Dialogue: 0,0:05:19.23,0:05:24.22,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}ima demo mada oboeteru kara Dialogue: 0,0:05:19.23,0:05:24.22,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}ima demo mada oboeteru kara Dialogue: 0,0:05:24.22,0:05:25.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}You are my dream. Dialogue: 0,0:05:24.22,0:05:25.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You are my dream. Dialogue: 0,0:05:24.22,0:05:25.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}you are my dream Dialogue: 0,0:05:24.22,0:05:25.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}you are my dream Dialogue: 0,0:05:25.89,0:05:30.64,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Ah those days that will never come back. Dialogue: 0,0:05:25.89,0:05:30.64,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Ah those days that will never come back. Dialogue: 0,0:05:25.89,0:05:30.64,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}aa mou nidoto sou modoranai days Dialogue: 0,0:05:25.89,0:05:30.64,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}aa mou nidoto sou modoranai days Dialogue: 0,0:05:30.64,0:05:33.98,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Woah I'll go the distance! Dialogue: 0,0:05:30.64,0:05:33.98,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Woah I'll go the distance! Dialogue: 0,0:05:30.64,0:05:33.98,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}woah i'll go the distance Dialogue: 0,0:05:30.64,0:05:33.98,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}woah i'll go the distance Dialogue: 0,0:05:34.48,0:05:39.61,Title,,0,0,0,,{\fad(646,646)\bord0.8\blur8\fs20\pos(535.99,353)}An Unnecessary Addition Dialogue: 0,00:05:38.84,00:05:41.19,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)とにかく\Nこれから4人で➡ Dialogue: 0,0:05:38.92,0:05:43.52,Default,,0,0,0,,At any rate, the four of us\Nwill be starting our mission now. Dialogue: 0,00:05:41.19,00:05:45.18,JAP TOP,,0,0,0,,すぐ任務に 入ることになる\Nっていうのに➡ Dialogue: 0,0:05:43.85,0:05:44.69,Default,,0,0,0,,And yet... Dialogue: 0,00:05:45.18,00:05:47.18,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ これ? Dialogue: 0,0:05:45.62,0:05:46.79,Default,,0,0,0,,What's up with this? Dialogue: 0,00:05:47.18,00:05:51.84,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)同じ オリに入れて\N慣らしてる時間なんかないよ。 Dialogue: 0,0:05:47.52,0:05:50.85,Default,,0,0,0,,I don't have time to put you all in\Na cage to get used to each other. Dialogue: 0,00:05:51.84,00:05:54.51,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)ほら 自己紹介! Dialogue: 0,0:05:51.89,0:05:53.42,Default,,0,0,0,,Come on, introduce yourselves. Dialogue: 0,00:05:54.51,00:05:56.87,JAP TOP,,0,0,0,,うずまき ナルト。 Dialogue: 0,0:05:55.25,0:05:56.39,Default,,0,0,0,,Uzumaki Naruto. Dialogue: 0,00:05:56.87,00:05:59.21,JAP TOP,,0,0,0,,春野 サクラです。 Dialogue: 0,0:05:57.49,0:05:58.85,Default,,0,0,0,,I'm Haruno Sakura. Dialogue: 0,00:05:59.21,00:06:01.83,JAP TOP,,0,0,0,,サイと言います。 Dialogue: 0,0:05:59.95,0:06:01.52,Default,,0,0,0,,My name is Sai. Dialogue: 0,00:06:01.83,00:06:05.85,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)まぁ とにかく\N顔合わせは これで終わり。 Dialogue: 0,0:06:02.29,0:06:05.25,Default,,0,0,0,,Well, that's enough getting\Nacquainted for now. Dialogue: 0,00:06:05.85,00:06:10.82,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)これから ボクら\Nカカシ班の任務を説明する。 Dialogue: 0,0:06:06.12,0:06:09.02,Default,,0,0,0,,I will now explain our mission\Nas Team Kakashi. Dialogue: 0,00:06:10.82,00:06:15.51,JAP TOP,,0,0,0,,これより 我々 4名は\N天地橋を 目指し➡ Dialogue: 0,0:06:11.45,0:06:14.92,Default,,0,0,0,,The four of us will now head\Nfor the Tenchi Bridge... Dialogue: 0,0:06:14.95,0:06:19.29,Default,,0,0,0,,capture the Akatsuki spy who\Nhas infiltrated Orochimaru's organization... Dialogue: 0,00:06:15.51,00:06:19.16,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸の組織に 潜入している\N「暁」のスパイを拘束し➡ Dialogue: 0,00:06:19.16,00:06:21.18,JAP TOP,,0,0,0,,連れ帰る。 Dialogue: 0,0:06:19.52,0:06:20.85,Default,,0,0,0,,and bring him back here. Dialogue: 0,00:06:21.18,00:06:25.18,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)大蛇丸と うちは サスケの\N情報が 手に入る チャンスだ。 Dialogue: 0,0:06:21.75,0:06:23.75,Default,,0,0,0,,It's an opportunity for us\Nto get information Dialogue: 0,0:06:23.79,0:06:24.95,Default,,0,0,0,,on Orochimaru and Uchiha Sasuke. Dialogue: 0,00:06:28.17,00:06:32.84,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸暗殺と サスケ奪取の\N両方の作戦を 立案できる➡ Dialogue: 0,0:06:28.19,0:06:31.12,Default,,0,0,0,,We will obtain a precious source\Nof information Dialogue: 0,0:06:31.15,0:06:33.99,Default,,0,0,0,,with which we can draw up plans\Nfor both the assassination of Orochimaru Dialogue: 0,00:06:32.84,00:06:36.83,JAP TOP,,0,0,0,,貴重な情報源を\N入手することになる。 Dialogue: 0,0:06:34.02,0:06:35.92,Default,,0,0,0,,and the retrieval of Sasuke. Dialogue: 0,00:06:36.83,00:06:38.85,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)心して かかるように。 Dialogue: 0,0:06:37.02,0:06:38.52,Default,,0,0,0,,Be sure to proceed with caution! Dialogue: 0,00:06:38.85,00:06:41.85,JAP TOP,,0,0,0,,おう!\Nはい! Dialogue: 0,0:06:39.49,0:06:40.29,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:06:40.69,0:06:41.39,Default,,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,00:06:44.52,00:06:47.53,JAP TOP,,0,0,0,,今から 1時間後に\N正門に 集合! Dialogue: 0,0:06:44.92,0:06:47.35,Default,,0,0,0,,We'll meet at the main gate\Nin an hour! Dialogue: 0,00:06:47.53,00:06:50.93,JAP TOP,,0,0,0,,忍具を 調えたのち\N出発する! Dialogue: 0,0:06:47.85,0:06:50.62,Default,,0,0,0,,We'll leave once you've equipped\Nyourselves with your Ninja tools! Dialogue: 0,00:06:59.52,00:07:01.51,JAP TOP,,0,0,0,,ったく…。 Dialogue: 0,0:07:00.02,0:07:01.09,Default,,0,0,0,,For crying out loud! Dialogue: 0,00:07:01.51,00:07:04.83,JAP TOP,,0,0,0,,あの サイって野郎\N気に食わねえってばよ! Dialogue: 0,0:07:01.72,0:07:04.69,Default,,0,0,0,,I don't like that Sai jerk at all! Dialogue: 0,00:07:04.83,00:07:08.20,JAP TOP,,0,0,0,,なんで サスケの代わりが\Nアイツなんだよ! Dialogue: 0,0:07:05.42,0:07:07.85,Default,,0,0,0,,Why's he taking the place of Sasuke? Dialogue: 0,00:07:08.20,00:07:11.90,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ班は 3人で\N十分だってのに…。 Dialogue: 0,0:07:08.69,0:07:11.42,Default,,0,0,0,,Team Kakashi's fine with\Nthree people! Dialogue: 0,0:07:13.72,0:07:15.85,Default,,0,0,0,,He does indeed have a foul mouth... Dialogue: 0,00:07:13.84,00:07:17.52,JAP TOP,,0,0,0,,確かに 口は 悪いけど\Nサイって どことなく➡ Dialogue: 0,0:07:16.45,0:07:19.59,Default,,0,0,0,,but don't you think he kind\Nof resembles Sasuke-kun? Dialogue: 0,00:07:17.52,00:07:20.19,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ君に\N似てると 思わない? Dialogue: 0,00:07:20.19,00:07:22.53,JAP TOP,,0,0,0,,顔とか もの言いとか…。 Dialogue: 0,0:07:20.69,0:07:22.39,Default,,0,0,0,,Like his face and the way he talks... Dialogue: 0,00:07:22.53,00:07:26.20,JAP TOP,,0,0,0,,ふんっ!\N全然 似てねえってばよ! Dialogue: 0,0:07:23.89,0:07:25.92,Default,,0,0,0,,He doesn't resemble him at all! Dialogue: 0,00:07:26.20,00:07:28.53,JAP TOP,,0,0,0,,サスケのほうが\Nかっこいい! Dialogue: 0,0:07:26.49,0:07:29.82,Default,,0,0,0,,Sasuke's cooler...\NNo, not cooler. Dialogue: 0,00:07:28.53,00:07:30.52,JAP TOP,,0,0,0,,…じゃなかった。 Dialogue: 0,0:07:30.29,0:07:32.05,Default,,0,0,0,,Well, he's better! Dialogue: 0,00:07:30.52,00:07:33.19,JAP TOP,,0,0,0,,マシだってばよ。 Dialogue: 0,00:07:33.19,00:07:38.19,JAP TOP,,0,0,0,,そうね サスケ君のほうが サイより\Nちょっと かっこいいよね! Dialogue: 0,0:07:33.59,0:07:38.19,Default,,0,0,0,,Yeah. Sasuke-kun's a little cooler\Nthan Sai, isn't he? Dialogue: 0,00:07:38.19,00:07:40.53,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっとじゃ ねえってばよ! Dialogue: 0,0:07:38.22,0:07:44.15,Default,,0,0,0,,Not just a little!\NSasuke's totally b-better! Dialogue: 0,00:07:40.53,00:07:44.88,JAP TOP,,0,0,0,,サスケのほうが 全然\Nマッ マシだってばよ! Dialogue: 0,0:08:28.75,0:08:29.72,Default,,0,0,0,,Good move. Dialogue: 0,00:08:28.96,00:08:31.53,JAP TOP,,0,0,0,,いい動きだ! Dialogue: 0,00:08:31.53,00:08:35.53,JAP TOP,,0,0,0,,いいか?\Nいつ何時も 気を抜くな。 Dialogue: 0,0:08:31.79,0:08:34.75,Default,,0,0,0,,Listen carefully...\NNever let your guard down. Dialogue: 0,00:08:40.17,00:08:42.87,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)なんです 先輩? Dialogue: 0,0:08:40.25,0:08:41.99,Default,,0,0,0,,What is it... Senpai? Dialogue: 0,0:09:01.12,0:09:02.25,Default,,0,0,0,,Listen carefully. Dialogue: 0,00:09:01.18,00:09:03.54,JAP TOP,,0,0,0,,いいか。\Nお前に 与えられた➡ Dialogue: 0,0:09:02.59,0:09:05.72,Default,,0,0,0,,The classified mission\Nyou've been given is Danzo-sama's... Dialogue: 0,00:09:03.54,00:09:05.54,JAP TOP,,0,0,0,,極秘任務は\Nダンゾウ様の…。 Dialogue: 0,00:09:14.21,00:09:16.17,JAP TOP,,0,0,0,,猫か…。 Dialogue: 0,0:09:14.22,0:09:15.02,Default,,0,0,0,,A cat, huh...? Dialogue: 0,00:09:16.17,00:09:20.50,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく お前に\N与えられた 極秘任務は➡ Dialogue: 0,0:09:17.19,0:09:20.39,Default,,0,0,0,,Anyway, Danzo-sama's vision... Dialogue: 0,0:09:20.49,0:09:24.59,Default,,0,0,0,,for the future of the village rests\Nupon this classified mission. Dialogue: 0,00:09:20.50,00:09:26.20,JAP TOP,,0,0,0,,里の行く先を 見据えた\Nダンゾウ様の意思を担うものだ。 Dialogue: 0,0:09:25.95,0:09:27.45,Default,,0,0,0,,Failure is not an option. Dialogue: 0,00:09:26.20,00:09:28.54,JAP TOP,,0,0,0,,失敗は 許されぬ。 Dialogue: 0,00:09:28.54,00:09:31.19,JAP TOP,,0,0,0,,わかっています。 Dialogue: 0,0:09:29.19,0:09:30.09,Default,,0,0,0,,I know. Dialogue: 0,00:09:31.19,00:09:33.19,JAP TOP,,0,0,0,,よし…。 Dialogue: 0,0:09:31.52,0:09:32.39,Default,,0,0,0,,Good. Dialogue: 0,00:09:35.53,00:09:39.23,JAP TOP,,0,0,0,,お前 まだ そんなものを\N持ち歩いていたのか? Dialogue: 0,0:09:35.69,0:09:38.75,Default,,0,0,0,,You're still carrying that\Naround with you...? Dialogue: 0,0:09:41.15,0:09:42.02,Default,,0,0,0,,This is... Dialogue: 0,00:09:41.20,00:09:43.18,JAP TOP,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,00:09:47.54,00:09:53.49,JAP TOP,,0,0,0,,「根」には 名前はない。\N感情はない。 Dialogue: 0,0:09:47.55,0:09:48.45,Default,,0,0,0,,In The Foundation, Dialogue: 0,0:09:49.52,0:09:52.49,Default,,0,0,0,,...you have\Nno name and no emotions. Dialogue: 0,00:09:53.49,00:09:56.86,JAP TOP,,0,0,0,,過去はない 未来はない。 Dialogue: 0,0:09:53.59,0:09:56.35,Default,,0,0,0,,You have no past...\Nand no future. Dialogue: 0,00:09:56.86,00:09:58.86,JAP TOP,,0,0,0,,あるのは 任務。 Dialogue: 0,0:09:57.19,0:09:58.49,Default,,0,0,0,,There is only the mission... Dialogue: 0,00:10:04.27,00:10:06.86,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉という大木を\N目に見えぬ➡ Dialogue: 0,0:10:04.55,0:10:06.25,Default,,0,0,0,,Never forget the will of\NThe Foundation, Dialogue: 0,0:10:06.29,0:10:10.52,Default,,0,0,0,,which supports the giant tree known\Nas the Leaf Village from underground... Dialogue: 0,00:10:06.86,00:10:11.53,JAP TOP,,0,0,0,,地の中より支える\N我々 「根」の意思…。 Dialogue: 0,0:10:11.45,0:10:12.72,Default,,0,0,0,,unseen. Dialogue: 0,00:10:11.53,00:10:13.53,JAP TOP,,0,0,0,,決して 忘れるな! Dialogue: 0,00:10:18.20,00:10:21.90,JAP TOP,,0,0,0,,はい…。 Dialogue: 0,0:10:18.62,0:10:19.42,Default,,0,0,0,,I won't. Dialogue: 0,0:10:32.78,0:10:34.95,Signs,,0,0,0,,"Hidden Leaf Hospital" Dialogue: 0,00:10:39.24,00:10:41.26,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)お待たせしました。 Dialogue: 0,0:10:39.99,0:10:41.22,Default,,0,0,0,,Sorry to keep you waiting! Dialogue: 0,00:10:41.26,00:10:43.24,JAP TOP,,0,0,0,,遅かったな。 Dialogue: 0,0:10:41.99,0:10:43.05,Default,,0,0,0,,You're late. Dialogue: 0,00:10:43.24,00:10:46.75,JAP TOP,,0,0,0,,いろいろと手間取りまして…。 Dialogue: 0,0:10:44.62,0:10:46.35,Default,,0,0,0,,I got held up with this and that... Dialogue: 0,00:10:46.75,00:10:50.05,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ いい…。 Dialogue: 0,0:10:49.29,0:10:50.22,Default,,0,0,0,,Very well... Dialogue: 0,00:10:50.05,00:10:52.65,JAP TOP,,0,0,0,,カカシが待っているぞ。 Dialogue: 0,0:10:51.02,0:10:52.39,Default,,0,0,0,,Kakashi's waiting. Dialogue: 0,00:10:57.76,00:11:00.58,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)ふ~ん… フフフフフ。 Dialogue: 0,00:11:00.58,00:11:03.58,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)フフ… ん? Dialogue: 0,0:11:00.75,0:11:02.27,Signs,,0,0,0,,"Make-out Paradise Deluxe Edition" Dialogue: 0,00:11:03.58,00:11:07.57,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)来たようだのう。 Dialogue: 0,0:11:05.12,0:11:06.45,Default,,0,0,0,,It looks like they're here... Dialogue: 0,00:11:07.57,00:11:10.42,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)入るぞ カカシ。 Dialogue: 0,0:11:09.39,0:11:10.49,Default,,0,0,0,,We're coming in, Kakashi. Dialogue: 0,00:11:10.42,00:11:12.42,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)どうぞ。 Dialogue: 0,0:11:11.35,0:11:12.19,Default,,0,0,0,,Please come in. Dialogue: 0,00:11:20.92,00:11:23.57,JAP TOP,,0,0,0,,お久しぶりです… 先輩。 Dialogue: 0,0:11:21.52,0:11:23.45,Default,,0,0,0,,It's been a long time, Senpai! Dialogue: 0,00:11:23.57,00:11:26.09,JAP TOP,,0,0,0,,お前…。 Dialogue: 0,0:11:24.55,0:11:25.42,Default,,0,0,0,,You... Dialogue: 0,00:11:26.09,00:11:29.47,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)そうか…\Nヤマトというのは お前か。 Dialogue: 0,0:11:27.05,0:11:29.59,Default,,0,0,0,,I see. So you're the one\Ncalled Yamato, huh? Dialogue: 0,00:11:29.47,00:11:31.91,JAP TOP,,0,0,0,,なるほど。 Dialogue: 0,0:11:30.72,0:11:31.52,Default,,0,0,0,,I get it... Dialogue: 0,00:11:31.91,00:11:36.25,JAP TOP,,0,0,0,,はい。 今日から\Nカカシ班の隊長代理を務める間は➡ Dialogue: 0,0:11:32.15,0:11:35.35,Default,,0,0,0,,Yes! As of today,\NI will be known as Yamato Dialogue: 0,0:11:35.39,0:11:38.82,Default,,0,0,0,,while I work as the substitute captain\Nof Team Kakashi. Dialogue: 0,00:11:36.25,00:11:39.40,JAP TOP,,0,0,0,,ヤマトと名乗らせていただきます。 Dialogue: 0,00:11:39.40,00:11:42.40,JAP TOP,,0,0,0,,ヤマトねぇ…。 Dialogue: 0,0:11:40.45,0:11:41.72,Default,,0,0,0,,Yamato, huh? Dialogue: 0,00:11:42.40,00:11:45.41,JAP TOP,,0,0,0,,ヤマトを ここに\N連れてきたのは➡ Dialogue: 0,0:11:43.22,0:11:45.49,Default,,0,0,0,,I brought him here... Dialogue: 0,00:11:45.41,00:11:48.26,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ班の隊長を\N務めるにあたり➡ Dialogue: 0,0:11:46.09,0:11:48.29,Default,,0,0,0,,because there's something\NI'd really like him to know Dialogue: 0,00:11:48.26,00:11:52.90,JAP TOP,,0,0,0,,ぜひとも 知っておいて\Nもらいたいことが あるからだ。 Dialogue: 0,0:11:48.32,0:11:51.52,Default,,0,0,0,,since he'll be working as\Nthe captain of Team Kakashi. Dialogue: 0,00:11:52.90,00:11:54.92,JAP TOP,,0,0,0,,そして それが…➡ Dialogue: 0,0:11:53.59,0:11:55.05,Default,,0,0,0,,And that is... Dialogue: 0,00:11:54.92,00:11:58.90,JAP TOP,,0,0,0,,カカシの代理に選ばれた\N最大の理由だ。 Dialogue: 0,0:11:55.09,0:11:58.32,Default,,0,0,0,,the biggest reason why he was chosen\Nas Kakashi's replacement. Dialogue: 0,00:11:58.90,00:12:02.09,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト君のことですか? Dialogue: 0,0:12:00.02,0:12:01.79,Default,,0,0,0,,Is this about Naruto-kun? Dialogue: 0,00:12:02.09,00:12:05.59,JAP TOP,,0,0,0,,そのとおりだ。 Dialogue: 0,0:12:04.25,0:12:05.32,Default,,0,0,0,,Exactly. Dialogue: 0,00:12:10.90,00:12:14.59,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)ナルトに 九尾の妖狐が\N封印されていることは➡ Dialogue: 0,0:12:11.45,0:12:14.85,Default,,0,0,0,,You know that Naruto has\Nthe Nine-Tailed Fox Spirit... Dialogue: 0,00:12:14.59,00:12:16.57,JAP TOP,,0,0,0,,お前も知っているな? Dialogue: 0,0:12:14.89,0:12:16.52,Default,,0,0,0,,sealed inside him, right? Dialogue: 0,00:12:16.57,00:12:18.59,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)はい。 Dialogue: 0,0:12:17.65,0:12:18.45,Default,,0,0,0,,Yes, I do... Dialogue: 0,00:12:18.59,00:12:20.93,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)九尾のチャクラは➡ Dialogue: 0,0:12:19.32,0:12:23.75,Default,,0,0,0,,Sometimes the Nine-Tailed Chakra\Nleaks out from inside Naruto's body... Dialogue: 0,00:12:20.93,00:12:24.26,JAP TOP,,0,0,0,,時として\Nナルトの体内から溢れ出し➡ Dialogue: 0,0:12:23.85,0:12:26.22,Default,,0,0,0,,and takes the form of the Fox Spirit. Dialogue: 0,00:12:24.26,00:12:26.56,JAP TOP,,0,0,0,,妖狐をかたちどることがある。 Dialogue: 0,00:12:26.56,00:12:30.07,JAP TOP,,0,0,0,,これを 妖狐の衣と よんでおる。 Dialogue: 0,0:12:26.89,0:12:29.59,Default,,0,0,0,,We call it\Nthe "Nine-Tail's Cloak". Dialogue: 0,00:12:30.07,00:12:34.91,JAP TOP,,0,0,0,,妖狐の衣 ですか…。 Dialogue: 0,0:12:30.99,0:12:33.72,Default,,0,0,0,,The Nine-Tail's Cloak, huh...? Dialogue: 0,00:12:34.91,00:12:37.24,JAP TOP,,0,0,0,,よくあること\Nなのですか? Dialogue: 0,0:12:35.22,0:12:36.69,Default,,0,0,0,,Does it happen often? Dialogue: 0,00:12:37.24,00:12:40.91,JAP TOP,,0,0,0,,前回の任務では あった…。 Dialogue: 0,0:12:37.39,0:12:39.75,Default,,0,0,0,,It happened on\Nour previous mission. Dialogue: 0,00:12:51.92,00:12:56.74,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)感情の高まりとともに\N九尾のチャクラが溢れ出し➡ Dialogue: 0,0:12:52.59,0:12:54.89,Default,,0,0,0,,When his emotions intensified, Dialogue: 0,0:12:54.92,0:12:57.12,Default,,0,0,0,,the Nine-Tailed Chakra started\Nto leak out... Dialogue: 0,00:12:56.74,00:13:00.77,JAP TOP,,0,0,0,,全身を覆い…。 Dialogue: 0,0:12:58.02,0:13:03.45,Default,,0,0,0,,it engulfed his body and\Nbecame the Nine-Tail's Cloak. Dialogue: 0,00:13:00.77,00:13:03.97,JAP TOP,,0,0,0,,妖狐の衣となった。 Dialogue: 0,00:13:09.41,00:13:14.10,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)2本目の尾ができる寸前に➡ Dialogue: 0,0:13:09.89,0:13:12.29,Default,,0,0,0,,Just before the second tail formed... Dialogue: 0,00:13:14.10,00:13:16.06,JAP TOP,,0,0,0,,自来也様から いただいた札で➡ Dialogue: 0,0:13:14.19,0:13:16.55,Default,,0,0,0,,I somehow managed to suppress\Nthe Chakra Dialogue: 0,00:13:16.06,00:13:19.92,JAP TOP,,0,0,0,,なんとか チャクラを抑え込むことが\Nできたが…。 Dialogue: 0,0:13:16.59,0:13:19.35,Default,,0,0,0,,with the tag I received\Nfrom Jiraiya-sama... Dialogue: 0,00:13:19.92,00:13:24.42,JAP TOP,,0,0,0,,もし あのまま放っておけば\Nどうなったか…。 Dialogue: 0,0:13:20.12,0:13:22.09,Default,,0,0,0,,But who knows what\Nwould've happened Dialogue: 0,0:13:22.12,0:13:23.92,Default,,0,0,0,,if things had been left as they were... Dialogue: 0,00:13:28.43,00:13:32.93,JAP TOP,,0,0,0,,そうか… やはり 出てきたか。 Dialogue: 0,0:13:29.19,0:13:32.22,Default,,0,0,0,,I see...\NSo it appeared just as I thought... Dialogue: 0,00:13:32.93,00:13:36.42,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)おそらく…\Nあのチャクラの形状からして➡ Dialogue: 0,0:13:33.42,0:13:36.15,Default,,0,0,0,,Judging from the shape\Nof the Chakra, Dialogue: 0,00:13:36.42,00:13:41.92,JAP TOP,,0,0,0,,尾は どんどん増えてゆき…\N最終的には➡ Dialogue: 0,0:13:36.75,0:13:38.99,Default,,0,0,0,,the number of tails will\Nprobably continue to grow... Dialogue: 0,0:13:39.85,0:13:41.09,Default,,0,0,0,,and eventually... Dialogue: 0,00:13:41.92,00:13:44.42,JAP TOP,,0,0,0,,9本になる。 Dialogue: 0,0:13:42.82,0:13:43.92,Default,,0,0,0,,there will be nine. Dialogue: 0,00:13:46.61,00:13:50.97,JAP TOP,,0,0,0,,そういうことだのう…。 Dialogue: 0,0:13:48.19,0:13:50.15,Default,,0,0,0,,That's about the size of it... Dialogue: 0,00:13:50.97,00:13:53.42,JAP TOP,,0,0,0,,自来也様は いったい➡ Dialogue: 0,0:13:51.82,0:13:54.89,Default,,0,0,0,,Jiraiya-sama,\Nhow many tails have you seen...? Dialogue: 0,00:13:53.42,00:13:55.44,JAP TOP,,0,0,0,,何本目まで? Dialogue: 0,00:13:55.44,00:13:59.42,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ…。 Dialogue: 0,00:13:59.42,00:14:03.93,JAP TOP,,0,0,0,,ワシは 今までに二度\N死にかけたことがある。 Dialogue: 0,0:13:59.45,0:14:03.25,Default,,0,0,0,,I've come close to dying twice\Nin my lifetime... Dialogue: 0,00:14:03.93,00:14:08.93,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)一度目は\Nあばら6本と 両の腕が骨折。 Dialogue: 0,0:14:05.69,0:14:09.22,Default,,0,0,0,,The first time, I broke six ribs\Nand both arms, Dialogue: 0,00:14:08.93,00:14:11.94,JAP TOP,,0,0,0,,内臓破裂が 数か所。 Dialogue: 0,0:14:09.25,0:14:11.05,Default,,0,0,0,,and several of\Nmy internal organs ruptured... Dialogue: 0,0:14:11.75,0:14:14.79,Default,,0,0,0,,It was when I was trying to peek\Ninto the women's bath at a hot spring... Dialogue: 0,00:14:11.94,00:14:14.42,JAP TOP,,0,0,0,,温泉で 女風呂をのぞこうとして➡ Dialogue: 0,00:14:14.42,00:14:18.41,JAP TOP,,0,0,0,,綱手… お前に思いっきり\Nやられたときだ。 Dialogue: 0,0:14:14.82,0:14:18.19,Default,,0,0,0,,and you pounded me good, Tsunade. Dialogue: 0,00:14:18.41,00:14:21.01,JAP TOP,,0,0,0,,そして もう一度が…。 Dialogue: 0,0:14:18.75,0:14:21.09,Default,,0,0,0,,The other time was... Dialogue: 0,00:14:26.42,00:14:28.92,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトとの修業中➡ Dialogue: 0,0:14:27.09,0:14:29.05,Default,,0,0,0,,during Naruto's training Dialogue: 0,00:14:28.92,00:14:33.92,JAP TOP,,0,0,0,,アイツの九尾チャクラの\N4本目の尾を見たときだ。 Dialogue: 0,0:14:29.09,0:14:33.12,Default,,0,0,0,,when I saw the fourth tail\Nof the Nine-Tailed Chakra. Dialogue: 0,00:14:54.93,00:14:56.93,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)行ってきます! Dialogue: 0,0:14:55.12,0:14:56.49,Default,,0,0,0,,I'm off! Dialogue: 0,00:15:11.95,00:15:14.43,JAP TOP,,0,0,0,,≪(サクラ)師匠! Dialogue: 0,0:15:12.19,0:15:13.45,Default,,0,0,0,,Master! Dialogue: 0,00:15:14.43,00:15:17.10,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)あ…。 Dialogue: 0,0:15:14.79,0:15:15.55,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,00:15:17.10,00:15:19.07,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)どうした? Dialogue: 0,0:15:17.35,0:15:18.29,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:15:19.02,0:15:21.52,Default,,0,0,0,,You should still have some time\Nleft before you're to assemble. Dialogue: 0,00:15:19.07,00:15:22.47,JAP TOP,,0,0,0,,集合時間には\Nまだ 間があるはずだが…。 Dialogue: 0,00:15:22.47,00:15:27.11,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)出発前に 師匠にひと言\Nご挨拶を と思いまして…。 Dialogue: 0,0:15:22.52,0:15:26.59,Default,,0,0,0,,I wanted to have a few words\Nbefore we leave. Dialogue: 0,00:15:27.11,00:15:30.45,JAP TOP,,0,0,0,,そうか…\Nなら ちょうどよかった。 Dialogue: 0,0:15:27.79,0:15:29.89,Default,,0,0,0,,I see. Then your timing is perfect. Dialogue: 0,00:15:30.45,00:15:33.93,JAP TOP,,0,0,0,,私のほうも\N聞いておきたいことがあってな。 Dialogue: 0,0:15:30.95,0:15:33.45,Default,,0,0,0,,There's something\NI wanted to ask you. Dialogue: 0,00:15:33.93,00:15:35.94,JAP TOP,,0,0,0,,何です? Dialogue: 0,0:15:34.25,0:15:35.12,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,00:15:35.94,00:15:37.94,JAP TOP,,0,0,0,,サイの件だ。 Dialogue: 0,0:15:36.42,0:15:37.45,Default,,0,0,0,,It's about Sai. Dialogue: 0,00:15:41.94,00:15:43.93,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)そうか…。 Dialogue: 0,0:15:42.29,0:15:43.65,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,00:15:43.93,00:15:47.53,JAP TOP,,0,0,0,,もう そんな調子か…。\N(サクラ)はい…。 Dialogue: 0,0:15:44.25,0:15:46.02,Default,,0,0,0,,So it's already going badly, huh...? Dialogue: 0,0:15:46.55,0:15:47.45,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,00:15:51.60,00:15:53.60,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)しかたない…。 Dialogue: 0,0:15:52.02,0:15:53.19,Default,,0,0,0,,It can't be helped... Dialogue: 0,00:15:53.60,00:15:57.96,JAP TOP,,0,0,0,,とりあえず ナルトは\Nお前が コントロールしておけ。 Dialogue: 0,0:15:54.19,0:15:56.99,Default,,0,0,0,,For the time being,\Nyou keep Naruto under control. Dialogue: 0,00:15:57.96,00:16:00.93,JAP TOP,,0,0,0,,一応 努力はしてみますけど…。 Dialogue: 0,0:15:58.32,0:16:00.42,Default,,0,0,0,,I'll do what I can, but... Dialogue: 0,00:16:00.93,00:16:03.43,JAP TOP,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,00:16:07.92,00:16:09.92,JAP TOP,,0,0,0,,入れ。 Dialogue: 0,0:16:08.99,0:16:09.72,Default,,0,0,0,,Come in! Dialogue: 0,00:16:17.43,00:16:21.93,JAP TOP,,0,0,0,,《誰だろう…?》 Dialogue: 0,0:16:19.42,0:16:20.39,Default,,0,0,0,,{\i1}Who's that?{\i0} Dialogue: 0,00:16:21.93,00:16:25.44,JAP TOP,,0,0,0,,ダンゾウか… 何だ? Dialogue: 0,0:16:22.75,0:16:25.15,Default,,0,0,0,,Danzo, huh...? What is it? Dialogue: 0,00:16:25.44,00:16:29.11,JAP TOP,,0,0,0,,サイの小隊の隊長には➡ Dialogue: 0,0:16:26.22,0:16:28.82,Default,,0,0,0,,Did you place\Na skilled Anbu Black Ops member Dialogue: 0,0:16:28.85,0:16:34.35,Default,,0,0,0,,as the captain of Sai's unit,\NPrincess Tsunade? Dialogue: 0,00:16:29.11,00:16:33.28,JAP TOP,,0,0,0,,暗部の優秀な者を\Nつけていただけましたかな? Dialogue: 0,00:16:33.28,00:16:35.28,JAP TOP,,0,0,0,,綱手姫。 Dialogue: 0,00:16:35.28,00:16:38.10,JAP TOP,,0,0,0,,三代目の在任のときから➡ Dialogue: 0,0:16:35.55,0:16:37.72,Default,,0,0,0,,I selected the best man I have. Dialogue: 0,0:16:37.75,0:16:40.69,Default,,0,0,0,,He's worked since\Nthe Third Hokage's tenure. Dialogue: 0,00:16:38.10,00:16:41.29,JAP TOP,,0,0,0,,いちばんの使い手だった者を\N選抜した。 Dialogue: 0,00:16:41.29,00:16:45.64,JAP TOP,,0,0,0,,結構…。 ただ ソヤツ➡ Dialogue: 0,0:16:41.62,0:16:42.82,Default,,0,0,0,,Very well... Dialogue: 0,0:16:43.59,0:16:44.92,Default,,0,0,0,,But I just hope... Dialogue: 0,0:16:45.39,0:16:49.59,Default,,0,0,0,,he hasn't been tainted by\Nthe teachings of the Third Hokage. Dialogue: 0,00:16:45.64,00:16:51.28,JAP TOP,,0,0,0,,三代目の教えが 染みついて\Nなければ いいんだがな…。 Dialogue: 0,00:16:51.28,00:16:56.58,JAP TOP,,0,0,0,,もめごと嫌いで\N腰の引けた三代目の教えが…。 Dialogue: 0,0:16:51.42,0:16:53.92,Default,,0,0,0,,The teachings of the gutless\NThird Hokage Dialogue: 0,0:16:53.95,0:16:56.19,Default,,0,0,0,,who disliked matters of conflict... Dialogue: 0,00:16:58.72,00:17:02.11,JAP TOP,,0,0,0,,(ダンゾウ)あなたの\Nおじいさまの教えが➡ Dialogue: 0,0:16:58.85,0:17:01.45,Default,,0,0,0,,Just like how the teachings\Nof your grandfather... Dialogue: 0,0:17:01.75,0:17:04.39,Default,,0,0,0,,tainted the Third Hokage... Dialogue: 0,00:17:02.11,00:17:04.51,JAP TOP,,0,0,0,,三代目に染みついたようにね…。 Dialogue: 0,00:17:11.95,00:17:18.12,JAP TOP,,0,0,0,,とりあえず 安心はしました。 Dialogue: 0,0:17:12.02,0:17:14.79,Default,,0,0,0,,I guess I'm more or less relieved. Dialogue: 0,00:17:18.12,00:17:22.78,JAP TOP,,0,0,0,,(ダンゾウ)\Nこれでゆっくり メシも食える。 Dialogue: 0,0:17:19.29,0:17:21.92,Default,,0,0,0,,Now I can enjoy my meals\Nwithout worries. Dialogue: 0,00:17:22.78,00:17:24.78,JAP TOP,,0,0,0,,(ダンゾウ)では…。 Dialogue: 0,0:17:23.32,0:17:24.25,Default,,0,0,0,,Excuse me. Dialogue: 0,00:17:36.42,00:17:41.95,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ…。\N(サクラ)誰なんです? Dialogue: 0,0:17:40.52,0:17:42.79,Default,,0,0,0,,Who the hell... was that? Dialogue: 0,00:17:41.95,00:17:43.95,JAP TOP,,0,0,0,,アレ…。 Dialogue: 0,00:17:46.93,00:17:53.77,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)昔…\N三代目火影の椅子をめぐって➡ Dialogue: 0,0:17:48.89,0:17:50.09,Default,,0,0,0,,A long time ago... Dialogue: 0,0:17:50.95,0:17:53.22,Default,,0,0,0,,he competed with\Nthe late Sarutobi-Sensei Dialogue: 0,0:17:53.59,0:17:56.42,Default,,0,0,0,,over the position of the Third Hokage. Dialogue: 0,00:17:53.77,00:17:57.80,JAP TOP,,0,0,0,,亡き 猿飛先生と争った人物だ。 Dialogue: 0,00:17:57.80,00:18:03.17,JAP TOP,,0,0,0,,三代目とは違い ガチガチな\N合理的思考にもとづく強硬➡ Dialogue: 0,0:17:58.49,0:18:00.05,Default,,0,0,0,,Unlike the Third Hokage, Dialogue: 0,0:18:00.09,0:18:04.69,Default,,0,0,0,,he's the leader of a hard-line\Nmilitary faction based on rigid logic... Dialogue: 0,00:18:03.17,00:18:07.79,JAP TOP,,0,0,0,,武闘派路線の主導者で…\Nサイの上司だ。 Dialogue: 0,0:18:04.85,0:18:06.52,Default,,0,0,0,,and is Sai's superior. Dialogue: 0,00:18:07.79,00:18:13.18,JAP TOP,,0,0,0,,初代火影の孫で 穏健派だった\N三代目の教え子の私が➡ Dialogue: 0,0:18:08.35,0:18:11.09,Default,,0,0,0,,He hates me because\NI'm the granddaughter of the First Hokage Dialogue: 0,0:18:11.12,0:18:14.29,Default,,0,0,0,,as well as a student of\Nthe Third Hokage who was a moderate. Dialogue: 0,00:18:13.18,00:18:15.80,JAP TOP,,0,0,0,,嫌いなのさ…。 Dialogue: 0,00:18:15.80,00:18:22.94,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)あの… そろそろ…。\Nあっ…!! Dialogue: 0,0:18:18.12,0:18:19.02,Default,,0,0,0,,Umm... Dialogue: 0,0:18:20.29,0:18:21.32,Default,,0,0,0,,Isn't it about time...? Dialogue: 0,0:18:21.72,0:18:22.52,Default,,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,00:18:22.94,00:18:25.27,JAP TOP,,0,0,0,,そうか そろそろ時間だろ? Dialogue: 0,0:18:22.95,0:18:26.25,Default,,0,0,0,,That's right.\NIsn't it almost time, Sakura? Dialogue: 0,00:18:25.27,00:18:30.47,JAP TOP,,0,0,0,,サクラ…。\Nはいっ! 行ってきます! Dialogue: 0,0:18:27.29,0:18:28.12,Default,,0,0,0,,Yes, it is... Dialogue: 0,0:18:28.72,0:18:29.69,Default,,0,0,0,,I'll be going now. Dialogue: 0,0:18:31.95,0:18:32.62,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,00:18:32.30,00:18:34.30,JAP TOP,,0,0,0,,うむ。 Dialogue: 0,00:18:42.76,00:18:45.43,JAP TOP,,0,0,0,,《今度の任務に成功すれば➡ Dialogue: 0,0:18:42.99,0:18:47.25,Default,,0,0,0,,{\i1}If we succeed in this mission,\N{\i1}we can get one step closer to Sasuke...{\i0\i0} Dialogue: 0,00:18:45.43,00:18:47.43,JAP TOP,,0,0,0,,サスケに一歩近づける…》 Dialogue: 0,00:18:59.29,00:19:01.79,JAP TOP,,0,0,0,,おっし!! Dialogue: 0,0:19:00.39,0:19:01.15,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:19:01.75,0:19:03.29,Default,,0,0,0,,I'm off! Dialogue: 0,00:19:01.79,00:19:03.79,JAP TOP,,0,0,0,,行ってくるってばよ! Dialogue: 0,00:19:44.30,00:19:46.27,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)よし! Dialogue: 0,0:19:44.72,0:19:46.62,Default,,0,0,0,,Okay... Dialogue: 0,00:19:46.27,00:19:51.44,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)では カカシ班…\Nこれより出発する! Dialogue: 0,0:19:47.89,0:19:50.59,Default,,0,0,0,,Team Kakashi,\Nwill now set out. Dialogue: 0,0:20:07.44,0:20:12.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}Reach for it, reach for it, far away. Dialogue: 0,0:20:07.44,0:20:12.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}Reach for it, reach for it, far away. Dialogue: 0,0:20:07.44,0:20:12.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}todoke todoke tooku e Dialogue: 0,0:20:07.44,0:20:12.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}todoke todoke tooku e Dialogue: 0,0:20:12.02,0:20:18.52,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}Now I trust these revived tears to you. Dialogue: 0,0:20:12.02,0:20:18.52,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}Now I trust these revived tears to you. Dialogue: 0,0:20:12.02,0:20:18.52,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}ima wo kishikaisei namida azukete Dialogue: 0,0:20:12.02,0:20:18.52,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}ima wo kishikaisei namida azukete Dialogue: 0,0:20:18.52,0:20:21.04,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}It begins. Dialogue: 0,0:20:18.52,0:20:21.04,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}It begins. Dialogue: 0,0:20:18.52,0:20:21.04,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}hajimare Dialogue: 0,0:20:18.52,0:20:21.04,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}hajimare Dialogue: 0,0:20:21.04,0:20:26.63,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}A long, long story about you Dialogue: 0,0:20:21.04,0:20:26.63,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}A long, long story about you Dialogue: 0,0:20:21.04,0:20:26.63,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}nagai nagai kimi monogatari Dialogue: 0,0:20:21.04,0:20:26.63,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}nagai nagai kimi monogatari Dialogue: 0,0:20:34.88,0:20:36.93,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}"Tears", "tears". Dialogue: 0,0:20:34.88,0:20:36.93,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}"Tears", "tears". Dialogue: 0,0:20:34.88,0:20:36.93,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}namidatte namidatte Dialogue: 0,0:20:34.88,0:20:36.93,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}namidatte namidatte Dialogue: 0,0:20:36.93,0:20:39.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}I want to shed them in happy times Dialogue: 0,0:20:36.93,0:20:39.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}I want to shed them in happy times Dialogue: 0,0:20:36.93,0:20:39.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}ureshii toki ni nagashitai Dialogue: 0,0:20:36.93,0:20:39.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}ureshii toki ni nagashitai Dialogue: 0,0:20:39.98,0:20:45.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\pos(354,467)\c&H000000&}So what if I want them to float in pretty puddles? Dialogue: 0,0:20:39.98,0:20:45.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\pos(354,467)\4a&HFF&}So what if I want them to float in pretty puddles? Dialogue: 0,0:20:39.98,0:20:45.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\pos(354,13)\c&H000000&}kirei na mizutamari ukabetai no wa nani Dialogue: 0,0:20:39.98,0:20:45.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\pos(354,13)\4a&HFF&}kirei na mizutamari ukabetai no wa nani Dialogue: 0,0:20:45.54,0:20:48.22,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\pos(354,467)\c&H000000&}The southern sky, Dialogue: 0,0:20:45.54,0:20:48.22,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\pos(354,467)\4a&HFF&}The southern sky, Dialogue: 0,0:20:45.54,0:20:48.22,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\pos(354,13)\c&H000000&}minami no sora ni Dialogue: 0,0:20:45.54,0:20:48.22,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\pos(354,13)\4a&HFF&}minami no sora ni Dialogue: 0,0:20:48.24,0:20:51.19,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}It twinkles. Dialogue: 0,0:20:48.24,0:20:51.19,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}It twinkles. Dialogue: 0,0:20:48.24,0:20:51.19,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}matataiteiru Dialogue: 0,0:20:48.24,0:20:51.19,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}matataiteiru Dialogue: 0,0:20:51.19,0:20:56.65,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}From all of the stars meeting. Dialogue: 0,0:20:51.19,0:20:56.65,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}From all of the stars meeting. Dialogue: 0,0:20:51.19,0:20:56.65,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}hoshi no kazu hodo no deai kara Dialogue: 0,0:20:51.19,0:20:56.65,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}hoshi no kazu hodo no deai kara Dialogue: 0,0:20:56.65,0:21:02.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\pos(354,467)\c&H000000&}Learning about love, receiving a map. Dialogue: 0,0:20:56.65,0:21:02.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\pos(354,467)\4a&HFF&}Learning about love, receiving a map. Dialogue: 0,0:20:56.65,0:21:02.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\pos(354,13)\c&H000000&}ai wo manandari chizu wo morattari Dialogue: 0,0:20:56.65,0:21:02.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\pos(354,13)\4a&HFF&}ai wo manandari chizu wo morattari Dialogue: 0,0:21:02.02,0:21:06.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}Are connected. Dialogue: 0,0:21:02.02,0:21:06.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}Are connected. Dialogue: 0,0:21:02.02,0:21:06.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}tsunagatteku Dialogue: 0,0:21:02.02,0:21:06.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}tsunagatteku Dialogue: 0,0:21:06.17,0:21:10.67,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}Reach for it, reach for it, far away. Dialogue: 0,0:21:06.17,0:21:10.67,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}Reach for it, reach for it, far away. Dialogue: 0,0:21:06.17,0:21:10.67,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}todoke todoke tooku e Dialogue: 0,0:21:06.17,0:21:10.67,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}todoke todoke tooku e Dialogue: 0,0:21:10.67,0:21:17.13,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}Now I trust these revived tears to you. Dialogue: 0,0:21:10.67,0:21:17.13,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}Now I trust these revived tears to you. Dialogue: 0,0:21:10.67,0:21:17.13,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}ima wo kishikaisei namida azukete Dialogue: 0,0:21:10.67,0:21:17.13,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}ima wo kishikaisei namida azukete Dialogue: 0,0:21:17.13,0:21:21.38,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}Someday a new page will turn. Dialogue: 0,0:21:17.13,0:21:21.38,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}Someday a new page will turn. Dialogue: 0,0:21:17.13,0:21:21.38,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}itsuka mekuru peeji ni Dialogue: 0,0:21:17.13,0:21:21.38,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}itsuka mekuru peeji ni Dialogue: 0,00:21:18.83,00:21:20.83,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)やあ 皆の衆! Dialogue: 0,00:21:20.83,00:21:24.17,JAP TOP,,0,0,0,,秋といえば 芸術の秋 食欲の秋➡ Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:27.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}I'm sure it'll be filled with lots of people Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:27.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}I'm sure it'll be filled with lots of people Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:27.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}kitto takusan no hito ga afureru Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:27.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}kitto takusan no hito ga afureru Dialogue: 0,00:21:24.17,00:21:26.66,JAP TOP,,0,0,0,,そして なんといっても\N読書の秋だ! Dialogue: 0,00:21:26.66,00:21:31.04,JAP TOP,,0,0,0,,今日は 話題のベストセラーを\N紹介してやろうのぉ! Dialogue: 0,0:21:27.98,0:21:30.65,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}It begins, Dialogue: 0,0:21:27.98,0:21:30.65,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}It begins, Dialogue: 0,0:21:27.98,0:21:30.65,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}hajimare Dialogue: 0,0:21:27.98,0:21:30.65,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}hajimare Dialogue: 0,0:21:30.65,0:21:35.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,2109)\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&\t(2981,3026,\1a&HFF&)}A long, long story about you. Dialogue: 0,0:21:30.65,0:21:35.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,2109)\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}A long, long story about you. Dialogue: 0,0:21:30.65,0:21:35.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,2109)\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&\t(2981,3026,\1a&HFF&)}nagai nagai kimi monogatari Dialogue: 0,0:21:30.65,0:21:35.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,2109)\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}nagai nagai kimi monogatari Dialogue: 0,00:21:31.04,00:21:35.66,JAP TOP,,0,0,0,,まずは ご存じ!\Nワシの大傑作 『イチャイチャ パラダイス』! Dialogue: 0,00:21:35.66,00:21:38.67,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)全国の男たちのハートを\Nわしづかみにした➡ Dialogue: 0,0:21:36.48,0:22:06.43,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(294.22,95)}Next Episode Dialogue: 0,0:21:37.35,0:21:39.52,NEP,,0,0,0,,How long are you guys going\Nto argue? Dialogue: 0,00:21:38.67,00:21:41.00,JAP TOP,,0,0,0,,恋愛小説の金字塔! Dialogue: 0,0:21:39.99,0:21:41.02,NEP,,0,0,0,,If this keeps up, Dialogue: 0,00:21:41.00,00:21:43.52,JAP TOP,,0,0,0,,お次は この 『イチャイチャ バイオレンス』! Dialogue: 0,0:21:41.05,0:21:42.69,NEP,,0,0,0,,it will surely affect the way\Nwe carry out our mission. Dialogue: 0,0:21:43.32,0:21:45.35,NEP,,0,0,0,,So here's a suggestion from me. Dialogue: 0,00:21:43.52,00:21:45.51,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)\N綿密な取材の上に構築された➡ Dialogue: 0,00:21:45.51,00:21:48.98,JAP TOP,,0,0,0,,リアルかつダイナミックな 一大抒情詩! Dialogue: 0,0:21:45.75,0:21:47.85,NEP,,0,0,0,,In order to build unity as a team, Dialogue: 0,0:21:47.89,0:21:50.85,NEP,,0,0,0,,I can toss you guys into\Nthis cell for a full day, Dialogue: 0,00:21:48.98,00:21:53.37,JAP TOP,,0,0,0,,さらに 話題沸騰の最新刊!\N『イチャイチャ タクティクス』! Dialogue: 0,0:21:50.89,0:21:54.29,NEP,,0,0,0,,or we can stay at a hot spring inn for\Na night. Which would you guys prefer? Dialogue: 0,00:21:53.37,00:21:56.19,JAP TOP,,0,0,0,,(自来也)\Nすでに 映像化のオファーが続々と…! Dialogue: 0,0:21:55.05,0:21:58.25,NEP,,0,0,0,,I prefer the kind and gentle approach... Dialogue: 0,00:21:56.19,00:21:58.17,JAP TOP,,0,0,0,,コラァ! エロ仙人! Dialogue: 0,00:21:58.17,00:22:00.17,JAP TOP,,0,0,0,,さっきから 自分の本の紹介\Nだけじゃねえか! Dialogue: 0,0:21:58.42,0:22:02.52,NEP,,0,0,0,,but I'm not against using fear to\Ncontrol you guys either when necessary. Dialogue: 0,00:22:00.17,00:22:03.53,JAP TOP,,0,0,0,,やかましいのぉ。\N他人の本を紹介しても➡ Dialogue: 0,0:22:01.84,0:22:06.43,Signs,,0,0,0,,{\fad(481,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs40\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(493.88,301)}The Fake Smile Dialogue: 0,0:22:03.25,0:22:05.72,NEP,,0,0,0,,{\pos(352,464.79)}Next Time: "The Fake Smile" Dialogue: 0,00:22:03.53,00:22:06.83,JAP TOP,,0,0,0,,一文の得にも ならんだろうが。\Nわぁ~…! Dialogue: 0,0:22:06.83,0:22:09.49,Omake,,0,0,0,,Introduction of the Leaf Masterpieces. Dialogue: 0,00:22:06.83,00:22:09.50,JAP TOP,,0,0,0,,何 勝手なこと言って…! Dialogue: 0,00:22:09.50,00:22:11.52,JAP TOP,,0,0,0,,ヌヘヘヘ…。 Dialogue: 0,0:22:10.40,0:22:13.13,Omake,,0,0,0,,Hi, everyone.\NAutumn makes you think of... Dialogue: 0,00:22:11.52,00:22:13.92,JAP TOP,,0,0,0,,四の五の言わずに みんな買え!\Nのぉ! Dialogue: 0,0:22:13.22,0:22:14.06,Signs,,0,0,0,,"ART" Dialogue: 0,0:22:13.24,0:22:15.73,Omake,,0,0,0,,art and food. Dialogue: 0,0:22:14.27,0:22:16.81,Signs,,0,0,0,,"FOOD" Dialogue: 0,0:22:15.81,0:22:17.90,Omake,,0,0,0,,And it makes you think of reading\Nabove all else. Dialogue: 0,0:22:17.02,0:22:22.36,Signs,,0,0,0,,"HOBBY - NINJUTSU" Dialogue: 0,0:22:18.34,0:22:22.18,Omake,,0,0,0,,Today I'll be introducing some\Nhot bestsellers. Dialogue: 0,0:22:22.71,0:22:26.17,Omake,,0,0,0,,First there's my great masterpiece,\NI'm sure you all know... Dialogue: 0,0:22:26.25,0:22:27.48,Omake,,0,0,0,,“Make-Out Paradise”! Dialogue: 0,0:22:27.55,0:22:30.71,Omake,,0,0,0,,It's a landmark in romance novels\Nthat grabbed the hearts... Dialogue: 0,0:22:30.79,0:22:32.28,Omake,,0,0,0,,of men all over the land. Dialogue: 0,0:22:32.39,0:22:34.92,Omake,,0,0,0,,Next is “Make Out Violence”. Dialogue: 0,0:22:34.99,0:22:38.12,Omake,,0,0,0,,It's highly realistic and\Ndynamic lyrical poetry... Dialogue: 0,0:22:38.20,0:22:40.43,Omake,,0,0,0,,that's the result of meticulous research. Dialogue: 0,0:22:40.76,0:22:42.93,Omake,,0,0,0,,And there's my much-talked about\Nnewest volume, Dialogue: 0,0:22:43.00,0:22:44.73,Omake,,0,0,0,,“Make Out Tactics"! Dialogue: 0,0:22:44.80,0:22:47.50,Omake,,0,0,0,,I'm already getting tons of offers\Nfor a film version... Dialogue: 0,0:22:47.57,0:22:49.20,Omake,,0,0,0,,Hey, Pervy Sage! Dialogue: 0,0:22:49.27,0:22:51.87,Omake,,0,0,0,,You've just been introducing\Nyour own books! Dialogue: 0,0:22:52.04,0:22:53.70,Omake,,0,0,0,,You're so annoying. Dialogue: 0,0:22:53.78,0:22:57.24,Omake,,0,0,0,,Introducing someone else's books\Nwon't bring in the money. Dialogue: 0,0:22:57.31,0:23:00.15,Omake,,0,0,0,,What? Stop acting so self--! Dialogue: 0,0:23:02.75,0:23:05.78,Omake,,0,0,0,,Stop arguing and just buy my books,\Nwon't you?