[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9214, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: Z:/Time Capsule Upload/Naruto Shippuden/1.5 - R2J DVD MPEG2 54 - 151/output/054.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.483333 Video Zoom Percent: 1.625000 Scroll Position: 116 Active Line: 132 Video Position: 17185 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics JPN OP,@A-OTF Musashino So Std Regular,22,&H00396ADE,&H000019FF,&H00FFFFFF,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,36,36,10,0 Style: Lyrics ENG OP,Rockwell,25,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00CA911B,&H501E0736,-1,0,0,0,90,100,2,0,1,1.5,0,2,0,0,13,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,15,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,24,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,1,0,1,1.3,0,8,36,36,8,0 Style: Lyrics ENG ED,DeschTypeMercurius-Medium,24,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,1,0,1,1.3,0,2,0,0,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:00.00,00:00:03.00,JAP TOP,,0,0,0,,(僧たち)うわっ!! Dialogue: 0,00:00:06.27,00:00:08.25,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,00:00:08.25,00:00:13.63,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,00:00:13.63,00:00:16.63,JAP TOP,,0,0,0,,夢… か…。 Dialogue: 0,00:00:51.62,00:00:54.33,JAP TOP,,0,0,0,,何だったんだ? あれは…。 Dialogue: 0,0:01:24.07,0:01:25.93,Default,,0,0,0,,A dream, huh...? Dialogue: 0,0:02:02.27,0:02:04.67,Default,,0,0,0,,What was that... all about...? Dialogue: 0,0:02:05.98,0:02:08.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.6}Once I fly, Dialogue: 0,0:02:05.98,0:02:08.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}Once I fly, Dialogue: 0,0:02:05.98,0:02:08.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:02:05.98,0:02:08.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:02:09.15,0:02:12.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(356,470)fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:02:09.15,0:02:12.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\pos(356,470)fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:02:09.15,0:02:12.32,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:02:09.15,0:02:12.32,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:02:12.32,0:02:15.41,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I set out. Dialogue: 0,0:02:12.32,0:02:15.41,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I set out. Dialogue: 0,0:02:12.32,0:02:15.41,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:02:12.32,0:02:15.41,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:02:15.41,0:02:18.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:02:15.41,0:02:18.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:02:15.41,0:02:18.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:02:15.41,0:02:18.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:02:24.92,0:02:28.00,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I haven't learned "sadness" yet. Dialogue: 0,0:02:24.92,0:02:28.00,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I haven't learned "sadness" yet. Dialogue: 0,0:02:24.92,0:02:28.00,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}kanashimi wa mada oboerarezu Dialogue: 0,0:02:24.92,0:02:28.00,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}kanashimi wa mada oboerarezu Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I'm just starting to grasp "misery". Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I'm just starting to grasp "misery". Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}setsunasa wa ima tsukami hajimeta Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}setsunasa wa ima tsukami hajimeta Dialogue: 0,0:02:31.01,0:02:34.34,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Even this feeling I hold towards you. Dialogue: 0,0:02:31.01,0:02:34.34,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Even this feeling I hold towards you. Dialogue: 0,0:02:31.01,0:02:34.34,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}anata e to idaku kono kanjou mo Dialogue: 0,0:02:31.01,0:02:34.34,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}anata e to idaku kono kanjou mo Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:37.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Is now turning into "words". Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:37.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Is now turning into "words". Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:37.51,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}ima kotoba ni wakatteku Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:37.51,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}ima kotoba ni wakatteku Dialogue: 0,0:02:37.51,0:02:43.73,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Waking up from the dream of this unknown world. Dialogue: 0,0:02:37.51,0:02:43.73,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Waking up from the dream of this unknown world. Dialogue: 0,0:02:37.51,0:02:43.73,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}michi naru sekai no yume kara mezamete Dialogue: 0,0:02:37.51,0:02:43.73,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}michi naru sekai no yume kara mezamete Dialogue: 0,0:02:43.73,0:02:49.90,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I spread these wings and fly. Dialogue: 0,0:02:43.73,0:02:49.90,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I spread these wings and fly. Dialogue: 0,0:02:43.73,0:02:49.90,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}kono hane wo hiroge tobi datsu Dialogue: 0,0:02:43.73,0:02:49.90,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}kono hane wo hiroge tobi datsu Dialogue: 0,0:02:50.15,0:02:53.15,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Once I fly, Dialogue: 0,0:02:50.15,0:02:53.15,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Once I fly, Dialogue: 0,0:02:50.15,0:02:53.15,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:02:50.15,0:02:53.15,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:02:53.15,0:02:56.45,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:02:53.15,0:02:56.45,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:02:53.15,0:02:56.45,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:02:53.15,0:02:56.45,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:02:56.45,0:02:59.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I set out. Dialogue: 0,0:02:56.45,0:02:59.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I set out. Dialogue: 0,0:02:56.45,0:02:59.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:02:56.45,0:02:59.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:02:59.58,0:03:02.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:02:59.58,0:03:02.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:02:59.58,0:03:02.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:02:59.58,0:03:02.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:03:02.83,0:03:05.83,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Knowing I'll find the answer, Dialogue: 0,0:03:02.83,0:03:05.83,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Knowing I'll find the answer, Dialogue: 0,0:03:02.83,0:03:05.83,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}tsuki nuketara Dialogue: 0,0:03:02.83,0:03:05.83,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}tsuki nuketara Dialogue: 0,0:03:05.83,0:03:09.13,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}If I pierce through it. Dialogue: 0,0:03:05.83,0:03:09.13,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}If I pierce through it. Dialogue: 0,0:03:05.83,0:03:09.13,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mitsukaru to shitte Dialogue: 0,0:03:05.83,0:03:09.13,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mitsukaru to shitte Dialogue: 0,0:03:09.13,0:03:12.09,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}if I break free, Dialogue: 0,0:03:09.13,0:03:12.09,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}if I break free, Dialogue: 0,0:03:09.13,0:03:12.09,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}furikiru hodo Dialogue: 0,0:03:09.13,0:03:12.09,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}furikiru hodo Dialogue: 0,0:03:12.09,0:03:22.31,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}From that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:03:12.09,0:03:22.31,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}From that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:03:12.09,0:03:22.31,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:03:12.09,0:03:22.31,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:03:34.99,0:03:37.10,Signs,,0,0,0,,"Hidden Leaf Library" Dialogue: 0,0:03:37.44,0:03:41.40,Title,,0,0,0,,{\fad(591,638)\bord0.5\blur6\fs30\pos(590.7,349.143)}Nightmare Dialogue: 0,00:03:38.62,00:03:42.80,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)「他人に いち早く\N自分を理解してもらうには➡ Dialogue: 0,0:03:39.68,0:03:43.48,Default,,0,0,0,,In order to have others quickly\Nunderstand you... Dialogue: 0,00:03:42.80,00:03:47.49,JAP TOP,,0,0,0,,まず 他人との心の距離を\N近づけることである。 Dialogue: 0,0:03:43.52,0:03:47.58,Default,,0,0,0,,first you must get closer\Nto their spirits. Dialogue: 0,00:03:47.49,00:03:50.16,JAP TOP,,0,0,0,,例えば 相手の呼び方➡ Dialogue: 0,0:03:48.08,0:03:50.58,Default,,0,0,0,,For example, when calling people\Nby their names, Dialogue: 0,00:03:50.16,00:03:52.84,JAP TOP,,0,0,0,,「さん」や 「君」などをつけて\N呼んでいては➡ Dialogue: 0,0:03:50.62,0:03:54.15,Default,,0,0,0,,it is impersonal to call people\Nusing "-san" or "-kun". Dialogue: 0,00:03:52.84,00:03:56.49,JAP TOP,,0,0,0,,他人行儀で いつまでたっても\N距離は縮まらない。 Dialogue: 0,0:03:54.18,0:03:56.55,Default,,0,0,0,,You will never get closer\Nto them like that. Dialogue: 0,00:03:56.49,00:04:00.78,JAP TOP,,0,0,0,,まずは思い切って\N相手の名前を呼び捨てにしたり➡ Dialogue: 0,0:03:57.28,0:03:58.98,Default,,0,0,0,,You might first try taking the plunge Dialogue: 0,0:03:59.02,0:04:01.45,Default,,0,0,0,,and call people by\Ntheir first name only... Dialogue: 0,00:04:00.78,00:04:04.48,JAP TOP,,0,0,0,,あだ名や愛称などを決めて\N呼んでみては どうだろう? Dialogue: 0,0:04:01.48,0:04:04.38,Default,,0,0,0,,or try using a nickname or\Nterm of endearment. Dialogue: 0,00:04:04.48,00:04:07.48,JAP TOP,,0,0,0,,そうすれば 特別な存在として➡ Dialogue: 0,0:04:05.28,0:04:08.82,Default,,0,0,0,,If you do that, others will feel much\Nmore familiar about you... Dialogue: 0,00:04:07.48,00:04:10.49,JAP TOP,,0,0,0,,ずっと身近に\N感じてもらえることが…」。 Dialogue: 0,0:04:08.85,0:04:10.58,Default,,0,0,0,,as a special person... Dialogue: 0,00:04:10.49,00:04:12.49,JAP TOP,,0,0,0,,なるほど。 Dialogue: 0,0:04:11.48,0:04:12.28,Default,,0,0,0,,I get it... Dialogue: 0,00:04:16.17,00:04:18.17,JAP TOP,,0,0,0,,あった あった! Dialogue: 0,0:04:16.88,0:04:17.88,Default,,0,0,0,,Oh, found it. Dialogue: 0,00:04:18.17,00:04:20.16,JAP TOP,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,00:04:20.16,00:04:22.53,JAP TOP,,0,0,0,,《サクラ : あれ? サイじゃない》 Dialogue: 0,0:04:20.65,0:04:22.38,Default,,0,0,0,,{\i1}What...? Isn't that Sai?{\i0} Dialogue: 0,00:04:22.53,00:04:24.88,JAP TOP,,0,0,0,,イチャイチャパラダイスとは…。 Dialogue: 0,0:04:23.35,0:04:25.02,Default,,0,0,0,,Make-Out Paradise is... Dialogue: 0,00:04:24.88,00:04:27.22,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)画集でも探しにきたの?\Nん? Dialogue: 0,0:04:25.05,0:04:26.75,Default,,0,0,0,,Did you come looking for a book\Nof paintings or something? Dialogue: 0,00:04:27.22,00:04:30.19,JAP TOP,,0,0,0,,サクラさん。 Dialogue: 0,0:04:28.48,0:04:29.28,Default,,0,0,0,,Sakura-san... Dialogue: 0,00:04:30.19,00:04:34.37,JAP TOP,,0,0,0,,へぇ~ 本とかも読むんだ。 Dialogue: 0,0:04:31.45,0:04:34.22,Default,,0,0,0,,So, you read books, huh...? Dialogue: 0,00:04:34.37,00:04:38.21,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ 少しはね…。 Dialogue: 0,0:04:35.65,0:04:38.02,Default,,0,0,0,,Well... a little bit. Dialogue: 0,00:04:38.21,00:04:41.58,JAP TOP,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,00:04:41.58,00:04:45.92,JAP TOP,,0,0,0,,《フッ! サイも結構\N人間くさいとこあんのね》 Dialogue: 0,0:04:43.05,0:04:45.48,Default,,0,0,0,,{\i1}So even Sai has quite\N{\i1}a human side to him, huh...?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:04:45.92,00:04:48.28,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)これから 私とナルトとで➡ Dialogue: 0,0:04:46.75,0:04:48.58,Default,,0,0,0,,Naruto and I were just on our way Dialogue: 0,00:04:48.28,00:04:53.04,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ先生のお見舞いに行くんだけど\Nサイも一緒に行かない? Dialogue: 0,0:04:48.62,0:04:50.52,Default,,0,0,0,,to visit Kakashi-sensei\Nin the hospital... Dialogue: 0,0:04:51.08,0:04:52.92,Default,,0,0,0,,Why don't you come with us? Dialogue: 0,00:04:53.04,00:04:56.31,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ先生…。 Dialogue: 0,0:04:54.22,0:04:56.08,Default,,0,0,0,,Kakashi... Sensei... Dialogue: 0,00:04:56.31,00:04:58.25,JAP TOP,,0,0,0,,アンタも 同じカカシ班だし➡ Dialogue: 0,0:04:56.58,0:05:00.78,Default,,0,0,0,,You're on Team Kakashi too,\Nso you should meet him... Dialogue: 0,00:04:58.25,00:05:00.95,JAP TOP,,0,0,0,,顔合わせしといたほうがいいしね。 Dialogue: 0,00:05:15.23,00:05:19.41,JAP TOP,,0,0,0,,((オレにとっては 復讐がすべてだ。 Dialogue: 0,0:05:16.02,0:05:19.65,Default,,0,0,0,,{\i1}Revenge is everything to me.{\i0} Dialogue: 0,00:05:19.41,00:05:21.73,JAP TOP,,0,0,0,,復讐さえ叶えば➡ Dialogue: 0,0:05:20.08,0:05:22.02,Default,,0,0,0,,{\i1}If I can carry out my revenge,{\i0} Dialogue: 0,00:05:21.73,00:05:24.59,JAP TOP,,0,0,0,,オレがどうなろうが\Nこの世がどうなろうが➡ Dialogue: 0,0:05:22.05,0:05:26.15,Default,,0,0,0,,{\i1}it's no concern of mine what\N{\i1}happens to me, or to this world.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:05:24.59,00:05:26.59,JAP TOP,,0,0,0,,(知ったことじゃない)) Dialogue: 0,00:05:28.93,00:05:33.59,JAP TOP,,0,0,0,,((だが 大蛇丸に\Nオレの体を差し出すことで➡ Dialogue: 0,0:05:29.85,0:05:34.32,Default,,0,0,0,,{\i1}But if I can obtain the power\N{\i1}to accomplish that{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:05:33.59,00:05:37.28,JAP TOP,,0,0,0,,それを成し得る力を\N手にできるなら➡ Dialogue: 0,0:05:34.35,0:05:37.78,Default,,0,0,0,,{\i1}by giving my body to Orochimaru,{\i0} Dialogue: 0,00:05:37.28,00:05:41.28,JAP TOP,,0,0,0,,(こんな命 いくらでもくれてやる)) Dialogue: 0,0:05:37.82,0:05:41.32,Default,,0,0,0,,{\i1}then I'll give him as much of\N{\i1}this life of mine as he wants.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:05:44.64,00:05:46.60,JAP TOP,,0,0,0,,((今なら見える。 Dialogue: 0,0:05:44.98,0:05:46.45,Default,,0,0,0,,{\i1}I can see it now...{\i0} Dialogue: 0,00:05:46.60,00:05:50.29,JAP TOP,,0,0,0,,これが お前の未知の力だったか。 Dialogue: 0,0:05:47.35,0:05:50.28,Default,,0,0,0,,{\i1}So this is your unknown power, huh...?{\i0} Dialogue: 0,00:05:50.29,00:05:55.96,JAP TOP,,0,0,0,,(まさか お前の中に\Nこんなものがいたとはな)) Dialogue: 0,0:05:51.35,0:05:52.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Who would've thought...{\i0} Dialogue: 0,0:05:52.98,0:05:56.12,Default,,0,0,0,,{\i1}you'd have something like\N{\i1}this inside of you...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:06:03.38,00:06:05.97,JAP TOP,,0,0,0,,なんで あの夢が? Dialogue: 0,0:06:04.22,0:06:06.18,Default,,0,0,0,,Why did I have that dream...? Dialogue: 0,00:06:05.97,00:06:08.82,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)ナルト!\Nん? Dialogue: 0,0:06:06.25,0:06:07.08,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,00:06:08.82,00:06:10.79,JAP TOP,,0,0,0,,あ? Dialogue: 0,00:06:10.79,00:06:13.65,JAP TOP,,0,0,0,,なんだってばよ。 サイも一緒かよ。 Dialogue: 0,0:06:11.02,0:06:13.85,Default,,0,0,0,,What? Sai's with you, too? Dialogue: 0,00:06:13.65,00:06:16.62,JAP TOP,,0,0,0,,うん 図書室で偶然 会ったから。 Dialogue: 0,0:06:14.68,0:06:16.22,Default,,0,0,0,,I bumped into him at the library. Dialogue: 0,00:06:16.62,00:06:20.00,JAP TOP,,0,0,0,,な~んだ。\Nせっかくサクラちゃんと2人きりで➡ Dialogue: 0,0:06:16.95,0:06:20.35,Default,,0,0,0,,Oh... and here I was working out\Nmy plan to walk with you, Dialogue: 0,00:06:20.00,00:06:22.48,JAP TOP,,0,0,0,,デートっぽく歩くプラン練ってたのによ。 Dialogue: 0,0:06:20.38,0:06:22.82,Default,,0,0,0,,just the two of us,\Nlike we were on a date! Dialogue: 0,00:06:22.48,00:06:24.49,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)\Nったく そんなヒマがあったら➡ Dialogue: 0,0:06:23.52,0:06:24.72,Default,,0,0,0,,If you've got the time to be\Ndoing that, Dialogue: 0,00:06:24.49,00:06:26.81,JAP TOP,,0,0,0,,忍術の勉強でも\Nしてるっていうの! Dialogue: 0,0:06:24.75,0:06:26.68,Default,,0,0,0,,you should be studying up\Non Ninjutsu or something! Dialogue: 0,00:06:26.81,00:06:28.66,JAP TOP,,0,0,0,,ん~ 勉強ねぇ…。 Dialogue: 0,0:06:27.65,0:06:28.85,Default,,0,0,0,,Study, huh...? Dialogue: 0,00:06:28.66,00:06:32.34,JAP TOP,,0,0,0,,2人とも よく あんな\Nかた苦しいとこ行けるってばよ。 Dialogue: 0,0:06:28.88,0:06:32.52,Default,,0,0,0,,How can you guys even go to\Na stuffy place like that? Dialogue: 0,00:06:32.34,00:06:35.01,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトこそ\N体ばっかりじゃなくって➡ Dialogue: 0,0:06:32.78,0:06:38.05,Default,,0,0,0,,You should train your mind a little\Nand not just your body. Dialogue: 0,00:06:35.01,00:06:37.83,JAP TOP,,0,0,0,,頭のほうも\N少しは鍛えたほうがいいわよ。 Dialogue: 0,00:06:37.83,00:06:40.84,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)アンタ ホント バカなんだからさ。 Dialogue: 0,0:06:38.18,0:06:40.48,Default,,0,0,0,,You're really an idiot, after all. Dialogue: 0,00:06:40.84,00:06:45.33,JAP TOP,,0,0,0,,《やっぱり サクラさんも\Nナルト君のことを呼び捨てに…》 Dialogue: 0,0:06:41.28,0:06:45.25,Default,,0,0,0,,{\i1}I knew it... Sakura-san is calling\N{\i1}Naruto-kun only by his first name...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:06:45.33,00:06:49.00,JAP TOP,,0,0,0,,ん~ サクラちゃん\Nそれは言い過ぎだってばよ。 Dialogue: 0,0:06:45.78,0:06:49.05,Default,,0,0,0,,That's harsh, Sakura-chan. Dialogue: 0,00:06:49.00,00:06:53.50,JAP TOP,,0,0,0,,ナ ナルト… サ サクラ。 Dialogue: 0,0:06:49.88,0:06:53.82,Default,,0,0,0,,N-Naruto, S-Sakura... Dialogue: 0,00:06:53.50,00:06:55.52,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)ん? Dialogue: 0,00:06:55.52,00:06:59.82,JAP TOP,,0,0,0,,ボクも会話にまぜてもらって\Nいいかな? Dialogue: 0,0:06:55.82,0:06:59.12,Default,,0,0,0,,Could you guys include me\Nin the conversation, too? Dialogue: 0,00:07:01.01,00:07:04.02,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ… いや 本で読んだんだ。 Dialogue: 0,0:07:01.28,0:07:04.65,Default,,0,0,0,,Oh! Well, I read in a book... Dialogue: 0,00:07:04.02,00:07:07.02,JAP TOP,,0,0,0,,他人と\Nすぐに打ち解ける方法とか。 Dialogue: 0,0:07:04.68,0:07:06.78,Default,,0,0,0,,about how to open up to\Nother people right away... Dialogue: 0,00:07:07.02,00:07:10.35,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)それで 本には\N名前を呼び捨てにしたり➡ Dialogue: 0,0:07:07.38,0:07:10.58,Default,,0,0,0,,And in the book, it said to call people\Nby their first names only Dialogue: 0,00:07:10.35,00:07:12.37,JAP TOP,,0,0,0,,あだ名や愛称で呼べと。 Dialogue: 0,0:07:10.62,0:07:12.35,Default,,0,0,0,,and to use nicknames and\Nterms of endearment... Dialogue: 0,00:07:12.37,00:07:17.37,JAP TOP,,0,0,0,,そうすれば 親近感がでて\Nすぐに仲よくなるって。 Dialogue: 0,0:07:12.98,0:07:15.32,Default,,0,0,0,,It said if I did that there would\Nbe a sense of friendliness Dialogue: 0,0:07:15.35,0:07:17.18,Default,,0,0,0,,and we'd be able\Nto get along right away. Dialogue: 0,00:07:19.40,00:07:23.36,JAP TOP,,0,0,0,,へぇ~ なんだ。 お前も\Nそんなこと気にするんだな。 Dialogue: 0,0:07:19.72,0:07:23.48,Default,,0,0,0,,Oh, so you're concerned\Nabout stuff like that, huh? Dialogue: 0,00:07:23.36,00:07:26.40,JAP TOP,,0,0,0,,それで さっき 図書室で…。 Dialogue: 0,0:07:24.15,0:07:26.02,Default,,0,0,0,,So that's what you were doing\Nin the library... Dialogue: 0,00:07:26.40,00:07:28.40,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,0:07:27.45,0:07:28.18,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,00:07:28.40,00:07:33.06,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)で 2人のあだ名とか愛称とか\N考えたんだけど➡ Dialogue: 0,0:07:28.85,0:07:30.95,Default,,0,0,0,,And... I was thinking about nicknames Dialogue: 0,0:07:30.98,0:07:32.75,Default,,0,0,0,,and terms of endearment\Nfor you guys... Dialogue: 0,00:07:33.06,00:07:35.73,JAP TOP,,0,0,0,,うまく思いつかなくて…。 Dialogue: 0,0:07:33.52,0:07:35.35,Default,,0,0,0,,But I couldn't really come up\Nwith anything good... Dialogue: 0,00:07:35.73,00:07:38.37,JAP TOP,,0,0,0,,とりあえず 呼び捨てで。 Dialogue: 0,0:07:36.38,0:07:38.18,Default,,0,0,0,,So I'll just call you guys by\Njust your first names for now... Dialogue: 0,00:07:38.37,00:07:41.07,JAP TOP,,0,0,0,,《サイが そんなに真剣に➡ Dialogue: 0,0:07:39.45,0:07:43.72,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't believe Sai would think\N{\i1}so seriously about us...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:07:41.07,00:07:44.26,JAP TOP,,0,0,0,,私たちとのこと\N考えてたなんて…》 Dialogue: 0,00:07:44.26,00:07:46.75,JAP TOP,,0,0,0,,そんなのはさ 考えなくても➡ Dialogue: 0,0:07:44.62,0:07:46.68,Default,,0,0,0,,You don't need to think about stuff\Nlike that. Dialogue: 0,0:07:46.72,0:07:48.72,Default,,0,0,0,,It just happens naturally! Dialogue: 0,00:07:46.75,00:07:48.89,JAP TOP,,0,0,0,,自然に\N決まっていくもんだってばよ! Dialogue: 0,00:07:48.89,00:07:50.93,JAP TOP,,0,0,0,,愛称とか あだ名なんて➡ Dialogue: 0,0:07:49.25,0:07:51.02,Default,,0,0,0,,For nicknames or terms\Nof endearment, Dialogue: 0,00:07:50.93,00:07:53.42,JAP TOP,,0,0,0,,その人の特徴とか\N言えばいいのよ。 Dialogue: 0,0:07:51.05,0:07:53.18,Default,,0,0,0,,you should just say that\Nperson's character trait. Dialogue: 0,00:07:53.42,00:07:56.91,JAP TOP,,0,0,0,,例えば… ほら ナルトなら➡ Dialogue: 0,0:07:53.62,0:07:55.98,Default,,0,0,0,,For example,\Nif you're talking about Naruto... Dialogue: 0,00:07:56.91,00:07:59.93,JAP TOP,,0,0,0,,バカナルト! とか\Nアホナルト! とかね! Dialogue: 0,0:07:57.18,0:07:59.75,Default,,0,0,0,,Idiot Naruto! Or moron Naruto!\NOr something. Dialogue: 0,00:07:59.93,00:08:03.42,JAP TOP,,0,0,0,,って サクラちゃん…。\Nそれは 飛びすぎだってばよ…。 Dialogue: 0,0:07:59.95,0:08:03.25,Default,,0,0,0,,Sakura-chan, you're taking things\Ntoo far with that. Dialogue: 0,00:08:06.43,00:08:08.83,JAP TOP,,0,0,0,,《なるほど… 特徴を!》 Dialogue: 0,0:08:06.95,0:08:09.18,Default,,0,0,0,,{\i1}I get it... A person's character trait...{\i0} Dialogue: 0,00:08:11.92,00:08:13.92,JAP TOP,,0,0,0,,《あの サイがね…。 Dialogue: 0,0:08:12.28,0:08:13.68,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't believe this is Sai...{\i0} Dialogue: 0,0:08:13.88,0:08:16.02,Default,,0,0,0,,{\i1}He's totally different from\N{\i1}when I first met him...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:08:13.92,00:08:16.25,JAP TOP,,0,0,0,,初めて会ったときとは\Nすごい違い!》 Dialogue: 0,00:08:21.10,00:08:26.60,JAP TOP,,0,0,0,,あ… そんなに見つめられても…。 Dialogue: 0,0:08:21.25,0:08:22.02,Default,,0,0,0,,Huh...? Dialogue: 0,0:08:23.88,0:08:25.75,Default,,0,0,0,,You don't have to stare\Nat me like that... Dialogue: 0,00:08:26.60,00:08:29.94,JAP TOP,,0,0,0,,あ! Dialogue: 0,00:08:29.94,00:08:32.79,JAP TOP,,0,0,0,,ありがとう コツがわかったよ。 Dialogue: 0,0:08:30.78,0:08:32.98,Default,,0,0,0,,Thank you. I've got\Nthe hang of it now... Dialogue: 0,00:08:32.79,00:08:34.80,JAP TOP,,0,0,0,,ブス。 Dialogue: 0,0:08:34.05,0:08:34.75,Default,,0,0,0,,Ugly. Dialogue: 0,00:08:39.79,00:08:43.63,JAP TOP,,0,0,0,,しゃ~んなろ~!!\Nそれは ぶっとびすぎだってばよ! Dialogue: 0,0:08:39.94,0:08:40.90,Default,,0,0,0,,Shannaro! Dialogue: 0,0:08:40.90,0:08:43.45,Default,,0,0,0,,Sai, you're really taking things\Ntoo far with that! Dialogue: 0,0:08:43.48,0:08:45.12,Default,,0,0,0,,Huh? What do you mean? Dialogue: 0,00:08:43.63,00:08:45.64,JAP TOP,,0,0,0,,え? 何がです?\Nうが! Dialogue: 0,00:08:45.64,00:08:47.62,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)コラァ!\N(サイ)うぐっ! Dialogue: 0,0:08:47.08,0:08:49.35,Default,,0,0,0,,Sakura-chan, why'd you have to\Nhit me, too...? Dialogue: 0,00:08:47.62,00:08:49.63,JAP TOP,,0,0,0,,サクラちゃん… なんで オレまで…。 Dialogue: 0,00:08:52.13,00:08:56.49,JAP TOP,,0,0,0,,そうか…\Nキミが 新しいチームのメンバーの…。 Dialogue: 0,0:08:52.18,0:08:55.92,Default,,0,0,0,,I see... You're the new team member. Dialogue: 0,0:08:56.32,0:08:58.18,Default,,0,0,0,,Sai, was it? Nice to meet you. Dialogue: 0,00:08:56.49,00:08:58.46,JAP TOP,,0,0,0,,サイだっけ? よろしくね。 Dialogue: 0,00:08:58.46,00:09:01.87,JAP TOP,,0,0,0,,はい…。 Dialogue: 0,0:08:59.65,0:09:00.35,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,00:09:04.47,00:09:06.48,JAP TOP,,0,0,0,,ちょい サクラ こっち こっち。 Dialogue: 0,0:09:04.52,0:09:06.48,Default,,0,0,0,,Sakura, come here for a second. Dialogue: 0,00:09:08.47,00:09:12.82,JAP TOP,,0,0,0,,あの2人 ケガしてるけど\Nケンカでもしたの? Dialogue: 0,0:09:09.15,0:09:12.62,Default,,0,0,0,,Those two are hurt...\NDid they fight or something? Dialogue: 0,00:09:12.82,00:09:16.67,JAP TOP,,0,0,0,,ケンカっぱやい ナルトのことだから\N想像は つくけど…。 Dialogue: 0,0:09:13.12,0:09:16.65,Default,,0,0,0,,It'd be no stretch of the imagination\Nwith someone hot-tempered like Naruto... Dialogue: 0,00:09:16.67,00:09:19.00,JAP TOP,,0,0,0,,えっ いえ 別に 何も! Dialogue: 0,0:09:16.78,0:09:21.02,Default,,0,0,0,,N-No, nothing happened at all...\NWe're all getting along fine! Dialogue: 0,00:09:19.00,00:09:21.36,JAP TOP,,0,0,0,,みんな 仲いいですよ! Dialogue: 0,0:09:21.22,0:09:24.55,Default,,0,0,0,,Oh, I see... Then I guess it's okay. Dialogue: 0,00:09:21.36,00:09:24.68,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)あ そうなの。\Nそれなら いいんだけどね。 Dialogue: 0,00:09:24.68,00:09:27.68,JAP TOP,,0,0,0,,アハハ アハハ…。 Dialogue: 0,00:09:30.06,00:09:34.66,JAP TOP,,0,0,0,,《この人が… 根でも噂された\Nあの… はたけ カカシ…》 Dialogue: 0,0:09:30.25,0:09:31.35,Default,,0,0,0,,{\i1}This is Hatake Kakashi,{\i0} Dialogue: 0,0:09:31.38,0:09:34.18,Default,,0,0,0,,{\i1}the one rumored about\N{\i1}in the Anbu Black Ops Training Division.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:09:36.87,00:09:39.88,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト。\Nうん。 Dialogue: 0,0:09:37.72,0:09:38.45,Default,,0,0,0,,Naruto... Dialogue: 0,0:09:38.92,0:09:39.62,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,00:09:39.88,00:09:43.55,JAP TOP,,0,0,0,,カカシ先生 オレたち 今回の任務で…。 Dialogue: 0,0:09:40.32,0:09:43.22,Default,,0,0,0,,Kakashi-sensei...\NAbout our previous mission... Dialogue: 0,0:09:43.25,0:09:45.68,Default,,0,0,0,,I heard about everything\Nfrom Yamato. Dialogue: 0,00:09:43.55,00:09:46.83,JAP TOP,,0,0,0,,ヤマトから 全部 聞いたよ。 Dialogue: 0,00:09:46.83,00:09:48.83,JAP TOP,,0,0,0,,サスケのこともな。 Dialogue: 0,0:09:46.85,0:09:48.18,Default,,0,0,0,,About Sasuke, too... Dialogue: 0,0:09:52.35,0:09:54.75,Default,,0,0,0,,We don't have time... Dialogue: 0,00:09:52.52,00:09:55.38,JAP TOP,,0,0,0,,もう… 時間がねえんだってばよ。 Dialogue: 0,0:09:55.28,0:09:57.92,Default,,0,0,0,,At this rate, he'll soon be... Dialogue: 0,00:09:55.38,00:09:58.68,JAP TOP,,0,0,0,,このままじゃ…\Nもう少しで アイツが…。 Dialogue: 0,00:09:58.68,00:10:03.54,JAP TOP,,0,0,0,,でも… 今の力じゃ\Nサスケを連れ戻すことが できねえ。 Dialogue: 0,0:09:59.02,0:10:03.35,Default,,0,0,0,,But I can't bring Sasuke back\Nwith the power I have now... Dialogue: 0,00:10:03.54,00:10:06.55,JAP TOP,,0,0,0,,アイツ 強くなりすぎてる! Dialogue: 0,0:10:03.95,0:10:05.85,Default,,0,0,0,,He's gotten too powerful... Dialogue: 0,0:10:06.45,0:10:11.12,Default,,0,0,0,,Well then, you just have to get\Nmore powerful, right? Dialogue: 0,00:10:06.55,00:10:11.43,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ だったら それ以上に\N強くなればいいだけだろ。 Dialogue: 0,00:10:11.43,00:10:13.73,JAP TOP,,0,0,0,,あ…。\Nでも…。 Dialogue: 0,0:10:12.95,0:10:18.75,Default,,0,0,0,,But... the speed of Sasuke-kun's development\Nwas extraordinary even in my eyes. Dialogue: 0,00:10:13.73,00:10:17.24,JAP TOP,,0,0,0,,私の目から見ても\Nサスケ君の成長スピードは➡ Dialogue: 0,00:10:17.24,00:10:19.74,JAP TOP,,0,0,0,,尋常じゃなかったんです! Dialogue: 0,0:10:19.65,0:10:21.18,Default,,0,0,0,,When I asked Tsunade-sama, Dialogue: 0,00:10:19.74,00:10:22.90,JAP TOP,,0,0,0,,綱手様に聞いたら\N修業に 禁術や➡ Dialogue: 0,0:10:21.22,0:10:23.88,Default,,0,0,0,,she said there's a possibility\Nthey're using Forbidden Jutsu Dialogue: 0,00:10:22.90,00:10:25.59,JAP TOP,,0,0,0,,薬物投与を用いてる\N可能性もあるって。 Dialogue: 0,0:10:23.92,0:10:25.22,Default,,0,0,0,,and perhaps drugs in his training... Dialogue: 0,00:10:25.59,00:10:28.56,JAP TOP,,0,0,0,,あっちには あのカブトもいるから➡ Dialogue: 0,0:10:25.95,0:10:28.42,Default,,0,0,0,,And they've got Kabuto with them, so... Dialogue: 0,00:10:28.56,00:10:31.87,JAP TOP,,0,0,0,,人体実験をしてるような\Nヤツらの考えは➡ Dialogue: 0,0:10:29.15,0:10:31.78,Default,,0,0,0,,There's probably no way to find out,\Nin a book like this, Dialogue: 0,0:10:31.82,0:10:34.08,Default,,0,0,0,,how people who conduct\Nexperiments on humans think... Dialogue: 0,00:10:31.87,00:10:34.75,JAP TOP,,0,0,0,,こんな本じゃ\N調べようもないだろうけど…。 Dialogue: 0,0:10:34.72,0:10:39.45,Default,,0,0,0,,Then we just have to\Nrapidly get more powerful. Dialogue: 0,00:10:34.75,00:10:37.24,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)だったら こっちも\Nそれ以上に➡ Dialogue: 0,00:10:37.24,00:10:39.58,JAP TOP,,0,0,0,,急激に 強くなるしか\Nないでしょうよ。 Dialogue: 0,00:10:39.58,00:10:41.60,JAP TOP,,0,0,0,,でも… どうやって!? Dialogue: 0,0:10:39.92,0:10:41.18,Default,,0,0,0,,But how do we do that? Dialogue: 0,00:10:41.60,00:10:46.61,JAP TOP,,0,0,0,,オレが ただ何も考えずに\N寝てるだけだと思った? Dialogue: 0,0:10:42.22,0:10:45.92,Default,,0,0,0,,Did you think I was just lying here\Nnot thinking about anything? Dialogue: 0,0:10:46.42,0:10:48.38,Default,,0,0,0,,I thought about that the whole time. Dialogue: 0,00:10:46.61,00:10:51.02,JAP TOP,,0,0,0,,ずっと考えてたんだよ。\Nで 思いついた。 Dialogue: 0,0:10:49.08,0:10:50.65,Default,,0,0,0,,And... I figured it out. Dialogue: 0,0:10:52.88,0:10:56.58,Default,,0,0,0,,However, this approach is\Nsuited for Naruto... Dialogue: 0,00:10:52.97,00:10:56.58,JAP TOP,,0,0,0,,…ただし この方法は\Nナルトに向いている。 Dialogue: 0,0:10:58.22,0:11:02.72,Default,,0,0,0,,Or... rather I should say it's an approach\Nonly Naruto can do. Dialogue: 0,00:10:58.64,00:11:03.09,JAP TOP,,0,0,0,,と いうより ナルトにしか\Nできない やり方だけどね。 Dialogue: 0,00:11:03.09,00:11:08.12,JAP TOP,,0,0,0,,その修業で ナルト\Nお前は ある意味では➡ Dialogue: 0,0:11:03.95,0:11:06.32,Default,,0,0,0,,In that training... Dialogue: 0,0:11:06.35,0:11:10.42,Default,,0,0,0,,in a sense you might\Njust exceed me, Naruto. Dialogue: 0,00:11:08.12,00:11:10.72,JAP TOP,,0,0,0,,オレを超えるかもしれないな。 Dialogue: 0,00:11:13.78,00:11:17.12,JAP TOP,,0,0,0,,オレが… カカシ先生を超える? Dialogue: 0,0:11:14.32,0:11:17.75,Default,,0,0,0,,I'll... exceed you, Kakashi-sensei? Dialogue: 0,00:11:17.12,00:11:19.13,JAP TOP,,0,0,0,,そうだ。 Dialogue: 0,0:11:18.45,0:11:19.28,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,00:11:21.50,00:11:24.47,JAP TOP,,0,0,0,,この修業では\Nオレが つきっきりになる。 Dialogue: 0,0:11:21.92,0:11:24.45,Default,,0,0,0,,I'll be with you the whole time\Non this training. Dialogue: 0,00:11:24.47,00:11:28.15,JAP TOP,,0,0,0,,で 今までとは\Nかなり違った修業になる。 Dialogue: 0,0:11:25.55,0:11:28.65,Default,,0,0,0,,And it will be a different type of training... Dialogue: 0,00:11:28.15,00:11:32.14,JAP TOP,,0,0,0,,ど… どんなこと\Nするんだってばよ。 Dialogue: 0,0:11:29.42,0:11:32.15,Default,,0,0,0,,Wh-What're we going to do...? Dialogue: 0,00:11:32.14,00:11:36.49,JAP TOP,,0,0,0,,お前だけの最強の忍術を作る。 Dialogue: 0,0:11:32.92,0:11:35.72,Default,,0,0,0,,We're going to create a Ninjutsu\Nof ultimate strength just for you. Dialogue: 0,00:11:36.49,00:11:40.95,JAP TOP,,0,0,0,,つまり 螺旋丸を超える\N新しい忍術を身につけてもらう。 Dialogue: 0,0:11:37.45,0:11:38.28,Default,,0,0,0,,In other words, Dialogue: 0,0:11:38.32,0:11:41.38,Default,,0,0,0,,you're going to learn a new Ninjutsu\Nthat will exceed the Rasengan. Dialogue: 0,00:11:40.95,00:11:44.48,JAP TOP,,0,0,0,,ただし それなりの力を\N手に入れるには➡ Dialogue: 0,0:11:42.05,0:11:45.45,Default,,0,0,0,,However, the acquisition\Nof such a power Dialogue: 0,00:11:44.48,00:11:48.48,JAP TOP,,0,0,0,,それなりに見合った\N膨大な時間と努力がいる。 Dialogue: 0,0:11:45.48,0:11:48.85,Default,,0,0,0,,will require an enormous amount\Nof time and effort. Dialogue: 0,00:11:50.49,00:11:54.83,JAP TOP,,0,0,0,,小説の主人公みたく 数日で\Nポンポン 強くなれるわけもない。 Dialogue: 0,0:11:51.32,0:11:52.72,Default,,0,0,0,,You can't get strong instantly\Nafter just a few days Dialogue: 0,0:11:52.75,0:11:55.32,Default,,0,0,0,,like the hero in a novel. Dialogue: 0,00:11:54.83,00:11:59.82,JAP TOP,,0,0,0,,それに 螺旋丸のように\Nすでに できあがっている術を➡ Dialogue: 0,0:11:56.35,0:11:58.45,Default,,0,0,0,,And it's completely different from Dialogue: 0,0:11:58.48,0:12:00.62,Default,,0,0,0,,being carefully taught\Nand learning a Jutsu Dialogue: 0,00:11:59.82,00:12:03.82,JAP TOP,,0,0,0,,丁寧に教えてもらいながら\N会得するのとも わけが違う。 Dialogue: 0,0:12:00.65,0:12:04.52,Default,,0,0,0,,like the Rasengan that\Nhas already been created. Dialogue: 0,00:12:03.82,00:12:08.83,JAP TOP,,0,0,0,,膨大な時間って…\Nだから さっきも言ったけど➡ Dialogue: 0,0:12:05.45,0:12:07.22,Default,,0,0,0,,An enormous amount of time... Dialogue: 0,0:12:07.65,0:12:11.92,Default,,0,0,0,,But I just said we don't have time!\NSasuke will be... Dialogue: 0,00:12:08.83,00:12:11.18,JAP TOP,,0,0,0,,もう 時間がねえんだよ!\Nサスケは もう…! Dialogue: 0,00:12:11.18,00:12:15.51,JAP TOP,,0,0,0,,だから それを短時間でする方法を\N思いついたのさ。 Dialogue: 0,0:12:11.95,0:12:16.22,Default,,0,0,0,,What I'm saying is, I figured out a way\Nto do it in a short amount of time. Dialogue: 0,00:12:18.18,00:12:20.48,JAP TOP,,0,0,0,,どうやって?\Nそれはな…。 Dialogue: 0,0:12:19.12,0:12:20.05,Default,,0,0,0,,How do we do it...? Dialogue: 0,0:12:20.08,0:12:21.02,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,00:12:20.48,00:12:22.85,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)体調は どうだ? カカシ。 Dialogue: 0,0:12:21.35,0:12:23.38,Default,,0,0,0,,How're you doing, Kakashi? Dialogue: 0,00:12:22.85,00:12:26.38,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)アスマ先生!\Nノックぐらい しなさいってば! Dialogue: 0,0:12:23.88,0:12:26.98,Default,,0,0,0,,Asuma-sensei, you could\Nat least knock! Dialogue: 0,00:12:26.38,00:12:29.88,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)こんにちは。 Dialogue: 0,0:12:27.18,0:12:28.08,Default,,0,0,0,,Hello. Dialogue: 0,00:12:29.88,00:12:32.89,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)なんだ…\Nナルトとサクラじゃねえか。 Dialogue: 0,0:12:30.58,0:12:33.22,Default,,0,0,0,,Why it's Naruto and Sakura... Dialogue: 0,00:12:32.89,00:12:34.89,JAP TOP,,0,0,0,,任務はもう… ん? Dialogue: 0,0:12:33.75,0:12:35.02,Default,,0,0,0,,Is your mission already... Dialogue: 0,00:12:37.52,00:12:41.54,JAP TOP,,0,0,0,,お前は あんときの…! Dialogue: 0,0:12:38.52,0:12:40.65,Default,,0,0,0,,You're that guy from back then... Dialogue: 0,00:12:41.54,00:12:44.55,JAP TOP,,0,0,0,,あ!\Nだ… 誰? Dialogue: 0,0:12:43.72,0:12:44.92,Default,,0,0,0,,Wh-Who is he...? Dialogue: 0,00:12:44.55,00:12:47.54,JAP TOP,,0,0,0,,《どうして 今日は\Nいきなり こんな…。 Dialogue: 0,0:12:45.55,0:12:48.12,Default,,0,0,0,,{\i1}Why is all of this happening\N{\i1}so suddenly today...?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:12:47.54,00:12:51.90,JAP TOP,,0,0,0,,落ち着いて… まずは 笑顔で…》 Dialogue: 0,0:12:48.88,0:12:51.45,Default,,0,0,0,,{\i1}Relax. First, smile...{\i0} Dialogue: 0,00:12:51.90,00:12:53.88,JAP TOP,,0,0,0,,どうも。 Dialogue: 0,0:12:53.08,0:12:53.78,Default,,0,0,0,,Hello. Dialogue: 0,00:12:53.88,00:12:56.92,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)報告 ご苦労だったな。 Dialogue: 0,0:12:54.95,0:12:57.05,Default,,0,0,0,,Thanks... for the report. Dialogue: 0,00:12:56.92,00:13:00.58,JAP TOP,,0,0,0,,(暗部)では 私は これにて。 Dialogue: 0,0:12:57.48,0:12:59.38,Default,,0,0,0,,I'll be going now. Dialogue: 0,00:13:00.58,00:13:04.54,JAP TOP,,0,0,0,,暁の行動が いよいよ\N本格化してきましたね。 Dialogue: 0,0:13:01.48,0:13:05.18,Default,,0,0,0,,The Akatsuki activity is finally\Ngetting into full swing. Dialogue: 0,00:13:04.54,00:13:08.56,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツらがまた 木ノ葉周辺を\Nにぎわすようになるのも➡ Dialogue: 0,0:13:05.78,0:13:07.02,Default,,0,0,0,,It's only a matter of time Dialogue: 0,0:13:07.05,0:13:11.35,Default,,0,0,0,,before they start churning things\Nup around the Leaf. Dialogue: 0,00:13:08.56,00:13:11.07,JAP TOP,,0,0,0,,時間の問題ですね。 Dialogue: 0,00:13:11.07,00:13:17.91,JAP TOP,,0,0,0,,たしかに 大きな危機ではあるが\Nそれは ヤツらを叩くチャンスでもある。 Dialogue: 0,0:13:12.62,0:13:14.95,Default,,0,0,0,,Indeed, this is a significant crisis. Dialogue: 0,0:13:15.85,0:13:18.42,Default,,0,0,0,,But that's also our chance\Nto attack them. Dialogue: 0,00:13:17.91,00:13:21.52,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)いよいよ\Nちんたらしてられないな。 Dialogue: 0,0:13:19.85,0:13:22.08,Default,,0,0,0,,We can't just sit around anymore. Dialogue: 0,0:13:25.95,0:13:28.08,Signs,,0,0,0,,"Hidden Leaf Hospital" Dialogue: 0,00:13:28.27,00:13:31.57,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)な~んだ\Nそういうことだったんだ。 Dialogue: 0,0:13:28.78,0:13:31.78,Default,,0,0,0,,Oh, so that's what was going on. Dialogue: 0,00:13:31.57,00:13:33.91,JAP TOP,,0,0,0,,納得 納得。 Dialogue: 0,0:13:32.12,0:13:33.62,Default,,0,0,0,,I buy that. Dialogue: 0,00:13:33.91,00:13:37.94,JAP TOP,,0,0,0,,サイっていいます。\Nどうか 呼び捨てにしてください。 Dialogue: 0,0:13:34.92,0:13:38.15,Default,,0,0,0,,My name's Sai.\NPlease just call me by my first name. Dialogue: 0,00:13:37.94,00:13:41.28,JAP TOP,,0,0,0,,へぇ… なんか 結構\Nかっこいいじゃない。 Dialogue: 0,0:13:38.65,0:13:44.02,Default,,0,0,0,,Hey, he's pretty cute...\NHe kind of resembles Sasuke-kun, too. Dialogue: 0,00:13:41.28,00:13:45.27,JAP TOP,,0,0,0,,少し サスケ君似だし~。\N見た目はね。 Dialogue: 0,0:13:44.55,0:13:47.98,Default,,0,0,0,,On the outside.\NBut he's quite different on the inside. Dialogue: 0,00:13:45.27,00:13:49.29,JAP TOP,,0,0,0,,中身は だいぶ違うから。\N空気読めないし。 Dialogue: 0,0:13:48.28,0:13:49.75,Default,,0,0,0,,He can't really read the mood\Nof a room, you see. Dialogue: 0,00:13:55.29,00:13:58.60,JAP TOP,,0,0,0,,サスケのことは 綱手様から聞いた。 Dialogue: 0,0:13:56.32,0:13:59.08,Default,,0,0,0,,I heard about Sasuke from\NTsunade-sama. Dialogue: 0,00:13:58.60,00:14:01.97,JAP TOP,,0,0,0,,今度は オレも何かあったら\N協力するぜ。 Dialogue: 0,0:13:59.42,0:14:02.58,Default,,0,0,0,,I'll help you guys out in the future\Nshould something happen. Dialogue: 0,00:14:01.97,00:14:04.97,JAP TOP,,0,0,0,,めんどくせえ 中忍試験も\N終わったしな。 Dialogue: 0,0:14:02.88,0:14:05.35,Default,,0,0,0,,I'm finished with those troublesome\NChunin Exams, after all. Dialogue: 0,00:14:06.98,00:14:10.62,JAP TOP,,0,0,0,,お前また 中忍になりそびれたな。 Dialogue: 0,0:14:07.28,0:14:10.45,Default,,0,0,0,,You missed out on becoming\Na Chunin again, huh? Dialogue: 0,00:14:10.62,00:14:13.98,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ。 Dialogue: 0,0:14:11.52,0:14:12.28,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,00:14:13.98,00:14:16.98,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ\Nそれどころじゃなかったか…。 Dialogue: 0,0:14:14.48,0:14:17.45,Default,,0,0,0,,Well, I guess that was the least\Nof your problems, huh...? Dialogue: 0,00:14:20.31,00:14:23.68,JAP TOP,,0,0,0,,何しに来たんだよ?\Nゾロゾロ 連れてきて…。 Dialogue: 0,0:14:20.85,0:14:23.95,Default,,0,0,0,,What're you doing here\Nwith the whole gang in town? Dialogue: 0,00:14:23.68,00:14:27.30,JAP TOP,,0,0,0,,ここは 休憩室じゃないぞ。\Nそうだな。 Dialogue: 0,0:14:24.45,0:14:26.28,Default,,0,0,0,,This isn't a break room, you know. Dialogue: 0,0:14:26.58,0:14:27.88,Default,,0,0,0,,That's right... Dialogue: 0,00:14:27.30,00:14:30.31,JAP TOP,,0,0,0,,お前ら 先に 焼肉Qへ\N行っといてくれ。 Dialogue: 0,0:14:28.15,0:14:30.88,Default,,0,0,0,,You guys go on ahead to "Barbe-Q". Dialogue: 0,00:14:30.31,00:14:34.02,JAP TOP,,0,0,0,,よかったら カカシ班のみんなも\N一緒に行くといい。 Dialogue: 0,0:14:31.52,0:14:34.42,Default,,0,0,0,,You guys from Team Kakashi\Nshould go too if you want. Dialogue: 0,00:14:34.02,00:14:38.01,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)イェイ! 焼肉~!\N(いの)賛成! Dialogue: 0,0:14:34.65,0:14:36.82,Default,,0,0,0,,Yay! Barbeque! Dialogue: 0,0:14:36.85,0:14:38.28,Default,,0,0,0,,I second that! Dialogue: 0,00:14:38.01,00:14:39.98,JAP TOP,,0,0,0,,ウフフフ! Dialogue: 0,0:14:39.98,0:14:42.18,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll sit next to Sai!{\i0} Dialogue: 0,00:14:39.98,00:14:41.98,JAP TOP,,0,0,0,,《サイ君の隣に座る!》 Dialogue: 0,00:14:44.00,00:14:47.16,JAP TOP,,0,0,0,,オレは カカシと2人で\Nちょっと 話がある。 Dialogue: 0,0:14:44.58,0:14:47.38,Default,,0,0,0,,I need to talk to Kakashi alone\Nabout a few things. Dialogue: 0,00:14:47.16,00:14:50.68,JAP TOP,,0,0,0,,焼肉は オレのおごりでいいからな。 Dialogue: 0,0:14:47.88,0:14:50.12,Default,,0,0,0,,The barbeque is on me, okay? Dialogue: 0,00:14:50.68,00:14:54.01,JAP TOP,,0,0,0,,って… ちょい待ち!\Nあのさ あのさ! Dialogue: 0,0:14:51.35,0:14:53.08,Default,,0,0,0,,Hey, just a minute! Dialogue: 0,0:14:53.22,0:14:54.45,Default,,0,0,0,,Listen! Listen! Dialogue: 0,00:14:54.01,00:14:59.35,JAP TOP,,0,0,0,,さっきの話… 修業の話の続きは\Nどうなるんだってばよ! Dialogue: 0,0:14:54.75,0:14:58.62,Default,,0,0,0,,What about the rest of the discussion\Nabout my training?! Dialogue: 0,00:14:59.35,00:15:04.04,JAP TOP,,0,0,0,,そうだな う~ん…\Nま またあとでな。 Dialogue: 0,0:14:59.72,0:15:02.15,Default,,0,0,0,,That's right... Hmm... Dialogue: 0,0:15:02.95,0:15:04.42,Default,,0,0,0,,Well, we'll get to that later. Dialogue: 0,00:15:04.04,00:15:07.70,JAP TOP,,0,0,0,,あとで~!?\Nすげ~ 気になるってばよ! Dialogue: 0,0:15:04.48,0:15:08.15,Default,,0,0,0,,Later?! I'm really curious about it! Dialogue: 0,00:15:07.70,00:15:11.69,JAP TOP,,0,0,0,,ま オレが入院している間は\N修業は始められないんだ。 Dialogue: 0,0:15:08.28,0:15:12.12,Default,,0,0,0,,Well, we can't start training while\NI'm still in the hospital. Dialogue: 0,00:15:11.69,00:15:13.69,JAP TOP,,0,0,0,,そう あせるな。 Dialogue: 0,0:15:12.78,0:15:14.08,Default,,0,0,0,,Don't be so impatient. Dialogue: 0,00:15:20.56,00:15:24.55,JAP TOP,,0,0,0,,遅いってば サクラちゃん。\Nあれ? シカマルは? Dialogue: 0,0:15:21.38,0:15:22.95,Default,,0,0,0,,What took you so long, Sakura-chan? Dialogue: 0,0:15:23.48,0:15:25.02,Default,,0,0,0,,What? Where's Shikamaru? Dialogue: 0,00:15:24.55,00:15:29.06,JAP TOP,,0,0,0,,親父さんと 薬用の角を\Nとりにいかないとならないから➡ Dialogue: 0,0:15:25.45,0:15:26.35,Default,,0,0,0,,He said he was going home Dialogue: 0,0:15:26.38,0:15:30.48,Default,,0,0,0,,because he has to get some horns\Nfor medicinal use with his father. Dialogue: 0,00:15:29.06,00:15:32.07,JAP TOP,,0,0,0,,帰るってさ。\N(いの)ふ~ん。 Dialogue: 0,0:15:30.95,0:15:32.38,Default,,0,0,0,,No kidding? Dialogue: 0,00:15:32.07,00:15:36.41,JAP TOP,,0,0,0,,いつも 任務の打ち上げには\N必ず 出てたのにね。 Dialogue: 0,0:15:32.82,0:15:36.85,Default,,0,0,0,,He always shows up\Nfor end-of-mission parties... Dialogue: 0,00:15:36.41,00:15:38.40,JAP TOP,,0,0,0,,珍しいわね。 Dialogue: 0,0:15:36.95,0:15:38.25,Default,,0,0,0,,This is a first for him... Dialogue: 0,00:15:38.40,00:15:40.72,JAP TOP,,0,0,0,,《忠告 聞いてない》 Dialogue: 0,0:15:38.88,0:15:40.92,Default,,0,0,0,,{\i1}She isn't taking my advice...{\i0} Dialogue: 0,00:15:40.72,00:15:44.07,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)よ~し! シカマルの分も\N食べるぞ~! Dialogue: 0,0:15:41.12,0:15:44.48,Default,,0,0,0,,All right! I'll eat Shikamaru's share! Dialogue: 0,00:15:44.07,00:15:50.47,JAP TOP,,0,0,0,,って チョウジ! 食べる前に サイ君に\N私たちの自己紹介しないとさ。 Dialogue: 0,0:15:44.58,0:15:45.58,Default,,0,0,0,,Hey, Choji! Dialogue: 0,0:15:46.45,0:15:50.82,Default,,0,0,0,,We have to introduce ourselves\Nto Sai-kun before we eat. Dialogue: 0,00:15:50.47,00:15:53.17,JAP TOP,,0,0,0,,あ… あぁ… そうだね。 Dialogue: 0,0:15:50.92,0:15:53.25,Default,,0,0,0,,Oh, oh... right. Dialogue: 0,00:16:01.11,00:16:05.43,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら 国の外が\N騒がしくなってきたようだ。 Dialogue: 0,0:16:01.75,0:16:05.55,Default,,0,0,0,,It appears things have started\Ngetting turbulent outside the land... Dialogue: 0,00:16:05.43,00:16:07.59,JAP TOP,,0,0,0,,やはり…。 Dialogue: 0,0:16:06.58,0:16:07.38,Default,,0,0,0,,I knew it... Dialogue: 0,00:16:07.59,00:16:10.59,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツらの目的が 尾獣である以上➡ Dialogue: 0,0:16:08.15,0:16:10.92,Default,,0,0,0,,As long as their objective\Nis the Tailed Beasts, Dialogue: 0,00:16:10.59,00:16:15.10,JAP TOP,,0,0,0,,この里を… いや ナルトを\N狙ってくるのは 目に見えている。 Dialogue: 0,0:16:10.95,0:16:13.98,Default,,0,0,0,,it's a foregone conclusion that\Nthey'll target this village, Dialogue: 0,0:16:14.02,0:16:15.38,Default,,0,0,0,,I mean, Naruto. Dialogue: 0,00:16:17.44,00:16:23.15,JAP TOP,,0,0,0,,オレを外すことはないでしょ。\Nオレだって 暁の動向は気にかかる。 Dialogue: 0,0:16:17.78,0:16:19.72,Default,,0,0,0,,There's no need to leave me out, right? Dialogue: 0,0:16:20.22,0:16:23.18,Default,,0,0,0,,I'm also concerned about\NAkatsuki developments. Dialogue: 0,00:16:25.11,00:16:28.09,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトは 大丈夫なんですか? Dialogue: 0,0:16:25.25,0:16:27.58,Default,,0,0,0,,Will Naruto... be okay? Dialogue: 0,00:16:28.09,00:16:31.95,JAP TOP,,0,0,0,,暁のヤツらが襲ってきたら\Nあの 我愛羅でさえ…。 Dialogue: 0,0:16:28.35,0:16:30.82,Default,,0,0,0,,If those guys from the Akatsuki attack... Dialogue: 0,0:16:30.85,0:16:32.28,Default,,0,0,0,,Even Gaara couldn't... Dialogue: 0,00:16:31.95,00:16:35.46,JAP TOP,,0,0,0,,ま ダメだろうね。 Dialogue: 0,0:16:32.65,0:16:34.85,Default,,0,0,0,,Well, he probably won't be okay. Dialogue: 0,00:16:39.15,00:16:41.14,JAP TOP,,0,0,0,,今は…。 Dialogue: 0,0:16:39.85,0:16:40.82,Default,,0,0,0,,Right now anyway. Dialogue: 0,00:16:41.14,00:16:44.98,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハ…。\Nフフン…。 Dialogue: 0,00:16:44.98,00:16:47.30,JAP TOP,,0,0,0,,どうも。 Dialogue: 0,0:16:46.08,0:16:46.78,Default,,0,0,0,,Hi... Dialogue: 0,00:16:47.30,00:16:51.64,JAP TOP,,0,0,0,,《サイ : 早く打ち解けるには\N初めが肝心だからな。 Dialogue: 0,0:16:48.12,0:16:51.58,Default,,0,0,0,,{\i1}First meetings are very important\N{\i1}in order to quickly open up to people...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:51.64,00:16:54.31,JAP TOP,,0,0,0,,あだ名や 愛称を\Nすぐに決めなきゃ》 Dialogue: 0,0:16:52.05,0:16:54.45,Default,,0,0,0,,{\i1}I have to decide on nicknames\N{\i1}and terms of endearment right away...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:54.31,00:16:58.67,JAP TOP,,0,0,0,,えっと ボクは\N秋道一族の 秋道 チョウジ。 Dialogue: 0,0:16:54.78,0:16:58.85,Default,,0,0,0,,Uh, I'm Akimichi Choji\Nof the Akimichi Clan. Dialogue: 0,00:16:58.67,00:17:02.16,JAP TOP,,0,0,0,,よろしく。 えっと サイだっけ? Dialogue: 0,0:16:59.18,0:17:02.12,Default,,0,0,0,,Nice to meet you.\NUh, you're Sai, right? Dialogue: 0,00:17:02.16,00:17:04.50,JAP TOP,,0,0,0,,よろしく。 えっと…。 Dialogue: 0,0:17:02.65,0:17:04.62,Default,,0,0,0,,Nice to meet you... uh... Dialogue: 0,00:17:04.50,00:17:06.79,JAP TOP,,0,0,0,,《特徴 特徴!》 Dialogue: 0,0:17:05.15,0:17:06.68,Default,,0,0,0,,Character trait... character trait... Dialogue: 0,00:17:06.79,00:17:10.59,JAP TOP,,0,0,0,,《あっ まさか!?》\N《えっ もしかして あの禁句を》 Dialogue: 0,0:17:07.52,0:17:08.18,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't tell me...{\i0} Dialogue: 0,0:17:09.02,0:17:10.82,Default,,0,0,0,,{\i1}He's not going to say\N{\i1}that taboo word, is he?!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:13.33,00:17:16.81,JAP TOP,,0,0,0,,デ…。 Dialogue: 0,0:17:13.78,0:17:14.38,Default,,0,0,0,,Fa... Dialogue: 0,00:17:16.81,00:17:20.65,JAP TOP,,0,0,0,,サイ… チョウジの前じゃ\Nデブってのは 絶対 禁句だ! Dialogue: 0,0:17:17.08,0:17:22.22,Default,,0,0,0,,Sai! "Fatty" is absolutely a taboo word\Nin front of Choji. Got it?! Dialogue: 0,00:17:20.65,00:17:22.67,JAP TOP,,0,0,0,,わかったな! Dialogue: 0,00:17:22.67,00:17:27.03,JAP TOP,,0,0,0,,今 何か言いかけた?\N(サクラ)ハハ… 別に なにも。 Dialogue: 0,0:17:22.88,0:17:25.08,Default,,0,0,0,,Did he...\Nstart to say something just now? Dialogue: 0,0:17:26.22,0:17:27.25,Default,,0,0,0,,No, it's nothing... Dialogue: 0,00:17:27.03,00:17:30.84,JAP TOP,,0,0,0,,あっ そう。 Dialogue: 0,0:17:27.28,0:17:28.05,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,00:17:30.84,00:17:34.18,JAP TOP,,0,0,0,,《サイ : あだ名ってのは 難しいな》 Dialogue: 0,0:17:31.28,0:17:33.25,Default,,0,0,0,,{\i1}It sure is tough coming up\N{\i1}with nicknames...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:34.18,00:17:38.85,JAP TOP,,0,0,0,,私は 山中花店の娘で\N山中 いのって言います。 Dialogue: 0,0:17:34.68,0:17:37.28,Default,,0,0,0,,My name's Yamanaka Ino. Dialogue: 0,0:17:37.32,0:17:39.22,Default,,0,0,0,,My family owns\Nthe Yamanaka Flower Shop. Dialogue: 0,00:17:38.85,00:17:40.85,JAP TOP,,0,0,0,,よろしくぅ! Dialogue: 0,0:17:39.25,0:17:40.58,Default,,0,0,0,,Nice to meet you. Dialogue: 0,00:17:42.88,00:17:45.88,JAP TOP,,0,0,0,,《サイ : 女の人の場合は\N特徴を そのまま言えば➡ Dialogue: 0,0:17:43.28,0:17:44.68,Default,,0,0,0,,{\i1}In the case of a girl,{\i0} Dialogue: 0,0:17:44.72,0:17:47.55,Default,,0,0,0,,{\i1}saying a character trait\N{\i1}just makes them angry...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:45.88,00:17:48.37,JAP TOP,,0,0,0,,怒らせることになる…。 Dialogue: 0,00:17:48.37,00:17:53.38,JAP TOP,,0,0,0,,つまり その逆を言えば\Nそうはならないってことだから》 Dialogue: 0,0:17:49.12,0:17:53.52,Default,,0,0,0,,{\i1}In other words, if I say the opposite...{\i0} Dialogue: 0,00:17:56.22,00:17:59.04,JAP TOP,,0,0,0,,《サクラ : やめなさい サイ…》 Dialogue: 0,0:17:56.88,0:17:58.45,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't do it, Sai...{\i0} Dialogue: 0,00:17:59.04,00:18:04.05,JAP TOP,,0,0,0,,《いけぇ! サイ!\N思いきりぶちかましちゃって!》 Dialogue: 0,0:17:59.42,0:18:03.72,Default,,0,0,0,,{\i1}Go, Sai!\N{\i1}Let her have it good!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:18:05.71,00:18:10.57,JAP TOP,,0,0,0,,よろしく! えっと… えっと…。 Dialogue: 0,0:18:05.98,0:18:10.66,Default,,0,0,0,,Nice to meet you... uh... uh... Dialogue: 0,00:18:10.57,00:18:12.57,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)美人さん。 Dialogue: 0,0:18:10.66,0:18:11.92,Default,,0,0,0,,pretty lady. Dialogue: 0,00:18:18.08,00:18:21.08,JAP TOP,,0,0,0,,フゥ~… はっ! Dialogue: 0,00:18:24.74,00:18:27.25,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)なんで\Nいのんときは そうなんのよ! Dialogue: 0,0:18:25.02,0:18:27.48,Default,,0,0,0,,Why do you say that\Nwhen it's Ino?! Dialogue: 0,00:18:27.25,00:18:32.41,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)シャー!! んなろ!\Nあぁ やめろってばよ サクラちゃん! Dialogue: 0,0:18:29.95,0:18:32.48,Default,,0,0,0,,Stop it, Sakura! Dialogue: 0,00:18:32.41,00:18:34.71,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)ゴフッ! Dialogue: 0,00:18:51.60,00:18:55.10,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)子 巳 申 卯 卯\N酉 丑 丑 申。 Dialogue: 0,0:18:51.88,0:18:56.05,Default,,0,0,0,,Rat, Snake, Monkey, Rabbit, Rabbit,\NRooster, Ox, Ox, Monkey, Rat... Dialogue: 0,0:18:56.08,0:19:00.35,Default,,0,0,0,,Ram, Dragon, Boar, Boar, Horse\NRabbit, Rabbit, Dragon, Tiger, Rabbit... Dialogue: 0,0:19:00.38,0:19:04.78,Default,,0,0,0,,Rooster, Boar, Snake, Dragon, Rat\NRat, Boar, Dragon, Snake, Monkey... Dialogue: 0,0:19:04.82,0:19:09.02,Default,,0,0,0,,Snake, Rooster, Ox, Snake, Snake\NHorse, Horse, Ram, Rooster, Dog... Dialogue: 0,0:19:09.05,0:19:13.32,Default,,0,0,0,,Dog, Dragon, Rat, Rat, Tiger, Rooster\NDragon, Rabbit, Monkey, Monkey... Dialogue: 0,0:19:13.35,0:19:15.45,Default,,0,0,0,,Ox, Snake, Rabbit, Dragon... Dialogue: 0,00:19:58.11,00:20:00.02,JAP TOP,,0,0,0,,(フドウ)チッ! Dialogue: 0,00:20:03.67,00:20:06.38,JAP TOP,,0,0,0,,(フドウ)違ったか…。 Dialogue: 0,0:20:03.78,0:20:04.88,Default,,0,0,0,,Wrong one, huh...? Dialogue: 0,0:20:08.48,0:20:14.28,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I look up at the rainbow I saw as a child. Dialogue: 0,0:20:08.48,0:20:14.28,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I look up at the rainbow I saw as a child. Dialogue: 0,0:20:08.48,0:20:14.28,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}kodomo no koro mita niji wo Dialogue: 0,0:20:08.48,0:20:14.28,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}kodomo no koro mita niji wo Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:19.87,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}But the prism colors are gone, Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:19.87,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}But the prism colors are gone, Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:19.87,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}ima miageru to nanairo de wa naku Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:19.87,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}ima miageru to nanairo de wa naku Dialogue: 0,0:20:20.03,0:20:26.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}Shrouded in mist instead. Dialogue: 0,0:20:20.03,0:20:26.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}Shrouded in mist instead. Dialogue: 0,0:20:20.03,0:20:26.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}yagate kiri ga kakari Dialogue: 0,0:20:20.03,0:20:26.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}yagate kiri ga kakari Dialogue: 0,0:20:26.96,0:20:32.59,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I search for you as you change, Dialogue: 0,0:20:26.96,0:20:32.59,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I search for you as you change, Dialogue: 0,0:20:26.96,0:20:32.59,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}jikan wa sugi kawatte yuku Dialogue: 0,0:20:26.96,0:20:32.59,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}jikan wa sugi kawatte yuku Dialogue: 0,0:20:32.75,0:20:39.22,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}With the passage of time but you're nowhere to be found. Dialogue: 0,0:20:32.75,0:20:39.22,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}With the passage of time but you're nowhere to be found. Dialogue: 0,0:20:32.75,0:20:39.22,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}kimi wo sagashite mo doko ni mo inai Dialogue: 0,0:20:32.75,0:20:39.22,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}kimi wo sagashite mo doko ni mo inai Dialogue: 0,0:20:39.38,0:20:45.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I close my eyes and open my heart. Dialogue: 0,0:20:39.38,0:20:45.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I close my eyes and open my heart. Dialogue: 0,0:20:39.38,0:20:45.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}me wo toji kokoro hiraite Dialogue: 0,0:20:39.38,0:20:45.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}me wo toji kokoro hiraite Dialogue: 0,0:20:45.18,0:20:51.35,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}And stare hard again just to see if nothing really changes. Dialogue: 0,0:20:45.18,0:20:51.35,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}And stare hard again just to see if nothing really changes. Dialogue: 0,0:20:45.18,0:20:51.35,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}mata nagemete mite mo nani mo kawaranai no ka Dialogue: 0,0:20:45.18,0:20:51.35,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}mata nagemete mite mo nani mo kawaranai no ka Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:57.11,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I need to know. Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:57.11,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I need to know. Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:57.11,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}tashikamete mitai Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:57.11,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}tashikamete mitai Dialogue: 0,0:20:57.99,0:21:03.99,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I make a wish that the mist will clear. Dialogue: 0,0:20:57.99,0:21:03.99,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I make a wish that the mist will clear. Dialogue: 0,0:20:57.99,0:21:03.99,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}sunao ni narereba kono kiri ga hareru to Dialogue: 0,0:20:57.99,0:21:03.99,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}sunao ni narereba kono kiri ga hareru to Dialogue: 0,0:21:04.16,0:21:09.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}If I'm true to myself and shout it out. Dialogue: 0,0:21:04.16,0:21:09.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}If I'm true to myself and shout it out. Dialogue: 0,0:21:04.16,0:21:09.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}kokoro ni negai sou sakenderu Dialogue: 0,0:21:04.16,0:21:09.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}kokoro ni negai sou sakenderu Dialogue: 0,0:21:10.29,0:21:16.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}Maybe by losing something. Dialogue: 0,0:21:10.29,0:21:16.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}Maybe by losing something. Dialogue: 0,0:21:10.29,0:21:16.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}nanika wo nakushite shimatta koto de sou Dialogue: 0,0:21:10.29,0:21:16.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}nanika wo nakushite shimatta koto de sou Dialogue: 0,0:21:16.34,0:21:21.80,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}There must be something I gain as well. Dialogue: 0,0:21:16.34,0:21:21.80,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}There must be something I gain as well. Dialogue: 0,0:21:16.34,0:21:21.80,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}te ni shita mono mo kitto arun darou Dialogue: 0,0:21:16.34,0:21:21.80,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}te ni shita mono mo kitto arun darou Dialogue: 0,0:21:23.26,0:21:28.68,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}But we're still confused about adulthood. Dialogue: 0,0:21:23.26,0:21:28.68,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}But we're still confused about adulthood. Dialogue: 0,0:21:23.26,0:21:28.68,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}dakedo mada bokura wa otona ni tomadoi Dialogue: 0,0:21:23.26,0:21:28.68,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}dakedo mada bokura wa otona ni tomadoi Dialogue: 0,00:21:25.46,00:21:27.81,JAP TOP,,0,0,0,,おい チョウジ!\Nこの肉は オレのだからな! Dialogue: 0,00:21:27.81,00:21:30.15,JAP TOP,,0,0,0,,ふんっ! 早い者勝ちだもんね! Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:35.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(0,936)\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1\t(6364,6409,\1a&HFF&)}And searching for the means to live on. Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:35.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(0,936)\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}And searching for the means to live on. Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:35.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(0,936)\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1\t(6364,6409,\1a&HFF&)}ikito yuku sube sagashiteru Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:35.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(0,936)\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}ikito yuku sube sagashiteru Dialogue: 0,00:21:30.15,00:21:32.12,JAP TOP,,0,0,0,,だから キミは デ…。\Nうんっ!? Dialogue: 0,00:21:32.12,00:21:35.31,JAP TOP,,0,0,0,,わぁ~っ サイ! それは 禁句だって\N教えたばっかりだろ! Dialogue: 0,00:21:35.31,00:21:38.65,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)何か言った?\Nいや なんでもねえってばよ! Dialogue: 0,0:21:37.40,0:22:07.35,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(250,95)}Next Episode Dialogue: 0,00:21:38.65,00:21:41.97,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)あっ サイ君!\Nこれ 焼けたみたいよ! Dialogue: 0,0:21:39.25,0:21:40.82,NEP,,0,0,0,,Okay, time for some training. Dialogue: 0,0:21:41.58,0:21:42.45,NEP,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,00:21:41.97,00:21:43.99,JAP TOP,,0,0,0,,はい。\Nそれ ボクの肉! Dialogue: 0,0:21:42.48,0:21:46.08,NEP,,0,0,0,,Well, it's been a long time\Nsince I've trained with you. Dialogue: 0,00:21:43.99,00:21:47.32,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと いの! さっきから\Nなに色目使ってんのよ! Dialogue: 0,0:21:46.38,0:21:49.05,NEP,,0,0,0,,And I don't really know why,\Nbut I'm glad. Dialogue: 0,00:21:47.32,00:21:49.99,JAP TOP,,0,0,0,,気持悪い!\N気持悪いってなによ! Dialogue: 0,0:21:49.08,0:21:49.88,NEP,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,00:21:49.99,00:21:53.66,JAP TOP,,0,0,0,,あっ もしかして アンタ!\Nサイ君を独り占めするつもり!? Dialogue: 0,0:21:53.65,0:21:55.42,NEP,,0,0,0,,Laugh it up while you can. Dialogue: 0,00:21:53.66,00:21:55.67,JAP TOP,,0,0,0,,この デコデコ! Dialogue: 0,00:21:55.67,00:21:57.65,JAP TOP,,0,0,0,,誰が デコデコだ! この いのブタ! Dialogue: 0,0:21:56.02,0:21:57.78,NEP,,0,0,0,,The purpose of this training is Dialogue: 0,00:21:57.65,00:21:59.98,JAP TOP,,0,0,0,,おあいにくさま 私は サイなんか…。 Dialogue: 0,0:21:57.82,0:22:00.12,NEP,,0,0,0,,to create a Ninjutsu of ultimate power\Njust for you. Dialogue: 0,00:21:59.98,00:22:02.28,JAP TOP,,0,0,0,,もてない女が嫉妬!?\Nはあ? Dialogue: 0,0:22:00.48,0:22:02.25,NEP,,0,0,0,,It will be a Jutsu that will\Nexceed the Rasengan. Dialogue: 0,00:22:02.28,00:22:04.35,JAP TOP,,0,0,0,,まあ まあ サクラちゃん!\N落ち着いてって…。 Dialogue: 0,0:22:02.42,0:22:04.25,NEP,,0,0,0,,It will be a Jutsu that\Nwill exceed the Rasengan? Dialogue: 0,00:22:04.35,00:22:07.17,JAP TOP,,0,0,0,,バカナルトは 黙ってて!\Nえっ!? バカ? Dialogue: 0,0:22:04.59,0:22:07.35,Title,,0,0,0,,{\fad(525,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs40\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2.5\pos(574.38,333.73)}Wind Dialogue: 0,0:22:05.12,0:22:06.52,NEP,,0,0,0,,Next time: "Wind" Dialogue: 0,00:22:07.17,00:22:10.85,JAP TOP,,0,0,0,,いのもやめなって!\Nうるさい デブ! Dialogue: 0,0:22:08.18,0:22:08.80,Default,,0,0,0,,Oi, Choji.. Dialogue: 0,0:22:09.21,0:22:10.65,Default,,0,0,0,,This meat is mine, okay?! Dialogue: 0,0:22:10.75,0:22:12.81,Default,,0,0,0,,Heh, first come, first served. Dialogue: 0,00:22:10.85,00:22:13.84,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルトたち)あっ!?\Nボクは デブじゃない! Dialogue: 0,0:22:13.28,0:22:14.55,Default,,0,0,0,,That's why you're Fa... Dialogue: 0,00:22:13.84,00:22:17.84,JAP TOP,,0,0,0,,ポッチャリ系だ!\N肉弾戦車! ゴロゴロ ドッカーン! Dialogue: 0,0:22:15.89,0:22:18.18,Default,,0,0,0,,Sai! Didn't I just tell you\Nthat's a taboo word?! Dialogue: 0,0:22:18.25,0:22:19.35,Default,,0,0,0,,Did he say something? Dialogue: 0,0:22:19.62,0:22:21.45,Default,,0,0,0,,N-Nothing at all. Dialogue: 0,00:22:21.53,00:22:23.54,JAP TOP,,0,0,0,,あだ名って 難しいな…。 Dialogue: 0,0:22:21.89,0:22:24.38,Default,,0,0,0,,Oh, Sai-kun. I think this is done. Dialogue: 0,0:22:24.73,0:22:25.32,Default,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:22:25.40,0:22:26.83,Default,,0,0,0,,That's my meat! Dialogue: 0,0:22:26.90,0:22:29.99,Default,,0,0,0,,Hey, Ino. What're you doing\Nmaking goo-goo eyes at him? Dialogue: 0,0:22:30.17,0:22:31.13,Default,,0,0,0,,That's gross! Dialogue: 0,0:22:31.30,0:22:32.89,Default,,0,0,0,,What do you mean, gross?! Dialogue: 0,0:22:33.14,0:22:36.54,Default,,0,0,0,,Oh, could it be you're intending on\Nkeeping Sai-kun all to yourself? Dialogue: 0,0:22:36.64,0:22:37.80,Default,,0,0,0,,You Billboard Brow. Dialogue: 0,0:22:38.68,0:22:40.58,Default,,0,0,0,,Who are you calling Billboard Brow?\NYou Ino pig! Dialogue: 0,0:22:40.78,0:22:42.54,Default,,0,0,0,,Terribly sorry, but I'm not\Ninterested in guys like Sai. Dialogue: 0,0:22:42.61,0:22:44.31,Default,,0,0,0,,So the unpopular girl's jealous, huh? Dialogue: 0,0:22:44.38,0:22:44.97,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:22:45.05,0:22:46.98,Default,,0,0,0,,Now, now. Calm down, Sakura-chan. Dialogue: 0,0:22:47.05,0:22:48.52,Default,,0,0,0,,You keep quiet, idiot Naruto! Dialogue: 0,0:22:48.59,0:22:49.88,Default,,0,0,0,,Huh?! Idiot? Dialogue: 0,0:22:50.39,0:22:52.12,Default,,0,0,0,,You cut it out, too, Ino. Dialogue: 0,0:22:52.56,0:22:54.11,Default,,0,0,0,,Shut up, Fatso! Dialogue: 0,0:22:54.39,0:22:57.92,Default,,0,0,0,,I...I'm not fat!\NI'm a chubby-type! Dialogue: 0,0:22:58.09,0:23:01.22,Default,,0,0,0,,Human Boulder!\NRoll-roll-boom! Dialogue: 0,0:23:04.97,0:23:06.70,Default,,0,0,0,,It's sure difficult coming up\Nwith nicknames...