[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 704 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/Videos/1 - R2J DVD audio declipped(1-151)/[JySzE] Naruto Shippuden - 046 [R2J] [DVD Remux]_Audio01.flac Video File: ../../Downloads/Videos/1 - 1 - 53 v2/046.v2.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 2.373009 Scroll Position: 341 Active Line: 343 Video Position: 32290 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1.5,0,2,0,0,30,1 Style: Lyrics JPN OP,DeschTypeMercurius-Medium,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.25,0,8,0,0,18,0 Style: Lyrics ENG OP,DeschTypeMercurius-Medium,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.25,0,2,0,0,18,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,45,&H00F5F5F5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,0,0,26,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,0,0,26,1 Style: Omake,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,0,0,26,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.25,0,8,0,0,18,0 Style: Lyrics ENG ED,DeschTypeMercurius-Medium,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H501D0032,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.25,0,2,0,0,18,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:03.31,00:00:06.33,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)サクラを 傷つけたのは…➡ Dialogue: 0,0:00:03.65,0:00:08.35,Default,,0,0,0,,You're the one...\Nwho hurt Sakura, Naruto. Dialogue: 0,00:00:06.33,00:00:08.63,JAP TOP,,0,0,0,,キミだよ… ナルト。 Dialogue: 0,00:00:11.17,00:00:13.99,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,00:00:45.04,00:00:48.04,JAP TOP,,0,0,0,,((自来也 : ナルト…。 Dialogue: 0,0:00:46.12,0:00:47.45,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto...{\i0} Dialogue: 0,00:00:50.03,00:00:54.39,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,00:00:54.39,00:00:57.40,JAP TOP,,0,0,0,,お前…➡ Dialogue: 0,0:00:54.85,0:00:55.95,Default,,0,0,0,,{\i1}you...{\i0} Dialogue: 0,00:00:57.40,00:01:01.05,JAP TOP,,0,0,0,,(何も… 覚えてないのか?)) Dialogue: 0,0:00:57.62,0:01:00.88,Default,,0,0,0,,{\i1}don't... remember anything...?{\i0} Dialogue: 0,00:01:08.05,00:01:11.56,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)じゃあ… あの橋も…➡ Dialogue: 0,0:01:08.48,0:01:13.35,Default,,0,0,0,,Then... that bridge...\Nand that crater... Dialogue: 0,00:01:11.56,00:01:14.06,JAP TOP,,0,0,0,,あの えぐれた地面も…。 Dialogue: 0,00:01:14.06,00:01:16.57,JAP TOP,,0,0,0,,そう… キミが やった…。 Dialogue: 0,0:01:14.25,0:01:16.62,Default,,0,0,0,,Yes, {\i1}you{\i0} did it... Dialogue: 0,00:01:18.56,00:01:20.91,JAP TOP,,0,0,0,,サクラちゃんの… ケガも…? Dialogue: 0,0:01:18.65,0:01:20.92,Default,,0,0,0,,And Sakura-chan's wound as well...! Dialogue: 0,00:01:20.91,00:01:22.92,JAP TOP,,0,0,0,,そうだ…。 Dialogue: 0,0:01:21.35,0:01:22.25,Default,,0,0,0,,That's right! Dialogue: 0,00:01:29.31,00:01:33.44,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)サクラは キミを傷つけまいと➡ Dialogue: 0,0:01:30.72,0:01:32.78,Default,,0,0,0,,Sakura didn't want\Nto hurt you... Dialogue: 0,00:01:33.44,00:01:35.64,JAP TOP,,0,0,0,,キミに ウソをついた。 Dialogue: 0,0:01:33.75,0:01:35.28,Default,,0,0,0,,so she lied to you. Dialogue: 0,00:01:39.10,00:01:41.92,JAP TOP,,0,0,0,,サクラに ケガをさせた件については➡ Dialogue: 0,0:01:39.45,0:01:43.98,Default,,0,0,0,,I'm also responsible\Nfor Sakura getting injured. Dialogue: 0,00:01:41.92,00:01:45.26,JAP TOP,,0,0,0,,ボクにも 責任がある。 Dialogue: 0,00:01:45.26,00:01:47.60,JAP TOP,,0,0,0,,こういうときのために ボクが➡ Dialogue: 0,0:01:45.75,0:01:47.85,Default,,0,0,0,,And here I was assigned\Nto Team Kakashi... Dialogue: 0,00:01:47.60,00:01:51.12,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ班に 配属されたってのにね…。 Dialogue: 0,0:01:47.88,0:01:50.18,Default,,0,0,0,,for a time like this... Dialogue: 0,00:01:51.12,00:01:53.46,JAP TOP,,0,0,0,,キミの あの 九尾の力…➡ Dialogue: 0,0:01:51.38,0:01:53.18,Default,,0,0,0,,I have special powers... Dialogue: 0,00:01:53.46,00:01:57.97,JAP TOP,,0,0,0,,ボクは 人柱力の力を\N抑えることが できる➡ Dialogue: 0,0:01:53.75,0:01:59.75,Default,,0,0,0,,with which I can control\Nyour Nine-Tails power. Dialogue: 0,00:01:57.97,00:02:00.31,JAP TOP,,0,0,0,,特別な力を もってる。 Dialogue: 0,00:02:00.31,00:02:04.45,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)だから キミは\Nあまり 心配しなくてもいい。 Dialogue: 0,0:02:01.02,0:02:03.35,Default,,0,0,0,,So you don't really\Nneed to worry. Dialogue: 0,00:02:04.45,00:02:09.15,JAP TOP,,0,0,0,,少なくとも…\Nボクが キミのそばにいる間だけは…。 Dialogue: 0,0:02:04.82,0:02:08.88,Default,,0,0,0,,At least...\Nwhile I'm by your side. Dialogue: 0,00:02:12.15,00:02:15.14,JAP TOP,,0,0,0,,つまり 今は… わざわざ キミに➡ Dialogue: 0,0:02:12.55,0:02:15.05,Default,,0,0,0,,In other words, I didn't have\Nto go to the trouble Dialogue: 0,0:02:15.08,0:02:17.25,Default,,0,0,0,,of telling you the truth\Nat this point... Dialogue: 0,00:02:15.14,00:02:17.96,JAP TOP,,0,0,0,,本当のことを 言わなくても\Nよかった…。 Dialogue: 0,00:02:22.99,00:02:25.47,JAP TOP,,0,0,0,,けど なぜ 話したか…。 Dialogue: 0,0:02:23.15,0:02:24.68,Default,,0,0,0,,But why did I tell you? Dialogue: 0,00:02:25.47,00:02:28.33,JAP TOP,,0,0,0,,確かに… あの力を使えば➡ Dialogue: 0,0:02:25.65,0:02:28.25,Default,,0,0,0,,There's no doubt that\Nusing that power Dialogue: 0,0:02:28.28,0:02:31.22,Default,,0,0,0,,might be a quick way for you\Nto save Sasuke. Dialogue: 0,00:02:28.33,00:02:32.50,JAP TOP,,0,0,0,,サスケを助ける\N近道になるかもしれない。 Dialogue: 0,00:02:32.50,00:02:35.51,JAP TOP,,0,0,0,,だが あの九尾に頼った強さは➡ Dialogue: 0,0:02:33.05,0:02:35.68,Default,,0,0,0,,But strength gained\Nfrom relying on the Nine-Tails... Dialogue: 0,00:02:35.51,00:02:38.83,JAP TOP,,0,0,0,,本当のキミの 力じゃない。 Dialogue: 0,0:02:35.72,0:02:37.85,Default,,0,0,0,,is not your true power. Dialogue: 0,00:02:38.83,00:02:42.32,JAP TOP,,0,0,0,,これからも\Nこの 九尾の力に頼れば➡ Dialogue: 0,0:02:39.28,0:02:42.62,Default,,0,0,0,,You'll end up tormenting yourself\Nif you rely on the power... Dialogue: 0,00:02:42.32,00:02:45.33,JAP TOP,,0,0,0,,自分自身を\N苦しめることになるし➡ Dialogue: 0,0:02:42.65,0:02:45.25,Default,,0,0,0,,of the Nine-Tails from here on. Dialogue: 0,00:02:45.33,00:02:49.17,JAP TOP,,0,0,0,,仲間を 傷つけてしまう力にも\Nなりえる。 Dialogue: 0,0:02:45.92,0:02:48.88,Default,,0,0,0,,And it could turn into a power\Nthat hurts your friends. Dialogue: 0,00:02:49.17,00:02:51.67,JAP TOP,,0,0,0,,今回のようにね…。 Dialogue: 0,0:02:50.05,0:02:51.35,Default,,0,0,0,,Like what happened this time. Dialogue: 0,00:02:54.66,00:02:58.17,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)キミも 薄々…\N気づいていたはず。 Dialogue: 0,0:02:55.25,0:02:57.82,Default,,0,0,0,,You should already have\Nvaguely picked up on it. Dialogue: 0,00:02:58.17,00:03:01.85,JAP TOP,,0,0,0,,でも 力の解放を\N止めようとしなかったのは➡ Dialogue: 0,0:02:58.82,0:03:01.55,Default,,0,0,0,,But you didn't attempt to stop\Nthe release of the power... Dialogue: 0,00:03:01.85,00:03:04.52,JAP TOP,,0,0,0,,焦っていたからだろう? Dialogue: 0,0:03:02.02,0:03:03.48,Default,,0,0,0,,That's because\Nyou were impatient, right? Dialogue: 0,00:03:04.52,00:03:10.01,JAP TOP,,0,0,0,,今から キミの 九尾の力は\Nボクが 完全に抑える。 Dialogue: 0,0:03:05.75,0:03:09.82,Default,,0,0,0,,I will now completely suppress\Nyour Nine-Tails power. Dialogue: 0,00:03:10.01,00:03:13.70,JAP TOP,,0,0,0,,だが それで\Nキミが 弱くなったと思ったら➡ Dialogue: 0,0:03:10.82,0:03:12.65,Default,,0,0,0,,But you're sorely mistaken... Dialogue: 0,0:03:12.68,0:03:15.02,Default,,0,0,0,,if you think that will\Nmake you weaker. Dialogue: 0,00:03:13.70,00:03:15.69,JAP TOP,,0,0,0,,大間違いだよ。 Dialogue: 0,00:03:15.69,00:03:20.49,JAP TOP,,0,0,0,,そんな力に 頼らなくても\Nキミは 十分 強いはずなんだよ。 Dialogue: 0,0:03:15.92,0:03:17.72,Default,,0,0,0,,You should be\Nsufficiently powerful... Dialogue: 0,0:03:17.75,0:03:19.85,Default,,0,0,0,,without having to rely\Non that Chakra. Dialogue: 0,00:03:26.71,00:03:29.20,JAP TOP,,0,0,0,,キミは 勘違いしてないか? Dialogue: 0,0:03:27.05,0:03:28.82,Default,,0,0,0,,I think you've got\Nthe wrong idea about this. Dialogue: 0,00:03:29.20,00:03:33.71,JAP TOP,,0,0,0,,キミの強さの源は\N九尾の チャクラではなく➡ Dialogue: 0,0:03:30.12,0:03:33.65,Default,,0,0,0,,The source of your strength\Nisn't the Nine-Tails Chakra. Dialogue: 0,00:03:33.71,00:03:36.71,JAP TOP,,0,0,0,,恐るべき 九尾のチャクラに耐えうる➡ Dialogue: 0,0:03:34.38,0:03:36.88,Default,,0,0,0,,It's the power of\Nyour own Chakra... Dialogue: 0,00:03:36.71,00:03:40.02,JAP TOP,,0,0,0,,その キミ自身の チャクラの力だ。 Dialogue: 0,0:03:36.92,0:03:39.48,Default,,0,0,0,,that can withstand the formidable\NNine-Tails Chakra. Dialogue: 0,00:03:44.21,00:03:46.73,JAP TOP,,0,0,0,,サスケを 助けたいなら…➡ Dialogue: 0,0:03:44.55,0:03:48.65,Default,,0,0,0,,If you want to save Sasuke,\Ndo it with your {\i1}own{\i0} power. Dialogue: 0,00:03:46.73,00:03:49.54,JAP TOP,,0,0,0,,キミ自身の力で 助け出せ。 Dialogue: 0,00:03:51.58,00:03:54.25,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)サスケの姿を 見たいなら➡ Dialogue: 0,0:03:51.78,0:03:53.82,Default,,0,0,0,,If you want to see Sasuke... Dialogue: 0,0:03:53.85,0:03:56.88,Default,,0,0,0,,do it with your {\i1}own{\i0} eyes,\Nnot the Nine-Tails'. Dialogue: 0,00:03:54.25,00:03:57.91,JAP TOP,,0,0,0,,九尾の目ではなく 自分の目で…。 Dialogue: 0,00:03:57.91,00:04:01.25,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)そして\Nサクラを 守りたいなら…➡ Dialogue: 0,0:03:58.45,0:04:00.75,Default,,0,0,0,,And if you want\Nto protect Sakura... Dialogue: 0,00:04:01.25,00:04:05.91,JAP TOP,,0,0,0,,九尾の力ではなく 自分の力で! Dialogue: 0,0:04:01.62,0:04:04.98,Default,,0,0,0,,do it with your {\i1}own{\i0} power,\Nnot the Nine-Tails'! Dialogue: 0,00:04:29.27,00:04:31.27,JAP TOP,,0,0,0,,うん! Dialogue: 0,0:04:30.68,0:04:31.48,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:04:32.42,0:04:34.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(402,0)\pos(352,464)\fnNyala\fs28\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&\1a&HFF&\t(357,402,\1a&H00&)}You are my friend. Dialogue: 0,0:04:32.42,0:04:34.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(402,0)\pos(352,464)\fnNyala\fs28\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You are my friend. Dialogue: 0,0:04:32.42,0:04:34.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(402,0)\pos(352,14)\fnNyala\fs28\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&\1a&HFF&\t(357,402,\1a&H00&)}you are my friend Dialogue: 0,0:04:32.42,0:04:34.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fad(402,0)\pos(352,14)\fnNyala\fs28\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}you are my friend Dialogue: 0,0:04:34.02,0:04:37.22,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Ah that day's dream... Dialogue: 0,0:04:34.02,0:04:37.22,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Ah that day's dream... Dialogue: 0,0:04:34.02,0:04:37.22,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}aa ano hi no yume Dialogue: 0,0:04:34.02,0:04:37.22,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}aa ano hi no yume Dialogue: 0,0:04:37.22,0:04:41.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}You haven't forgotten it, have you? Dialogue: 0,0:04:37.22,0:04:41.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You haven't forgotten it, have you? Dialogue: 0,0:04:37.22,0:04:41.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}ima demo mada wasuretenain deshou Dialogue: 0,0:04:37.22,0:04:41.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}ima demo mada wasuretenain deshou Dialogue: 0,0:04:41.89,0:04:43.72,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}You are my dream. Dialogue: 0,0:04:41.89,0:04:43.72,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You are my dream. Dialogue: 0,0:04:41.89,0:04:43.72,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}you are my dream Dialogue: 0,0:04:41.89,0:04:43.72,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}you are my dream Dialogue: 0,0:04:43.72,0:04:48.73,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Ah it had just started your one longest way. Dialogue: 0,0:04:43.72,0:04:48.73,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Ah it had just started your one longest way. Dialogue: 0,0:04:43.72,0:04:48.73,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}aa hajimatta bakka kimi no one longest way Dialogue: 0,0:04:43.72,0:04:48.73,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}aa hajimatta bakka kimi no one longest way Dialogue: 0,0:04:48.73,0:04:52.07,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Woah, I'm starting on a journey now! Dialogue: 0,0:04:48.73,0:04:52.07,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Woah, I'm starting on a journey now! Dialogue: 0,0:04:48.73,0:04:52.07,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}woah ima tabidatsu yo Dialogue: 0,0:04:48.73,0:04:52.07,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}woah ima tabidatsu yo Dialogue: 0,0:04:52.07,0:04:56.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}EVERDAY hereafter is a shining day. Dialogue: 0,0:04:52.07,0:04:56.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}EVERDAY hereafter is a shining day. Dialogue: 0,0:04:52.07,0:04:56.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,16)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}everyday kono saki mo shining day Dialogue: 0,0:04:52.07,0:04:56.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,16)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}everyday kono saki mo shining day Dialogue: 0,0:04:56.78,0:05:01.67,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Unchanging singin', a bright morning smile. Dialogue: 0,0:04:56.78,0:05:01.67,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Unchanging singin', a bright morning smile. Dialogue: 0,0:04:56.78,0:05:01.67,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}kawarazu singin' hikaru asa no smile Dialogue: 0,0:04:56.78,0:05:01.67,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}kawarazu singin' hikaru asa no smile Dialogue: 0,0:05:01.67,0:05:06.34,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}This is the last farewell on funny days. Dialogue: 0,0:05:01.67,0:05:06.34,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}This is the last farewell on funny days. Dialogue: 0,0:05:01.67,0:05:06.34,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}kore de miosame no funny days Dialogue: 0,0:05:01.67,0:05:06.34,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}kore de miosame no funny days Dialogue: 0,0:05:06.34,0:05:11.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Leaping into the future I see. Go far, dream of my heart. Dialogue: 0,0:05:06.34,0:05:11.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Leaping into the future I see. Go far, dream of my heart. Dialogue: 0,0:05:06.34,0:05:11.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}tobidatsu future mezashita go far kokoro no dream of Dialogue: 0,0:05:06.34,0:05:11.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}tobidatsu future mezashita go far kokoro no dream of Dialogue: 0,0:05:11.50,0:05:16.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}I'll go the distance, the endless sky is blue. Dialogue: 0,0:05:11.50,0:05:16.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}I'll go the distance, the endless sky is blue. Dialogue: 0,0:05:11.50,0:05:16.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}i'll go the distance mihatenu sora wa blue Dialogue: 0,0:05:11.50,0:05:16.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}i'll go the distance mihatenu sora wa blue Dialogue: 0,0:05:16.26,0:05:23.14,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}I've hitched a ride on the star ship, this is the best forever trip. Dialogue: 0,0:05:16.26,0:05:23.14,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}I've hitched a ride on the star ship, this is the best forever trip. Dialogue: 0,0:05:16.26,0:05:23.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}norikonda star ship kore ga saigo no forever trip Dialogue: 0,0:05:16.26,0:05:23.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}norikonda star ship kore ga saigo no forever trip Dialogue: 0,0:05:23.14,0:05:25.13,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}You are my friend. Dialogue: 0,0:05:23.14,0:05:25.13,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You are my friend. Dialogue: 0,0:05:23.14,0:05:25.13,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}you are my friend Dialogue: 0,0:05:23.14,0:05:25.13,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}you are my friend Dialogue: 0,0:05:25.15,0:05:28.10,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Ah that day's dream... Dialogue: 0,0:05:25.15,0:05:28.10,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Ah that day's dream... Dialogue: 0,0:05:25.15,0:05:28.10,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}aa ano hi no yume Dialogue: 0,0:05:25.15,0:05:28.10,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}aa ano hi no yume Dialogue: 0,0:05:28.10,0:05:32.94,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}You haven't forotten it, have you? Dialogue: 0,0:05:28.10,0:05:32.94,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You haven't forotten it, have you? Dialogue: 0,0:05:28.10,0:05:32.94,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}ima demo mada wasuretenai deshou Dialogue: 0,0:05:28.10,0:05:32.94,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}ima demo mada wasuretenai deshou Dialogue: 0,0:05:32.94,0:05:34.69,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}You are my dream. Dialogue: 0,0:05:32.94,0:05:34.69,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You are my dream. Dialogue: 0,0:05:32.94,0:05:34.69,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}you are my dream Dialogue: 0,0:05:32.94,0:05:34.69,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}you are my dream Dialogue: 0,0:05:34.69,0:05:39.20,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Ah, it had just started your one longest way. Dialogue: 0,0:05:34.69,0:05:39.20,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Ah, it had just started your one longest way. Dialogue: 0,0:05:34.69,0:05:39.20,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}aa hajimatta bakka kimi no one longest way Dialogue: 0,0:05:34.69,0:05:39.20,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}aa hajimatta bakka kimi no one longest way Dialogue: 0,0:05:39.20,0:05:42.60,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Woah, I'm starting on a journey now! Dialogue: 0,0:05:39.20,0:05:42.60,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Woah, I'm starting on a journey now! Dialogue: 0,0:05:39.20,0:05:42.60,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}woah ima tabidatsu yo Dialogue: 0,0:05:39.20,0:05:42.60,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}woah ima tabidatsu yo Dialogue: 0,0:05:42.62,0:05:44.29,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Thank you my friend. Dialogue: 0,0:05:42.62,0:05:44.29,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Thank you my friend. Dialogue: 0,0:05:42.62,0:05:44.29,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}thank you my friend Dialogue: 0,0:05:42.62,0:05:44.29,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}thank you my friend Dialogue: 0,0:05:44.29,0:05:47.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Ah even now, Dialogue: 0,0:05:44.29,0:05:47.26,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Ah even now, Dialogue: 0,0:05:44.29,0:05:47.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}aa ano hi no koto Dialogue: 0,0:05:44.29,0:05:47.26,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}aa ano hi no koto Dialogue: 0,0:05:47.26,0:05:52.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}I still remember that day. Dialogue: 0,0:05:47.26,0:05:52.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}I still remember that day. Dialogue: 0,0:05:47.26,0:05:52.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}ima demo mada oboeteru kara Dialogue: 0,0:05:47.26,0:05:52.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}ima demo mada oboeteru kara Dialogue: 0,0:05:52.25,0:05:53.92,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}You are my dream. Dialogue: 0,0:05:52.25,0:05:53.92,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}You are my dream. Dialogue: 0,0:05:52.25,0:05:53.92,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}you are my dream Dialogue: 0,0:05:52.25,0:05:53.92,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}you are my dream Dialogue: 0,0:05:53.92,0:05:58.67,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Ah those days that will never come back. Dialogue: 0,0:05:53.92,0:05:58.67,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Ah those days that will never come back. Dialogue: 0,0:05:53.92,0:05:58.67,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}aa mou nidoto sou modoranai days Dialogue: 0,0:05:53.92,0:05:58.67,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}aa mou nidoto sou modoranai days Dialogue: 0,0:05:58.67,0:06:02.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}Woah I'll go the distance! Dialogue: 0,0:05:58.67,0:06:02.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,464)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}Woah I'll go the distance! Dialogue: 0,0:05:58.67,0:06:02.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord1\3c&HDCDCDC&\c&HDCDCDC&}woah i'll go the distance Dialogue: 0,0:05:58.67,0:06:02.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.5\fnNyala\pos(352,14)\fs26\bord0\c&H232323&\4a&HFF&}woah i'll go the distance Dialogue: 0,0:06:02.50,0:06:07.64,Title,,0,0,0,,{\fad(648,638)\bord0.5\blur6\fs20\pos(540.57,359.14)}The Unfinished Page Dialogue: 0,00:06:18.64,00:06:20.63,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)カブト…。 Dialogue: 0,0:06:19.23,0:06:23.37,Default,,0,0,0,,Kabuto... Take care of that\Nafter we get back. Dialogue: 0,00:06:20.63,00:06:23.67,JAP TOP,,0,0,0,,そういうのは\N帰ってからにしなさい。 Dialogue: 0,00:06:23.67,00:06:27.47,JAP TOP,,0,0,0,,いえね… なるべく\Nすぐに おとしておかないと➡ Dialogue: 0,0:06:23.70,0:06:24.93,Default,,0,0,0,,No, you see... Dialogue: 0,0:06:24.97,0:06:27.83,Default,,0,0,0,,if I don't wash these off\Nas soon as possible, Dialogue: 0,00:06:27.47,00:06:32.18,JAP TOP,,0,0,0,,切れ味が あっという間に\Nおちてしまうんですよ。 Dialogue: 0,0:06:28.93,0:06:32.07,Default,,0,0,0,,the cutting quality will deteriorate\Njust like that... Dialogue: 0,00:06:40.00,00:06:42.00,JAP TOP,,0,0,0,,(大蛇丸)フン…。 Dialogue: 0,00:06:50.54,00:06:53.44,JAP TOP,,0,0,0,,《大丈夫… 痛みは減ってきた》 Dialogue: 0,0:06:50.60,0:06:53.20,Default,,0,0,0,,{\i1}It's okay...\N{\i1}The pain's starting to go away.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:06:56.18,00:07:00.99,JAP TOP,,0,0,0,,《隊長とナルト… まだかしら?\Nそうだ…》 Dialogue: 0,0:06:56.33,0:06:58.83,Default,,0,0,0,,{\i1}Are Naruto and the captain\N{\i1}still at it?{\i0\i0} Dialogue: 0,0:07:00.47,0:07:01.33,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh yeah...{\i0} Dialogue: 0,00:07:04.35,00:07:06.65,JAP TOP,,0,0,0,,《そういえば さっきの…》 Dialogue: 0,0:07:04.47,0:07:06.83,Default,,0,0,0,,{\i1}Come to think of it,\N{\i1}the thing I picked up earlier...{\i0\i0} Dialogue: 0,00:07:23.38,00:07:25.39,JAP TOP,,0,0,0,,《ない…》 Dialogue: 0,0:07:23.73,0:07:24.63,Default,,0,0,0,,{\i1}It's gone...{\i0} Dialogue: 0,0:07:28.13,0:07:29.13,Default,,0,0,0,,{\i1}Here it is...{\i0} Dialogue: 0,00:07:28.19,00:07:30.25,JAP TOP,,0,0,0,,《あった…》 Dialogue: 0,00:07:57.75,00:08:02.73,JAP TOP,,0,0,0,,((サイ : 先に行っててください。\Nボクも片したら すぐに行きます。 Dialogue: 0,0:07:58.70,0:08:00.07,Default,,0,0,0,,Please go on ahead. Dialogue: 0,0:08:00.47,0:08:02.30,Default,,0,0,0,,I'll catch up once\NI've tidied up. Dialogue: 0,00:08:02.73,00:08:04.73,JAP TOP,,0,0,0,,手伝うわ。 Dialogue: 0,0:08:02.90,0:08:03.93,Default,,0,0,0,,I'll help. Dialogue: 0,00:08:07.76,00:08:10.60,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)これ 印刷じゃないわね? Dialogue: 0,0:08:08.10,0:08:10.40,Default,,0,0,0,,This... isn't printed. Dialogue: 0,00:08:10.60,00:08:14.09,JAP TOP,,0,0,0,,これも あなたが描いたの?\N(サイ)あぁ。 Dialogue: 0,0:08:11.20,0:08:12.67,Default,,0,0,0,,Did you draw this, too? Dialogue: 0,0:08:13.33,0:08:14.20,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,00:08:14.09,00:08:17.43,JAP TOP,,0,0,0,,へぇ~ 絵本かぁ。 Dialogue: 0,0:08:15.03,0:08:17.30,Default,,0,0,0,,Wow, it's a picture book, huh? Dialogue: 0,00:08:17.43,00:08:20.78,JAP TOP,,0,0,0,,それ 行く途中に\N見せてもらってもいい? Dialogue: 0,0:08:17.90,0:08:20.60,Default,,0,0,0,,Can I take a look at it\Nalong the way? Dialogue: 0,00:08:20.78,00:08:25.78,JAP TOP,,0,0,0,,それは ダメだよ。\Nこれ まだ 完成してないから。 Dialogue: 0,0:08:21.30,0:08:22.47,Default,,0,0,0,,I can't let you see it. Dialogue: 0,0:08:23.07,0:08:25.50,Default,,0,0,0,,It's not finished yet... Dialogue: 0,00:08:25.78,00:08:29.28,JAP TOP,,0,0,0,,それに 人には\N渡さないことにしてるんだ。 Dialogue: 0,0:08:26.13,0:08:29.00,Default,,0,0,0,,And I don't hand this over\Nto people. Dialogue: 0,0:08:31.83,0:08:34.17,Default,,0,0,0,,This is my brother's book, so... Dialogue: 0,00:08:31.96,00:08:34.44,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)これは 兄さんのだからね)) Dialogue: 0,00:08:46.63,00:08:48.99,JAP TOP,,0,0,0,,《…やはり ない》 Dialogue: 0,0:08:47.27,0:08:48.43,Default,,0,0,0,,{\i1}Just as I thought, it's gone...{\i0} Dialogue: 0,00:08:48.99,00:08:55.30,JAP TOP,,0,0,0,,((その話 何を根拠に\N信じればいいの?)) Dialogue: 0,0:08:49.57,0:08:55.20,Default,,0,0,0,,How can I...\Nbe sure that's true? Dialogue: 0,00:09:04.15,00:09:06.66,JAP TOP,,0,0,0,,《あのときか…》 Dialogue: 0,0:09:05.13,0:09:06.30,Default,,0,0,0,,{\i1}I lost it back then, huh...?{\i0} Dialogue: 0,0:09:09.13,0:09:11.47,Default,,0,0,0,,Is something the matter, Sai? Dialogue: 0,00:09:09.16,00:09:11.68,JAP TOP,,0,0,0,,どうかしたの? サイとやら…。 Dialogue: 0,00:09:11.68,00:09:14.16,JAP TOP,,0,0,0,,いえ… なんでも…。 Dialogue: 0,0:09:11.90,0:09:13.63,Default,,0,0,0,,No... It's nothing... Dialogue: 0,00:09:14.16,00:09:16.86,JAP TOP,,0,0,0,,…そう。 Dialogue: 0,0:09:15.70,0:09:16.50,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,00:09:16.86,00:09:19.85,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)それより 大蛇丸様…。\Nん? Dialogue: 0,0:09:17.43,0:09:18.97,Default,,0,0,0,,More importantly,\NOrochimaru-sama... Dialogue: 0,00:09:19.85,00:09:25.03,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)帰ったら 無傷の男の死体を\N早急に 一ついただけますか? Dialogue: 0,0:09:20.57,0:09:22.37,Default,,0,0,0,,When we get back,\Ncan you give me... Dialogue: 0,0:09:22.40,0:09:24.93,Default,,0,0,0,,an intact male corpse\Nas quickly as possible? Dialogue: 0,00:09:25.03,00:09:29.02,JAP TOP,,0,0,0,,まだ ストックは 持ってるでしょ?\Nええ…。 Dialogue: 0,0:09:25.57,0:09:27.87,Default,,0,0,0,,Don't you still have\Nbodies in stock? Dialogue: 0,0:09:28.13,0:09:29.10,Default,,0,0,0,,Yes, I do... Dialogue: 0,00:09:29.02,00:09:32.38,JAP TOP,,0,0,0,,ただ 15~16歳の男のストックは➡ Dialogue: 0,0:09:29.27,0:09:32.67,Default,,0,0,0,,But I'm out of\Nthe fifteen to sixteen-year-old... Dialogue: 0,00:09:32.38,00:09:36.02,JAP TOP,,0,0,0,,さっきので\N無くなりましたから…。 Dialogue: 0,0:09:33.37,0:09:35.37,Default,,0,0,0,,We lost one in\Nthe incident earlier, so... Dialogue: 0,00:09:36.02,00:09:41.54,JAP TOP,,0,0,0,,巻物の中は 常に年齢順に\Nきちんと保存しておかないと➡ Dialogue: 0,0:09:36.70,0:09:38.30,Default,,0,0,0,,It doesn't feel right... Dialogue: 0,0:09:38.33,0:09:42.57,Default,,0,0,0,,unless they are always stored properly\Nin order of age inside the scroll. Dialogue: 0,00:09:41.54,00:09:43.55,JAP TOP,,0,0,0,,落ち着かなくて…。 Dialogue: 0,0:09:46.03,0:09:49.73,Default,,0,0,0,,Kabuto...\NAre you type-A blood? Dialogue: 0,00:09:46.05,00:09:49.71,JAP TOP,,0,0,0,,カブト… あなた A型だったかしら? Dialogue: 0,00:09:49.71,00:09:52.72,JAP TOP,,0,0,0,,いえ… AB型ですけど。 Dialogue: 0,0:09:49.97,0:09:52.43,Default,,0,0,0,,No... I'm AB... Dialogue: 0,00:09:52.72,00:09:58.21,JAP TOP,,0,0,0,,そう… 意外ね。\N(カブト)そうでもないですよ。 Dialogue: 0,0:09:53.03,0:09:56.17,Default,,0,0,0,,I see...\NThat's surprising... Dialogue: 0,0:09:56.73,0:09:58.17,Default,,0,0,0,,Not really. Dialogue: 0,00:09:58.21,00:10:01.57,JAP TOP,,0,0,0,,(カブト)では そろそろ\N行きましょうか。 Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:01.07,Default,,0,0,0,,Okay, shall we get going\Npretty soon...? Dialogue: 0,00:10:01.57,00:10:05.17,JAP TOP,,0,0,0,,アジトまで もう少しですからね。\Nフン…。 Dialogue: 0,0:10:01.77,0:10:04.03,Default,,0,0,0,,We have a little further to go\Nbefore reaching the hideout. Dialogue: 0,00:10:36.19,00:10:38.51,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)まずは この図を見てくれ。 Dialogue: 0,0:10:36.77,0:10:38.50,Default,,0,0,0,,First, take a look\Nat this diagram. Dialogue: 0,00:10:38.51,00:10:43.68,JAP TOP,,0,0,0,,これは 敵を追い込むための\N陣形の一つを 図にしたものだ。 Dialogue: 0,0:10:39.23,0:10:43.77,Default,,0,0,0,,This is a diagram of a formation\Nfor cornering an enemy. Dialogue: 0,00:10:43.68,00:10:48.04,JAP TOP,,0,0,0,,実際の任務においては\N敵の数 味方の人員によって➡ Dialogue: 0,0:10:44.87,0:10:48.20,Default,,0,0,0,,In actual missions,\Nvarious scenarios can develop... Dialogue: 0,00:10:48.04,00:10:50.33,JAP TOP,,0,0,0,,いろんなケースが\N生まれてくるんだが➡ Dialogue: 0,0:10:48.23,0:10:50.50,Default,,0,0,0,,depending on the number\Nof enemies and number of allies. Dialogue: 0,00:10:50.33,00:10:52.33,JAP TOP,,0,0,0,,まずは…。 Dialogue: 0,0:10:50.83,0:10:51.97,Default,,0,0,0,,First off... Dialogue: 0,00:10:56.54,00:10:58.53,JAP TOP,,0,0,0,,何なの? Dialogue: 0,0:10:57.37,0:10:58.27,Default,,0,0,0,,What's the deal... Dialogue: 0,00:10:58.53,00:11:00.83,JAP TOP,,0,0,0,,この本…。 Dialogue: 0,0:11:00.33,0:11:01.20,Default,,0,0,0,,with this book...? Dialogue: 0,00:11:04.21,00:11:06.88,JAP TOP,,0,0,0,,それから この場合だけど…。 Dialogue: 0,0:11:04.60,0:11:06.60,Default,,0,0,0,,And then...\Nin a scenario like this... Dialogue: 0,00:11:06.88,00:11:11.71,JAP TOP,,0,0,0,,おい ちゃんと聞いて…。\N(サクラ)ちょっと 2人とも来てみて。 Dialogue: 0,0:11:08.10,0:11:09.33,Default,,0,0,0,,Hey, are you liste-- Dialogue: 0,0:11:09.37,0:11:11.07,Default,,0,0,0,,Both of you,\Ncome here a minute! Dialogue: 0,00:11:11.71,00:11:13.71,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)早く! Dialogue: 0,0:11:12.33,0:11:13.37,Default,,0,0,0,,Hurry! Dialogue: 0,00:11:24.57,00:11:26.87,JAP TOP,,0,0,0,,どうかしたのか? サクラちゃん。 Dialogue: 0,0:11:24.80,0:11:27.23,Default,,0,0,0,,Is something wrong,\NSakura-chan? Dialogue: 0,00:11:26.87,00:11:29.88,JAP TOP,,0,0,0,,これを見て。 Dialogue: 0,0:11:27.43,0:11:28.43,Default,,0,0,0,,Look at this. Dialogue: 0,0:11:29.60,0:11:31.43,Default,,0,0,0,,Oh! That's Sai's... Dialogue: 0,00:11:29.88,00:11:31.93,JAP TOP,,0,0,0,,それってば サイの…。 Dialogue: 0,00:11:31.93,00:11:35.59,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)さっき拾った\Nサイが描いたっていう絵本だね。 Dialogue: 0,0:11:32.17,0:11:35.67,Default,,0,0,0,,That's the picture book\Nwe picked up that Sai drew, huh? Dialogue: 0,00:11:35.59,00:11:38.74,JAP TOP,,0,0,0,,どんな内容なんだい? Dialogue: 0,0:11:37.47,0:11:38.73,Default,,0,0,0,,What's in it? Dialogue: 0,00:11:38.74,00:11:42.92,JAP TOP,,0,0,0,,それがわかれば サイのことが\N少しは わかるかもしれない。 Dialogue: 0,0:11:39.43,0:11:40.73,Default,,0,0,0,,If we figure that out, Dialogue: 0,0:11:40.77,0:11:43.13,Default,,0,0,0,,we might be able\Nto find out a little about Sai... Dialogue: 0,00:11:42.92,00:11:47.32,JAP TOP,,0,0,0,,えぇ… そう思って\N私も読んでみたんだけど…。 Dialogue: 0,0:11:43.97,0:11:47.77,Default,,0,0,0,,Right. That's what I was thinking,\Nso I tried reading it, but... Dialogue: 0,0:11:50.47,0:11:52.93,Default,,0,0,0,,What kind of a story is it? Dialogue: 0,00:11:50.90,00:11:52.90,JAP TOP,,0,0,0,,どんなストーリーなんだってばよ? Dialogue: 0,00:11:56.06,00:11:58.87,JAP TOP,,0,0,0,,それが… よくわからなくて…。 Dialogue: 0,0:11:56.30,0:11:59.10,Default,,0,0,0,,Actually... I don't really know... Dialogue: 0,00:12:00.94,00:12:03.64,JAP TOP,,0,0,0,,なんで?\Nどういうことだ? Dialogue: 0,0:12:01.27,0:12:02.10,Default,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:12:02.53,0:12:03.63,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,00:12:05.92,00:12:08.92,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)セリフや文字は 一切なし…。 Dialogue: 0,0:12:06.50,0:12:08.90,Default,,0,0,0,,There are no words\Nor dialogue at all... Dialogue: 0,00:12:08.92,00:12:10.92,JAP TOP,,0,0,0,,ホントだ…。 Dialogue: 0,0:12:09.47,0:12:10.40,Default,,0,0,0,,You're right... Dialogue: 0,00:12:13.28,00:12:16.64,JAP TOP,,0,0,0,,なんか… 本の表紙と\N裏表紙に描かれてる➡ Dialogue: 0,0:12:13.30,0:12:14.37,Default,,0,0,0,,It kind of... Dialogue: 0,0:12:14.77,0:12:18.83,Default,,0,0,0,,looks like a story about the two boys\Non the front and back cover... Dialogue: 0,00:12:16.64,00:12:18.64,JAP TOP,,0,0,0,,2人の少年の物語みたい…。 Dialogue: 0,00:12:21.30,00:12:25.96,JAP TOP,,0,0,0,,で 本の両扉から\N真ん中のページに向かって➡ Dialogue: 0,0:12:21.33,0:12:23.97,Default,,0,0,0,,And... it's got the story\Nof the two boys... Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.83,Default,,0,0,0,,starting from both title pages\Nof the book... Dialogue: 0,00:12:25.96,00:12:30.36,JAP TOP,,0,0,0,,2人の少年の物語が\Nスタートする構成になってる。 Dialogue: 0,0:12:27.50,0:12:30.70,Default,,0,0,0,,and progressing to the middle... Dialogue: 0,0:12:42.80,0:12:46.17,Default,,0,0,0,,When you look at the book starting with\Nthis boy with black hair... Dialogue: 0,00:12:42.97,00:12:45.63,JAP TOP,,0,0,0,,この黒髪の少年のほうから\N見ていくと➡ Dialogue: 0,00:12:45.63,00:12:47.63,JAP TOP,,0,0,0,,次のページは…。 Dialogue: 0,0:12:46.87,0:12:48.20,Default,,0,0,0,,the next page... Dialogue: 0,00:12:56.50,00:12:58.99,JAP TOP,,0,0,0,,常に右ページは同じ少年で➡ Dialogue: 0,0:12:56.80,0:12:59.23,Default,,0,0,0,,always has the same boy\Non the right page... Dialogue: 0,00:12:58.99,00:13:03.16,JAP TOP,,0,0,0,,左ページは ページごとに\N違う人が描かれてる。 Dialogue: 0,0:13:00.13,0:13:03.50,Default,,0,0,0,,And there's a different person\Ndrawn on each left page... Dialogue: 0,00:13:03.16,00:13:05.15,JAP TOP,,0,0,0,,ほらね。 Dialogue: 0,0:13:03.80,0:13:04.63,Default,,0,0,0,,See...? Dialogue: 0,0:13:05.03,0:13:05.93,Default,,0,0,0,,Huh...?! Dialogue: 0,00:13:05.15,00:13:07.95,JAP TOP,,0,0,0,,あれ… これ 戻してみて。 Dialogue: 0,0:13:06.03,0:13:08.30,Default,,0,0,0,,This is... Go back! Dialogue: 0,00:13:15.17,00:13:18.51,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり… この 子供のほう。 Dialogue: 0,0:13:15.47,0:13:16.60,Default,,0,0,0,,I knew it... Dialogue: 0,0:13:17.20,0:13:22.47,Default,,0,0,0,,This kid... looks a little different\Nwhen you go to the next page. Dialogue: 0,00:13:18.51,00:13:22.31,JAP TOP,,0,0,0,,次のページになると\N少し 格好が変わってる。 Dialogue: 0,0:13:26.90,0:13:28.00,Default,,0,0,0,,You're right... Dialogue: 0,00:13:27.01,00:13:29.35,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)ホントだ…。 Dialogue: 0,00:13:29.35,00:13:35.03,JAP TOP,,0,0,0,,でもって ほら… 前のページの\N左に描かれてるヤツの武器と➡ Dialogue: 0,0:13:30.13,0:13:31.80,Default,,0,0,0,,And look... Dialogue: 0,0:13:32.20,0:13:36.37,Default,,0,0,0,,He has the same weapon as\Nthe guy drawn on the previous page... Dialogue: 0,00:13:35.03,00:13:37.03,JAP TOP,,0,0,0,,同じのを持ってる。 Dialogue: 0,0:13:44.03,0:13:48.13,Default,,0,0,0,,Hmm, it looks like it's a story\Nwhere the boy defeats enemies... Dialogue: 0,00:13:44.03,00:13:48.04,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら 少年が\N敵を倒していくお話みたいだね。 Dialogue: 0,00:13:48.04,00:13:52.41,JAP TOP,,0,0,0,,これ… 戦ったら\N敵の武器や鎧を➡ Dialogue: 0,0:13:48.73,0:13:49.83,Default,,0,0,0,,Look at this... Dialogue: 0,0:13:50.07,0:13:51.20,Default,,0,0,0,,After fighting, Dialogue: 0,0:13:51.23,0:13:53.93,Default,,0,0,0,,he takes the enemy's weapon\Nand armor... Dialogue: 0,00:13:52.41,00:13:54.41,JAP TOP,,0,0,0,,奪い取っていってるんだ…。 Dialogue: 0,00:13:56.39,00:13:59.69,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり… 次も その次も! Dialogue: 0,0:13:56.70,0:13:57.70,Default,,0,0,0,,Just as I thought... Dialogue: 0,0:13:58.03,0:14:00.07,Default,,0,0,0,,The next page...\Nand the next page, too... Dialogue: 0,0:14:01.33,0:14:02.93,Default,,0,0,0,,Oh, come to think of it! Dialogue: 0,00:14:02.05,00:14:04.05,JAP TOP,,0,0,0,,そういえば…。 Dialogue: 0,00:14:08.06,00:14:10.73,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり… 配置は逆だけど➡ Dialogue: 0,0:14:08.23,0:14:09.33,Default,,0,0,0,,I knew it... Dialogue: 0,0:14:09.57,0:14:11.13,Default,,0,0,0,,The positioning is reversed... Dialogue: 0,00:14:10.73,00:14:14.57,JAP TOP,,0,0,0,,この白い髪の少年も\N同じようになってる。 Dialogue: 0,0:14:11.53,0:14:14.33,Default,,0,0,0,,but this boy with the white hair\Nis the same, too. Dialogue: 0,00:14:14.57,00:14:19.08,JAP TOP,,0,0,0,,敵と戦って 少年たちが\N成長していくお話か…。 Dialogue: 0,0:14:15.47,0:14:19.13,Default,,0,0,0,,So it's a story where these boys\Ngrow by battling enemies, huh...? Dialogue: 0,00:14:19.08,00:14:21.08,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと待つってばよ。 Dialogue: 0,0:14:19.60,0:14:21.33,Default,,0,0,0,,Just a minute... Dialogue: 0,0:14:23.27,0:14:25.93,Default,,0,0,0,,If they're defeating enemies\Nfrom both sides... Dialogue: 0,00:14:23.44,00:14:26.08,JAP TOP,,0,0,0,,両方から\N敵を倒してくってことは➡ Dialogue: 0,00:14:26.08,00:14:29.48,JAP TOP,,0,0,0,,最後は… どうなるんだ? Dialogue: 0,0:14:27.57,0:14:29.73,Default,,0,0,0,,then what happens at the end?! Dialogue: 0,0:14:43.53,0:14:45.90,Default,,0,0,0,,That's the problem. Dialogue: 0,00:14:43.61,00:14:45.82,JAP TOP,,0,0,0,,問題は… そこなのよ。 Dialogue: 0,00:14:50.29,00:14:52.50,JAP TOP,,0,0,0,,見て。 Dialogue: 0,0:14:50.53,0:14:51.33,Default,,0,0,0,,Look... Dialogue: 0,0:14:56.27,0:14:59.13,Default,,0,0,0,,What's up with... this picture? Dialogue: 0,00:14:56.29,00:14:58.79,JAP TOP,,0,0,0,,なんだってばよ… この絵。 Dialogue: 0,0:15:21.10,0:15:22.40,Default,,0,0,0,,This is a strange picture. Dialogue: 0,00:15:21.12,00:15:23.48,JAP TOP,,0,0,0,,変な絵…。\Nこの絵本➡ Dialogue: 0,0:15:22.50,0:15:23.70,Default,,0,0,0,,In this picture book... Dialogue: 0,00:15:23.48,00:15:27.13,JAP TOP,,0,0,0,,真ん中の見開きのページだけ\N描きかけなの。 Dialogue: 0,0:15:23.73,0:15:27.30,Default,,0,0,0,,only the facing pages\Nin the middle are incomplete... Dialogue: 0,00:15:32.85,00:15:36.50,JAP TOP,,0,0,0,,これ… なんか\N気味悪いってばよ。 Dialogue: 0,0:15:32.93,0:15:36.37,Default,,0,0,0,,This is... kind of creepy... Dialogue: 0,00:15:36.50,00:15:39.66,JAP TOP,,0,0,0,,完成してないとは言ってたけど➡ Dialogue: 0,0:15:37.73,0:15:39.63,Default,,0,0,0,,He said it wasn't finished... Dialogue: 0,00:15:39.66,00:15:42.36,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ顔を描いてないんだろう? Dialogue: 0,0:15:40.70,0:15:42.43,Default,,0,0,0,,But why isn't there a face\Ndrawn in...? Dialogue: 0,0:15:49.17,0:15:52.57,Default,,0,0,0,,Doesn't... the guy with\Nthe black hair... Dialogue: 0,00:15:49.33,00:15:52.67,JAP TOP,,0,0,0,,なぁ なんかさ…\N黒髪のヤツのほう➡ Dialogue: 0,00:15:52.67,00:15:54.67,JAP TOP,,0,0,0,,サイに似てねえか? Dialogue: 0,0:15:53.03,0:15:54.23,Default,,0,0,0,,kind of look like Sai? Dialogue: 0,0:15:57.40,0:15:58.63,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,00:15:57.53,00:16:00.13,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)そうね…。\N(ヤマト)自分を描いていたのか。 Dialogue: 0,0:15:58.77,0:16:00.40,Default,,0,0,0,,Did he draw himself...? Dialogue: 0,00:16:02.19,00:16:06.59,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)じゃあ この\N白い髪の少年は 誰なんだろう? Dialogue: 0,0:16:02.43,0:16:06.63,Default,,0,0,0,,Then who is this boy...\Nwith the white hair? Dialogue: 0,00:16:10.62,00:16:13.54,JAP TOP,,0,0,0,,((これ… まだ完成してないから。 Dialogue: 0,0:16:10.90,0:16:13.30,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't let you see it.\N{\i1}It's not finished yet.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:13.54,00:16:17.35,JAP TOP,,0,0,0,,それに 人には\N渡さないことにしてるんだ。 Dialogue: 0,0:16:13.97,0:16:17.03,Default,,0,0,0,,{\i1}And I don't hand this over\N{\i1}to people.{\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:17.35,00:16:20.71,JAP TOP,,0,0,0,,(これは 兄さんのだからね)) Dialogue: 0,0:16:18.17,0:16:20.50,Default,,0,0,0,,{\i1}This is my older brother's book, so...{\i0} Dialogue: 0,00:16:20.71,00:16:25.40,JAP TOP,,0,0,0,,もしかして サイのお兄さん? Dialogue: 0,0:16:21.73,0:16:22.87,Default,,0,0,0,,Could it be... Dialogue: 0,0:16:23.30,0:16:25.07,Default,,0,0,0,,It's Sai's... Older Brother...? Dialogue: 0,00:16:25.40,00:16:27.40,JAP TOP,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,00:16:29.76,00:16:32.10,JAP TOP,,0,0,0,,((あなたも兄弟がいるなら➡ Dialogue: 0,0:16:30.17,0:16:33.27,Default,,0,0,0,,{\i1}If you have a brother,\N{\i1}you should be able to imagine{\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:32.10,00:16:34.44,JAP TOP,,0,0,0,,その兄弟が\Nいなくなったときのこと➡ Dialogue: 0,0:16:33.30,0:16:36.03,Default,,0,0,0,,{\i1}what it would be like\N{\i1}to lose him, right?{\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:34.44,00:16:36.39,JAP TOP,,0,0,0,,少しは 想像できるでしょ! Dialogue: 0,00:16:36.39,00:16:40.23,JAP TOP,,0,0,0,,ん? あぁ… うん まぁね。 Dialogue: 0,0:16:36.57,0:16:40.00,Default,,0,0,0,,{\i1}Yeah, well... you could say that...{\i0} Dialogue: 0,00:16:40.23,00:16:43.90,JAP TOP,,0,0,0,,(兄さん もう死んでるし…)) Dialogue: 0,0:16:40.90,0:16:43.67,Default,,0,0,0,,{\i1}My brother's dead, after all.{\i0} Dialogue: 0,00:16:43.90,00:16:47.38,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ これ…。 Dialogue: 0,0:16:45.23,0:16:47.03,Default,,0,0,0,,Then this... Dialogue: 0,00:16:47.38,00:16:53.38,JAP TOP,,0,0,0,,中央の見開きって\Nサイと お兄さんが? Dialogue: 0,0:16:48.17,0:16:49.83,Default,,0,0,0,,These facing pages\Nin the center... Dialogue: 0,0:16:51.17,0:16:53.20,Default,,0,0,0,,It's Sai... and his older brother... Dialogue: 0,00:17:35.29,00:17:38.61,JAP TOP,,0,0,0,,いくわよ。\Nはい。 Dialogue: 0,0:17:35.90,0:17:37.20,Default,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,0:17:37.37,0:17:38.33,Default,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,00:18:08.97,00:18:10.99,JAP TOP,,0,0,0,,《あそこか…》 Dialogue: 0,0:18:09.47,0:18:10.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Over there, huh...?{\i0} Dialogue: 0,00:18:10.99,00:18:14.30,JAP TOP,,0,0,0,,サイの兄ちゃん… まさか!? Dialogue: 0,0:18:11.80,0:18:14.60,Default,,0,0,0,,Sai's older brother...\NDon't tell me! Dialogue: 0,0:18:16.17,0:18:17.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Could it be...?!{\i0} Dialogue: 0,00:18:16.37,00:18:18.33,JAP TOP,,0,0,0,,《もしや…》 Dialogue: 0,00:18:22.70,00:18:26.51,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら 分身のボクが\Nアジトを突き止めたようだ。 Dialogue: 0,0:18:23.03,0:18:26.57,Default,,0,0,0,,It appears my clone\Nhas located the hideout. Dialogue: 0,00:18:30.10,00:18:32.02,JAP TOP,,0,0,0,,そろそろ いこう! Dialogue: 0,0:18:30.33,0:18:31.87,Default,,0,0,0,,Let's get going. Dialogue: 0,00:19:24.91,00:19:26.91,JAP TOP,,0,0,0,,《あれは…》 Dialogue: 0,0:19:25.20,0:19:26.13,Default,,0,0,0,,{\i1}That's...{\i0} Dialogue: 0,0:20:03.67,0:20:05.10,Default,,0,0,0,,You're late... Dialogue: 0,00:20:03.82,00:20:05.82,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)遅かったな…。 Dialogue: 0,0:20:21.41,0:20:26.08,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}The clouds\Ndrift accross\Na distant sky, Dialogue: 0,0:20:21.41,0:20:26.08,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}The clouds\Ndrift accross\Na distant sky, Dialogue: 0,0:20:21.41,0:20:26.08,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}sora wa haruka\Nkumo wa nagarete Dialogue: 0,0:20:21.41,0:20:26.08,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}sora wa haruka\Nkumo wa nagarete Dialogue: 0,0:20:26.08,0:20:29.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}Far, far, far away,\Nbeyond the horizon. Dialogue: 0,0:20:26.08,0:20:29.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}Far, far, far away,\Nbeyond the horizon. Dialogue: 0,0:20:26.08,0:20:29.30,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}tooku tooku tooku\Nni kogaretemo Dialogue: 0,0:20:26.08,0:20:29.30,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}tooku tooku tooku\Nni kogaretemo Dialogue: 0,0:20:29.30,0:20:33.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}Where will I go\Nfrom here and\Nwhat do I want? Dialogue: 0,0:20:29.30,0:20:33.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}Where will I go\Nfrom here and\Nwhat do I want? Dialogue: 0,0:20:29.30,0:20:33.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}doko o mezashite boku\Nwa fumidasu no ka Dialogue: 0,0:20:29.30,0:20:33.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}doko o mezashite boku\Nwa fumidasu no ka Dialogue: 0,0:20:33.36,0:20:37.57,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}It's time to break\Nthrough my\Nfears and doubts. Dialogue: 0,0:20:33.36,0:20:37.57,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}It's time to break\Nthrough my\Nfears and doubts. Dialogue: 0,0:20:33.36,0:20:37.57,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}mayoi o ima\Nfurikitte Dialogue: 0,0:20:33.36,0:20:37.57,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}mayoi o ima\Nfurikitte Dialogue: 0,0:20:37.57,0:20:41.54,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}Even though\NI have a destiny\Nthat I can't\Nescape from, Dialogue: 0,0:20:37.57,0:20:41.54,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}Even though\NI have a destiny\Nthat I can't\Nescape from, Dialogue: 0,0:20:37.57,0:20:41.54,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}nigeba no nai\Nunmei demo Dialogue: 0,0:20:37.57,0:20:41.54,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}nigeba no nai\Nunmei demo Dialogue: 0,0:20:41.54,0:20:45.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}I'm searching\Nfor tomorrow. Dialogue: 0,0:20:41.54,0:20:45.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}I'm searching\Nfor tomorrow. Dialogue: 0,0:20:41.54,0:20:45.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}asu o sagashite Dialogue: 0,0:20:41.54,0:20:45.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}asu o sagashite Dialogue: 0,0:20:45.36,0:20:53.11,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}Because the bonds\Nof friendship\Nkeep me strong. Dialogue: 0,0:20:45.36,0:20:53.11,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}Because the bonds\Nof friendship\Nkeep me strong. Dialogue: 0,0:20:45.36,0:20:53.11,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}boku o tsuyoku\Nsuru no wa\Nnakama no kizuna Dialogue: 0,0:20:45.36,0:20:53.11,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}boku o tsuyoku\Nsuru no wa\Nnakama no kizuna Dialogue: 0,0:20:53.98,0:20:57.95,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}Awaken the wild\Nside and let loose\Nthe feelings! Dialogue: 0,0:20:53.98,0:20:57.95,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}Awaken the wild\Nside and let loose\Nthe feelings! Dialogue: 0,0:20:53.98,0:20:57.95,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}mezamero yasei\Nafuredashita\Nkanjou Dialogue: 0,0:20:53.98,0:20:57.95,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}mezamero yasei\Nafuredashita\Nkanjou Dialogue: 0,0:20:57.95,0:21:01.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}Hidden within\Nmy heart as I\Nsmile recklessly. Dialogue: 0,0:20:57.95,0:21:01.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}Hidden within\Nmy heart as I\Nsmile recklessly. Dialogue: 0,0:20:57.95,0:21:01.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}mune ni himete\Ngamushara\Nno egao de Dialogue: 0,0:20:57.95,0:21:01.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}mune ni himete\Ngamushara\Nno egao de Dialogue: 0,0:21:01.72,0:21:09.20,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}And it's only when\NI shout that the\Ntruth is echoed. Dialogue: 0,0:21:01.72,0:21:09.20,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}And it's only when\NI shout that the\Ntruth is echoed. Dialogue: 0,0:21:01.72,0:21:09.20,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}sakebigoe wa\Nwoah woah\Nshinjitsu dake\Nhibiku darou Dialogue: 0,0:21:01.72,0:21:09.20,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}sakebigoe wa\Nwoah woah\Nshinjitsu dake\Nhibiku darou Dialogue: 0,0:21:09.20,0:21:13.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}My heart burns\Nand I'll hold on\Nto your hand. Dialogue: 0,0:21:09.20,0:21:13.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}My heart burns\Nand I'll hold on\Nto your hand. Dialogue: 0,0:21:09.20,0:21:13.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}kokoro moyase\Nsoshite te o\Ntsunagou Dialogue: 0,0:21:09.20,0:21:13.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}kokoro moyase\Nsoshite te o\Ntsunagou Dialogue: 0,0:21:13.25,0:21:17.05,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}If we're gonna\Npursue those\Neternal desires. Dialogue: 0,0:21:13.25,0:21:17.05,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}If we're gonna\Npursue those\Neternal desires. Dialogue: 0,0:21:13.25,0:21:17.05,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}yume ni\Nkometa eien\Nno negai o Dialogue: 0,0:21:13.25,0:21:17.05,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}yume ni\Nkometa eien\Nno negai o Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:21.12,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}Your prayer will\Nbe granted, Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:21.12,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}Your prayer will\Nbe granted, Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:21.12,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&}motomeru nara\Nwoah woah Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:21.12,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}motomeru nara\Nwoah woah Dialogue: 0,00:21:20.68,00:21:23.02,JAP TOP,,0,0,0,,今回から 2回にわたって➡ Dialogue: 0,0:21:21.12,0:21:27.21,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\fad(0,1246)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&\t(4844,4889,\1a&HFF&)}Because the light\Nyou seek lies there. Dialogue: 0,0:21:21.12,0:21:27.21,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an3\pos(697,475)\fad(0,1246)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}Because the light\Nyou seek lies there. Dialogue: 0,0:21:21.12,0:21:27.21,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\fad(0,1246)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&\t(4844,4889,\1a&HFF&)}sagashiteru\Nhikari wa kitto\Nsoko ni aru sa Dialogue: 0,0:21:21.12,0:21:27.21,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\an7\pos(7,5)\fad(0,1246)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}sagashiteru\Nhikari wa kitto\Nsoko ni aru sa Dialogue: 0,00:21:23.02,00:21:25.04,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ君のことを振り返るわ。 Dialogue: 0,00:21:25.04,00:21:29.53,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)サスケ君は アカデミーを\N首席で卒業した クールな天才! Dialogue: 0,00:21:29.53,00:21:34.19,JAP TOP,,0,0,0,,彼の野望は一族を滅ぼした兄\Nイタチに復讐すること。 Dialogue: 0,0:21:32.33,0:21:36.44,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\pos(352,479)\fad(0,1482)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&\t(2628,2673,\1a&HFF&)}Awaken the\Nbeast within! Dialogue: 0,0:21:32.33,0:21:36.44,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\pos(352,479)\fad(0,1482)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}Awaken the\Nbeast within! Dialogue: 0,0:21:32.33,0:21:36.44,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\pos(352,1)\fad(0,1482)\bord2\fnAmplitude-Black\b1\c&H000000&\t(2628,2673,\1a&HFF&)}mezamero\Nyasei Dialogue: 0,0:21:32.33,0:21:36.44,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\pos(352,1)\fad(0,1482)\bord0\fnAmplitude-Black\b1\4a&HFF&}mezamero\Nyasei Dialogue: 0,0:21:33.75,0:21:36.40,Signs,,0,0,0,,{\blur0.7\fs25\fnArtificeSSK\c&H100F12&\bord0\pos(54.207,64)}Hmph, Dialogue: 0,0:21:33.75,0:21:36.40,Signs,,0,0,0,,{\blur0.7\fs25\fnArtificeSSK\c&H100F12&\bord0\pos(158.192,87)}It's you... Dialogue: 0,0:21:33.75,0:21:36.40,Signs,,0,0,0,,{\blur0.7\fs25\fnArtificeSSK\c&H100F12&\bord0\pos(358.423,352)}At last,\Nthey meet again. Dialogue: 0,0:21:33.75,0:21:36.40,Signs,,0,0,0,,{\blur0.7\fs25\fnArtificeSSK\c&H100F12&\bord0\pos(638.304,110)}Finally. Dialogue: 0,00:21:34.19,00:21:37.01,JAP TOP,,0,0,0,,そんなサスケ君に\Nいちいち からんでいったのが➡ Dialogue: 0,0:21:36.39,0:22:06.37,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(294.22,100)}Next Episode Dialogue: 0,00:21:37.01,00:21:40.02,JAP TOP,,0,0,0,,万年おちこぼれのナルトだった。 Dialogue: 0,0:21:38.37,0:21:42.47,NEP,,0,0,0,,What's this feeling?\NWhat's this chill and sweat? Dialogue: 0,00:21:40.02,00:21:44.04,JAP TOP,,0,0,0,,((この うすらとんかち!\Nなんだ? お前! Dialogue: 0,0:21:43.27,0:21:45.93,NEP,,0,0,0,,I'm not supposed to have\Nany emotions. Dialogue: 0,00:21:44.04,00:21:46.38,JAP TOP,,0,0,0,,(せっかく 助けにきてやったのに)) Dialogue: 0,00:21:46.38,00:21:50.02,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)はじめは サスケ君に\N全然 敵わなかったナルトだけど…。 Dialogue: 0,0:21:46.60,0:21:49.03,NEP,,0,0,0,,Don't tell me that just by looking\Ninto his eyes for an instant Dialogue: 0,0:21:49.07,0:21:53.37,NEP,,0,0,0,,I feared him within the depths of\Nmy soul that even I can't perceive?! Dialogue: 0,00:21:50.02,00:21:54.41,JAP TOP,,0,0,0,,((ケガはねえかよ ビビリ君)) Dialogue: 0,00:21:54.41,00:21:58.89,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)持ち前の根性と意外性で\Nめきめき強くなっていったっけ。 Dialogue: 0,0:21:54.47,0:21:57.60,NEP,,0,0,0,,Is he Uchiha Sasuke, Dialogue: 0,0:21:57.63,0:22:00.90,NEP,,0,0,0,,the man Naruto-kun has continued\Nto search for all this time?! Dialogue: 0,00:21:58.89,00:22:02.40,JAP TOP,,0,0,0,,((ケガはねえかよ… ビビリ君)) Dialogue: 0,0:22:01.75,0:22:06.37,NEP,,0,0,0,,{\fad(481,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\fs25\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(444.82,351)}Infiltration! The Den of the Snake Dialogue: 0,0:22:02.00,0:22:05.00,NEP,,0,0,0,,{\pos(352.84,472.96)}Next time: "Infiltration: The Den of the Snake" Dialogue: 0,00:22:02.40,00:22:04.38,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)そして ついに…。 Dialogue: 0,00:22:04.38,00:22:07.09,JAP TOP,,0,0,0,,((オレは お前とも戦いたい)) Dialogue: 0,0:22:06.76,0:22:08.73,Omake,,0,0,0,,Notable People in the Leaf Village. Dialogue: 0,00:22:09.06,00:22:13.42,JAP TOP,,0,0,0,,このとき 2人は\N本当のライバルになったのね! Dialogue: 0,0:22:09.73,0:22:13.60,Omake,,0,0,0,,We will now take a look back\Nat Sasuke-kun in two parts. Dialogue: 0,00:22:13.42,00:22:16.82,JAP TOP,,0,0,0,,それでは 続きは\N次回の短冊帖で! Dialogue: 0,0:22:14.60,0:22:16.26,Omake,,0,0,0,,Sasuke-kun is a calm and collected genius Dialogue: 0,0:22:16.34,0:22:18.24,Omake,,0,0,0,,who graduated at the top of\Nhis class in the Academy. Dialogue: 0,0:22:19.17,0:22:21.23,Omake,,0,0,0,,His ambition is to get revenge Dialogue: 0,0:22:21.31,0:22:23.04,Omake,,0,0,0,,against his older brother, Itachi,\Nwho brought his clan to ruin. Dialogue: 0,0:22:23.71,0:22:28.01,Omake,,0,0,0,,Naruto, the hopeless failure,\Nalways got into fights with Sasuke-kun. Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:31.14,Omake,,0,0,0,,You idiot! Dialogue: 0,0:22:31.52,0:22:32.99,Omake,,0,0,0,,What's with you?! Dialogue: 0,0:22:33.15,0:22:35.05,Omake,,0,0,0,,And here I went to the trouble\Nof coming to save you! Dialogue: 0,0:22:35.62,0:22:38.68,Omake,,0,0,0,,At first, Naruto was no match\Nfor Sasuke-kun at all... Dialogue: 0,0:22:39.39,0:22:42.80,Omake,,0,0,0,,You're not hurt, are you, scaredy-cat? Dialogue: 0,0:22:43.66,0:22:45.72,Omake,,0,0,0,,But Naruto got remarkably strong Dialogue: 0,0:22:45.80,0:22:47.67,Omake,,0,0,0,,with his inherent determination\Nand unpredictability. Dialogue: 0,0:22:48.20,0:22:51.19,Omake,,0,0,0,,You're not hurt are you, scaredy-cat? Dialogue: 0,0:22:51.77,0:22:52.83,Omake,,0,0,0,,And then at last... Dialogue: 0,0:22:53.24,0:22:55.71,Omake,,0,0,0,,I want to fight you... Dialogue: 0,0:22:58.31,0:23:01.75,Omake,,0,0,0,,At that moment, the two of them\Nfinally became true rivals. Dialogue: 0,0:23:02.92,0:23:05.32,Omake,,0,0,0,,We'll continue this next time.