[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: ../059.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Video Zoom Percent: 1.573261 Scroll Position: 357 Active Line: 379 Video Position: 31747 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics JPN OP,@A-OTF Musashino So Std Regular,22,&H00396ADE,&H000019FF,&H00FFFFFF,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,36,36,10,0 Style: Lyrics ENG OP,Rockwell,25,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00CA911B,&H501E0736,-1,0,0,0,90,100,2,0,1,1.5,0,2,0,0,13,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,15,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,24,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,1,0,1,1.3,0,8,36,36,8,0 Style: Lyrics ENG ED,DeschTypeMercurius-Medium,24,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,1,0,1,1.3,0,2,0,0,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:22.80,00:00:24.82,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)綱手様! Dialogue: 0,0:00:22.90,0:00:23.97,Default,,0,0,0,,Tsunade-sama! Dialogue: 0,0:00:24.30,0:00:26.03,Default,,0,0,0,,We have received a message\Nfrom the Fire Temple. Dialogue: 0,00:00:24.82,00:00:26.83,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)火ノ寺よりの伝令です! Dialogue: 0,0:00:26.33,0:00:29.13,Default,,0,0,0,,It seems all four of the hidden tombs\Nhave been violated. Dialogue: 0,00:00:26.83,00:00:29.63,JAP TOP,,0,0,0,,4つの隠し墓\Nすべて暴かれたと…! Dialogue: 0,0:00:33.03,0:00:34.20,Default,,0,0,0,,They got us... Dialogue: 0,00:00:33.19,00:00:38.53,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)やられたな…。\Nそれで 現在の状況は? Dialogue: 0,0:00:35.40,0:00:37.63,Default,,0,0,0,,So what's the present situation? Dialogue: 0,0:00:37.93,0:00:40.50,Default,,0,0,0,,Team Kakashi is\Non the way right now. Dialogue: 0,00:00:38.53,00:00:41.19,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)はい 今\Nカカシ班が向かっています! Dialogue: 0,0:00:40.77,0:00:41.73,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,00:00:41.19,00:00:44.85,JAP TOP,,0,0,0,,そうか… 敵は ただの\N墓荒らしではないらしいという➡ Dialogue: 0,0:00:42.30,0:00:44.43,Default,,0,0,0,,Yamato sent a report saying Dialogue: 0,0:00:44.47,0:00:46.60,Default,,0,0,0,,the enemies probably\Naren't just grave robbers. Dialogue: 0,00:00:44.85,00:00:48.65,JAP TOP,,0,0,0,,報告を ヤマトがよこしたが…\N当たったわけだ。 Dialogue: 0,0:00:47.13,0:00:48.17,Default,,0,0,0,,So he was right. Dialogue: 0,0:00:48.30,0:00:49.07,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,00:00:48.65,00:00:51.69,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)ええ… とすると\N賊の狙いは…。 Dialogue: 0,0:00:49.20,0:00:51.27,Default,,0,0,0,,Then what are the thieves after? Dialogue: 0,0:00:51.60,0:00:53.57,Default,,0,0,0,,Probably the bodies themselves\Nof the exceptional Shinobi Dialogue: 0,00:00:51.69,00:00:54.02,JAP TOP,,0,0,0,,守護忍十二士に選ばれた➡ Dialogue: 0,0:00:53.60,0:00:56.87,Default,,0,0,0,,who were members of\Nthe Guardian Shinobi Twelve. Dialogue: 0,00:00:54.02,00:00:57.71,JAP TOP,,0,0,0,,優秀な忍たちの遺体\Nそのものだろうな…。 Dialogue: 0,00:00:57.71,00:01:02.87,JAP TOP,,0,0,0,,先だっての襲撃に続いて\N嫌な感じですね…。 Dialogue: 0,0:00:57.80,0:00:59.90,Default,,0,0,0,,I have a bad feeling about this, Dialogue: 0,0:00:59.93,0:01:01.97,Default,,0,0,0,,it's all happening right\Nafter that other attack. Dialogue: 0,0:01:02.67,0:01:05.40,Default,,0,0,0,,And the activities of the Akatsuki\Nare shifting into high gear. Dialogue: 0,00:01:02.87,00:01:05.87,JAP TOP,,0,0,0,,暁の動きも\N本格化しているというのに➡ Dialogue: 0,0:01:05.43,0:01:06.90,Default,,0,0,0,,And developments\Nregarding Orochimaru, Dialogue: 0,00:01:05.87,00:01:09.53,JAP TOP,,0,0,0,,行方をくらました\N大蛇丸の動向も気になります。 Dialogue: 0,0:01:06.93,0:01:08.90,Default,,0,0,0,,who has hidden himself,\Nare a concern as well. Dialogue: 0,00:01:09.53,00:01:12.05,JAP TOP,,0,0,0,,それに…。 Dialogue: 0,0:01:09.77,0:01:10.70,Default,,0,0,0,,And... Dialogue: 0,0:01:11.83,0:01:13.13,Default,,0,0,0,,You mean Danzo? Dialogue: 0,00:01:12.05,00:01:14.04,JAP TOP,,0,0,0,,ダンゾウのことか? Dialogue: 0,0:01:14.03,0:01:14.93,Default,,0,0,0,,Oh, yes... Dialogue: 0,00:01:14.04,00:01:17.70,JAP TOP,,0,0,0,,はい… サイを カカシ班に残すことは➡ Dialogue: 0,0:01:15.43,0:01:19.83,Default,,0,0,0,,Leaving Sai on Team Kakashi\Nwas our request as well. Dialogue: 0,00:01:17.70,00:01:20.05,JAP TOP,,0,0,0,,こちらの要望でも\Nあったわけですが➡ Dialogue: 0,0:01:19.97,0:01:24.60,Default,,0,0,0,,But isn't there something behind\Nwhy he agreed without any fuss? Dialogue: 0,00:01:20.05,00:01:22.72,JAP TOP,,0,0,0,,それを ダンゾウが\Nすんなり承諾したのには➡ Dialogue: 0,00:01:22.72,00:01:25.55,JAP TOP,,0,0,0,,何か裏があるのではないかと…。 Dialogue: 0,0:01:25.17,0:01:28.63,Default,,0,0,0,,There are piles of causes\Nfor concern everywhere we turn. Dialogue: 0,00:01:25.55,00:01:29.20,JAP TOP,,0,0,0,,どこを向いても 不安材料が\Nてんこ盛りというわけだ。 Dialogue: 0,0:01:28.97,0:01:32.13,Default,,0,0,0,,But we should probably\Npluck the seeds of trouble... Dialogue: 0,00:01:29.20,00:01:32.89,JAP TOP,,0,0,0,,だが 災いの種は\N摘んでおくべきだろう。 Dialogue: 0,00:01:32.89,00:01:36.38,JAP TOP,,0,0,0,,まずは 手の届くところからな。 Dialogue: 0,0:01:33.27,0:01:35.80,Default,,0,0,0,,and we start with\Nwhat's within close reach. Dialogue: 0,00:01:36.38,00:01:38.72,JAP TOP,,0,0,0,,それでは…! Dialogue: 0,0:01:36.93,0:01:37.87,Default,,0,0,0,,Then what do we do? Dialogue: 0,0:01:38.07,0:01:40.50,Default,,0,0,0,,Shizune! Assign everyone\Nwho's not supporting the Foundation Dialogue: 0,00:01:38.72,00:01:42.06,JAP TOP,,0,0,0,,シズネ! 今すぐ 根の息の\Nかかってない者を➡ Dialogue: 0,0:01:40.53,0:01:42.60,Default,,0,0,0,,to the surveillance of Danzo! Dialogue: 0,00:01:42.06,00:01:44.06,JAP TOP,,0,0,0,,ダンゾウにつけろ!\N(シズネ)はい! Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:43.87,Default,,0,0,0,,Yes, ma'am! Dialogue: 0,0:02:07.87,0:02:10.03,Default,,0,0,0,,I have a favor to ask. Dialogue: 0,00:02:08.10,00:02:11.10,JAP TOP,,0,0,0,,((サイ : 1つ お願いがございます。 Dialogue: 0,00:02:11.10,00:02:15.40,JAP TOP,,0,0,0,,(ダンゾウ)願いだと?\N(サイ)はい…。 Dialogue: 0,0:02:11.13,0:02:12.50,Default,,0,0,0,,A favor, you say? Dialogue: 0,0:02:13.30,0:02:14.00,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,00:02:15.40,00:02:17.95,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)この名のまま しばらく➡ Dialogue: 0,0:02:15.97,0:02:17.90,Default,,0,0,0,,I would like to ask you to\Nkeep me in Team Kakashi Dialogue: 0,0:02:17.93,0:02:20.53,Default,,0,0,0,,under this name for a while. Dialogue: 0,00:02:17.95,00:02:21.25,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ班に身を置かせては\Nいただけないでしょうか?)) Dialogue: 0,00:02:27.95,00:02:30.56,JAP TOP,,0,0,0,,《ダンゾウ : この笑い顔は…》 Dialogue: 0,0:02:27.97,0:02:29.83,Default,,0,0,0,,{\i1}That smile on his face...{\i0} Dialogue: 0,00:02:52.30,00:03:00.47,JAP TOP,,0,0,0,,《綱手め…\N今さら 何を探っておる。 Dialogue: 0,0:02:52.40,0:02:53.93,Default,,0,0,0,,{\i1}Damn that Tsunade...{\i0} Dialogue: 0,0:02:54.87,0:02:57.27,Default,,0,0,0,,{\i1}What is she prying into now?{\i0} Dialogue: 0,0:03:00.10,0:03:01.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh well...{\i0} Dialogue: 0,00:03:00.47,00:03:05.97,JAP TOP,,0,0,0,,まあいい…\Nしょせん 我が掌の中…》 Dialogue: 0,0:03:02.03,0:03:05.60,Default,,0,0,0,,{\i1}When all is said and done,\N{\i1}it's all in the palm of my hand.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:03:06.96,0:03:09.84,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.6}Once I fly, Dialogue: 0,0:03:06.96,0:03:09.84,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}Once I fly, Dialogue: 0,0:03:06.96,0:03:09.84,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:03:06.96,0:03:09.84,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:03:10.13,0:03:13.30,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(356,470)fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:03:10.13,0:03:13.30,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\pos(356,470)fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:03:10.13,0:03:13.30,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:03:10.13,0:03:13.30,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:03:13.30,0:03:16.39,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I set out. Dialogue: 0,0:03:13.30,0:03:16.39,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I set out. Dialogue: 0,0:03:13.30,0:03:16.39,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:03:13.30,0:03:16.39,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:03:16.39,0:03:19.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:03:16.39,0:03:19.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:03:16.39,0:03:19.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:03:16.39,0:03:19.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:03:25.90,0:03:28.98,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I haven't learned "sadness" yet. Dialogue: 0,0:03:25.90,0:03:28.98,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I haven't learned "sadness" yet. Dialogue: 0,0:03:25.90,0:03:28.98,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}kanashimi wa mada oboerarezu Dialogue: 0,0:03:25.90,0:03:28.98,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}kanashimi wa mada oboerarezu Dialogue: 0,0:03:28.98,0:03:31.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I'm just starting to grasp "misery". Dialogue: 0,0:03:28.98,0:03:31.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I'm just starting to grasp "misery". Dialogue: 0,0:03:28.98,0:03:31.99,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}setsunasa wa ima tsukami hajimeta Dialogue: 0,0:03:28.98,0:03:31.99,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}setsunasa wa ima tsukami hajimeta Dialogue: 0,0:03:31.99,0:03:35.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Even this feeling I hold towards you. Dialogue: 0,0:03:31.99,0:03:35.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Even this feeling I hold towards you. Dialogue: 0,0:03:31.99,0:03:35.32,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}anata e to idaku kono kanjou mo Dialogue: 0,0:03:31.99,0:03:35.32,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}anata e to idaku kono kanjou mo Dialogue: 0,0:03:35.32,0:03:38.49,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Is now turning into "words". Dialogue: 0,0:03:35.32,0:03:38.49,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Is now turning into "words". Dialogue: 0,0:03:35.32,0:03:38.49,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}ima kotoba ni wakatteku Dialogue: 0,0:03:35.32,0:03:38.49,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}ima kotoba ni wakatteku Dialogue: 0,0:03:38.49,0:03:44.71,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Waking up from the dream of this unknown world. Dialogue: 0,0:03:38.49,0:03:44.71,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Waking up from the dream of this unknown world. Dialogue: 0,0:03:38.49,0:03:44.71,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}michi naru sekai no yume kara mezamete Dialogue: 0,0:03:38.49,0:03:44.71,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}michi naru sekai no yume kara mezamete Dialogue: 0,0:03:44.71,0:03:50.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I spread these wings and fly. Dialogue: 0,0:03:44.71,0:03:50.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I spread these wings and fly. Dialogue: 0,0:03:44.71,0:03:50.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}kono hane wo hiroge tobi datsu Dialogue: 0,0:03:44.71,0:03:50.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}kono hane wo hiroge tobi datsu Dialogue: 0,0:03:51.13,0:03:54.13,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Once I fly, Dialogue: 0,0:03:51.13,0:03:54.13,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Once I fly, Dialogue: 0,0:03:51.13,0:03:54.13,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:03:51.13,0:03:54.13,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:57.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:57.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:57.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:57.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:03:57.43,0:04:00.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I set out. Dialogue: 0,0:03:57.43,0:04:00.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I set out. Dialogue: 0,0:03:57.43,0:04:00.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:03:57.43,0:04:00.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:04:00.56,0:04:03.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:04:00.56,0:04:03.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:04:00.56,0:04:03.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:04:00.56,0:04:03.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:04:03.81,0:04:06.81,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Knowing I'll find the answer, Dialogue: 0,0:04:03.81,0:04:06.81,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Knowing I'll find the answer, Dialogue: 0,0:04:03.81,0:04:06.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}tsuki nuketara Dialogue: 0,0:04:03.81,0:04:06.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}tsuki nuketara Dialogue: 0,0:04:06.81,0:04:10.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}If I pierce through it. Dialogue: 0,0:04:06.81,0:04:10.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}If I pierce through it. Dialogue: 0,0:04:06.81,0:04:10.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mitsukaru to shitte Dialogue: 0,0:04:06.81,0:04:10.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mitsukaru to shitte Dialogue: 0,0:04:10.11,0:04:13.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}if I break free, Dialogue: 0,0:04:10.11,0:04:13.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}if I break free, Dialogue: 0,0:04:10.11,0:04:13.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}furikiru hodo Dialogue: 0,0:04:10.11,0:04:13.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}furikiru hodo Dialogue: 0,0:04:13.11,0:04:23.29,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}From that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:04:13.11,0:04:23.29,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}From that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:04:13.11,0:04:23.29,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:04:13.11,0:04:23.29,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:04:36.33,0:04:40.96,Title,,0,0,0,,{\fad(646,638)\bord0.5\blur6\fs26\pos(563.186,356.143)}A New Enemy Dialogue: 0,0:04:44.70,0:04:48.00,Default,,0,0,0,,This isn't the same direction\Nas the hidden tombs. Dialogue: 0,00:04:44.88,00:04:48.54,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)この方向は 隠し墓のある\N方向とは違うのでは? Dialogue: 0,00:04:48.54,00:04:52.53,JAP TOP,,0,0,0,,(地陸)賊は 重い棺桶ごと\N遺体を運んでいるが➡ Dialogue: 0,0:04:48.90,0:04:52.10,Default,,0,0,0,,The thieves are carrying\Nheavy coffins, body and all. Dialogue: 0,00:04:52.53,00:04:59.52,JAP TOP,,0,0,0,,火ノ寺を中心に 玄武 青龍 白虎の\N方角は険しい崖に囲まれている。 Dialogue: 0,0:04:52.60,0:04:57.07,Default,,0,0,0,,The east, west and north directions\Nwith the Fire Temple at the center Dialogue: 0,0:04:57.10,0:04:58.93,Default,,0,0,0,,are surrounded by steep cliffs. Dialogue: 0,00:04:59.52,00:05:02.20,JAP TOP,,0,0,0,,(地陸)棺桶をかついで\N隣国へ抜けるとしたら➡ Dialogue: 0,0:04:59.73,0:05:02.17,Default,,0,0,0,,If they are trying to escape to\Nthe neighboring land carrying the coffins, Dialogue: 0,00:05:02.20,00:05:04.55,JAP TOP,,0,0,0,,朱雀の方向しかない。 Dialogue: 0,0:05:02.47,0:05:04.00,Default,,0,0,0,,the only direction is South. Dialogue: 0,00:05:04.55,00:05:06.55,JAP TOP,,0,0,0,,なるほど! Dialogue: 0,0:05:04.97,0:05:05.80,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,00:05:18.06,00:05:22.24,JAP TOP,,0,0,0,,((ソラ : オレの力がよ うっとうしい》 Dialogue: 0,0:05:18.20,0:05:21.37,Default,,0,0,0,,My power is a nuisance. Dialogue: 0,00:05:22.24,00:05:24.22,JAP TOP,,0,0,0,,((でもな…。 Dialogue: 0,0:05:22.37,0:05:27.57,Default,,0,0,0,,But nuisance or not,\NI can't throw it away. Dialogue: 0,00:05:24.22,00:05:28.33,JAP TOP,,0,0,0,,(うっとうしくても\Nこの力を捨てることは できねえ)) Dialogue: 0,0:05:30.40,0:05:35.13,Default,,0,0,0,,Because I must have revenge\Non the one who killed my father. Dialogue: 0,00:05:30.89,00:05:35.39,JAP TOP,,0,0,0,,((オレの父さんを…\N殺したヤツに復讐するために)) Dialogue: 0,0:05:41.97,0:05:45.20,Default,,0,0,0,,Hey, what're you looking at?! Dialogue: 0,00:05:42.09,00:05:45.80,JAP TOP,,0,0,0,,おい お前!\Nなに 人の顔見てんだよ! Dialogue: 0,0:05:45.40,0:05:46.30,Default,,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,0:05:49.50,0:05:52.57,Default,,0,0,0,,You mentioned revenge, didn't you? Dialogue: 0,00:05:49.92,00:05:53.25,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)\Nお前さぁ 復讐って言ってたな…。 Dialogue: 0,00:05:53.25,00:05:55.85,JAP TOP,,0,0,0,,チッ …ふん! Dialogue: 0,0:05:56.97,0:05:57.50,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,00:06:26.95,00:06:31.79,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ? えらく見晴らしの\Nいいところへ 出ちまったけど…。 Dialogue: 0,0:06:27.17,0:06:30.53,Default,,0,0,0,,Oh... We came out to a place\Nwith a great view. Dialogue: 0,0:06:31.10,0:06:33.20,Default,,0,0,0,,But the enemy\Nwon't show up here. Dialogue: 0,00:06:31.79,00:06:34.13,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)これじゃ 敵も現れないわね。 Dialogue: 0,0:06:33.83,0:06:35.23,Default,,0,0,0,,That's right... Dialogue: 0,00:06:34.13,00:06:37.93,JAP TOP,,0,0,0,,そうだよな…\N隠れるところもねえし…。 Dialogue: 0,0:06:35.73,0:06:37.70,Default,,0,0,0,,There's nowhere to hide. Dialogue: 0,00:06:42.63,00:06:45.30,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト!\Nなんだ? Dialogue: 0,0:06:42.87,0:06:43.57,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,0:06:43.77,0:06:45.07,Default,,0,0,0,,Hm? What is it? Dialogue: 0,00:06:45.30,00:06:48.61,JAP TOP,,0,0,0,,あそこ。\Nうん? Dialogue: 0,0:06:45.47,0:06:46.47,Default,,0,0,0,,Down there... Dialogue: 0,0:07:06.60,0:07:09.40,Default,,0,0,0,,Oh, Sora! Look down there,\Ndown there! Dialogue: 0,00:07:06.98,00:07:10.02,JAP TOP,,0,0,0,,あ!! ソラ あれ見ろ あれ あれ!! Dialogue: 0,0:07:09.57,0:07:11.40,Default,,0,0,0,,Shut up! I can see it! Dialogue: 0,00:07:10.02,00:07:12.04,JAP TOP,,0,0,0,,うるせぇ!! 見えてるよ!! Dialogue: 0,0:07:11.73,0:07:13.53,Default,,0,0,0,,No doubt about it.\NThose are... Dialogue: 0,00:07:12.04,00:07:14.01,JAP TOP,,0,0,0,,間違いない あれは…。 Dialogue: 0,00:07:14.01,00:07:17.85,JAP TOP,,0,0,0,,えぇ 盗まれたご遺体に\N間違いなさそうですね。 Dialogue: 0,0:07:14.37,0:07:17.40,Default,,0,0,0,,Those definitely seem to be\Nthe stolen bodies. Dialogue: 0,0:07:17.80,0:07:21.23,Default,,0,0,0,,But why are they transporting them\Nin such crude fashion? Dialogue: 0,00:07:17.85,00:07:22.03,JAP TOP,,0,0,0,,しかし… なぜ\Nあんな中途半端な運び方を? Dialogue: 0,00:07:22.03,00:07:26.53,JAP TOP,,0,0,0,,まるで わざと目立つように…。 Dialogue: 0,0:07:22.23,0:07:24.47,Default,,0,0,0,,It's as if they're attracting\Nattention on purpose. Dialogue: 0,0:07:26.53,0:07:27.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Is it a trap?{\i0} Dialogue: 0,00:07:26.53,00:07:29.51,JAP TOP,,0,0,0,,《…罠か? だとしたら➡ Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:30.97,Default,,0,0,0,,{\i1}If it is, then perhaps\N{\i1}they're targeting...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:07:29.51,00:07:33.18,JAP TOP,,0,0,0,,狙いは おそらく…》 Dialogue: 0,0:07:32.83,0:07:35.13,Default,,0,0,0,,They're going to\Nget away at this rate! Dialogue: 0,00:07:33.18,00:07:35.70,JAP TOP,,0,0,0,,このままじゃ\N逃げられちまうってばよ! Dialogue: 0,0:07:35.27,0:07:36.37,Default,,0,0,0,,Captain Yamato! Dialogue: 0,00:07:35.70,00:07:39.18,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)ヤマト隊長!\N地陸さんは ここに。 Dialogue: 0,0:07:37.10,0:07:40.13,Default,,0,0,0,,Chiriku, please wait here and\Ncontact the Fire Temple, Dialogue: 0,00:07:39.18,00:07:42.70,JAP TOP,,0,0,0,,万が一の場合 火ノ寺との\N連絡をお願いします。 Dialogue: 0,0:07:40.17,0:07:42.07,Default,,0,0,0,,just in case something happens. Dialogue: 0,0:07:42.50,0:07:43.23,Default,,0,0,0,,Got it. Dialogue: 0,00:07:42.70,00:07:45.99,JAP TOP,,0,0,0,,承知。\Nナルトと ソラ君は まっすぐ追え。 Dialogue: 0,0:07:43.67,0:07:45.30,Default,,0,0,0,,Naruto and Sora,\Nyou guys pursue head on! Dialogue: 0,0:07:45.87,0:07:47.40,Default,,0,0,0,,Sakura and Sai will follow from the left, Dialogue: 0,00:07:45.99,00:07:50.38,JAP TOP,,0,0,0,,サクラと サイは 左手より\Nボクは 右手に回り 援護する。 Dialogue: 0,0:07:47.53,0:07:49.47,Default,,0,0,0,,and I will wrap around to the right\Nand provide back-up. Dialogue: 0,0:07:49.77,0:07:51.97,Default,,0,0,0,,Hey... Why do I have to\Ngo with him?! Dialogue: 0,00:07:50.38,00:07:53.39,JAP TOP,,0,0,0,,ちょ… なんで コイツと!? Dialogue: 0,0:07:52.87,0:07:54.53,Default,,0,0,0,,Sending you alone\Nwould be a concern. Dialogue: 0,00:07:53.39,00:07:55.39,JAP TOP,,0,0,0,,キミだけじゃ 心配だ。 Dialogue: 0,0:07:54.97,0:07:58.33,Default,,0,0,0,,Besides, Sora looks to be\Nquite dependable. Dialogue: 0,00:07:55.39,00:07:58.88,JAP TOP,,0,0,0,,それに ソラ君は\Nなかなか頼りになりそうだしね。 Dialogue: 0,00:07:58.88,00:08:00.89,JAP TOP,,0,0,0,,《…なるほど。 Dialogue: 0,0:07:58.90,0:08:03.27,Default,,0,0,0,,{\i1}I get it. I read in a book that\N{\i1}one poison drives out the other.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:08:00.89,00:08:04.04,JAP TOP,,0,0,0,,「毒をもって 毒を制す」か。\N本で読んだ》 Dialogue: 0,0:08:03.50,0:08:04.30,Default,,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,00:08:04.04,00:08:06.40,JAP TOP,,0,0,0,,むぅ… あっ! Dialogue: 0,0:08:06.03,0:08:07.50,Default,,0,0,0,,Hey, wait up! Dialogue: 0,00:08:06.40,00:08:08.40,JAP TOP,,0,0,0,,コラッ 待て!! Dialogue: 0,0:08:15.13,0:08:16.43,Default,,0,0,0,,Hold it! Dialogue: 0,00:08:15.40,00:08:17.72,JAP TOP,,0,0,0,,待てってばよ! Dialogue: 0,0:08:17.23,0:08:18.00,Default,,0,0,0,,Let me tell you one thing. Dialogue: 0,00:08:17.72,00:08:20.41,JAP TOP,,0,0,0,,言っとくけど オレだって\Nお前みたいな バチ当たりは➡ Dialogue: 0,0:08:18.03,0:08:20.87,Default,,0,0,0,,I'm tired of being around\Na repulsive guy like you! Dialogue: 0,00:08:20.41,00:08:22.43,JAP TOP,,0,0,0,,願い下げだぜ!\Nうるせぇよ! Dialogue: 0,0:08:20.90,0:08:21.80,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:08:21.83,0:08:24.17,Default,,0,0,0,,If Captain Yamato decided on this,\Nthen we have no choice, right?! Dialogue: 0,00:08:22.43,00:08:24.77,JAP TOP,,0,0,0,,ヤマト隊長が 決めたんなら\N仕方ねえだろ! Dialogue: 0,0:08:24.20,0:08:26.47,Default,,0,0,0,,Then you just stay behind me\Nand keep quiet! Dialogue: 0,00:08:24.77,00:08:27.92,JAP TOP,,0,0,0,,なら オレの後ろで\Nおとなしくしてろ! Dialogue: 0,0:08:27.07,0:08:29.27,Default,,0,0,0,,This is a Fire Temple matter! Dialogue: 0,00:08:27.92,00:08:29.93,JAP TOP,,0,0,0,,これは 火ノ寺の役割だ! Dialogue: 0,0:08:29.30,0:08:32.77,Default,,0,0,0,,You back-talking jerk! Dialogue: 0,00:08:29.93,00:08:33.43,JAP TOP,,0,0,0,,この…! 減らず口野郎が~! Dialogue: 0,0:08:39.80,0:08:41.00,Default,,0,0,0,,I'm going on ahead. Dialogue: 0,00:08:40.35,00:08:43.55,JAP TOP,,0,0,0,,お先に。\N野郎! Dialogue: 0,0:08:41.23,0:08:42.63,Default,,0,0,0,,Jerk! Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.57,Default,,0,0,0,,Heh... They fell for it. Dialogue: 0,00:08:50.45,00:08:53.25,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)フッ… かかったな。 Dialogue: 0,0:09:00.70,0:09:03.70,Default,,0,0,0,,There's nothing here for us to\Nprotect ourselves with if this is a trap. Dialogue: 0,00:09:01.11,00:09:04.45,JAP TOP,,0,0,0,,もし 罠だとしたら\Nここじゃ 防ぐものがないわ! Dialogue: 0,0:09:04.07,0:09:06.47,Default,,0,0,0,,The conditions should be the same\Nfor the enemy, too. Dialogue: 0,00:09:04.45,00:09:06.75,JAP TOP,,0,0,0,,いや 条件は 敵も同じだよ。 Dialogue: 0,00:09:06.75,00:09:09.79,JAP TOP,,0,0,0,,近づけば\N遠くから確認できてしまう。 Dialogue: 0,0:09:06.83,0:09:09.33,Default,,0,0,0,,We should be able to locate them\Nfrom a distance if they approach. Dialogue: 0,00:09:09.79,00:09:12.96,JAP TOP,,0,0,0,,《ヤマト : 4人の遺体を奪うことが\N目的なら➡ Dialogue: 0,0:09:10.37,0:09:13.07,Default,,0,0,0,,{\i1}If their objective is to steal\N{\i1}the four bodies,{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:09:12.96,00:09:14.98,JAP TOP,,0,0,0,,罠をはる意味がない。 Dialogue: 0,0:09:13.10,0:09:14.70,Default,,0,0,0,,{\i1}there's no point in setting a trap.{\i0} Dialogue: 0,00:09:14.98,00:09:18.49,JAP TOP,,0,0,0,,…なぜ わざわざ\Nこんなことを?》 Dialogue: 0,0:09:15.80,0:09:17.67,Default,,0,0,0,,{\i1}Why are they going to\N{\i1}the trouble of doing such a thing?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:09:24.47,00:09:26.49,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,0:09:26.07,0:09:27.50,Default,,0,0,0,,Didn't I tell you?! Dialogue: 0,00:09:26.49,00:09:29.16,JAP TOP,,0,0,0,,さっきも言ったろ\Nお前は おとなしく➡ Dialogue: 0,0:09:27.53,0:09:30.63,Default,,0,0,0,,I told you to stay behind me,\Nkeep quiet, and just watch! Dialogue: 0,00:09:29.16,00:09:31.56,JAP TOP,,0,0,0,,オレの後ろで見物してろって! Dialogue: 0,0:09:37.97,0:09:40.90,Default,,0,0,0,,Excuse me while\NI go on ahead again. Dialogue: 0,00:09:38.16,00:09:41.50,JAP TOP,,0,0,0,,またまた\Nお先に 失礼しちゃうってばよ! Dialogue: 0,0:09:41.33,0:09:44.20,Default,,0,0,0,,Don't get so full of yourself! Dialogue: 0,00:09:41.50,00:09:45.31,JAP TOP,,0,0,0,,調子にのるな! Dialogue: 0,0:09:49.23,0:09:50.87,Default,,0,0,0,,Ow! Dialogue: 0,00:09:49.52,00:09:52.19,JAP TOP,,0,0,0,,いってえな…。 Dialogue: 0,00:09:52.19,00:09:54.59,JAP TOP,,0,0,0,,ソラ いい加減に…。 Dialogue: 0,0:09:52.53,0:09:54.20,Default,,0,0,0,,Sora! Knock it off. Dialogue: 0,0:10:07.37,0:10:09.23,Default,,0,0,0,,What're you two doing?! Dialogue: 0,00:10:07.54,00:10:09.88,JAP TOP,,0,0,0,,何やってんの? 2人とも。 Dialogue: 0,00:10:09.88,00:10:12.53,JAP TOP,,0,0,0,,あっ 棺桶が 地面の中に。 Dialogue: 0,0:10:10.17,0:10:12.17,Default,,0,0,0,,The coffins went underground. Dialogue: 0,0:10:12.23,0:10:14.27,Default,,0,0,0,,And here I could've gotten\Nat least one of them back Dialogue: 0,00:10:12.53,00:10:16.88,JAP TOP,,0,0,0,,バチ当たりが 邪魔しなきゃ\N1個だけでも取り戻せたのにな。 Dialogue: 0,0:10:14.30,0:10:16.60,Default,,0,0,0,,if this rotten guy hadn't interfered. Dialogue: 0,0:10:16.80,0:10:18.77,Default,,0,0,0,,You're the one\Nwho got in the way! Dialogue: 0,00:10:16.88,00:10:19.55,JAP TOP,,0,0,0,,足引っ張ったのは テメエだろ! Dialogue: 0,0:10:18.80,0:10:22.00,Default,,0,0,0,,What?! This time I'll give you\Na posthumous name for sure! Dialogue: 0,00:10:19.55,00:10:22.89,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)なに? 今度こそ\N本当に 戒名つけてやろうか? Dialogue: 0,0:10:22.03,0:10:23.07,Default,,0,0,0,,That's just what I want! Dialogue: 0,00:10:22.89,00:10:25.22,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ 上等だ。\Nその前に オメエの戒名選びやがれ! Dialogue: 0,0:10:23.10,0:10:24.77,Default,,0,0,0,,Before that, hurry up and\Npick one for yourself! Dialogue: 0,0:10:24.80,0:10:26.30,Default,,0,0,0,,Cut it out, you two! Dialogue: 0,00:10:25.22,00:10:27.25,JAP TOP,,0,0,0,,アンタたちやめなさいよ! Dialogue: 0,0:10:26.57,0:10:28.40,Default,,0,0,0,,This isn't the time to be fighting\Namongst ourselves. Dialogue: 0,00:10:27.25,00:10:29.22,JAP TOP,,0,0,0,,今は 仲間割れ\Nしてるときじゃないでしょ! Dialogue: 0,0:10:28.43,0:10:30.17,Default,,0,0,0,,That's strange... Dialogue: 0,00:10:29.22,00:10:31.57,JAP TOP,,0,0,0,,おかしいな。 Dialogue: 0,00:10:31.57,00:10:36.38,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)あらゆる気配が消えた。 Dialogue: 0,0:10:32.43,0:10:35.73,Default,,0,0,0,,All signs of the enemy's\Npresence has vanished. Dialogue: 0,00:10:59.59,00:11:05.20,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)久しぶりだな。\N待ちわびた 火ノ国の夜明けだ。 Dialogue: 0,0:10:59.73,0:11:01.10,Default,,0,0,0,,It's sure been a long time. Dialogue: 0,0:11:01.70,0:11:04.70,Default,,0,0,0,,Oh, how long I've waited for\Nthe dawn of the Land of Fire. Dialogue: 0,0:11:06.50,0:11:10.00,Default,,0,0,0,,This isn't the time for you guys\Nto be dying. Dialogue: 0,00:11:07.24,00:11:10.64,JAP TOP,,0,0,0,,お前ら 死んでる場合じゃないぜ。 Dialogue: 0,00:11:16.00,00:11:19.69,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)偶然とは\N粋な計らいをしてくれるものだな。 Dialogue: 0,0:11:16.20,0:11:20.17,Default,,0,0,0,,Unexpected circumstance is something\Nthat sets up a good arrangement. Dialogue: 0,00:11:19.69,00:11:24.70,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)それとも お前らが\N呼び寄せてくれたのかな? Dialogue: 0,0:11:22.53,0:11:25.70,Default,,0,0,0,,Or did you guys\Ndo the summoning? Dialogue: 0,00:11:26.69,00:11:30.53,JAP TOP,,0,0,0,,フドウ フエン フウカ。\N(3人)はっ! Dialogue: 0,0:11:27.17,0:11:29.30,Default,,0,0,0,,Fudo, Fuen, Fouka! Dialogue: 0,0:11:29.87,0:11:30.37,Default,,0,0,0,,Yes, sir... Dialogue: 0,00:11:30.53,00:11:34.02,JAP TOP,,0,0,0,,私は ヤツにちょいと挨拶してくる。 Dialogue: 0,0:11:31.07,0:11:33.63,Default,,0,0,0,,I'm going to say hello to him. Dialogue: 0,00:11:34.02,00:11:36.84,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちは\N他のヤツらの相手をしてやれ。 Dialogue: 0,0:11:34.67,0:11:37.13,Default,,0,0,0,,You guys take care of the others. Dialogue: 0,00:11:36.84,00:11:38.85,JAP TOP,,0,0,0,,(フドウ)はっ。\N(フエン/フウカ)はい。 Dialogue: 0,0:11:37.43,0:11:38.03,Default,,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,00:11:48.70,00:11:52.56,JAP TOP,,0,0,0,,(フエン)これが設計図。\N壊さずに運んでよ。 Dialogue: 0,0:11:49.47,0:11:52.67,Default,,0,0,0,,This is the design diagram.\NMove it without destroying it, okay? Dialogue: 0,00:11:52.56,00:11:57.39,JAP TOP,,0,0,0,,一世一代の傑作。\N完璧なできなんだから。 Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:57.30,Default,,0,0,0,,It's a once-in-a-lifetime masterpiece\Nof perfect quality. Dialogue: 0,00:11:57.39,00:12:01.06,JAP TOP,,0,0,0,,(フドウ)ハッ! 偉そうに。 Dialogue: 0,0:11:59.73,0:12:00.73,Default,,0,0,0,,Acting like you're so big. Dialogue: 0,00:12:01.06,00:12:03.75,JAP TOP,,0,0,0,,土地を運んでくるのは このオレだ。 Dialogue: 0,0:12:01.33,0:12:03.73,Default,,0,0,0,,I'm the one who has\Nto do the moving. Dialogue: 0,00:12:03.75,00:12:07.42,JAP TOP,,0,0,0,,いくら傑作でも\N運んでこなきゃ タダの落描きだ。 Dialogue: 0,0:12:04.03,0:12:05.40,Default,,0,0,0,,Masterpiece it may be. Dialogue: 0,0:12:05.60,0:12:07.90,Default,,0,0,0,,But it's nothing but scribbling\Nif I don't move it. Dialogue: 0,00:12:07.42,00:12:10.43,JAP TOP,,0,0,0,,(フエン)フフフッ… 知らないの? Dialogue: 0,0:12:09.57,0:12:10.63,Default,,0,0,0,,Don't you know? Dialogue: 0,00:12:10.43,00:12:14.09,JAP TOP,,0,0,0,,浮世絵だって 名が残るのは\N板彫る人間じゃなくて➡ Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:12.27,Default,,0,0,0,,With woodblock prints, Dialogue: 0,0:12:12.30,0:12:14.93,Default,,0,0,0,,the one who lives on in history\Nis the artist who created the design, Dialogue: 0,00:12:14.09,00:12:17.09,JAP TOP,,0,0,0,,下絵を描いた絵師なのよ。 Dialogue: 0,0:12:15.03,0:12:17.47,Default,,0,0,0,,not the one\Nwho did the carving. Dialogue: 0,00:12:19.08,00:12:21.23,JAP TOP,,0,0,0,,なにっ? Dialogue: 0,0:12:19.60,0:12:20.87,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:12:21.23,0:12:25.57,Default,,0,0,0,,Nobody likes men who talk too much.\NJust get started. Dialogue: 0,00:12:21.23,00:12:24.09,JAP TOP,,0,0,0,,(フウカ)口数の多い男は嫌われるよ。 Dialogue: 0,00:12:24.09,00:12:26.39,JAP TOP,,0,0,0,,さっさと始めなさい。 Dialogue: 0,00:12:26.39,00:12:31.44,JAP TOP,,0,0,0,,でないと もと守護忍十二士の\Nフリドに しめられちゃうわよ。 Dialogue: 0,0:12:26.83,0:12:30.00,Default,,0,0,0,,Or Furido, a former member\Nof the Guardian Shinobi Twelve, Dialogue: 0,0:12:30.03,0:12:31.50,Default,,0,0,0,,will strangle you. Dialogue: 0,00:12:31.44,00:12:33.79,JAP TOP,,0,0,0,,チッ。\Nおぉ 怖っ。 Dialogue: 0,0:12:32.20,0:12:35.97,Default,,0,0,0,,Ooh, that's scary.\NThen, I'm counting on you, Fudo. Dialogue: 0,00:12:33.79,00:12:36.10,JAP TOP,,0,0,0,,なら 頼むわ フドウ。 Dialogue: 0,00:12:36.10,00:12:38.70,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ やってやらぁ! Dialogue: 0,0:12:36.90,0:12:38.27,Default,,0,0,0,,Fine, I'll do it. Dialogue: 0,00:12:44.11,00:12:46.72,JAP TOP,,0,0,0,,(フドウ)土遁 有為転変! Dialogue: 0,0:12:44.80,0:12:46.77,Default,,0,0,0,,Earth Syle: Impermanence! Dialogue: 0,00:12:52.76,00:12:54.97,JAP TOP,,0,0,0,,これは何だ? Dialogue: 0,0:12:53.30,0:12:54.67,Default,,0,0,0,,What's... this?! Dialogue: 0,00:13:08.48,00:13:10.48,JAP TOP,,0,0,0,,サイ! Dialogue: 0,0:13:09.03,0:13:09.53,Default,,0,0,0,,Sai! Dialogue: 0,00:13:13.14,00:13:15.74,JAP TOP,,0,0,0,,忍法 超獣偽画! Dialogue: 0,0:13:13.70,0:13:15.40,Default,,0,0,0,,Ninja Art: Super Beast Scroll Dialogue: 0,00:13:18.15,00:13:21.15,JAP TOP,,0,0,0,,これは…!? Dialogue: 0,0:13:19.17,0:13:20.13,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,00:13:34.48,00:13:38.00,JAP TOP,,0,0,0,,(地陸)土遁で\Nこれほどの地質変化が…? Dialogue: 0,0:13:34.83,0:13:37.67,Default,,0,0,0,,This much geological change\Nwith Earth Style? Dialogue: 0,00:13:45.17,00:13:47.19,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ…。 Dialogue: 0,00:13:58.18,00:14:02.54,JAP TOP,,0,0,0,,どうやら 誰かさんのせいで\N仏罰が当たったみたいだな。 Dialogue: 0,0:13:58.80,0:14:00.73,Default,,0,0,0,,It seems we've received\Ndivine retribution Dialogue: 0,0:14:00.77,0:14:02.63,Default,,0,0,0,,thanks to a certain someone. Dialogue: 0,00:14:02.54,00:14:04.84,JAP TOP,,0,0,0,,そんなこと言ってる場合じゃ…。 Dialogue: 0,0:14:03.07,0:14:04.83,Default,,0,0,0,,This isn't the time to be\Nsaying that kind of...! Dialogue: 0,00:14:11.00,00:14:13.91,JAP TOP,,0,0,0,,サクラちゃん!\Nおい 待て! Dialogue: 0,0:14:11.30,0:14:12.00,Default,,0,0,0,,Sakura! Dialogue: 0,0:14:12.53,0:14:13.60,Default,,0,0,0,,Hey, wait! Dialogue: 0,00:14:18.53,00:14:22.86,JAP TOP,,0,0,0,,このまま\N押しつぶそうという魂胆か…。 Dialogue: 0,0:14:19.03,0:14:21.47,Default,,0,0,0,,So the true intention is to\Ncrush me like this, huh? Dialogue: 0,00:14:22.86,00:14:27.55,JAP TOP,,0,0,0,,《上に登るまでは\N待ってはくれないだろうな…》 Dialogue: 0,0:14:23.50,0:14:26.67,Default,,0,0,0,,{\i1}They probably won't wait for me\N{\i1}to climb up to the top.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:27.55,00:14:30.23,JAP TOP,,0,0,0,,ならば…。 Dialogue: 0,0:14:27.80,0:14:28.80,Default,,0,0,0,,If so... Dialogue: 0,00:14:30.23,00:14:32.53,JAP TOP,,0,0,0,,木遁の術。 Dialogue: 0,0:14:30.93,0:14:31.97,Default,,0,0,0,,Wood Style Jutsu! Dialogue: 0,00:14:49.75,00:14:54.35,JAP TOP,,0,0,0,,ずいぶんと 大がかりな罠を\N仕掛けてきたもんだな…。 Dialogue: 0,0:14:50.27,0:14:53.60,Default,,0,0,0,,They sure set quite the large-scale trap. Dialogue: 0,00:14:56.44,00:14:59.42,JAP TOP,,0,0,0,,そうか。 それでサイと離れ離れに…。 Dialogue: 0,0:14:56.77,0:14:59.73,Default,,0,0,0,,I see. So you and Sai ended up\Ngetting separated. Dialogue: 0,00:14:59.42,00:15:03.59,JAP TOP,,0,0,0,,気がつくと\Nヤマト隊長の姿もなかった。 Dialogue: 0,0:15:00.50,0:15:02.97,Default,,0,0,0,,And before I knew it,\NCaptain Yamato was gone, too... Dialogue: 0,00:15:03.59,00:15:07.43,JAP TOP,,0,0,0,,これだけの規模の地形を\N変化させることのできる土遁使い。 Dialogue: 0,0:15:04.27,0:15:06.47,Default,,0,0,0,,If we're dealing\Nwith an Earth Style user Dialogue: 0,0:15:06.50,0:15:09.40,Default,,0,0,0,,who can alter terrain to\Nthis great a scale, Dialogue: 0,00:15:07.43,00:15:10.92,JAP TOP,,0,0,0,,だとしたら あなどれない敵だわ。 Dialogue: 0,0:15:09.43,0:15:11.33,Default,,0,0,0,,then it's an enemy\Nwe can't take lightly! Dialogue: 0,00:15:10.92,00:15:13.61,JAP TOP,,0,0,0,,とにかく 早く\Nみんなを探すってばよ。 Dialogue: 0,0:15:11.60,0:15:13.77,Default,,0,0,0,,Anyway, we've got\Nto find the others quick! Dialogue: 0,00:15:13.61,00:15:15.93,JAP TOP,,0,0,0,,おい。\Nうん? Dialogue: 0,0:15:13.80,0:15:14.40,Default,,0,0,0,,Hey... Dialogue: 0,0:15:15.93,0:15:18.03,Default,,0,0,0,,Didn't this used to be a valley? Dialogue: 0,00:15:15.93,00:15:19.64,JAP TOP,,0,0,0,,ここ… 谷じゃなかったか?\Nえっ? Dialogue: 0,00:15:24.93,00:15:27.29,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)何? これ…。 Dialogue: 0,0:15:25.97,0:15:27.00,Default,,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:15:27.13,0:15:28.47,Default,,0,0,0,,Just like that? Dialogue: 0,00:15:27.29,00:15:30.79,JAP TOP,,0,0,0,,いつの間に… 幻術か? Dialogue: 0,0:15:29.23,0:15:30.40,Default,,0,0,0,,Is this a Genjutsu? Dialogue: 0,00:15:38.73,00:15:40.65,JAP TOP,,0,0,0,,きっと 罠よ。 Dialogue: 0,0:15:39.13,0:15:40.27,Default,,0,0,0,,I bet it's a trap. Dialogue: 0,0:15:40.30,0:15:42.30,Default,,0,0,0,,Then let's test it out. Dialogue: 0,00:15:40.65,00:15:43.29,JAP TOP,,0,0,0,,なら 試してみるってばよ。 Dialogue: 0,0:15:42.57,0:15:43.37,Default,,0,0,0,,Huh...? Dialogue: 0,00:15:43.29,00:15:48.29,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと ナルト!\Nうかつに近づかないほうが…。 Dialogue: 0,0:15:43.70,0:15:46.40,Default,,0,0,0,,Hey, Naruto, don't get careless.\NYou'd better stay away. Dialogue: 0,00:15:52.31,00:15:55.31,JAP TOP,,0,0,0,,ヘッ… 大丈夫だってばよ。 Dialogue: 0,0:15:52.70,0:15:54.70,Default,,0,0,0,,Heh, no problem. Dialogue: 0,00:15:55.31,00:15:59.64,JAP TOP,,0,0,0,,とりあえず 本物の地面みたいだ。\Nきっと マヌケな野郎で➡ Dialogue: 0,0:15:55.60,0:15:57.87,Default,,0,0,0,,It seems, more or less,\Nto be solid ground. Dialogue: 0,0:15:58.50,0:16:00.53,Default,,0,0,0,,The guy who did this\Nis probably a moron, Dialogue: 0,00:15:59.64,00:16:02.66,JAP TOP,,0,0,0,,ここだけ作り忘れて慌てて作っ…。 Dialogue: 0,0:16:00.57,0:16:02.87,Default,,0,0,0,,he forgot to create this part here\Nand rushed to finish the job...! Dialogue: 0,00:16:02.66,00:16:04.66,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト!! Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:04.13,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,0:16:06.63,0:16:08.63,Default,,0,0,0,,He got caught\Nin the trap just like that. Dialogue: 0,00:16:06.65,00:16:09.32,JAP TOP,,0,0,0,,あっさり 罠に\N引っ掛かりやがって…。 Dialogue: 0,0:16:09.10,0:16:10.23,Default,,0,0,0,,We've got to find\NNaruto right away. Dialogue: 0,00:16:09.32,00:16:12.01,JAP TOP,,0,0,0,,すぐに ナルトを捜しに… ア~ッ! Dialogue: 0,00:16:26.84,00:16:30.94,JAP TOP,,0,0,0,,《とりあえず 上空から\N全体を見渡してみるか》 Dialogue: 0,0:16:27.27,0:16:28.60,Default,,0,0,0,,{\i1}I guess for now{\i0} Dialogue: 0,0:16:28.63,0:16:30.90,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll try making a sweep of\N{\i1}the entire area from up in the sky.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:37.53,00:16:40.35,JAP TOP,,0,0,0,,《外に出させないつもりか?》 Dialogue: 0,0:16:37.73,0:16:39.77,Default,,0,0,0,,{\i1}They're not going to\N{\i1}let me out of here.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:56.93,00:16:59.39,JAP TOP,,0,0,0,,(フエン)ホホホホホホ…。 Dialogue: 0,00:16:59.39,00:17:02.06,JAP TOP,,0,0,0,,(フエン)そんな ヤワな術じゃ➡ Dialogue: 0,0:16:59.90,0:17:01.53,Default,,0,0,0,,There's no way you can\Nescape from my masterpiece Dialogue: 0,0:17:01.97,0:17:04.97,Default,,0,0,0,,with a puny Jutsu like that. Dialogue: 0,00:17:02.06,00:17:05.74,JAP TOP,,0,0,0,,私の傑作からは\N逃げられっこないよ。 Dialogue: 0,0:17:05.70,0:17:08.97,Default,,0,0,0,,I never thought\Nyou'd survive our Jutsu. Dialogue: 0,00:17:05.74,00:17:10.38,JAP TOP,,0,0,0,,(フドウ)しかし オレたちの術から\N生きのびるとはな。 Dialogue: 0,00:17:10.38,00:17:13.90,JAP TOP,,0,0,0,,オレの術は完璧だったしな。 Dialogue: 0,0:17:10.83,0:17:12.53,Default,,0,0,0,,My Jutsu was perfect. Dialogue: 0,0:17:13.60,0:17:16.80,Default,,0,0,0,,Fuen probably didn't follow through\Nwith the execution of her design. Dialogue: 0,00:17:13.90,00:17:17.91,JAP TOP,,0,0,0,,フエンの設計施工のつめが\N甘かったんだろうぜ。 Dialogue: 0,0:17:20.43,0:17:22.17,Default,,0,0,0,,Don't tell me that's the Wood Style. Dialogue: 0,00:17:20.60,00:17:23.09,JAP TOP,,0,0,0,,まさか 木遁!? Dialogue: 0,00:17:23.09,00:17:25.11,JAP TOP,,0,0,0,,何者だ!? お前! Dialogue: 0,0:17:23.17,0:17:24.60,Default,,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,0:17:25.07,0:17:25.83,Default,,0,0,0,,"Who are you?" Dialogue: 0,00:17:25.11,00:17:28.10,JAP TOP,,0,0,0,,何者って\Nそれは こっちのセリフだよ。 Dialogue: 0,0:17:25.87,0:17:27.33,Default,,0,0,0,,That's my line. Dialogue: 0,0:17:28.03,0:17:30.00,Default,,0,0,0,,What do you intend to do\Nby stealing those bodies?! Dialogue: 0,00:17:28.10,00:17:30.75,JAP TOP,,0,0,0,,遺体を盗んで どうするつもりだ? Dialogue: 0,00:17:30.75,00:17:35.24,JAP TOP,,0,0,0,,(フドウ)フン… これから死にゆく者に\N話す必要はないな。 Dialogue: 0,0:17:31.63,0:17:34.33,Default,,0,0,0,,It's not necessary to tell someone\Nwho's about to die. Dialogue: 0,0:17:35.23,0:17:38.40,Default,,0,0,0,,Then I'll have to get you\Nto talk by force. Dialogue: 0,00:17:35.24,00:17:38.73,JAP TOP,,0,0,0,,では 力ずくでも話してもらうよ。 Dialogue: 0,00:17:38.73,00:17:44.45,JAP TOP,,0,0,0,,フッ… オレと 力比べを\Nしようってのか? ムダ ムダ! Dialogue: 0,0:17:38.83,0:17:42.10,Default,,0,0,0,,Heh! You want to get into\Na contest of strength with me? Dialogue: 0,0:17:42.37,0:17:43.53,Default,,0,0,0,,That's futile! Dialogue: 0,00:17:44.45,00:17:46.45,JAP TOP,,0,0,0,,土遁 蟻地獄! Dialogue: 0,0:17:44.67,0:17:46.17,Default,,0,0,0,,Earth Style: Inescapable Suffering! Dialogue: 0,00:17:54.45,00:17:58.44,JAP TOP,,0,0,0,,(フドウ)アハハハハ!\Nあっけないのう 木遁使い。 Dialogue: 0,0:17:55.53,0:17:57.90,Default,,0,0,0,,What a disappointing\NWood Style user! Dialogue: 0,0:17:57.97,0:18:01.53,Default,,0,0,0,,I get the feeling it's kind of\Na waste disposing of you, but... Dialogue: 0,00:17:58.44,00:18:02.44,JAP TOP,,0,0,0,,始末するには ちょっと\Nもったいない気もするが…。 Dialogue: 0,00:18:10.63,00:18:16.64,JAP TOP,,0,0,0,,面倒だな。 やはり オレには\N直接攻撃が 性に合ってる。 Dialogue: 0,0:18:10.77,0:18:12.23,Default,,0,0,0,,What a pain. Dialogue: 0,0:18:12.93,0:18:16.30,Default,,0,0,0,,Sure enough, direct attacks\Nare more up my alley. Dialogue: 0,00:18:23.16,00:18:25.56,JAP TOP,,0,0,0,,うぉ~っ! Dialogue: 0,00:18:34.14,00:18:38.55,JAP TOP,,0,0,0,,オレの拳は\N避けるだけじゃ防ぎきれないぜ。 Dialogue: 0,0:18:34.17,0:18:37.70,Default,,0,0,0,,You can't fully guard against\Nmy fist by just dodging. Dialogue: 0,0:18:44.70,0:18:46.63,Default,,0,0,0,,Where are we? Dialogue: 0,00:18:44.80,00:18:47.84,JAP TOP,,0,0,0,,どこだ? ここ…。 Dialogue: 0,00:18:47.84,00:18:51.20,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)わからないけど…。 ナルトは? Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:48.97,Default,,0,0,0,,I don't know... Dialogue: 0,0:18:50.33,0:18:51.17,Default,,0,0,0,,But where's Naruto? Dialogue: 0,00:18:51.20,00:18:54.54,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)一緒に落ちたはずなのに\N気配がない。 Dialogue: 0,0:18:51.70,0:18:54.23,Default,,0,0,0,,I thought we all dropped together.\NI don't feel his presence here. Dialogue: 0,0:18:54.50,0:18:56.47,Default,,0,0,0,,For the time being,\Nwe have to go find him. Dialogue: 0,00:18:54.54,00:18:56.86,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)とりあえず\N捜しに行かなくちゃ。 Dialogue: 0,0:18:56.53,0:18:59.80,Default,,0,0,0,,It seems the enemy\Nwants to separate us. Dialogue: 0,00:18:56.86,00:19:02.85,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)どうやら 敵は オレたちを\Nバラバラにさせたいらしいな。 Dialogue: 0,00:19:02.85,00:19:06.19,JAP TOP,,0,0,0,,イテテテテ…。 Dialogue: 0,0:19:03.37,0:19:05.13,Default,,0,0,0,,Ow-ow-ow-ow... Dialogue: 0,0:19:05.90,0:19:08.87,Default,,0,0,0,,Where are\NSakura and the others? Dialogue: 0,00:19:06.19,00:19:11.59,JAP TOP,,0,0,0,,サクラちゃんたち\Nどこにいるんだってばよ…。 ん? Dialogue: 0,00:19:11.59,00:19:14.54,JAP TOP,,0,0,0,,また 分かれ道かよ…。 Dialogue: 0,0:19:11.93,0:19:13.60,Default,,0,0,0,,Another fork in the road? Dialogue: 0,00:19:14.54,00:19:17.18,JAP TOP,,0,0,0,,う~ん…。 Dialogue: 0,00:19:17.18,00:19:19.58,JAP TOP,,0,0,0,,こっちだ! Dialogue: 0,0:19:17.50,0:19:18.17,Default,,0,0,0,,This way! Dialogue: 0,0:19:22.53,0:19:24.93,Default,,0,0,0,,No way will I fall twice. Dialogue: 0,00:19:22.53,00:19:25.53,JAP TOP,,0,0,0,,ヘッ! 二度も落ちてたまるかよ。 Dialogue: 0,0:19:25.40,0:19:28.37,Default,,0,0,0,,So this means this path\Nis the right way. Dialogue: 0,00:19:25.53,00:19:29.04,JAP TOP,,0,0,0,,ということは\Nこっちの道が正解ってことか。 Dialogue: 0,0:19:28.57,0:19:29.87,Default,,0,0,0,,It's not that way. Dialogue: 0,00:19:29.04,00:19:31.14,JAP TOP,,0,0,0,,(フウカ)そっちじゃないよ。\Nん? Dialogue: 0,00:19:35.57,00:19:37.54,JAP TOP,,0,0,0,,えっ!? うわ~っ!! Dialogue: 0,0:19:37.47,0:19:40.77,Default,,0,0,0,,I won't be done in by\Na ridiculous trap like this! Dialogue: 0,00:19:37.54,00:19:41.56,JAP TOP,,0,0,0,,こんなふざけた罠で\Nやられるかよっと! Dialogue: 0,00:19:41.56,00:19:44.57,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~っ!! Dialogue: 0,0:19:49.53,0:19:53.27,Default,,0,0,0,,Whoa, I was about to get flattened... Dialogue: 0,00:19:49.56,00:19:53.22,JAP TOP,,0,0,0,,ふぅ… 危なく ペシャンコだったぜ。 Dialogue: 0,00:19:53.22,00:19:55.56,JAP TOP,,0,0,0,,(フウカ)フフフフフ…。 Dialogue: 0,0:19:55.47,0:19:59.50,Default,,0,0,0,,Fuen's traps are nothing special. Dialogue: 0,00:19:55.56,00:20:00.06,JAP TOP,,0,0,0,,フエンの仕掛けも\Nたいしたことがないね。 Dialogue: 0,0:20:08.48,0:20:14.28,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I look up at the rainbow I saw as a child. Dialogue: 0,0:20:08.48,0:20:14.28,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I look up at the rainbow I saw as a child. Dialogue: 0,0:20:08.48,0:20:14.28,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}kodomo no koro mita niji wo Dialogue: 0,0:20:08.48,0:20:14.28,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}kodomo no koro mita niji wo Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:19.87,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}But the prism colors are gone, Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:19.87,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}But the prism colors are gone, Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:19.87,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}ima miageru to nanairo de wa naku Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:19.87,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}ima miageru to nanairo de wa naku Dialogue: 0,0:20:20.03,0:20:26.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}Shrouded in mist instead. Dialogue: 0,0:20:20.03,0:20:26.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}Shrouded in mist instead. Dialogue: 0,0:20:20.03,0:20:26.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}yagate kiri ga kakari Dialogue: 0,0:20:20.03,0:20:26.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}yagate kiri ga kakari Dialogue: 0,0:20:26.96,0:20:32.59,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I search for you as you change, Dialogue: 0,0:20:26.96,0:20:32.59,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I search for you as you change, Dialogue: 0,0:20:26.96,0:20:32.59,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}jikan wa sugi kawatte yuku Dialogue: 0,0:20:26.96,0:20:32.59,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}jikan wa sugi kawatte yuku Dialogue: 0,0:20:32.75,0:20:39.22,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}With the passage of time but you're nowhere to be found. Dialogue: 0,0:20:32.75,0:20:39.22,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}With the passage of time but you're nowhere to be found. Dialogue: 0,0:20:32.75,0:20:39.22,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}kimi wo sagashite mo doko ni mo inai Dialogue: 0,0:20:32.75,0:20:39.22,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}kimi wo sagashite mo doko ni mo inai Dialogue: 0,0:20:39.38,0:20:45.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I close my eyes and open my heart. Dialogue: 0,0:20:39.38,0:20:45.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I close my eyes and open my heart. Dialogue: 0,0:20:39.38,0:20:45.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}me wo toji kokoro hiraite Dialogue: 0,0:20:39.38,0:20:45.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}me wo toji kokoro hiraite Dialogue: 0,0:20:45.18,0:20:51.35,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}And stare hard again just to see if nothing really changes. Dialogue: 0,0:20:45.18,0:20:51.35,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}And stare hard again just to see if nothing really changes. Dialogue: 0,0:20:45.18,0:20:51.35,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}mata nagemete mite mo nani mo kawaranai no ka Dialogue: 0,0:20:45.18,0:20:51.35,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}mata nagemete mite mo nani mo kawaranai no ka Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:57.11,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I need to know. Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:57.11,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I need to know. Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:57.11,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}tashikamete mitai Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:57.11,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}tashikamete mitai Dialogue: 0,0:20:57.99,0:21:03.99,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I make a wish that the mist will clear. Dialogue: 0,0:20:57.99,0:21:03.99,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I make a wish that the mist will clear. Dialogue: 0,0:20:57.99,0:21:03.99,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}sunao ni narereba kono kiri ga hareru to Dialogue: 0,0:20:57.99,0:21:03.99,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}sunao ni narereba kono kiri ga hareru to Dialogue: 0,0:21:04.16,0:21:09.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}If I'm true to myself and shout it out. Dialogue: 0,0:21:04.16,0:21:09.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}If I'm true to myself and shout it out. Dialogue: 0,0:21:04.16,0:21:09.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}kokoro ni negai sou sakenderu Dialogue: 0,0:21:04.16,0:21:09.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}kokoro ni negai sou sakenderu Dialogue: 0,0:21:10.29,0:21:16.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}Maybe by losing something. Dialogue: 0,0:21:10.29,0:21:16.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}Maybe by losing something. Dialogue: 0,0:21:10.29,0:21:16.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}nanika wo nakushite shimatta koto de sou Dialogue: 0,0:21:10.29,0:21:16.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}nanika wo nakushite shimatta koto de sou Dialogue: 0,0:21:16.34,0:21:21.80,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}There must be something I gain as well. Dialogue: 0,0:21:16.34,0:21:21.80,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}There must be something I gain as well. Dialogue: 0,0:21:16.34,0:21:21.80,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}te ni shita mono mo kitto arun darou Dialogue: 0,0:21:16.34,0:21:21.80,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}te ni shita mono mo kitto arun darou Dialogue: 0,0:21:23.26,0:21:28.68,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}But we're still confused about adulthood. Dialogue: 0,0:21:23.26,0:21:28.68,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}But we're still confused about adulthood. Dialogue: 0,0:21:23.26,0:21:28.68,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}dakedo mada bokura wa otona ni tomadoi Dialogue: 0,0:21:23.26,0:21:28.68,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}dakedo mada bokura wa otona ni tomadoi Dialogue: 0,00:21:25.21,00:21:28.97,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)木ノ葉の\N強硬武闘派の指導者 ダンゾウ。 Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:35.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(0,936)\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1\t(6364,6409,\1a&HFF&)}And searching for the means to live on. Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:35.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(0,936)\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}And searching for the means to live on. Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:35.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(0,936)\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1\t(6364,6409,\1a&HFF&)}ikito yuku sube sagashiteru Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:35.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(0,936)\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}ikito yuku sube sagashiteru Dialogue: 0,00:21:28.97,00:21:33.46,JAP TOP,,0,0,0,,すでに解体された暗部養成組織\N根の主任だった男で➡ Dialogue: 0,00:21:33.46,00:21:38.49,JAP TOP,,0,0,0,,失脚した今も ご意見番などに\N多大な影響力を持つ。 Dialogue: 0,0:21:37.40,0:22:07.38,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(298.159,95)}Next Episode Dialogue: 0,00:21:38.49,00:21:40.83,JAP TOP,,0,0,0,,先だっての サスケ暗殺失敗以降➡ Dialogue: 0,0:21:39.43,0:21:40.50,NEP,,0,0,0,,This is a mess. Dialogue: 0,0:21:40.73,0:21:43.37,NEP,,0,0,0,,I can't believe our team would\Nget divided so easily. Dialogue: 0,00:21:40.83,00:21:43.68,JAP TOP,,0,0,0,,表立った動きを\N見せてはいないが➡ Dialogue: 0,00:21:43.68,00:21:47.82,JAP TOP,,0,0,0,,前回のような事態を避けるため\N綱手様は ダンゾウに➡ Dialogue: 0,0:21:44.10,0:21:46.37,NEP,,0,0,0,,But what in the world\Nare they after? Dialogue: 0,0:21:46.80,0:21:49.10,NEP,,0,0,0,,If they wanted to just steal\Nthe bodies of the Guardian Shinobi Twelve, Dialogue: 0,00:21:47.82,00:21:49.98,JAP TOP,,0,0,0,,監視をつけることを決定した。 Dialogue: 0,0:21:49.13,0:21:51.57,NEP,,0,0,0,,there should've been a way\Nto do it without drawing attention. Dialogue: 0,00:21:49.98,00:21:54.49,JAP TOP,,0,0,0,,確かに サイを カカシ班に\N残したことには 疑問が残る。 Dialogue: 0,0:21:52.13,0:21:56.50,NEP,,0,0,0,,Don't tell me they're\Nreally after one of us. Dialogue: 0,00:21:54.49,00:21:59.00,JAP TOP,,0,0,0,,優秀な根の構成員で その実力を\N高く買っていた サイを➡ Dialogue: 0,0:21:57.00,0:21:58.47,NEP,,0,0,0,,It's too soon\Nto jump to conclusions. Dialogue: 0,0:21:58.50,0:21:59.87,NEP,,0,0,0,,I have a bad feeling about this. Dialogue: 0,00:21:59.00,00:22:02.00,JAP TOP,,0,0,0,,あのダンゾウが\Nただ手放すとは 考えにくい。 Dialogue: 0,0:22:00.33,0:22:02.67,NEP,,0,0,0,,I've got to join up with\Nthe others as soon as possible. Dialogue: 0,00:22:02.00,00:22:05.51,JAP TOP,,0,0,0,,理由があるとすれば\N人柱力である ナルトの➡ Dialogue: 0,0:22:03.60,0:22:06.10,NEP,,0,0,0,,Next time: "Impermanence" Dialogue: 0,0:22:03.80,0:22:07.38,Title,,0,0,0,,{\fad(492,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs32\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(536.92,331.48)}Impermanence Dialogue: 0,00:22:05.51,00:22:08.00,JAP TOP,,0,0,0,,監視なのか それとも…。 Dialogue: 0,0:22:07.39,0:22:09.52,Signs,,0,0,0,,"INTELLIGENCE REPORT BY THE ANBU BLACK OPS" Dialogue: 0,0:22:07.64,0:22:09.94,Default,,0,0,0,,Intelligence Report by\Nthe Anbu Black Ops. Dialogue: 0,00:22:08.00,00:22:13.02,JAP TOP,,0,0,0,,残念だが サイが再び ダンゾウの指令で\N動くこともないとはいえない。 Dialogue: 0,0:22:10.02,0:22:12.19,Signs,,0,0,0,,"DANZO'S ULTERIOR MOTIVES" Dialogue: 0,0:22:10.11,0:22:11.64,Default,,0,0,0,,Danzo's Ulterior Motives. Dialogue: 0,0:22:12.98,0:22:15.51,Default,,0,0,0,,Danzo is the leader of a hard-line\Nmilitary faction in the Leaf. Dialogue: 0,00:22:13.02,00:22:16.63,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ 当分は\Nボクも気が抜けそうにないな。 Dialogue: 0,0:22:16.32,0:22:18.75,Default,,0,0,0,,He used to be head of the now disbanded\NAnbu Black Ops Training Division Dialogue: 0,0:22:18.82,0:22:20.59,Default,,0,0,0,,known as "the Foundation.” Dialogue: 0,0:22:21.06,0:22:22.62,Default,,0,0,0,,And although he's now ousted, Dialogue: 0,0:22:22.69,0:22:24.75,Default,,0,0,0,,he still has significant influence\Nas an advisor and such. Dialogue: 0,0:22:25.83,0:22:28.23,Default,,0,0,0,,Subsequent to the previously failed\Nassassination of Sasuke... Dialogue: 0,0:22:28.30,0:22:30.53,Default,,0,0,0,,he has not made any moves\Nthat would bring public attention. Dialogue: 0,0:22:30.93,0:22:33.23,Default,,0,0,0,,But in order to prevent a situation\Nlike before... Dialogue: 0,0:22:33.34,0:22:36.33,Default,,0,0,0,,Tsunade-sama decided to\Nhave Danzo monitored. Dialogue: 0,0:22:37.27,0:22:40.87,Default,,0,0,0,,Indeed, there are lingering suspicions\Nas to why he left Sai on Team Kakashi. Dialogue: 0,0:22:41.68,0:22:43.58,Default,,0,0,0,,It is unlikely that Danzo\Nwould relinquish Sai... Dialogue: 0,0:22:43.65,0:22:46.12,Default,,0,0,0,,an exceptional member of\N“Anbu Black Ops Training Division,” Dialogue: 0,0:22:46.18,0:22:48.78,Default,,0,0,0,,who possesses an ability that is\Nhighly regarded by Danzo himself. Dialogue: 0,0:22:49.55,0:22:50.92,Default,,0,0,0,,If there is a reason, Dialogue: 0,0:22:50.99,0:22:54.12,Default,,0,0,0,,it would be for surveillance of Naruto,\Na Jinchuriki. Or perhaps? Dialogue: 0,0:22:55.23,0:22:59.96,Default,,0,0,0,,Unfortunately, Sai could very well\Nact on orders from Danzo again. Dialogue: 0,0:23:00.60,0:23:03.66,Default,,0,0,0,,Well, it doesn't look like I'll be able\Nto rest easy anytime soon. Dialogue: 0,0:23:04.53,0:23:07.37,Signs,,0,0,0,,"DANZO'S ULTERIOR MOTIVES BEING MONITORED"