[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9214, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 704 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/Videos/1 - R2J DVD audio declipped(1-151)/[JySzE] Naruto Shippuden - 037 [R2J] [DVD Remux]_Audio01.flac Video File: ../../Downloads/Videos/1 - 1 - 53 v2/037.v2.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 2.502438 Scroll Position: 299 Active Line: 315 Video Position: 29101 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1.5,0,2,0,0,30,1 Style: Lyrics JPN OP,DeschTypeMercurius-Medium,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.25,0,8,0,0,18,0 Style: Lyrics ENG OP,DeschTypeMercurius-Medium,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.25,0,2,0,0,18,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,45,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,0,0,26,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,0,0,26,1 Style: Omake,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,0,0,26,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,23,&H00F4F4F4,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,110,100,1,0,1,1.3,0,8,0,0,18,0 Style: Lyrics ENG ED,DeschTypeMercurius-Medium,23,&H00F4F4F4,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,110,100,1,0,1,1.25,0,2,0,0,18,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:49.14,00:00:51.44,JAP TOP,,0,0,0,,あっ もしかして! Dialogue: 0,0:00:49.75,0:00:50.88,Default,,0,0,0,,Could it be? Dialogue: 0,00:01:07.79,00:01:11.81,JAP TOP,,0,0,0,,サクラちゃん 誤解だってばよ…。 Dialogue: 0,0:01:08.18,0:01:10.88,Default,,0,0,0,,Sakura-chan, you've got it all wrong. Dialogue: 0,00:01:11.81,00:01:15.81,JAP TOP,,0,0,0,,のぞきなんて してねえってばよ! Dialogue: 0,0:01:12.05,0:01:15.38,Default,,0,0,0,,I'm not peeking! Dialogue: 0,00:01:17.82,00:01:20.64,JAP TOP,,0,0,0,,((ナルト~ッ! Dialogue: 0,0:01:17.98,0:01:19.98,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,00:01:20.64,00:01:23.98,JAP TOP,,0,0,0,,ああ…。 Dialogue: 0,0:01:23.98,0:01:27.65,Default,,0,0,0,,{\i1}And here I told you not to...\N{\i1}not to... not to...{\i0\i0} Dialogue: 0,00:01:23.98,00:01:26.98,JAP TOP,,0,0,0,,(だから あれほど言ったのに…)) Dialogue: 0,0:01:28.25,0:01:29.65,Default,,0,0,0,,Oww! Dialogue: 0,00:01:28.80,00:01:31.98,JAP TOP,,0,0,0,,痛い痛い!\N許して サクラちゃん…。 Dialogue: 0,0:01:29.88,0:01:31.28,Default,,0,0,0,,Forgive me... Sakura-chan. Dialogue: 0,0:01:31.75,0:01:32.75,Default,,0,0,0,,Sakura-chan...! Dialogue: 0,00:01:31.98,00:01:35.28,JAP TOP,,0,0,0,,サクラちゃん… たぁ~っ! Dialogue: 0,0:01:36.92,0:01:39.45,Default,,0,0,0,,Is it morning already...? Dialogue: 0,00:01:37.51,00:01:39.81,JAP TOP,,0,0,0,,もう 朝か。 Dialogue: 0,00:01:42.48,00:01:47.17,JAP TOP,,0,0,0,,なんか 寝た気がしねえってばよ。 Dialogue: 0,0:01:42.72,0:01:45.55,Default,,0,0,0,,I don't... feel like I slept at all... Dialogue: 0,00:01:47.17,00:01:49.77,JAP TOP,,0,0,0,,アイツ もう起きたのか…。 Dialogue: 0,0:01:47.92,0:01:49.42,Default,,0,0,0,,Did he get up already...? Dialogue: 0,00:01:57.81,00:01:59.81,JAP TOP,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,00:02:05.47,00:02:07.80,JAP TOP,,0,0,0,,《ねえ! Dialogue: 0,0:02:05.72,0:02:06.38,Default,,0,0,0,,{\i1}His stuff...{\i0} Dialogue: 0,00:02:07.80,00:02:10.81,JAP TOP,,0,0,0,,サイの荷物がねえ! Dialogue: 0,0:02:08.18,0:02:09.72,Default,,0,0,0,,{\i1}Sai's stuff is gone...{\i0} Dialogue: 0,00:02:10.81,00:02:14.51,JAP TOP,,0,0,0,,アイツ どこに行ったんだ!?》 Dialogue: 0,0:02:11.75,0:02:14.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Where... did he go?!{\i0} Dialogue: 0,0:02:16.35,0:02:17.85,Default,,0,0,0,,Morning, Naruto-kun. Dialogue: 0,00:02:16.48,00:02:20.32,JAP TOP,,0,0,0,,おはよう ナルト君。\Nヤマト隊長! Dialogue: 0,0:02:17.95,0:02:19.78,Default,,0,0,0,,C-Captain Yamato... Dialogue: 0,0:02:20.32,0:02:22.22,Default,,0,0,0,,That jerk, that jerk Sai... Dialogue: 0,00:02:20.32,00:02:22.62,JAP TOP,,0,0,0,,あの野郎が…\Nあぁ サイの野郎が…! Dialogue: 0,0:02:22.25,0:02:23.35,Default,,0,0,0,,Sai's outside. Dialogue: 0,00:02:22.62,00:02:24.49,JAP TOP,,0,0,0,,サイなら外だ。\Nあ? Dialogue: 0,0:02:24.42,0:02:28.02,Default,,0,0,0,,Your timing's perfect. I've got something\NI want to ask you to do for me... Dialogue: 0,00:02:24.49,00:02:28.49,JAP TOP,,0,0,0,,ちょうどよかった。\Nキミに頼みたいことがあるんだが…。 Dialogue: 0,0:02:30.42,0:02:32.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(402,0)\pos(352,464)\fnNyala\fs28\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&\1a&HFF&\t(357,402,\1a&H00&)}You are my friend. Dialogue: 0,0:02:30.42,0:02:32.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(402,0)\pos(352,464)\fnNyala\fs28\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You are my friend. Dialogue: 0,0:02:30.42,0:02:32.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(402,0)\pos(352,14)\fnNyala\fs28\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&\1a&HFF&\t(357,402,\1a&H00&)}you are my friend Dialogue: 0,0:02:30.42,0:02:32.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(402,0)\pos(352,14)\fnNyala\fs28\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}you are my friend Dialogue: 0,0:02:32.02,0:02:35.22,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Ah that day's dream... Dialogue: 0,0:02:32.02,0:02:35.22,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Ah that day's dream... Dialogue: 0,0:02:32.02,0:02:35.22,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}aa ano hi no yume Dialogue: 0,0:02:32.02,0:02:35.22,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}aa ano hi no yume Dialogue: 0,0:02:35.22,0:02:39.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}You haven't forgotten it, have you? Dialogue: 0,0:02:35.22,0:02:39.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You haven't forgotten it, have you? Dialogue: 0,0:02:35.22,0:02:39.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}ima demo mada wasuretenain deshou Dialogue: 0,0:02:35.22,0:02:39.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}ima demo mada wasuretenain deshou Dialogue: 0,0:02:39.89,0:02:41.72,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}You are my dream. Dialogue: 0,0:02:39.89,0:02:41.72,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You are my dream. Dialogue: 0,0:02:39.89,0:02:41.72,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}you are my dream Dialogue: 0,0:02:39.89,0:02:41.72,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}you are my dream Dialogue: 0,0:02:41.72,0:02:46.73,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Ah it had just started your one longest way. Dialogue: 0,0:02:41.72,0:02:46.73,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Ah it had just started your one longest way. Dialogue: 0,0:02:41.72,0:02:46.73,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}aa hajimatta bakka kimi no one longest way Dialogue: 0,0:02:41.72,0:02:46.73,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}aa hajimatta bakka kimi no one longest way Dialogue: 0,0:02:46.73,0:02:50.07,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Woah, I'm starting on a journey now! Dialogue: 0,0:02:46.73,0:02:50.07,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Woah, I'm starting on a journey now! Dialogue: 0,0:02:46.73,0:02:50.07,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}woah ima tabidatsu yo Dialogue: 0,0:02:46.73,0:02:50.07,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}woah ima tabidatsu yo Dialogue: 0,0:02:50.07,0:02:54.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}EVERDAY hereafter is a shining day. Dialogue: 0,0:02:50.07,0:02:54.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}EVERDAY hereafter is a shining day. Dialogue: 0,0:02:50.07,0:02:54.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,16)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}everyday kono saki mo shining day Dialogue: 0,0:02:50.07,0:02:54.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,16)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}everyday kono saki mo shining day Dialogue: 0,0:02:54.78,0:02:59.67,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Unchanging singin', a bright morning smile. Dialogue: 0,0:02:54.78,0:02:59.67,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Unchanging singin', a bright morning smile. Dialogue: 0,0:02:54.78,0:02:59.67,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}kawarazu singin' hikaru asa no smile Dialogue: 0,0:02:54.78,0:02:59.67,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}kawarazu singin' hikaru asa no smile Dialogue: 0,0:02:59.67,0:03:04.34,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}This is the last farewell on funny days. Dialogue: 0,0:02:59.67,0:03:04.34,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}This is the last farewell on funny days. Dialogue: 0,0:02:59.67,0:03:04.34,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}kore de miosame no funny days Dialogue: 0,0:02:59.67,0:03:04.34,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}kore de miosame no funny days Dialogue: 0,0:03:04.34,0:03:09.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Leaping into the future I see. Go far, dream of my heart. Dialogue: 0,0:03:04.34,0:03:09.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Leaping into the future I see. Go far, dream of my heart. Dialogue: 0,0:03:04.34,0:03:09.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}tobidatsu future mezashita go far kokoro no dream of Dialogue: 0,0:03:04.34,0:03:09.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}tobidatsu future mezashita go far kokoro no dream of Dialogue: 0,0:03:09.50,0:03:14.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}I'll go the distance, the endless sky is blue. Dialogue: 0,0:03:09.50,0:03:14.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}I'll go the distance, the endless sky is blue. Dialogue: 0,0:03:09.50,0:03:14.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}i'll go the distance mihatenu sora wa blue Dialogue: 0,0:03:09.50,0:03:14.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}i'll go the distance mihatenu sora wa blue Dialogue: 0,0:03:14.26,0:03:21.14,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}I've hitched a ride on the star ship, this is the best forever trip. Dialogue: 0,0:03:14.26,0:03:21.14,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}I've hitched a ride on the star ship, this is the best forever trip. Dialogue: 0,0:03:14.26,0:03:21.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}norikonda star ship kore ga saigo no forever trip Dialogue: 0,0:03:14.26,0:03:21.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}norikonda star ship kore ga saigo no forever trip Dialogue: 0,0:03:21.14,0:03:23.13,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}You are my friend. Dialogue: 0,0:03:21.14,0:03:23.13,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You are my friend. Dialogue: 0,0:03:21.14,0:03:23.13,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}you are my friend Dialogue: 0,0:03:21.14,0:03:23.13,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}you are my friend Dialogue: 0,0:03:23.15,0:03:26.10,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Ah that day's dream... Dialogue: 0,0:03:23.15,0:03:26.10,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Ah that day's dream... Dialogue: 0,0:03:23.15,0:03:26.10,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}aa ano hi no yume Dialogue: 0,0:03:23.15,0:03:26.10,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}aa ano hi no yume Dialogue: 0,0:03:26.10,0:03:30.94,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}You haven't forotten it, have you? Dialogue: 0,0:03:26.10,0:03:30.94,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You haven't forotten it, have you? Dialogue: 0,0:03:26.10,0:03:30.94,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}ima demo mada wasuretenai deshou Dialogue: 0,0:03:26.10,0:03:30.94,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}ima demo mada wasuretenai deshou Dialogue: 0,0:03:30.94,0:03:32.69,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}You are my dream. Dialogue: 0,0:03:30.94,0:03:32.69,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You are my dream. Dialogue: 0,0:03:30.94,0:03:32.69,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}you are my dream Dialogue: 0,0:03:30.94,0:03:32.69,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}you are my dream Dialogue: 0,0:03:32.69,0:03:37.20,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Ah, it had just started your one longest way. Dialogue: 0,0:03:32.69,0:03:37.20,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Ah, it had just started your one longest way. Dialogue: 0,0:03:32.69,0:03:37.20,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}aa hajimatta bakka kimi no one longest way Dialogue: 0,0:03:32.69,0:03:37.20,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}aa hajimatta bakka kimi no one longest way Dialogue: 0,0:03:37.20,0:03:40.60,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Woah, I'm starting on a journey now! Dialogue: 0,0:03:37.20,0:03:40.60,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Woah, I'm starting on a journey now! Dialogue: 0,0:03:37.20,0:03:40.60,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}woah ima tabidatsu yo Dialogue: 0,0:03:37.20,0:03:40.60,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}woah ima tabidatsu yo Dialogue: 0,0:03:40.62,0:03:42.29,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Thank you my friend. Dialogue: 0,0:03:40.62,0:03:42.29,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Thank you my friend. Dialogue: 0,0:03:40.62,0:03:42.29,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}thank you my friend Dialogue: 0,0:03:40.62,0:03:42.29,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}thank you my friend Dialogue: 0,0:03:42.29,0:03:45.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Ah even now, Dialogue: 0,0:03:42.29,0:03:45.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Ah even now, Dialogue: 0,0:03:42.29,0:03:45.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}aa ano hi no koto Dialogue: 0,0:03:42.29,0:03:45.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}aa ano hi no koto Dialogue: 0,0:03:45.26,0:03:50.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}I still remember that day. Dialogue: 0,0:03:45.26,0:03:50.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}I still remember that day. Dialogue: 0,0:03:45.26,0:03:50.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}ima demo mada oboeteru kara Dialogue: 0,0:03:45.26,0:03:50.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}ima demo mada oboeteru kara Dialogue: 0,0:03:50.25,0:03:51.92,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}You are my dream. Dialogue: 0,0:03:50.25,0:03:51.92,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You are my dream. Dialogue: 0,0:03:50.25,0:03:51.92,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}you are my dream Dialogue: 0,0:03:50.25,0:03:51.92,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}you are my dream Dialogue: 0,0:03:51.92,0:03:56.67,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Ah those days that will never come back. Dialogue: 0,0:03:51.92,0:03:56.67,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Ah those days that will never come back. Dialogue: 0,0:03:51.92,0:03:56.67,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}aa mou nidoto sou modoranai days Dialogue: 0,0:03:51.92,0:03:56.67,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}aa mou nidoto sou modoranai days Dialogue: 0,0:03:56.67,0:04:00.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Woah I'll go the distance! Dialogue: 0,0:03:56.67,0:04:00.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Woah I'll go the distance! Dialogue: 0,0:03:56.67,0:04:00.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}woah i'll go the distance Dialogue: 0,0:03:56.67,0:04:00.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}woah i'll go the distance Dialogue: 0,0:04:00.42,0:04:06.29,Title,,0,0,0,,{\fad(613,601)\bord0.7\blur6\fs32\pos(571.07,350)}Untitled Dialogue: 0,00:04:12.65,00:04:14.65,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)へぇ~。 Dialogue: 0,0:04:12.97,0:04:14.00,Default,,0,0,0,,Wow... Dialogue: 0,00:04:19.67,00:04:21.67,JAP TOP,,0,0,0,,絵なんか描くんだ。 Dialogue: 0,0:04:19.83,0:04:21.00,Default,,0,0,0,,So you draw. Dialogue: 0,00:04:24.33,00:04:26.33,JAP TOP,,0,0,0,,何か用ですか? Dialogue: 0,0:04:24.47,0:04:25.70,Default,,0,0,0,,Is there something you want? Dialogue: 0,00:04:30.33,00:04:34.13,JAP TOP,,0,0,0,,口は悪いくせに\N繊細なところもあるのね。 Dialogue: 0,0:04:30.60,0:04:33.57,Default,,0,0,0,,You're foul-mouthed,\Nbut you've also got a sensitive side, huh? Dialogue: 0,00:04:34.13,00:04:36.65,JAP TOP,,0,0,0,,フフッ 意外。 Dialogue: 0,0:04:34.83,0:04:35.70,Default,,0,0,0,,That's a surprise. Dialogue: 0,00:04:36.65,00:04:39.32,JAP TOP,,0,0,0,,その作り笑い➡ Dialogue: 0,0:04:37.50,0:04:42.57,Default,,0,0,0,,That fake smile...\NSo you're still not through hitting me, huh? Dialogue: 0,00:04:39.32,00:04:43.68,JAP TOP,,0,0,0,,まだ 殴り足りなかったんですか?\Nボクのこと。 Dialogue: 0,00:04:43.68,00:04:46.18,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっとね。 Dialogue: 0,0:04:44.47,0:04:45.57,Default,,0,0,0,,Not quite... Dialogue: 0,00:04:49.32,00:04:52.97,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)冗談!\Nちょっと絵を見にきただけ。 Dialogue: 0,0:04:49.33,0:04:52.27,Default,,0,0,0,,I'm kidding!\NI just came to check out your picture. Dialogue: 0,0:04:52.60,0:04:54.10,Default,,0,0,0,,I was wondering what you were drawing. Dialogue: 0,00:04:52.97,00:04:56.34,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)どんなもんかと思ってね。\N(サイ)そう…。 Dialogue: 0,0:04:55.13,0:04:55.77,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,00:04:56.34,00:05:00.48,JAP TOP,,0,0,0,,こんなところで描いてるから\N風景画だと思ってたら➡ Dialogue: 0,0:04:56.87,0:04:58.80,Default,,0,0,0,,At first, I thought you were drawing a landscape Dialogue: 0,0:04:58.83,0:05:00.27,Default,,0,0,0,,since you're drawing out here... Dialogue: 0,00:05:00.48,00:05:04.16,JAP TOP,,0,0,0,,これ抽象画ね。 Dialogue: 0,0:05:00.93,0:05:02.60,Default,,0,0,0,,But it's an abstract, huh? Dialogue: 0,00:05:04.16,00:05:07.66,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)この絵\Nタイトルは なんていうの? Dialogue: 0,0:05:04.63,0:05:06.97,Default,,0,0,0,,What's the title of this drawing? Dialogue: 0,0:05:11.57,0:05:12.73,Default,,0,0,0,,You haven't decided on one yet? Dialogue: 0,00:05:11.67,00:05:14.68,JAP TOP,,0,0,0,,まだ 決めてない? Dialogue: 0,00:05:14.68,00:05:17.34,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ? Dialogue: 0,0:05:15.80,0:05:16.53,Default,,0,0,0,,I don't know. Dialogue: 0,0:05:17.03,0:05:18.30,Default,,0,0,0,,You don't know...? Dialogue: 0,00:05:17.34,00:05:21.33,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ? って\Nこの絵のタイトルよ 題名! Dialogue: 0,0:05:18.70,0:05:20.93,Default,,0,0,0,,The name of this drawing, a title. Dialogue: 0,0:05:21.30,0:05:23.07,Default,,0,0,0,,You've got something in mind, don't you? Dialogue: 0,00:05:21.33,00:05:25.93,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)なんか 考えてるんでしょ。\N笑ったりしないから教えて。 Dialogue: 0,0:05:23.57,0:05:25.23,Default,,0,0,0,,I won't laugh, so tell me. Dialogue: 0,0:05:28.27,0:05:29.40,Default,,0,0,0,,I've got nothing like that. Dialogue: 0,00:05:28.51,00:05:31.49,JAP TOP,,0,0,0,,そんなものないよ。\N(サクラ)え? Dialogue: 0,0:05:29.80,0:05:30.53,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:05:31.03,0:05:33.37,Default,,0,0,0,,I've drawn tens of thousands\Nof pictures... Dialogue: 0,00:05:31.49,00:05:35.16,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)今まで 何千何万と\N描いてきたけど➡ Dialogue: 0,00:05:35.16,00:05:38.52,JAP TOP,,0,0,0,,タイトルなんて つけたことないよ。 Dialogue: 0,0:05:35.53,0:05:37.33,Default,,0,0,0,,but I've never given one a title. Dialogue: 0,00:05:38.52,00:05:41.22,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)だから この絵にも…。 Dialogue: 0,0:05:39.07,0:05:40.40,Default,,0,0,0,,So this doesn't have one, either... Dialogue: 0,0:05:43.53,0:05:44.77,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,00:05:43.85,00:05:46.67,JAP TOP,,0,0,0,,ふ~ん…。 Dialogue: 0,0:05:46.37,0:05:49.77,Default,,0,0,0,,But you're supposed to give\Na title to a picture, right? Dialogue: 0,00:05:46.67,00:05:50.64,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)でも 絵には\N普通 題名をつけるものでしょ? Dialogue: 0,0:05:50.27,0:05:52.67,Default,,0,0,0,,If it's a portrait,\Nyou give it the name of the person... Dialogue: 0,00:05:50.64,00:05:53.35,JAP TOP,,0,0,0,,肖像画だと\Nその人の名前とか➡ Dialogue: 0,0:05:53.07,0:05:54.37,Default,,0,0,0,,Or with other pictures, Dialogue: 0,00:05:53.35,00:05:56.33,JAP TOP,,0,0,0,,それ以外の絵でも\Nそのときの状況や➡ Dialogue: 0,0:05:54.40,0:05:58.30,Default,,0,0,0,,you use the situation,\Nyour feelings or emotions at the time... Dialogue: 0,00:05:56.33,00:05:58.33,JAP TOP,,0,0,0,,自分の気持とか 感情とか…。 Dialogue: 0,0:06:04.50,0:06:09.13,Default,,0,0,0,,To be exact, I couldn't title\None of my drawings even if I wanted to... Dialogue: 0,00:06:04.81,00:06:09.81,JAP TOP,,0,0,0,,正確には タイトルをつけようとしても\Nつけられないんだ。 Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:17.83,Default,,0,0,0,,Nothing comes to mind.\NI don't... feel anything. Dialogue: 0,00:06:13.32,00:06:19.71,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)何も思い浮かばない\N何も感じないんだよ。 Dialogue: 0,00:06:19.71,00:06:21.71,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)何も…。 Dialogue: 0,0:06:20.17,0:06:20.97,Default,,0,0,0,,Nothing... Dialogue: 0,0:06:32.10,0:06:36.60,Default,,0,0,0,,No wonder you can only say\Nsuch callous things! Dialogue: 0,00:06:32.34,00:06:37.51,JAP TOP,,0,0,0,,どおりで だから無神経なこと\Nばっかり言えるんだな。 Dialogue: 0,0:06:37.40,0:06:39.03,Default,,0,0,0,,It's about time for us to leave! Dialogue: 0,00:06:37.51,00:06:40.03,JAP TOP,,0,0,0,,そろそろ出発だってばよ! Dialogue: 0,0:06:39.80,0:06:41.97,Default,,0,0,0,,Captain Yamato told me\Nto come get you. Dialogue: 0,00:06:40.03,00:06:43.68,JAP TOP,,0,0,0,,ヤマト隊長が呼んでこいってさ。 Dialogue: 0,0:06:43.43,0:06:44.07,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,00:06:43.68,00:06:45.68,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)うん。 Dialogue: 0,00:06:51.67,00:06:55.66,JAP TOP,,0,0,0,,ふんっ! こんな絵\Nたいしたことねえってばよ! Dialogue: 0,0:06:52.13,0:06:54.80,Default,,0,0,0,,This drawing's nothing special! Dialogue: 0,00:06:55.66,00:06:57.66,JAP TOP,,0,0,0,,そうですね。 Dialogue: 0,0:06:55.77,0:06:58.93,Default,,0,0,0,,You're right...\NJust like your dick. Dialogue: 0,00:06:57.66,00:06:59.98,JAP TOP,,0,0,0,,キミのチンチンと同じですよ。 Dialogue: 0,00:06:59.98,00:07:05.82,JAP TOP,,0,0,0,,カッ! うぅ… 正直に\Nはっきり言う…➡ Dialogue: 0,0:07:02.67,0:07:05.23,Default,,0,0,0,,I'm going to be straight with you! Dialogue: 0,0:07:05.43,0:07:07.70,Default,,0,0,0,,I can't stand you! Dialogue: 0,00:07:05.82,00:07:08.29,JAP TOP,,0,0,0,,オレは テメエが嫌いだ! Dialogue: 0,0:07:07.93,0:07:09.13,Default,,0,0,0,,If you've got a problem, Dialogue: 0,00:07:08.29,00:07:10.66,JAP TOP,,0,0,0,,文句あんなら\N作り笑いなんかしてねえで➡ Dialogue: 0,0:07:09.17,0:07:11.97,Default,,0,0,0,,stop the fake smiles\Nand tell me straight to my face! Dialogue: 0,00:07:10.66,00:07:12.66,JAP TOP,,0,0,0,,正直に はっきり言いやがれ! Dialogue: 0,0:07:12.30,0:07:14.50,Default,,0,0,0,,I'll take you on anytime\Nyou want to fight! Dialogue: 0,00:07:12.66,00:07:14.16,JAP TOP,,0,0,0,,ケンカなら いつでも買ってやる! Dialogue: 0,0:07:18.40,0:07:20.70,Default,,0,0,0,,Oh... You want to fight?! Dialogue: 0,00:07:18.67,00:07:22.00,JAP TOP,,0,0,0,,おっ! やるってのか? Dialogue: 0,0:07:21.70,0:07:22.47,Default,,0,0,0,,I've got... Dialogue: 0,00:07:22.00,00:07:24.00,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)文句…。 Dialogue: 0,0:07:26.60,0:07:27.73,Default,,0,0,0,,no problem with you. Dialogue: 0,00:07:26.64,00:07:29.14,JAP TOP,,0,0,0,,そんなものないよ。\Nえ? Dialogue: 0,0:07:30.83,0:07:34.13,Default,,0,0,0,,I don't care about you at all. Dialogue: 0,00:07:31.18,00:07:34.18,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)キミのことなんて\Nホントに なんとも思ってない。 Dialogue: 0,0:07:44.30,0:07:45.50,Default,,0,0,0,,Please go on ahead. Dialogue: 0,00:07:44.68,00:07:48.85,JAP TOP,,0,0,0,,先に行っててください。\Nボクも片したら すぐに行きます。 Dialogue: 0,0:07:46.10,0:07:47.83,Default,,0,0,0,,I'll catch up once I've tidied up. Dialogue: 0,0:07:48.50,0:07:49.30,Default,,0,0,0,,I'll help. Dialogue: 0,00:07:48.85,00:07:50.85,JAP TOP,,0,0,0,,手伝うわ。 Dialogue: 0,0:07:53.80,0:07:56.13,Default,,0,0,0,,This... isn't printed. Dialogue: 0,00:07:54.02,00:07:59.51,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)これ 印刷じゃないわね。\Nこれも あなたが描いたの? Dialogue: 0,0:07:56.90,0:07:58.43,Default,,0,0,0,,Did you draw this, too? Dialogue: 0,0:07:59.03,0:07:59.67,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,00:07:59.51,00:08:03.49,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)あぁ。\Nへぇ~ 絵本か。 Dialogue: 0,0:08:00.70,0:08:02.87,Default,,0,0,0,,Wow, it's a picture book, huh? Dialogue: 0,0:08:03.10,0:08:04.13,Default,,0,0,0,,That looks cool. Dialogue: 0,00:08:03.49,00:08:06.16,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)おもしろそう!\Nふんっ! Dialogue: 0,0:08:05.80,0:08:06.97,Default,,0,0,0,,Oh! Say... Dialogue: 0,00:08:06.16,00:08:11.57,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)あ あのさ それ 行く途中に\N見せてもらってもいい? Dialogue: 0,0:08:08.10,0:08:10.70,Default,,0,0,0,,can I take a look\Nat it along the way? Dialogue: 0,0:08:11.47,0:08:12.50,Default,,0,0,0,,I can't let you see it. Dialogue: 0,00:08:11.57,00:08:16.34,JAP TOP,,0,0,0,,それは ダメだよ。\Nこれ まだ完成してないから。 Dialogue: 0,0:08:13.13,0:08:15.60,Default,,0,0,0,,It's not finished yet... Dialogue: 0,0:08:16.30,0:08:19.43,Default,,0,0,0,,And I don't hand this over to people. Dialogue: 0,00:08:16.34,00:08:19.94,JAP TOP,,0,0,0,,それに 人には\N渡さないことにしてるんだ。 Dialogue: 0,0:08:21.97,0:08:24.43,Default,,0,0,0,,This is my Brother's book, so... Dialogue: 0,00:08:22.33,00:08:26.68,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)これは 兄さんのだからね。 Dialogue: 0,00:08:26.68,00:08:30.67,JAP TOP,,0,0,0,,《自分で描いたって\N言ってたのに…》 Dialogue: 0,0:08:26.93,0:08:29.27,Default,,0,0,0,,{\i1}But he said he drew it himself...{\i0} Dialogue: 0,0:08:30.27,0:08:32.03,Default,,0,0,0,,{\i1}What's he talking about?{\i0} Dialogue: 0,00:08:30.67,00:08:32.67,JAP TOP,,0,0,0,,《コイツ なに言ってんだ?》 Dialogue: 0,0:08:40.17,0:08:45.31,Signs,,0,0,0,,{\bord1.5\fs27)}"Best Hot Water" Dialogue: 0,0:08:43.13,0:08:45.97,Default,,0,0,0,,Thank you... Please come again... Dialogue: 0,00:08:43.33,00:08:46.83,JAP TOP,,0,0,0,,(女将)おおきに またおいでやす。 Dialogue: 0,0:08:50.60,0:08:52.93,Default,,0,0,0,,So, has your unity improved? Dialogue: 0,00:08:50.74,00:08:53.68,JAP TOP,,0,0,0,,みんな 親睦は深まったかな? Dialogue: 0,00:08:53.68,00:08:57.68,JAP TOP,,0,0,0,,アハ アハハ!\Nなんで こんなヤツと! Dialogue: 0,0:08:55.17,0:08:56.87,Default,,0,0,0,,Why do we have to be with this guy? Dialogue: 0,00:08:57.68,00:09:02.18,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり 恐怖による支配のほうが\Nよかったかな? Dialogue: 0,0:08:58.03,0:09:01.97,Default,,0,0,0,,So would you have preferred\Ncontrol by fear? Dialogue: 0,0:09:04.43,0:09:07.87,Default,,0,0,0,,I-It's okay. Our unity has improved! Dialogue: 0,00:09:04.67,00:09:09.68,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫! ちゃんと\N親睦 深まったってばよ! ハハハ…。 Dialogue: 0,00:09:09.68,00:09:14.18,JAP TOP,,0,0,0,,楽しそうですね ナルト君。\N何 言ってんの! Dialogue: 0,0:09:09.80,0:09:11.67,Default,,0,0,0,,Naruto-kun looks like he's enjoying himself... Dialogue: 0,0:09:12.37,0:09:13.60,Default,,0,0,0,,What're you talking about? Dialogue: 0,0:09:13.97,0:09:15.80,Default,,0,0,0,,That's a fake smile\Nany way you look at it. Dialogue: 0,00:09:14.18,00:09:16.70,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)どう見ても\N作り笑いじゃない! Dialogue: 0,0:09:16.10,0:09:17.07,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,00:09:16.70,00:09:18.67,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)そうなんですか? Dialogue: 0,0:09:18.30,0:09:21.17,Default,,0,0,0,,You yourself said that\Na smile is the best way Dialogue: 0,00:09:18.67,00:09:22.04,JAP TOP,,0,0,0,,厄介ごとをやりすごすには\N笑顔がいちばん! Dialogue: 0,0:09:21.20,0:09:23.67,Default,,0,0,0,,to get through a tough situation, right? Dialogue: 0,00:09:22.04,00:09:25.54,JAP TOP,,0,0,0,,あなた 自分で言ってたでしょ? Dialogue: 0,0:09:26.50,0:09:27.33,Default,,0,0,0,,Oh yeah. Dialogue: 0,00:09:26.69,00:09:28.70,JAP TOP,,0,0,0,,そうでしたね。 Dialogue: 0,00:09:28.70,00:09:32.68,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハハハ…。\Nハハハハハ…。 Dialogue: 0,00:09:32.68,00:09:34.68,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,00:10:00.76,00:10:03.73,JAP TOP,,0,0,0,,((何も感じないんだよ。 Dialogue: 0,0:10:01.13,0:10:07.00,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't feel anything.\N{\i1}I don't care about you at all.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:10:03.73,00:10:07.73,JAP TOP,,0,0,0,,(キミのことなんて\Nホントに なんとも思ってない)) Dialogue: 0,00:10:18.73,00:10:21.23,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)そろそろかな。 Dialogue: 0,0:10:18.87,0:10:19.93,Default,,0,0,0,,It's just about time. Dialogue: 0,00:10:23.90,00:10:26.90,JAP TOP,,0,0,0,,どうしたんです? ヤマト隊長。 Dialogue: 0,0:10:24.03,0:10:25.90,Default,,0,0,0,,What is it, Captain Yamato? Dialogue: 0,0:10:29.87,0:10:30.63,Default,,0,0,0,,This way. Dialogue: 0,00:10:29.89,00:10:31.89,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)こっちだ。\Nえっ? Dialogue: 0,0:10:30.67,0:10:31.83,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:10:33.80,0:10:34.57,Default,,0,0,0,,Hurry up! Dialogue: 0,00:10:33.91,00:10:36.91,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)早く。\Nあぁ わかったってばよ。 Dialogue: 0,0:10:34.70,0:10:36.13,Default,,0,0,0,,O-Okay! Dialogue: 0,0:11:08.60,0:11:10.97,Default,,0,0,0,,Why are we going to the trouble\Nof coming through here...? Dialogue: 0,00:11:08.71,00:11:11.71,JAP TOP,,0,0,0,,なんで\Nわざわざ こんなところを…。 Dialogue: 0,00:11:17.14,00:11:19.14,JAP TOP,,0,0,0,,ギャーッ!! Dialogue: 0,0:11:20.50,0:11:23.23,Default,,0,0,0,,Captain Yamato!\NWhat's the meaning of this?! Dialogue: 0,00:11:21.07,00:11:24.08,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)ヤマト隊長!\Nどういうことですか? Dialogue: 0,0:11:23.60,0:11:25.97,Default,,0,0,0,,I think the path we were on\Nwas the right way. Dialogue: 0,00:11:24.08,00:11:28.75,JAP TOP,,0,0,0,,もとの道で\N合ってると思いますけど。 隊長! Dialogue: 0,0:11:27.07,0:11:28.00,Default,,0,0,0,,Captain! Dialogue: 0,0:11:28.07,0:11:29.63,Default,,0,0,0,,I'm sure Tsunade-sama has told you. Dialogue: 0,00:11:28.75,00:11:32.72,JAP TOP,,0,0,0,,綱手様が言ったはずだよ。\Nそれって 何の話だ? Dialogue: 0,0:11:30.47,0:11:32.07,Default,,0,0,0,,What're you talking about? Dialogue: 0,00:11:32.72,00:11:37.72,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)サクラが得た情報は\Nワナかもしれないって話だ。 Dialogue: 0,0:11:33.77,0:11:37.40,Default,,0,0,0,,The information Sakura\Ngot might be a trap. Dialogue: 0,0:11:40.37,0:11:44.70,Default,,0,0,0,,There's a possibility that\Nthe Akatsuki might be... Dialogue: 0,00:11:40.73,00:11:46.75,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)いざ 天地橋に着いてみたら\N暁が待ち伏せしてる…。 Dialogue: 0,0:11:46.60,0:11:48.83,Default,,0,0,0,,waiting to ambush us\Nat the Tenchi Bridge. Dialogue: 0,00:11:46.75,00:11:50.90,JAP TOP,,0,0,0,,その可能性もあるということだ。 Dialogue: 0,0:11:50.90,0:11:53.43,Default,,0,0,0,,They might be after you, Naruto-kun. Dialogue: 0,00:11:50.90,00:11:53.90,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト君 キミを狙ってね。 Dialogue: 0,0:12:00.40,0:12:01.10,Default,,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,00:12:00.73,00:12:02.90,JAP TOP,,0,0,0,,まさか…。 Dialogue: 0,00:12:02.90,00:12:08.30,JAP TOP,,0,0,0,,可能性は低いと思うけど\N用心に こしたことはないからね。 Dialogue: 0,0:12:02.97,0:12:05.10,Default,,0,0,0,,I don't think there's a great possibility, Dialogue: 0,0:12:05.23,0:12:07.37,Default,,0,0,0,,but you can never be too careful. Dialogue: 0,0:12:13.50,0:12:16.60,Default,,0,0,0,,We'll proceed along a covert route\Nas much as possible Dialogue: 0,00:12:13.73,00:12:15.75,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)ここから 天地橋までは➡ Dialogue: 0,00:12:15.75,00:12:18.73,JAP TOP,,0,0,0,,できるだけ\N人目につかないルートを進むからね。 Dialogue: 0,0:12:16.63,0:12:17.93,Default,,0,0,0,,until we reach the Tenchi Bridge. Dialogue: 0,0:12:18.27,0:12:20.23,Default,,0,0,0,,Right, got it. Dialogue: 0,00:12:18.73,00:12:20.23,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ! わかったってばよ。 Dialogue: 0,0:12:30.73,0:12:31.87,Default,,0,0,0,,I guess this spot is okay. Dialogue: 0,00:12:30.74,00:12:32.73,JAP TOP,,0,0,0,,このあたりで いいかな? Dialogue: 0,0:12:32.40,0:12:33.10,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:12:32.73,00:12:35.07,JAP TOP,,0,0,0,,えっ?\Nまさか…。 Dialogue: 0,0:12:33.40,0:12:34.30,Default,,0,0,0,,Don't tell me... Dialogue: 0,00:12:35.07,00:12:39.09,JAP TOP,,0,0,0,,今夜は ここで休むよ。\Nえぇ~っ!? Dialogue: 0,0:12:35.33,0:12:36.67,Default,,0,0,0,,We'll rest here tonight. Dialogue: 0,0:12:37.07,0:12:37.97,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:12:38.87,0:12:40.57,Default,,0,0,0,,If we're going to camp out, Dialogue: 0,00:12:39.09,00:12:43.07,JAP TOP,,0,0,0,,いや 野宿すんなら\Nこんなだだっ広い所じゃなくて➡ Dialogue: 0,0:12:40.60,0:12:44.57,Default,,0,0,0,,we should use the cave we just passed by\Ninstead of this wide open area... Dialogue: 0,00:12:43.07,00:12:45.08,JAP TOP,,0,0,0,,さっき 通り過ぎた所に\N洞窟があって…。 Dialogue: 0,0:12:44.60,0:12:46.07,Default,,0,0,0,,Step back, everyone. Dialogue: 0,00:12:45.08,00:12:47.73,JAP TOP,,0,0,0,,みんな 少し離れてて。 Dialogue: 0,00:12:47.73,00:12:50.23,JAP TOP,,0,0,0,,木遁 四柱家の術! Dialogue: 0,0:12:47.75,0:12:49.78,Default,,0,0,0,,Wood Style: Four Pillar House Jutsu! Dialogue: 0,0:13:01.18,0:13:02.71,Default,,0,0,0,,We'll camp out here tonight. Dialogue: 0,00:13:01.22,00:13:04.11,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)今日は ここで野宿だね。 Dialogue: 0,00:13:04.11,00:13:08.11,JAP TOP,,0,0,0,,こういうのって\N野宿って いわないんじゃない? Dialogue: 0,0:13:05.11,0:13:07.65,Default,,0,0,0,,I don't think you can call something\Nlike this camping out. Dialogue: 0,00:13:18.09,00:13:20.09,JAP TOP,,0,0,0,,おぉ~。 Dialogue: 0,00:13:29.07,00:13:31.07,JAP TOP,,0,0,0,,すご~い! Dialogue: 0,0:13:29.15,0:13:30.28,Default,,0,0,0,,This is amazing... Dialogue: 0,0:13:33.08,0:13:36.35,Default,,0,0,0,,Wow, so this is what it looks\Nlike on the inside. Dialogue: 0,00:13:33.09,00:13:38.61,JAP TOP,,0,0,0,,へぇ~ 中は こうなってんのか。\N(サクラ)結構 広いのね。 Dialogue: 0,0:13:36.61,0:13:38.01,Default,,0,0,0,,It's quite spacious, isn't it? Dialogue: 0,0:13:38.35,0:13:41.31,Default,,0,0,0,,I think our room just might\Nhold some promise. Dialogue: 0,00:13:38.61,00:13:41.75,JAP TOP,,0,0,0,,こりゃあ 部屋のほうも\N期待できるってばよ。 Dialogue: 0,00:13:41.75,00:13:44.25,JAP TOP,,0,0,0,,ん? あそこだ! Dialogue: 0,0:13:42.13,0:13:44.09,Signs,,0,0,0,,{\frz359.7\pos(308.86,66)\c&H180F2B&\3c&H342D2C&\3a&H45&}Welcome\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N{\c&H030303&\3c&H474747&\3a&H79&}Team Kakashi Dialogue: 0,0:13:43.11,0:13:43.95,Default,,0,0,0,,Over there... Dialogue: 0,00:13:47.75,00:13:51.74,JAP TOP,,0,0,0,,あれ?\N(サクラ)意外に 中は殺風景ね。 Dialogue: 0,0:13:47.85,0:13:48.65,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:13:49.05,0:13:51.35,Default,,0,0,0,,It's surprisingly bare, isn't it? Dialogue: 0,0:13:51.48,0:13:54.48,Default,,0,0,0,,W-Well, it's better than sleeping outside. Dialogue: 0,00:13:51.74,00:13:56.76,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ 野宿よりは マシだってばよ。\Nそうね。 Dialogue: 0,0:13:54.78,0:13:55.48,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,00:13:56.76,00:13:59.43,JAP TOP,,0,0,0,,ふぁ~ ひと休み ひと休み。 Dialogue: 0,0:13:57.45,0:13:59.15,Default,,0,0,0,,Break time, break time! Dialogue: 0,00:13:59.43,00:14:01.93,JAP TOP,,0,0,0,,これで 風呂でもあれば…。 Dialogue: 0,0:13:59.48,0:14:01.28,Default,,0,0,0,,Now if only we had a bath, too. Dialogue: 0,0:14:05.65,0:14:06.88,Default,,0,0,0,,Is there something you want? Dialogue: 0,00:14:05.79,00:14:07.92,JAP TOP,,0,0,0,,何か用ですか? Dialogue: 0,00:14:07.92,00:14:10.41,JAP TOP,,0,0,0,,フン! Dialogue: 0,0:14:10.21,0:14:11.51,Default,,0,0,0,,Nothing at all! Dialogue: 0,00:14:10.41,00:14:12.41,JAP TOP,,0,0,0,,何でもねえ。 Dialogue: 0,00:14:17.25,00:14:19.25,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ…。 Dialogue: 0,00:14:35.10,00:14:37.77,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)みんな 少し集まってくれ。 Dialogue: 0,0:14:35.18,0:14:37.08,Default,,0,0,0,,Gather around, everyone. Dialogue: 0,0:14:37.75,0:14:40.45,Default,,0,0,0,,And I want to ask\Nyou something, Sakura. Dialogue: 0,00:14:37.77,00:14:41.42,JAP TOP,,0,0,0,,それと サクラ\Nキミに聞いておきたいことがある。 Dialogue: 0,0:14:41.05,0:14:41.81,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,00:14:41.42,00:14:43.41,JAP TOP,,0,0,0,,なんですか? Dialogue: 0,0:14:43.05,0:14:44.98,Default,,0,0,0,,It's about the Akatsuki's Sasori. Dialogue: 0,00:14:43.41,00:14:45.71,JAP TOP,,0,0,0,,暁のサソリについてだよ。 Dialogue: 0,0:14:48.55,0:14:49.38,Default,,0,0,0,,Sasori... Dialogue: 0,00:14:48.78,00:14:50.73,JAP TOP,,0,0,0,,サソリ…。 Dialogue: 0,0:15:01.11,0:15:03.01,Default,,0,0,0,,I wanted to ask you sooner, Dialogue: 0,00:15:01.14,00:15:03.28,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)\N早く聞いておきたかったけど➡ Dialogue: 0,0:15:03.08,0:15:06.48,Default,,0,0,0,,but I promised that we weren't going to\Ntalk about stuff like that yesterday. Dialogue: 0,00:15:03.28,00:15:07.42,JAP TOP,,0,0,0,,昨日は そういう話はしないって\N約束だったからね。 Dialogue: 0,00:15:07.42,00:15:10.24,JAP TOP,,0,0,0,,今日は\Nゆっくり話してもらうよ。 Dialogue: 0,0:15:07.68,0:15:09.35,Default,,0,0,0,,I want you to tell me everything today... Dialogue: 0,00:15:10.24,00:15:14.26,JAP TOP,,0,0,0,,目の前でサソリを見たのは\Nキミだけだったからね。 Dialogue: 0,0:15:10.41,0:15:13.71,Default,,0,0,0,,You're the only one who's ever\Nseen Sasori in person, after all... Dialogue: 0,00:15:14.26,00:15:16.23,JAP TOP,,0,0,0,,はい。 Dialogue: 0,0:15:14.28,0:15:15.01,Default,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,00:15:16.23,00:15:19.93,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)砂隠れから サソリのファイルは\N一応受け取ったけど➡ Dialogue: 0,0:15:16.38,0:15:17.41,Default,,0,0,0,,For the time being, Dialogue: 0,0:15:17.45,0:15:19.41,Default,,0,0,0,,I've received a file on\NSasori from the Hidden Sand... Dialogue: 0,00:15:19.93,00:15:24.42,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツの性格や言動\N仕草や癖なんかがあったら➡ Dialogue: 0,0:15:20.05,0:15:22.11,Default,,0,0,0,,But tell me in as much detail\Nas you can Dialogue: 0,0:15:22.15,0:15:26.05,Default,,0,0,0,,about his personality, behavior,\Nmannerisms and habits if he has any. Dialogue: 0,00:15:24.42,00:15:26.74,JAP TOP,,0,0,0,,なるべく詳しく教えてくれ。 Dialogue: 0,00:15:26.74,00:15:29.26,JAP TOP,,0,0,0,,どういうことだってばよ。 Dialogue: 0,0:15:27.11,0:15:28.65,Default,,0,0,0,,What's this about? Dialogue: 0,00:15:29.26,00:15:32.59,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸の中に入り込んでるスパイは➡ Dialogue: 0,0:15:29.41,0:15:32.15,Default,,0,0,0,,The spy who's infiltrated\NOrochimaru's organization thinks Dialogue: 0,0:15:32.18,0:15:34.38,Default,,0,0,0,,Sasori is going to meet him\Nat the Tenchi Bridge. Dialogue: 0,00:15:32.59,00:15:35.59,JAP TOP,,0,0,0,,天地橋に サソリが来ると\N思っている。 Dialogue: 0,0:15:38.08,0:15:40.18,Default,,0,0,0,,They might see us through immediately, Dialogue: 0,00:15:38.25,00:15:40.75,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)すぐに\N見抜かれるかもしれないが➡ Dialogue: 0,00:15:40.75,00:15:44.25,JAP TOP,,0,0,0,,サソリに変化して\N近づいたほうがいいからね。 Dialogue: 0,0:15:40.85,0:15:43.08,Default,,0,0,0,,but it's probably best to approach\Nby transforming into Sasori. Dialogue: 0,0:15:43.98,0:15:46.75,Default,,0,0,0,,If Sasori doesn't show up\Nat the Tenchi Bridge, Dialogue: 0,00:15:44.25,00:15:47.26,JAP TOP,,0,0,0,,もし サソリが\N天地橋に現れなければ➡ Dialogue: 0,0:15:47.08,0:15:48.91,Default,,0,0,0,,then the spy might not, either... Dialogue: 0,00:15:47.26,00:15:50.08,JAP TOP,,0,0,0,,相手も現れないかもしれない。 Dialogue: 0,0:15:49.65,0:15:51.98,Default,,0,0,0,,There's a distinct possibility. Dialogue: 0,00:15:50.08,00:15:52.78,JAP TOP,,0,0,0,,その可能性は十分にある。 Dialogue: 0,00:15:52.78,00:15:55.42,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃあ 意味ねえってばよ。 Dialogue: 0,0:15:52.98,0:15:54.81,Default,,0,0,0,,Then there'd be no point. Dialogue: 0,00:15:55.42,00:16:01.84,JAP TOP,,0,0,0,,スパイは 相当のリスクを伴なう\N行為だからね。 Dialogue: 0,0:15:56.18,0:15:59.88,Default,,0,0,0,,Being a spy is a very risky act, after all. Dialogue: 0,00:16:01.84,00:16:05.93,JAP TOP,,0,0,0,,相手も かなり慎重になってる\Nってことさ。 Dialogue: 0,0:16:02.18,0:16:04.61,Default,,0,0,0,,Which means the spy is probably\Nbeing quite cautious. Dialogue: 0,00:16:05.93,00:16:10.41,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃあ サソリには\Nヤマト隊長が変化すんのか。 Dialogue: 0,0:16:06.45,0:16:09.65,Default,,0,0,0,,Then are you going to transform\Ninto Sasori, Captain Yamato? Dialogue: 0,0:16:10.21,0:16:11.45,Default,,0,0,0,,I'll probably have to. Dialogue: 0,00:16:10.41,00:16:12.73,JAP TOP,,0,0,0,,そうなるだろうね。 Dialogue: 0,00:16:12.73,00:16:17.77,JAP TOP,,0,0,0,,サソリは 常に このヒルコという傀儡を\Nまとっていたそうだからね。 Dialogue: 0,0:16:12.75,0:16:16.88,Default,,0,0,0,,It seems he always remained\Nhidden inside this Hiruko puppet. Dialogue: 0,00:16:17.77,00:16:21.27,JAP TOP,,0,0,0,,木遁忍術を使えるボクが\N適任だろう。 Dialogue: 0,0:16:17.78,0:16:20.15,Default,,0,0,0,,So I'm probably the right one for this\Nsince I can use the Wood Style Ninjutsu. Dialogue: 0,00:16:21.27,00:16:23.26,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)そうですね。 Dialogue: 0,0:16:21.38,0:16:22.28,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:16:22.95,0:16:26.85,Default,,0,0,0,,And also, assuming this turns out\Nto be an Akatsuki trap... Dialogue: 0,00:16:23.26,00:16:27.58,JAP TOP,,0,0,0,,それに 万が一\N暁の罠という場合も想定して➡ Dialogue: 0,0:16:27.28,0:16:28.91,Default,,0,0,0,,I'll approach him alone at first. Dialogue: 0,00:16:27.58,00:16:31.23,JAP TOP,,0,0,0,,ボクが まず 1人で近づく。 Dialogue: 0,00:16:31.23,00:16:35.59,JAP TOP,,0,0,0,,((サソリ : 草隠れの里にある\N天地橋に➡ Dialogue: 0,0:16:31.58,0:16:34.81,Default,,0,0,0,,{\i1}At midday in ten days,\N{\i1}go to the Tenchi Bridge{\i0\i0} Dialogue: 0,0:16:35.35,0:16:37.81,Default,,0,0,0,,{\i1}located in the Village Hidden\N{\i1}in the Grass!{\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:35.59,00:16:38.44,JAP TOP,,0,0,0,,10日後の真昼に行け。 Dialogue: 0,00:16:38.44,00:16:40.93,JAP TOP,,0,0,0,,どういうこと? Dialogue: 0,0:16:38.91,0:16:39.85,Default,,0,0,0,,{\i1}What do you mean?{\i0} Dialogue: 0,00:16:40.93,00:16:46.33,JAP TOP,,0,0,0,,大蛇丸の部下に\Nオレのスパイがいる。 Dialogue: 0,0:16:41.28,0:16:44.75,Default,,0,0,0,,{\i1}I've got a spy working as one\N{\i1}of Orochimaru's subordinates...{\i0\i0} Dialogue: 0,0:16:45.95,0:16:51.81,Default,,0,0,0,,{\i1}I was supposed to rendezvous...\N{\i1}with him... there...{\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:46.33,00:16:52.83,JAP TOP,,0,0,0,,(そこで ソイツと\N落ち合う… ことに… なってる)) Dialogue: 0,0:16:55.73,0:16:57.66,Default,,0,0,0,,The way he talked being near death... Dialogue: 0,00:16:55.76,00:16:58.43,JAP TOP,,0,0,0,,死に際の あの言い方。 Dialogue: 0,0:16:58.43,0:17:00.33,Default,,0,0,0,,I don't think he was lying... Dialogue: 0,00:16:58.43,00:17:01.26,JAP TOP,,0,0,0,,たぶん ウソじゃないと思うけど…。 Dialogue: 0,00:17:01.26,00:17:06.26,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)砂の里にも 由良っていう\N暁のスパイがいたのは確かだし。 Dialogue: 0,0:17:01.43,0:17:05.20,Default,,0,0,0,,And there was indeed a spy\Ncalled Yuura in the Sand Village... Dialogue: 0,0:17:11.53,0:17:14.03,Default,,0,0,0,,This is just assuming\Nsomething goes wrong. Dialogue: 0,00:17:11.74,00:17:15.08,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)あくまでも\N万が一を想定してのことだ。 Dialogue: 0,0:17:14.86,0:17:17.76,Default,,0,0,0,,You guys stand by until\NI give you instructions. Dialogue: 0,00:17:15.08,00:17:18.77,JAP TOP,,0,0,0,,キミたちは ボクの指示があるまで\N待機しててくれ。 Dialogue: 0,0:17:18.40,0:17:20.26,Default,,0,0,0,,Either way, there's no doubting... Dialogue: 0,00:17:18.77,00:17:23.92,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)どちらにしても そのスパイ…。 Dialogue: 0,00:17:23.92,00:17:27.32,JAP TOP,,0,0,0,,相当のやり手に\N間違いないでしょうね。 Dialogue: 0,0:17:24.46,0:17:27.16,Default,,0,0,0,,that spy is probably\Nconsiderably powerful. Dialogue: 0,00:17:37.27,00:17:40.57,JAP TOP,,0,0,0,,…やってやるってばよ! Dialogue: 0,0:17:38.23,0:17:39.80,Default,,0,0,0,,Let's do this! Dialogue: 0,0:18:21.20,0:18:22.00,Default,,0,0,0,,Now then... Dialogue: 0,00:18:21.44,00:18:25.93,JAP TOP,,0,0,0,,さて ここからが本題だ。 Dialogue: 0,0:18:23.73,0:18:25.10,Default,,0,0,0,,Now for the main issue... Dialogue: 0,00:18:25.93,00:18:29.79,JAP TOP,,0,0,0,,今回の任務を\Nもう少し 具体的に言うとだね➡ Dialogue: 0,0:18:26.06,0:18:29.03,Default,,0,0,0,,Let me explain the mission in\Na little more detail. Dialogue: 0,00:18:29.79,00:18:32.61,JAP TOP,,0,0,0,,目標は あくまでも\N逮捕であって➡ Dialogue: 0,0:18:30.06,0:18:32.30,Default,,0,0,0,,Our goal is just to arrest the target. Dialogue: 0,0:18:32.60,0:18:37.16,Default,,0,0,0,,We must not let him die,\Neven if we end up having to fight. Dialogue: 0,00:18:32.61,00:18:35.44,JAP TOP,,0,0,0,,ターゲットを 死傷させてはならない。 Dialogue: 0,00:18:35.44,00:18:37.94,JAP TOP,,0,0,0,,もし 戦闘になったとしてもだ。 Dialogue: 0,0:18:37.90,0:18:42.23,Default,,0,0,0,,We'll lose an important source of\Ninformation if the target is killed. Dialogue: 0,00:18:37.94,00:18:41.30,JAP TOP,,0,0,0,,殺してしまえば\N大切な情報源が➡ Dialogue: 0,00:18:41.30,00:18:45.25,JAP TOP,,0,0,0,,失われることになるからね。\Nそして この手の任務は➡ Dialogue: 0,0:18:43.60,0:18:46.36,Default,,0,0,0,,And a mission like this is more difficult\Nthan just killing an enemy. Dialogue: 0,00:18:45.25,00:18:47.27,JAP TOP,,0,0,0,,敵を倒すより 困難だ。 Dialogue: 0,0:18:47.10,0:18:50.50,Default,,0,0,0,,As this is a delicate mission,\NI will make the first move. Dialogue: 0,00:18:47.27,00:18:51.44,JAP TOP,,0,0,0,,デリケートな任務だけに\Nまずは ボクが突入役だ。 Dialogue: 0,00:18:51.44,00:18:54.29,JAP TOP,,0,0,0,,そして キミたちは支援役。 Dialogue: 0,0:18:51.46,0:18:53.10,Default,,0,0,0,,And you guys will be my back-up... Dialogue: 0,00:18:54.29,00:19:00.12,JAP TOP,,0,0,0,,作戦は 簡単。\N第一 ボクが ターゲットを拘束する。 Dialogue: 0,0:18:54.86,0:18:59.20,Default,,0,0,0,,The strategy is simple.\NFirst, I restrain the target. Dialogue: 0,00:19:00.12,00:19:04.60,JAP TOP,,0,0,0,,第二 もし ボクが\Nターゲットの拘束をし損ね➡ Dialogue: 0,0:19:00.33,0:19:04.06,Default,,0,0,0,,Second, if I should fail\Nto restrain the target Dialogue: 0,0:19:04.10,0:19:05.30,Default,,0,0,0,,and this turns into a battle, Dialogue: 0,00:19:04.60,00:19:06.62,JAP TOP,,0,0,0,,戦闘になった場合。 Dialogue: 0,00:19:06.62,00:19:10.13,JAP TOP,,0,0,0,,キミたちも 戦闘行動に移行しろ。 Dialogue: 0,0:19:06.96,0:19:09.13,Default,,0,0,0,,you guys shift to battle formation. Dialogue: 0,0:19:09.70,0:19:11.66,Default,,0,0,0,,I will give you a signal when\NI want you to do this. Dialogue: 0,00:19:10.13,00:19:13.10,JAP TOP,,0,0,0,,そのタイミングは ボクが合図する。 Dialogue: 0,00:19:13.10,00:19:16.13,JAP TOP,,0,0,0,,そして 第二の場合においては➡ Dialogue: 0,0:19:13.16,0:19:15.16,Default,,0,0,0,,And in the event of the second case, Dialogue: 0,0:19:15.66,0:19:17.60,Default,,0,0,0,,you are to operate with\Nthe Buddy System. Dialogue: 0,00:19:16.13,00:19:18.44,JAP TOP,,0,0,0,,常に バディシステムで行動する。 Dialogue: 0,00:19:18.44,00:19:21.44,JAP TOP,,0,0,0,,ん? バ… バディ シ システム? Dialogue: 0,0:19:19.16,0:19:20.90,Default,,0,0,0,,"B-Buddy System"? Dialogue: 0,00:19:21.44,00:19:25.61,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)1人が動くときは\N相棒が 必ず援護する。 Dialogue: 0,0:19:21.60,0:19:24.73,Default,,0,0,0,,When one person takes action,\Na partner always backs you up. Dialogue: 0,0:19:25.43,0:19:26.93,Default,,0,0,0,,Reciprocal back-up is\Na fundamental rule. Dialogue: 0,00:19:25.61,00:19:28.91,JAP TOP,,0,0,0,,相互支援が 原則だ。\N知ってるだろう? Dialogue: 0,0:19:27.16,0:19:28.23,Default,,0,0,0,,You know about this, don't you? Dialogue: 0,0:19:28.40,0:19:30.16,Default,,0,0,0,,Oh, yeah! That, huh? Dialogue: 0,00:19:28.91,00:19:30.78,JAP TOP,,0,0,0,,ん… あぁ\Nあれね あれ! Dialogue: 0,00:19:30.78,00:19:34.10,JAP TOP,,0,0,0,,あ… アハハ…。\Nしっかりしてよね。 Dialogue: 0,0:19:32.16,0:19:33.53,Default,,0,0,0,,Get it together, will you? Dialogue: 0,0:19:33.70,0:19:36.66,Default,,0,0,0,,Now I'm going to determine\Nthe Buddy Teams. Dialogue: 0,00:19:34.10,00:19:37.44,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)で そのバディチームを\N今決めておく。 Dialogue: 0,00:19:37.44,00:19:40.76,JAP TOP,,0,0,0,,まずは ボクと サクラのチーム。 Dialogue: 0,0:19:37.66,0:19:39.90,Default,,0,0,0,,First, Sakura and I will be one team! Dialogue: 0,00:19:40.76,00:19:45.46,JAP TOP,,0,0,0,,それに ナルトと サイのチームだ。 Dialogue: 0,0:19:41.40,0:19:42.20,Default,,0,0,0,,And... Dialogue: 0,0:19:42.80,0:19:45.20,Default,,0,0,0,,the other team will be...\NNaruto and Sai! Dialogue: 0,00:19:53.94,00:19:59.84,JAP TOP,,0,0,0,,《オレが… コイツと?》 Dialogue: 0,0:19:54.83,0:19:55.73,Default,,0,0,0,,{\i1}Me...?{\i0} Dialogue: 0,0:19:57.26,0:19:58.20,Default,,0,0,0,,{\i1}with him...?{\i0} Dialogue: 0,0:20:07.44,0:20:12.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}Reach for it, reach for it, far away. Dialogue: 0,0:20:07.44,0:20:12.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}Reach for it, reach for it, far away. Dialogue: 0,0:20:07.44,0:20:12.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}todoke todoke tooku e Dialogue: 0,0:20:07.44,0:20:12.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}todoke todoke tooku e Dialogue: 0,0:20:12.02,0:20:18.52,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}Now I trust these revived tears to you. Dialogue: 0,0:20:12.02,0:20:18.52,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}Now I trust these revived tears to you. Dialogue: 0,0:20:12.02,0:20:18.52,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}ima wo kishikaisei namida azukete Dialogue: 0,0:20:12.02,0:20:18.52,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}ima wo kishikaisei namida azukete Dialogue: 0,0:20:18.52,0:20:21.04,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}It begins. Dialogue: 0,0:20:18.52,0:20:21.04,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}It begins. Dialogue: 0,0:20:18.52,0:20:21.04,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}hajimare Dialogue: 0,0:20:18.52,0:20:21.04,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}hajimare Dialogue: 0,0:20:21.04,0:20:26.63,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}A long, long story about you Dialogue: 0,0:20:21.04,0:20:26.63,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}A long, long story about you Dialogue: 0,0:20:21.04,0:20:26.63,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}nagai nagai kimi monogatari Dialogue: 0,0:20:21.04,0:20:26.63,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}nagai nagai kimi monogatari Dialogue: 0,0:20:34.88,0:20:36.93,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}"Tears", "tears". Dialogue: 0,0:20:34.88,0:20:36.93,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}"Tears", "tears". Dialogue: 0,0:20:34.88,0:20:36.93,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}namidatte namidatte Dialogue: 0,0:20:34.88,0:20:36.93,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}namidatte namidatte Dialogue: 0,0:20:36.93,0:20:39.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}I want to shed them in happy times Dialogue: 0,0:20:36.93,0:20:39.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}I want to shed them in happy times Dialogue: 0,0:20:36.93,0:20:39.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\c&H000000&}ureshii toki ni nagashitai Dialogue: 0,0:20:36.93,0:20:39.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\4a&HFF&}ureshii toki ni nagashitai Dialogue: 0,0:20:39.98,0:20:45.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\pos(354,467)\c&H000000&}So what if I want them to float in pretty puddles? Dialogue: 0,0:20:39.98,0:20:45.53,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\pos(354,467)\4a&HFF&}So what if I want them to float in pretty puddles? Dialogue: 0,0:20:39.98,0:20:45.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\pos(354,13)\c&H000000&}kirei na mizutamari ukabetai no wa nani Dialogue: 0,0:20:39.98,0:20:45.53,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\pos(354,13)\4a&HFF&}kirei na mizutamari ukabetai no wa nani Dialogue: 0,0:20:45.54,0:20:48.22,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\pos(354,467)\c&H000000&}The southern sky, Dialogue: 0,0:20:45.54,0:20:48.22,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\pos(354,467)\4a&HFF&}The southern sky, Dialogue: 0,0:20:45.54,0:20:48.22,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\pos(354,13)\c&H000000&}minami no sora ni Dialogue: 0,0:20:45.54,0:20:48.22,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\pos(354,13)\4a&HFF&}minami no sora ni Dialogue: 0,0:20:48.24,0:20:51.19,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}It twinkles. Dialogue: 0,0:20:48.24,0:20:51.19,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}It twinkles. Dialogue: 0,0:20:48.24,0:20:51.19,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}matataiteiru Dialogue: 0,0:20:48.24,0:20:51.19,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}matataiteiru Dialogue: 0,0:20:51.19,0:20:56.65,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}From all of the stars meeting. Dialogue: 0,0:20:51.19,0:20:56.65,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}From all of the stars meeting. Dialogue: 0,0:20:51.19,0:20:56.65,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}hoshi no kazu hodo no deai kara Dialogue: 0,0:20:51.19,0:20:56.65,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}hoshi no kazu hodo no deai kara Dialogue: 0,0:20:56.65,0:21:02.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\pos(354,467)\c&H000000&}Learning about love, receiving a map. Dialogue: 0,0:20:56.65,0:21:02.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\pos(354,467)\4a&HFF&}Learning about love, receiving a map. Dialogue: 0,0:20:56.65,0:21:02.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\pos(354,13)\c&H000000&}ai wo manandari chizu wo morattari Dialogue: 0,0:20:56.65,0:21:02.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\pos(354,13)\4a&HFF&}ai wo manandari chizu wo morattari Dialogue: 0,0:21:02.02,0:21:06.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}Are connected. Dialogue: 0,0:21:02.02,0:21:06.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}Are connected. Dialogue: 0,0:21:02.02,0:21:06.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}tsunagatteku Dialogue: 0,0:21:02.02,0:21:06.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}tsunagatteku Dialogue: 0,0:21:06.17,0:21:10.67,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}Reach for it, reach for it, far away. Dialogue: 0,0:21:06.17,0:21:10.67,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}Reach for it, reach for it, far away. Dialogue: 0,0:21:06.17,0:21:10.67,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}todoke todoke tooku e Dialogue: 0,0:21:06.17,0:21:10.67,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}todoke todoke tooku e Dialogue: 0,0:21:10.67,0:21:17.13,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}Now I trust these revived tears to you. Dialogue: 0,0:21:10.67,0:21:17.13,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}Now I trust these revived tears to you. Dialogue: 0,0:21:10.67,0:21:17.13,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}ima wo kishikaisei namida azukete Dialogue: 0,0:21:10.67,0:21:17.13,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}ima wo kishikaisei namida azukete Dialogue: 0,0:21:17.13,0:21:21.38,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}Someday a new page will turn. Dialogue: 0,0:21:17.13,0:21:21.38,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}Someday a new page will turn. Dialogue: 0,0:21:17.13,0:21:21.38,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}itsuka mekuru peeji ni Dialogue: 0,0:21:17.13,0:21:21.38,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}itsuka mekuru peeji ni Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:27.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}I'm sure it'll be filled with lots of people Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:27.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}I'm sure it'll be filled with lots of people Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:27.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}kitto takusan no hito ga afureru Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:27.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}kitto takusan no hito ga afureru Dialogue: 0,0:21:27.98,0:21:30.65,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}It begins, Dialogue: 0,0:21:27.98,0:21:30.65,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}It begins, Dialogue: 0,0:21:27.98,0:21:30.65,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&}hajimare Dialogue: 0,0:21:27.98,0:21:30.65,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}hajimare Dialogue: 0,0:21:30.65,0:21:35.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,2109)\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&\t(2981,3026,\1a&HFF&)}A long, long story about you. Dialogue: 0,0:21:30.65,0:21:35.74,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,2109)\pos(352,471)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}A long, long story about you. Dialogue: 0,0:21:30.65,0:21:35.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,2109)\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord1.8\\c&H000000&\t(2981,3026,\1a&HFF&)}nagai nagai kimi monogatari Dialogue: 0,0:21:30.65,0:21:35.74,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,2109)\pos(352,9)\fnRockwell\b1\bord0\\4a&HFF&}nagai nagai kimi monogatari Dialogue: 0,0:21:36.48,0:22:06.43,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(294.22,96)}Next Episode Dialogue: 0,0:21:38.33,0:21:40.76,NEP,,0,0,0,,You bastard! Don't you know\Nwhat the word comrade is? Dialogue: 0,00:21:38.86,00:21:41.20,JAP TOP,,0,0,0,,やぁ みんな 今日はボクが➡ Dialogue: 0,0:21:40.86,0:21:43.33,NEP,,0,0,0,,Of course! I could explain it\Nto you if you like. Dialogue: 0,00:21:41.20,00:21:43.55,JAP TOP,,0,0,0,,忍五大国について\N説明するよ。 Dialogue: 0,0:21:43.36,0:21:44.66,NEP,,0,0,0,,That's not what I mean! Dialogue: 0,00:21:43.55,00:21:45.55,JAP TOP,,0,0,0,,忍五大国とは➡ Dialogue: 0,0:21:44.83,0:21:48.23,NEP,,0,0,0,,Please don't blame your lack\Nof individual competence on others. Dialogue: 0,00:21:45.55,00:21:48.71,JAP TOP,,0,0,0,,強大な隠れ里を有する\N五つの国➡ Dialogue: 0,0:21:48.36,0:21:49.10,NEP,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:21:48.71,00:21:53.06,JAP TOP,,0,0,0,,つまり\N我らが火の国 木ノ葉隠れの里。 Dialogue: 0,0:21:49.26,0:21:51.93,NEP,,0,0,0,,It isn't ideal to fight while\Nprotecting someone Dialogue: 0,0:21:51.96,0:21:53.20,NEP,,0,0,0,,who has lost his cool. Dialogue: 0,00:21:53.06,00:21:56.41,JAP TOP,,0,0,0,,同盟国の風の国 砂隠れの里。 Dialogue: 0,0:21:53.80,0:21:56.46,NEP,,0,0,0,,All I did was consider the best way\Nto successfully complete the mission, Dialogue: 0,00:21:56.41,00:21:59.20,JAP TOP,,0,0,0,,それに 土の国 岩隠れの里。 Dialogue: 0,0:21:56.50,0:21:57.76,NEP,,0,0,0,,make a judgment and take action. Dialogue: 0,0:21:57.93,0:21:59.86,NEP,,0,0,0,,I'll never acknowledge you! Dialogue: 0,00:21:59.20,00:22:01.72,JAP TOP,,0,0,0,,雷の国 雲隠れの里。 Dialogue: 0,0:22:00.16,0:22:03.06,NEP,,0,0,0,,I wonder what Sasuke-kun would've done. Dialogue: 0,00:22:01.72,00:22:04.07,JAP TOP,,0,0,0,,水の国 霧隠れの里の➡ Dialogue: 0,0:22:03.46,0:22:06.43,Signs,,0,0,0,,{\fad(481,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs35\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(489.6,303)}Simulation Dialogue: 0,0:22:03.60,0:22:06.10,NEP,,0,0,0,,{\pos(352,463.19)}Next episode: "Simulation" Dialogue: 0,00:22:04.07,00:22:06.04,JAP TOP,,0,0,0,,五つをさす言葉だ。 Dialogue: 0,00:22:06.04,00:22:08.71,JAP TOP,,0,0,0,,この五大国の里の長だけに\N許された➡ Dialogue: 0,0:22:06.43,0:22:09.18,Signs,,0,0,0,,{\fnPolo\fs50\c&H00001B&\pos(304,35)}NINJA ACADEMY Dialogue: 0,0:22:06.43,0:22:09.18,Signs,,0,0,0,,{\fnPolo\fs50\c&H00001B&\bord5\blur4\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\pos(304,35)}NINJA ACADEMY Dialogue: 0,0:22:06.43,0:22:09.18,Signs,,0,0,0,,{\fnPolo\fs50\c&H00001B&\pos(355,292)}SPECIAL CLASS Dialogue: 0,0:22:06.43,0:22:09.18,Signs,,0,0,0,,{\fnPolo\fs50\c&H00001B&\bord5\blur4\1a&HFF&\3c&HFFFFFF&\pos(355,292)}SPECIAL CLASS Dialogue: 0,00:22:08.71,00:22:11.71,JAP TOP,,0,0,0,,最強の忍の称号が 影。 Dialogue: 0,0:22:09.18,0:22:14.27,Signs,,0,0,0,,"THE FIVE GREAT NATIONS" Dialogue: 0,0:22:09.78,0:22:14.27,Default,,0,0,0,,Hi, everyone. Today I'm going to talk\Nabout the Five Great Nations. Dialogue: 0,00:22:11.71,00:22:13.73,JAP TOP,,0,0,0,,五人の影を合わせて➡ Dialogue: 0,00:22:13.73,00:22:17.23,JAP TOP,,0,0,0,,五影とよぶんだ。\Nそれじゃあ 問題を出すよ。 Dialogue: 0,0:22:14.99,0:22:19.18,Omake,,0,0,0,,The Five Great Nations are the five nations\Ncontaining the powerful Hidden Villages. Dialogue: 0,0:22:19.66,0:22:20.68,Omake,,0,0,0,,Namely, Dialogue: 0,0:22:20.76,0:22:23.23,Omake,,0,0,0,,there's the Land of Fire\Nwith our Village Hidden in Leaves. Dialogue: 0,0:22:23.96,0:22:26.73,Omake,,0,0,0,,There's the Land of Wind\Nwith the Village Hidden in Sand. Dialogue: 0,00:22:26.24,00:22:29.06,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)正解は ご覧のとおり。 Dialogue: 0,0:22:27.50,0:22:29.93,Omake,,0,0,0,,There's also the Land of Earth\Nwith the Village Hidden in Stones. Dialogue: 0,00:22:29.06,00:22:32.72,JAP TOP,,0,0,0,,みんな できたかな?\Nできなかった人は…➡ Dialogue: 0,0:22:30.40,0:22:32.33,Omake,,0,0,0,,There's the Land of Lightning\Nwith the Village Hidden in Clouds. Dialogue: 0,00:22:32.72,00:22:35.22,JAP TOP,,0,0,0,,ちゃんと復習するようにね。 Dialogue: 0,0:22:33.00,0:22:34.77,Omake,,0,0,0,,And there's the Land of Water\Nwith the Village Hidden in Mist. Dialogue: 0,0:22:34.84,0:22:36.50,Omake,,0,0,0,,These make up\Nthe Five Great Nations. Dialogue: 0,0:22:37.17,0:22:40.04,Omake,,0,0,0,,The title of the most powerful shinobi\Nknown as the “Kage” is granted Dialogue: 0,0:22:40.11,0:22:42.10,Omake,,0,0,0,,only to the leaders of these villages\Nin the Five Great Nations. Dialogue: 0,0:22:42.85,0:22:44.18,Omake,,0,0,0,,Al five of these Kages Dialogue: 0,0:22:44.25,0:22:46.22,Omake,,0,0,0,,collectively known as the “Five Kages”. Dialogue: 0,0:22:44.25,0:22:46.22,Signs,,0,0,0,,Kazekage, Tsuchikage, Hokage, Raikage, Mizukage Dialogue: 0,0:22:46.62,0:22:48.28,Omake,,0,0,0,,Now let me give you a question. Dialogue: 0,0:22:48.92,0:22:52.12,Omake,,0,0,0,,"Do you know which headband\Ngoes with what village?" Dialogue: 0,0:22:56.96,0:22:59.16,Omake,,0,0,0,,Here's the answer. Dialogue: 0,0:22:56.96,0:22:59.16,Signs,,0,0,0,,STONE CLOUD\NLEAF\NSAND MIST Dialogue: 0,0:23:00.36,0:23:01.49,Omake,,0,0,0,,Did you guys get it? Dialogue: 0,0:23:01.93,0:23:03.76,Omake,,0,0,0,,Those who didn't... Dialogue: 0,0:23:03.83,0:23:06.13,Omake,,0,0,0,,had better review it thoroughly.