[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 060.mkv Video File: ../../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 060.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Scroll Position: 292 Active Line: 315 Video Position: 32134 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics JPN OP,@A-OTF Musashino So Std Regular,22,&H00396ADE,&H000019FF,&H00FFFFFF,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,36,36,10,0 Style: Lyrics ENG OP,Rockwell,25,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00CA911B,&H501E0736,-1,0,0,0,90,100,2,0,1,1.5,0,2,0,0,13,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,24,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,1,0,1,1.3,0,8,36,36,8,0 Style: Lyrics ENG ED,DeschTypeMercurius-Medium,24,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,1,0,1,1.3,0,2,0,0,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.52,0:00:08.25,Default,,0,0,0,,Whoa, I was about to get flattened... Dialogue: 0,00:00:04.53,00:00:08.55,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)ふぅ…\N危なく ペシャンコだったぜ。 Dialogue: 0,00:00:08.55,00:00:15.54,JAP TOP,,0,0,0,,(フウカ)フフフフ… フエンの仕掛けも\Nたいしたことがないねぇ。 Dialogue: 0,0:00:10.72,0:00:14.65,Default,,0,0,0,,Fuen's traps are nothing special. Dialogue: 0,00:00:30.20,00:00:32.70,JAP TOP,,0,0,0,,(地陸)これほどの使い手とは…。 Dialogue: 0,0:00:30.62,0:00:32.32,Default,,0,0,0,,I can't believe they're this skilled. Dialogue: 0,00:00:38.19,00:00:41.99,JAP TOP,,0,0,0,,くっ!\Nもはや 我が手には負えぬか…。 Dialogue: 0,0:00:39.45,0:00:41.65,Default,,0,0,0,,I can't handle him anymore. Dialogue: 0,00:00:44.58,00:00:47.55,JAP TOP,,0,0,0,,(フドウ)うぉ~っ!! Dialogue: 0,00:01:04.24,00:01:06.84,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)やったか!? Dialogue: 0,0:01:04.52,0:01:05.52,Default,,0,0,0,,Did I get him? Dialogue: 0,00:01:08.87,00:01:12.88,JAP TOP,,0,0,0,,フフフフフ…。 Dialogue: 0,00:01:12.88,00:01:14.88,JAP TOP,,0,0,0,,効かん! Dialogue: 0,0:01:13.55,0:01:14.45,Default,,0,0,0,,That won't work! Dialogue: 0,00:01:17.85,00:01:19.85,JAP TOP,,0,0,0,,この! Dialogue: 0,0:01:18.42,0:01:19.32,Default,,0,0,0,,Damn you! Dialogue: 0,0:01:24.35,0:01:25.52,Default,,0,0,0,,It's futile! Dialogue: 0,00:01:24.39,00:01:26.39,JAP TOP,,0,0,0,,ムダだ! Dialogue: 0,00:01:33.55,00:01:35.55,JAP TOP,,0,0,0,,ちょこまかと…。 Dialogue: 0,0:01:33.72,0:01:35.22,Default,,0,0,0,,Scurrying about like that... Dialogue: 0,0:01:38.02,0:01:39.75,Default,,0,0,0,,Earth Style! Stone Plate Coffin. Dialogue: 0,00:01:38.22,00:01:40.21,JAP TOP,,0,0,0,,土遁 岩板柩! Dialogue: 0,00:01:54.75,00:01:56.75,JAP TOP,,0,0,0,,終わったな。 Dialogue: 0,0:01:54.98,0:01:56.28,Default,,0,0,0,,It's over. Dialogue: 0,00:02:06.88,00:02:11.89,JAP TOP,,0,0,0,,フン! 墓標くらい建ててやるか。 Dialogue: 0,0:02:08.95,0:02:11.12,Default,,0,0,0,,I guess I can at least make him\Na grave marker. Dialogue: 0,00:02:11.89,00:02:13.89,JAP TOP,,0,0,0,,フフフフフ…。 Dialogue: 0,00:02:21.55,00:02:26.55,JAP TOP,,0,0,0,,チッ! フエンの野郎のおかげで\N汗 かいちまった。 Dialogue: 0,0:02:22.92,0:02:26.02,Default,,0,0,0,,I had to work up a sweat\Non account of that jerk Fuen. Dialogue: 0,00:02:46.24,00:02:50.59,JAP TOP,,0,0,0,,フッ… 自分の術を\N過信しすぎなんだよ。 Dialogue: 0,0:02:47.78,0:02:50.28,Default,,0,0,0,,You place too much confidence\Nin your own Jutsu. Dialogue: 0,00:02:50.59,00:02:53.79,JAP TOP,,0,0,0,,とどめの確認は\Nちゃんとしないとね。 Dialogue: 0,0:02:50.98,0:02:53.18,Default,,0,0,0,,You have to make sure\Nyou've finished the job. Dialogue: 0,00:02:56.23,00:02:59.59,JAP TOP,,0,0,0,,《しかし… ヤツらの狙いはなんだ? Dialogue: 0,0:02:56.28,0:02:59.28,Default,,0,0,0,,{\i1}But what are they after?{\i0} Dialogue: 0,00:02:59.59,00:03:04.89,JAP TOP,,0,0,0,,遺体を盗み出したうえに\Nわざと目立つように逃げた…》 Dialogue: 0,0:02:59.62,0:03:01.65,Default,,0,0,0,,{\i1}After stealing the bodies,{\i0} Dialogue: 0,0:03:01.68,0:03:03.62,Default,,0,0,0,,{\i1}they intentionally attract\N{\i1}attention in their escape...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:03:06.62,0:03:08.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Are they after one of us\N{\i1}from the Leaf?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:03:06.99,00:03:10.40,JAP TOP,,0,0,0,,狙いは\Nボクら 木ノ葉のうちの誰か? Dialogue: 0,0:03:10.08,0:03:12.62,Default,,0,0,0,,{\i1}If so, is Danzo involved?{\i0} Dialogue: 0,00:03:10.40,00:03:12.80,JAP TOP,,0,0,0,,とすると ダンゾウがらみか? Dialogue: 0,0:03:13.97,0:03:16.85,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:03:13.97,0:03:16.85,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:03:13.97,0:03:16.85,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.6}Once I fly, Dialogue: 0,0:03:13.97,0:03:16.85,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}Once I fly, Dialogue: 0,0:03:17.14,0:03:20.31,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:03:17.14,0:03:20.31,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:03:17.14,0:03:20.31,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(356,470)fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:03:17.14,0:03:20.31,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\pos(356,470)fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:03:20.31,0:03:23.40,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:03:20.31,0:03:23.40,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:03:20.31,0:03:23.40,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I set out. Dialogue: 0,0:03:20.31,0:03:23.40,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I set out. Dialogue: 0,0:03:23.40,0:03:26.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:03:23.40,0:03:26.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:03:23.40,0:03:26.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:03:23.40,0:03:26.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:03:32.91,0:03:35.99,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}kanashimi wa mada oboerarezu Dialogue: 0,0:03:32.91,0:03:35.99,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}kanashimi wa mada oboerarezu Dialogue: 0,0:03:32.91,0:03:35.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I haven't learned "sadness" yet. Dialogue: 0,0:03:32.91,0:03:35.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I haven't learned "sadness" yet. Dialogue: 0,0:03:35.99,0:03:39.00,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}setsunasa wa ima tsukami hajimeta Dialogue: 0,0:03:35.99,0:03:39.00,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}setsunasa wa ima tsukami hajimeta Dialogue: 0,0:03:35.99,0:03:39.00,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I'm just starting to grasp "misery". Dialogue: 0,0:03:35.99,0:03:39.00,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I'm just starting to grasp "misery". Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:42.33,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}anata e to idaku kono kanjou mo Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:42.33,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}anata e to idaku kono kanjou mo Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:42.33,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Even this feeling I hold towards you. Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:42.33,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Even this feeling I hold towards you. Dialogue: 0,0:03:42.33,0:03:45.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}ima kotoba ni wakatteku Dialogue: 0,0:03:42.33,0:03:45.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}ima kotoba ni wakatteku Dialogue: 0,0:03:42.33,0:03:45.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Is now turning into "words". Dialogue: 0,0:03:42.33,0:03:45.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Is now turning into "words". Dialogue: 0,0:03:45.50,0:03:51.72,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}michi naru sekai no yume kara mezamete Dialogue: 0,0:03:45.50,0:03:51.72,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}michi naru sekai no yume kara mezamete Dialogue: 0,0:03:45.50,0:03:51.72,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Waking up from the dream of this unknown world. Dialogue: 0,0:03:45.50,0:03:51.72,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Waking up from the dream of this unknown world. Dialogue: 0,0:03:51.72,0:03:57.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}kono hane wo hiroge tobi datsu Dialogue: 0,0:03:51.72,0:03:57.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}kono hane wo hiroge tobi datsu Dialogue: 0,0:03:51.72,0:03:57.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I spread these wings and fly. Dialogue: 0,0:03:51.72,0:03:57.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I spread these wings and fly. Dialogue: 0,0:03:58.14,0:04:01.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:03:58.14,0:04:01.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:03:58.14,0:04:01.14,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Once I fly, Dialogue: 0,0:03:58.14,0:04:01.14,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Once I fly, Dialogue: 0,0:04:01.14,0:04:04.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:04:01.14,0:04:04.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:04:01.14,0:04:04.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:04:01.14,0:04:04.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:04:04.44,0:04:07.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:04:04.44,0:04:07.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:04:04.44,0:04:07.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I set out. Dialogue: 0,0:04:04.44,0:04:07.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I set out. Dialogue: 0,0:04:07.57,0:04:10.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:04:07.57,0:04:10.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:04:07.57,0:04:10.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:04:07.57,0:04:10.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:04:10.82,0:04:13.82,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}tsuki nuketara Dialogue: 0,0:04:10.82,0:04:13.82,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}tsuki nuketara Dialogue: 0,0:04:10.82,0:04:13.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Knowing I'll find the answer, Dialogue: 0,0:04:10.82,0:04:13.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Knowing I'll find the answer, Dialogue: 0,0:04:13.82,0:04:17.12,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mitsukaru to shitte Dialogue: 0,0:04:13.82,0:04:17.12,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mitsukaru to shitte Dialogue: 0,0:04:13.82,0:04:17.12,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}If I pierce through it. Dialogue: 0,0:04:13.82,0:04:17.12,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}If I pierce through it. Dialogue: 0,0:04:17.12,0:04:20.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}furikiru hodo Dialogue: 0,0:04:17.12,0:04:20.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}furikiru hodo Dialogue: 0,0:04:17.12,0:04:20.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}if I break free, Dialogue: 0,0:04:17.12,0:04:20.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}if I break free, Dialogue: 0,0:04:20.11,0:04:30.30,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:04:20.11,0:04:30.30,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:04:20.11,0:04:30.30,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}From that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:04:20.11,0:04:30.30,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}From that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:04:43.51,0:04:47.64,Title,,0,0,0,,{\fad(646,638)\bord0.5\blur6\fs26\pos(553.181,351.143)}Impermanence Dialogue: 0,00:04:48.86,00:04:53.33,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)ふぅ… 敵の術中に\N完全に はまったみたいね。 Dialogue: 0,0:04:49.77,0:04:52.73,Default,,0,0,0,,It appears we totally got caught\Nin the enemy's Jutsu. Dialogue: 0,00:04:53.33,00:04:56.69,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)まず みんなと合流しないと。 Dialogue: 0,0:04:53.90,0:04:55.83,Default,,0,0,0,,First, we must join up with the others. Dialogue: 0,00:04:56.69,00:04:59.50,JAP TOP,,0,0,0,,きっと どこか 近くに\N避難してるんだと…。 Dialogue: 0,0:04:56.77,0:04:59.30,Default,,0,0,0,,I bet they evacuated to\Nsome nearby location. Dialogue: 0,0:04:59.47,0:05:00.43,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:04:59.50,00:05:03.02,JAP TOP,,0,0,0,,えっ?\N(ソラ)罰当たり野郎 捜してくらぁ。 Dialogue: 0,0:05:00.47,0:05:02.90,Default,,0,0,0,,I'm off to find that awful jerk. Dialogue: 0,0:05:02.93,0:05:04.43,Default,,0,0,0,,Just a minute! Dialogue: 0,00:05:03.02,00:05:04.99,JAP TOP,,0,0,0,,ちょ… 待ちなさい! Dialogue: 0,0:05:04.80,0:05:07.77,Default,,0,0,0,,There's no point to looking together. Dialogue: 0,00:05:04.99,00:05:09.01,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)一緒に捜してても\Nしかたねえからさ! Dialogue: 0,00:05:09.01,00:05:14.00,JAP TOP,,0,0,0,,ったく… 結局 全員\Nバラバラになっちゃったじゃない。 Dialogue: 0,0:05:09.13,0:05:10.23,Default,,0,0,0,,For crying out loud. Dialogue: 0,0:05:10.67,0:05:13.50,Default,,0,0,0,,So in the end,\Neveryone's scattered all over... Dialogue: 0,00:05:14.00,00:05:16.30,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ…。 Dialogue: 0,00:05:16.30,00:05:18.17,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)しかたないか。 Dialogue: 0,0:05:16.57,0:05:17.80,Default,,0,0,0,,I guess it can't be helped. Dialogue: 0,0:05:18.13,0:05:21.00,Default,,0,0,0,,It's not like he received\Nany training on teamwork. Dialogue: 0,00:05:18.17,00:05:22.84,JAP TOP,,0,0,0,,チームプレーの訓練を\N受けてるわけじゃないだろうし。 Dialogue: 0,0:05:22.63,0:05:26.73,Default,,0,0,0,,Come to think of it,\Ndidn't Naruto flunk that part? Dialogue: 0,00:05:22.84,00:05:27.84,JAP TOP,,0,0,0,,そういえば\Nナルトも赤点だったっけ。 Dialogue: 0,0:05:33.17,0:05:34.47,Default,,0,0,0,,What's the deal with her?! Dialogue: 0,00:05:33.17,00:05:35.17,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ アイツ? Dialogue: 0,00:05:39.83,00:05:44.37,JAP TOP,,0,0,0,,(フウカ)あ~あ やだやだ 肉体労働。 Dialogue: 0,0:05:40.13,0:05:44.17,Default,,0,0,0,,Oh, boy. I hate... manual labor... Dialogue: 0,00:05:44.37,00:05:49.52,JAP TOP,,0,0,0,,(フウカ)手間ヒマかけず 仕掛けに\N任せるつもりだったのにさ。 Dialogue: 0,0:05:44.77,0:05:46.20,Default,,0,0,0,,And here the plan was to Dialogue: 0,0:05:46.23,0:05:48.87,Default,,0,0,0,,let the traps do the work\Nwithout me having to get involved. Dialogue: 0,00:05:49.52,00:05:54.03,JAP TOP,,0,0,0,,しようがないね…\Nちゃっちゃと やっちゃおうか! Dialogue: 0,0:05:49.83,0:05:53.70,Default,,0,0,0,,I guess I have no choice.\NI'll take care of this. Dialogue: 0,00:05:54.03,00:05:58.38,JAP TOP,,0,0,0,,フン… ちゃっちゃと\N終わりにしてやらぁ! Dialogue: 0,0:05:55.50,0:05:58.00,Default,,0,0,0,,I'll end this lickety-split! Dialogue: 0,00:05:58.38,00:06:00.38,JAP TOP,,0,0,0,,いくぜ! Dialogue: 0,0:05:58.83,0:05:59.80,Default,,0,0,0,,Let's go! Dialogue: 0,00:06:04.17,00:06:06.50,JAP TOP,,0,0,0,,え~っ!? Dialogue: 0,0:06:04.37,0:06:06.63,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:06:06.50,00:06:09.02,JAP TOP,,0,0,0,,お前 いきなり何すんだよ!? Dialogue: 0,0:06:06.93,0:06:09.23,Default,,0,0,0,,What the hell are you doing\Nout of the blue like that? Dialogue: 0,00:06:09.02,00:06:13.01,JAP TOP,,0,0,0,,あら? 経絡からもれる\Nこのチャクラの味…。 Dialogue: 0,0:06:09.27,0:06:12.93,Default,,0,0,0,,What?! This taste of Chakra leaking\Nfrom your Chakra Network. Dialogue: 0,00:06:13.01,00:06:18.02,JAP TOP,,0,0,0,,キミ 珍しく\N風の性質変化を持ってるのね。 Dialogue: 0,0:06:13.60,0:06:17.80,Default,,0,0,0,,So you've got the rare wind\NChakra nature, huh? Dialogue: 0,00:06:18.02,00:06:20.37,JAP TOP,,0,0,0,,だったら 何だってんだよ! Dialogue: 0,0:06:18.23,0:06:20.20,Default,,0,0,0,,So what if I do?! Dialogue: 0,00:06:20.37,00:06:23.34,JAP TOP,,0,0,0,,私のコレクションになってみない? Dialogue: 0,0:06:20.90,0:06:22.97,Default,,0,0,0,,How about becoming part\Nof my collection? Dialogue: 0,00:06:23.34,00:06:25.34,JAP TOP,,0,0,0,,ん… え? Dialogue: 0,0:06:23.37,0:06:24.33,Default,,0,0,0,,Hm?! Huh? Dialogue: 0,0:06:25.07,0:06:27.60,Default,,0,0,0,,Do you prefer French or soft? Dialogue: 0,00:06:25.34,00:06:27.84,JAP TOP,,0,0,0,,フレンチとソフト どっちが好み? Dialogue: 0,00:06:27.84,00:06:31.16,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ… それ 食いもん? Dialogue: 0,0:06:29.67,0:06:31.03,Default,,0,0,0,,Are those foods or something? Dialogue: 0,00:06:31.16,00:06:34.70,JAP TOP,,0,0,0,,(フウカ)ったく… 接吻のことよ。 Dialogue: 0,0:06:32.80,0:06:34.53,Default,,0,0,0,,They're kisses. Dialogue: 0,00:06:34.70,00:06:37.35,JAP TOP,,0,0,0,,つまり…! Dialogue: 0,0:06:34.77,0:06:40.17,Default,,0,0,0,,In other words...\NYou mean you're going to kiss me?! Dialogue: 0,00:06:37.35,00:06:40.34,JAP TOP,,0,0,0,,チュ… チューするってことか!? Dialogue: 0,00:06:40.34,00:06:43.68,JAP TOP,,0,0,0,,ウフフ… そう うぶな子ね! Dialogue: 0,0:06:41.47,0:06:43.57,Default,,0,0,0,,Yes.\NYou're such an inexperienced boy. Dialogue: 0,00:06:43.68,00:06:46.38,JAP TOP,,0,0,0,,ファーストキスは まだなのかしら? Dialogue: 0,0:06:44.10,0:06:46.33,Default,,0,0,0,,You still haven't even\Nhad your first kiss? Dialogue: 0,0:06:46.80,0:06:49.93,Default,,0,0,0,,Yikes! What?!\NDon't mess with me! Dialogue: 0,00:06:48.21,00:06:52.53,JAP TOP,,0,0,0,,なめんなよ!\Nオレだって チューぐらい経験あらぁ! Dialogue: 0,0:06:50.13,0:06:52.33,Default,,0,0,0,,Even I've had experience kissing! Dialogue: 0,00:06:58.52,00:07:01.53,JAP TOP,,0,0,0,,相手は男だったけど…。 Dialogue: 0,0:06:59.40,0:07:01.17,Default,,0,0,0,,It was with a guy, though. Dialogue: 0,00:07:01.53,00:07:04.16,JAP TOP,,0,0,0,,そう まあ どうだっていいわ。 Dialogue: 0,0:07:01.93,0:07:07.07,Default,,0,0,0,,I see. Well, whatever.\NHow about having lots of fun with me? Dialogue: 0,00:07:04.16,00:07:07.53,JAP TOP,,0,0,0,,これから2人で\Nたっぷり楽しまない? Dialogue: 0,00:07:07.53,00:07:12.03,JAP TOP,,0,0,0,,冗談じゃねえってばよ!\N誰が テメエなんかの相手すっかよ! Dialogue: 0,0:07:07.67,0:07:12.00,Default,,0,0,0,,Not a chance!\NWho'd want anything to do with you? Dialogue: 0,0:07:13.67,0:07:16.27,Default,,0,0,0,,Oh, my... I've been turned down... Dialogue: 0,00:07:14.01,00:07:16.31,JAP TOP,,0,0,0,,あらやだ… フラれちゃった。 Dialogue: 0,0:07:17.47,0:07:20.20,Default,,0,0,0,,Hey, what's with her?! Dialogue: 0,00:07:18.33,00:07:23.33,JAP TOP,,0,0,0,,なんだよ アイツ!\Nああいうタイプは苦手だってばよ! Dialogue: 0,0:07:20.67,0:07:23.33,Default,,0,0,0,,I'm not good with women like that! Dialogue: 0,00:07:23.33,00:07:28.84,JAP TOP,,0,0,0,,ウフフフ… 女の誘いを\N断るなんて いけない子! Dialogue: 0,0:07:25.67,0:07:28.53,Default,,0,0,0,,You must not turn down a proposition\Nfrom a woman, kid! Dialogue: 0,00:07:28.84,00:07:33.17,JAP TOP,,0,0,0,,逃 が さ な い…! Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:33.03,Default,,0,0,0,,I-won't-let-you-get-away. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.87,Default,,0,0,0,,No! C-Cut it out! Dialogue: 0,00:07:37.20,00:07:40.17,JAP TOP,,0,0,0,,ダメ! やめて…! Dialogue: 0,00:07:40.17,00:07:42.52,JAP TOP,,0,0,0,,屍鬼接吻…。 Dialogue: 0,0:07:40.23,0:07:42.37,Default,,0,0,0,,Reaper Kiss. Dialogue: 0,00:07:50.53,00:07:52.79,JAP TOP,,0,0,0,,なにっ…!? Dialogue: 0,0:07:50.83,0:07:51.93,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:07:52.79,00:07:56.16,JAP TOP,,0,0,0,,はずれ! 残念でした! Dialogue: 0,0:07:53.37,0:07:55.97,Default,,0,0,0,,You missed! Too bad! Dialogue: 0,00:07:56.16,00:07:58.87,JAP TOP,,0,0,0,,ねえちゃんのチュー\Nちょっと冷たかったけど➡ Dialogue: 0,0:07:56.47,0:08:00.87,Default,,0,0,0,,Your kiss was kind of cold, but soft. Dialogue: 0,00:07:58.87,00:08:01.20,JAP TOP,,0,0,0,,やわらかかったってばよ! Dialogue: 0,0:08:01.20,0:08:03.67,Default,,0,0,0,,Here you could've gone to\Nthe next world comfortably Dialogue: 0,00:08:01.20,00:08:05.52,JAP TOP,,0,0,0,,おとなしくしてりゃ\N気持よく あの世にいけたものを! Dialogue: 0,0:08:03.70,0:08:05.07,Default,,0,0,0,,if you'd just held still... Dialogue: 0,0:08:05.10,0:08:07.97,Default,,0,0,0,,Well, guess which one of us is real! Dialogue: 0,00:08:05.52,00:08:07.86,JAP TOP,,0,0,0,,さあて どれが本物でしょうか!? Dialogue: 0,00:08:07.86,00:08:11.85,JAP TOP,,0,0,0,,私を怒らせてしまったね! Dialogue: 0,0:08:08.50,0:08:11.00,Default,,0,0,0,,Now you've made me angry. Dialogue: 0,00:08:11.85,00:08:18.87,JAP TOP,,0,0,0,,(フエン)ホホホ… これはね\N幻術なんかじゃない。 Dialogue: 0,0:08:15.77,0:08:18.73,Default,,0,0,0,,This isn't a Genjutsu. Dialogue: 0,00:08:18.87,00:08:22.54,JAP TOP,,0,0,0,,(フエン)私が設計し 作った地形を➡ Dialogue: 0,0:08:19.47,0:08:22.93,Default,,0,0,0,,I summoned the terrain\NI designed and created Dialogue: 0,00:08:22.54,00:08:25.74,JAP TOP,,0,0,0,,他の空間から呼び寄せた…。 Dialogue: 0,0:08:22.97,0:08:25.60,Default,,0,0,0,,from a different spatial environment.. Dialogue: 0,00:08:34.17,00:08:37.54,JAP TOP,,0,0,0,,(フエン)あなたは もう…➡ Dialogue: 0,0:08:34.60,0:08:40.53,Default,,0,0,0,,You can't escape now. Dialogue: 0,00:08:37.54,00:08:41.01,JAP TOP,,0,0,0,,もう 逃げられない。 Dialogue: 0,00:08:41.01,00:08:45.31,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)敵の作ったフィールドで\N戦うほど バカじゃない。 Dialogue: 0,0:08:41.77,0:08:45.10,Default,,0,0,0,,I'm not so stupid as to fight in\Na field created by the enemy. Dialogue: 0,00:08:52.02,00:08:55.17,JAP TOP,,0,0,0,,フン… 隠れてもムダムダ。 Dialogue: 0,0:08:53.10,0:08:55.13,Default,,0,0,0,,It's useless to hide. Dialogue: 0,00:08:55.17,00:09:00.04,JAP TOP,,0,0,0,,私の目から逃れることは\Nできないわ。 だって…➡ Dialogue: 0,0:08:55.97,0:08:59.03,Default,,0,0,0,,You'll never be free from my eyes. Dialogue: 0,0:08:59.07,0:09:03.70,Default,,0,0,0,,After all, you've already\Ngot my mark on you. Dialogue: 0,00:09:00.04,00:09:06.22,JAP TOP,,0,0,0,,あなたには すでに\N私の印がつけられてる。 Dialogue: 0,00:09:06.22,00:09:10.57,JAP TOP,,0,0,0,,どこへ逃げようと\Nお見通しってわけ。 Dialogue: 0,0:09:06.63,0:09:10.27,Default,,0,0,0,,I can see right through you\Nno matter where you try to escape to. Dialogue: 0,00:09:14.03,00:09:17.53,JAP TOP,,0,0,0,,フッ…。 Dialogue: 0,00:09:24.97,00:09:26.86,JAP TOP,,0,0,0,,《まいたか?》 Dialogue: 0,0:09:25.63,0:09:26.70,Default,,0,0,0,,{\i1}Did I lose her?{\i0} Dialogue: 0,00:09:34.36,00:09:37.18,JAP TOP,,0,0,0,,早く… みんなと合流しないと。 Dialogue: 0,0:09:34.60,0:09:36.93,Default,,0,0,0,,{\i1}I've got to join up\N{\i1}with the others quick.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:09:46.36,00:09:50.38,JAP TOP,,0,0,0,,フフフ…。\Nその道を選んだのね。 Dialogue: 0,0:09:47.80,0:09:49.87,Default,,0,0,0,,So you chose that path, huh? Dialogue: 0,00:09:56.20,00:09:58.19,JAP TOP,,0,0,0,,なに!? Dialogue: 0,00:10:27.70,00:10:32.35,JAP TOP,,0,0,0,,ボクの姿は ヤツからは\N見えないはず…。 Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:30.43,Default,,0,0,0,,She shouldn't be able to see me. Dialogue: 0,00:10:32.35,00:10:36.34,JAP TOP,,0,0,0,,なぜ 行く先々に 仕掛けが!? Dialogue: 0,0:10:33.03,0:10:35.37,Default,,0,0,0,,Why?\NWhy are there traps wherever I go?! Dialogue: 0,00:10:43.18,00:10:46.85,JAP TOP,,0,0,0,,フッ… 遊びは\Nここまでに しといてあげる。 Dialogue: 0,0:10:44.27,0:10:46.80,Default,,0,0,0,,I'll bring the playtime\Nto an end here. Dialogue: 0,00:11:10.21,00:11:12.23,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ!? Dialogue: 0,0:11:16.10,0:11:17.50,Default,,0,0,0,,How unfortunate... Dialogue: 0,00:11:16.21,00:11:18.21,JAP TOP,,0,0,0,,(フエン)残念ね。 Dialogue: 0,00:11:20.87,00:11:22.87,JAP TOP,,0,0,0,,あなたの動きは➡ Dialogue: 0,0:11:21.33,0:11:25.83,Default,,0,0,0,,All of your movements appear\Non this design drawing. Dialogue: 0,00:11:22.87,00:11:26.07,JAP TOP,,0,0,0,,すべて この設計図の上に\N記されているの。 Dialogue: 0,00:11:29.03,00:11:31.53,JAP TOP,,0,0,0,,土遁 岩窃棍! Dialogue: 0,0:11:29.13,0:11:31.17,Default,,0,0,0,,Earth Style: Spears of Stone Dialogue: 0,00:11:37.04,00:11:39.05,JAP TOP,,0,0,0,,とどめよ! Dialogue: 0,0:11:37.07,0:11:38.20,Default,,0,0,0,,This is the finishing blow! Dialogue: 0,00:11:59.36,00:12:01.36,JAP TOP,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,00:12:03.86,00:12:06.76,JAP TOP,,0,0,0,,忍法 超獣偽画! Dialogue: 0,0:12:04.67,0:12:06.37,Default,,0,0,0,,Ninja Art: Super Beast Scroll Dialogue: 0,00:12:10.85,00:12:12.85,JAP TOP,,0,0,0,,岩窃棍! Dialogue: 0,0:12:11.03,0:12:11.93,Default,,0,0,0,,Spears of Stone! Dialogue: 0,00:12:24.32,00:12:27.24,JAP TOP,,0,0,0,,逃げちゃったんだ…。 Dialogue: 0,0:12:24.53,0:12:26.00,Default,,0,0,0,,He got away. Dialogue: 0,00:12:27.24,00:12:31.74,JAP TOP,,0,0,0,,…私を コケにするなんて。 Dialogue: 0,0:12:28.77,0:12:30.90,Default,,0,0,0,,I can't believe he made\Na fool of me. Dialogue: 0,00:12:31.74,00:12:35.36,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ 私に\Nいっぱい食わせるなんて➡ Dialogue: 0,0:12:33.13,0:12:35.87,Default,,0,0,0,,Well, he might just be\Non the right track Dialogue: 0,00:12:35.36,00:12:38.26,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱ いい線いってるのかもね。 Dialogue: 0,0:12:35.90,0:12:38.57,Default,,0,0,0,,since he was actually able\Nto outmaneuver me. Dialogue: 0,00:13:14.27,00:13:16.93,JAP TOP,,0,0,0,,(ダンゾウ)フン! こんな年寄りを➡ Dialogue: 0,0:13:15.83,0:13:19.57,Default,,0,0,0,,This isn't the time to be\Nstanding guard over an old man. Dialogue: 0,00:13:16.93,00:13:20.13,JAP TOP,,0,0,0,,見張っている場合でもなかろうに。 Dialogue: 0,00:13:31.90,00:13:34.30,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)夜間通信? Dialogue: 0,0:13:32.30,0:13:33.53,Default,,0,0,0,,A night transmission?! Dialogue: 0,0:13:41.10,0:13:43.03,Default,,0,0,0,,What's that? Dialogue: 0,00:13:41.39,00:13:43.24,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)何だ それは? Dialogue: 0,00:13:43.24,00:13:47.27,JAP TOP,,0,0,0,,フクロウです。\Nシマフクロウの一種でしょうか。 Dialogue: 0,0:13:43.53,0:13:47.03,Default,,0,0,0,,It's an owl.\NIs it a Blakiston's fish owl? Dialogue: 0,00:13:47.27,00:13:51.25,JAP TOP,,0,0,0,,だからなぜ フクロウがいる! Dialogue: 0,0:13:47.40,0:13:50.00,Default,,0,0,0,,I want to know what an owl\Nis doing here! Dialogue: 0,00:13:51.25,00:13:54.59,JAP TOP,,0,0,0,,火ノ寺より 緊急の報せです。 Dialogue: 0,0:13:51.60,0:13:54.03,Default,,0,0,0,,Oh! It's an urgent report from\Nthe Fire Temple. Dialogue: 0,0:13:54.47,0:13:56.50,Default,,0,0,0,,It seems Team Kakashi,\Nin pursuit of the grave robbers, Dialogue: 0,00:13:54.59,00:13:58.24,JAP TOP,,0,0,0,,墓荒らしを 追っていた\Nカカシ班が敵の罠にはまったらしく。 Dialogue: 0,0:13:56.53,0:13:58.00,Default,,0,0,0,,has been caught in an enemy trap. Dialogue: 0,00:13:58.24,00:14:01.54,JAP TOP,,0,0,0,,それを早く言え! Dialogue: 0,0:13:59.63,0:14:01.20,Default,,0,0,0,,Why didn't you say that sooner?! Dialogue: 0,00:14:08.65,00:14:11.27,JAP TOP,,0,0,0,,1匹は片づけた。 Dialogue: 0,0:14:08.90,0:14:10.57,Default,,0,0,0,,I took care of one of them. Dialogue: 0,00:14:11.27,00:14:16.61,JAP TOP,,0,0,0,,フン 私のはアンタの相手と違って\Nちょっとは やる子だったのよ。 Dialogue: 0,0:14:12.33,0:14:16.63,Default,,0,0,0,,Unlike your opponent,\Nmine was a kid with some fight in him. Dialogue: 0,00:14:16.61,00:14:18.95,JAP TOP,,0,0,0,,逃がしたか。 Dialogue: 0,0:14:16.90,0:14:18.27,Default,,0,0,0,,Did he get away? Dialogue: 0,00:14:18.95,00:14:22.93,JAP TOP,,0,0,0,,ここは\N私がつくった 完璧な迷路なの。 Dialogue: 0,0:14:19.10,0:14:22.20,Default,,0,0,0,,This is the perfect labyrinth\NI have created. Dialogue: 0,00:14:22.93,00:14:26.60,JAP TOP,,0,0,0,,まず 生きては出られないわ。 Dialogue: 0,0:14:23.70,0:14:26.00,Default,,0,0,0,,There's pretty much\Nno way to get out alive. Dialogue: 0,0:14:26.57,0:14:28.07,Default,,0,0,0,,I wonder. Dialogue: 0,00:14:26.60,00:14:28.90,JAP TOP,,0,0,0,,どうだかな。 Dialogue: 0,0:14:30.50,0:14:33.03,Default,,0,0,0,,This is just a precursor\Nof the traps to come. Dialogue: 0,00:14:30.96,00:14:33.59,JAP TOP,,0,0,0,,まだまだ仕掛けは 序の口。 Dialogue: 0,00:14:33.59,00:14:38.59,JAP TOP,,0,0,0,,私の仕掛けから逃げられたら\N拍手喝采ってとこかしら。 Dialogue: 0,0:14:33.97,0:14:35.93,Default,,0,0,0,,Maybe I'll give them a round\Nof applause Dialogue: 0,0:14:35.97,0:14:38.17,Default,,0,0,0,,if they are able to escape\Nfrom my traps. Dialogue: 0,0:14:48.57,0:14:51.20,Default,,0,0,0,,This smell... It's sulfur. Dialogue: 0,00:14:48.93,00:14:52.25,JAP TOP,,0,0,0,,このにおいは 硫黄? Dialogue: 0,00:14:52.25,00:14:54.85,JAP TOP,,0,0,0,,毒性はなさそうね。 Dialogue: 0,0:14:52.90,0:14:54.47,Default,,0,0,0,,It doesn't seem to be poisonous. Dialogue: 0,00:15:05.93,00:15:07.93,JAP TOP,,0,0,0,,サイ! Dialogue: 0,0:15:06.20,0:15:07.10,Default,,0,0,0,,Sai! Dialogue: 0,00:15:12.60,00:15:15.60,JAP TOP,,0,0,0,,忍法 超獣偽画! Dialogue: 0,0:15:12.93,0:15:14.90,Default,,0,0,0,,Ninja Art: Super Beast Scroll Dialogue: 0,00:15:34.94,00:15:36.94,JAP TOP,,0,0,0,,サイ! Dialogue: 0,0:15:35.13,0:15:36.13,Default,,0,0,0,,Sai! Dialogue: 0,00:15:43.95,00:15:46.28,JAP TOP,,0,0,0,,サイ 動かないで。 Dialogue: 0,0:15:44.30,0:15:46.07,Default,,0,0,0,,Sai, don't move! Dialogue: 0,00:15:46.28,00:15:48.28,JAP TOP,,0,0,0,,骨が折れてる。 Dialogue: 0,0:15:46.50,0:15:47.63,Default,,0,0,0,,You've got a broken bone. Dialogue: 0,00:15:50.27,00:15:52.87,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっと痛いけど 我慢してね。 Dialogue: 0,0:15:50.50,0:15:52.53,Default,,0,0,0,,This is going to hurt a bit,\Nbut tough it out. Dialogue: 0,00:16:00.93,00:16:02.93,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)これで よしっと! Dialogue: 0,0:16:01.10,0:16:04.83,Default,,0,0,0,,That should do it!\NNow for the spider poison. Dialogue: 0,00:16:02.93,00:16:07.62,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)次は クモの毒ね。\N毒性は弱いから心配ない。 Dialogue: 0,0:16:04.93,0:16:06.90,Default,,0,0,0,,It's of low toxicity,\Nso you don't need to worry. Dialogue: 0,00:16:07.62,00:16:09.92,JAP TOP,,0,0,0,,すぐ解毒するわ。 Dialogue: 0,0:16:07.87,0:16:09.17,Default,,0,0,0,,I'll neutralize the poison right away. Dialogue: 0,00:16:09.92,00:16:13.91,JAP TOP,,0,0,0,,あの… 感動しましたか? Dialogue: 0,0:16:10.93,0:16:13.37,Default,,0,0,0,,Umm... were you moved? Dialogue: 0,0:16:13.67,0:16:14.57,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:16:13.91,00:16:15.93,JAP TOP,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,00:16:15.93,00:16:17.93,JAP TOP,,0,0,0,,感動したんですね。 Dialogue: 0,0:16:16.03,0:16:17.40,Default,,0,0,0,,You were moved, weren't you? Dialogue: 0,00:16:17.93,00:16:20.63,JAP TOP,,0,0,0,,だから こんなこと。 Dialogue: 0,0:16:18.33,0:16:19.70,Default,,0,0,0,,That's why you're doing this... Dialogue: 0,0:16:29.70,0:16:31.03,Default,,0,0,0,,What're you talking about?! Dialogue: 0,00:16:29.99,00:16:31.95,JAP TOP,,0,0,0,,なに? それ。 Dialogue: 0,0:16:31.80,0:16:33.47,Default,,0,0,0,,"Recommendations\Nfor Self-Sacrifice"?! Dialogue: 0,00:16:31.95,00:16:34.30,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)『自己犠牲の勧め』? Dialogue: 0,0:16:34.10,0:16:38.60,Default,,0,0,0,,Yes. In order to create better\Npersonal connections, Dialogue: 0,00:16:34.30,00:16:40.25,JAP TOP,,0,0,0,,はい。 人間関係 特に女性と\Nよりよい関係をつくるためには➡ Dialogue: 0,0:16:38.63,0:16:40.50,Default,,0,0,0,,with women in particular... Dialogue: 0,00:16:40.25,00:16:43.26,JAP TOP,,0,0,0,,我が身を\Nなげうつことが効果ありだと。 Dialogue: 0,0:16:40.53,0:16:45.70,Default,,0,0,0,,it says it's effective to lay down\Nyour life for someone. Dialogue: 0,00:16:43.26,00:16:46.29,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり 有効なんですね。 Dialogue: 0,00:16:46.29,00:16:48.93,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト君にもやってみようかな? Dialogue: 0,0:16:46.60,0:16:48.53,Default,,0,0,0,,Maybe I'll try this with Naruto, too. Dialogue: 0,0:16:48.83,0:16:49.93,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,00:16:48.93,00:16:52.92,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ? いい加減にしろ! Dialogue: 0,0:16:50.83,0:16:52.67,Default,,0,0,0,,Knock it off! Dialogue: 0,00:16:52.92,00:16:55.92,JAP TOP,,0,0,0,,うあ~っ! Dialogue: 0,0:16:58.27,0:17:02.03,Default,,0,0,0,,Now that you've made me angry,\Nyour luck has run out, boy. Dialogue: 0,00:16:58.32,00:17:02.43,JAP TOP,,0,0,0,,私を怒らせたのが\N運のつきね 坊や。 Dialogue: 0,0:17:02.43,0:17:04.03,Default,,0,0,0,,Now you're serious?! Dialogue: 0,00:17:02.43,00:17:04.45,JAP TOP,,0,0,0,,おう! 本気になったか? Dialogue: 0,0:17:04.07,0:17:05.97,Default,,0,0,0,,That's what I want! Dialogue: 0,00:17:04.45,00:17:06.43,JAP TOP,,0,0,0,,望むところだってばよ! Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:07.90,Default,,0,0,0,,Okay, bring it on. Dialogue: 0,00:17:06.43,00:17:08.47,JAP TOP,,0,0,0,,ちゃっちゃと かかってこい! Dialogue: 0,0:17:08.43,0:17:11.70,Default,,0,0,0,,Can you kiss all of us at once? Dialogue: 0,00:17:08.47,00:17:11.94,JAP TOP,,0,0,0,,さ~て 全員 いっぺんに\Nチュウできるかな? Dialogue: 0,00:17:11.94,00:17:15.34,JAP TOP,,0,0,0,,火遁… 鳳仙火の術。 Dialogue: 0,0:17:12.20,0:17:14.87,Default,,0,0,0,,Fire Style: Phoenix Flower Jutsu! Dialogue: 0,00:17:22.38,00:17:26.95,JAP TOP,,0,0,0,,ウフフフ… しょせん 坊やだねぇ。 Dialogue: 0,0:17:24.23,0:17:26.17,Default,,0,0,0,,You're just a boy, after all. Dialogue: 0,00:17:26.95,00:17:31.45,JAP TOP,,0,0,0,,さて 本物は どこに\N隠れているのかしら? Dialogue: 0,0:17:27.43,0:17:31.03,Default,,0,0,0,,Now, I wonder where the real one\Nis hiding. Dialogue: 0,00:17:40.41,00:17:42.41,JAP TOP,,0,0,0,,やったか? Dialogue: 0,0:17:41.00,0:17:41.97,Default,,0,0,0,,Did I get her? Dialogue: 0,00:17:45.94,00:17:47.94,JAP TOP,,0,0,0,,なにっ!? Dialogue: 0,0:17:46.33,0:17:47.23,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:17:47.67,0:17:50.50,Default,,0,0,0,,Damn it! What's going on? Dialogue: 0,00:17:47.94,00:17:50.94,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ… どういうことだってばよ。 Dialogue: 0,00:17:50.94,00:17:53.76,JAP TOP,,0,0,0,,確かに 手応えは\Nあったはずなのに…。 Dialogue: 0,0:17:51.40,0:17:53.83,Default,,0,0,0,,And here,\NI'm sure I felt like I hit something. Dialogue: 0,00:17:53.76,00:17:55.78,JAP TOP,,0,0,0,,(フウカ)アハハハハハ…。 Dialogue: 0,00:17:55.78,00:17:58.78,JAP TOP,,0,0,0,,(フウカ)土遁 岩隠れの術。 Dialogue: 0,0:17:55.97,0:17:58.60,Default,,0,0,0,,Earth Style: Hidden in Stones Jutsu! Dialogue: 0,00:17:58.78,00:18:01.64,JAP TOP,,0,0,0,,ちょっとは やるようね。 Dialogue: 0,0:17:59.23,0:18:00.73,Default,,0,0,0,,It appears you've got\Nsome fight in you. Dialogue: 0,00:18:01.64,00:18:05.94,JAP TOP,,0,0,0,,改めて欲しくなったわ。\Nキミの風のチャクラ。 Dialogue: 0,0:18:01.87,0:18:06.13,Default,,0,0,0,,Now I want your wind Chakra\Neven more. Dialogue: 0,00:18:05.94,00:18:08.48,JAP TOP,,0,0,0,,お前… 不死身なのか!? Dialogue: 0,0:18:06.57,0:18:08.33,Default,,0,0,0,,Are you immortal? Dialogue: 0,00:18:08.48,00:18:11.80,JAP TOP,,0,0,0,,オレの螺旋丸くらって\N無傷なんて ありえねえ! Dialogue: 0,0:18:08.70,0:18:11.60,Default,,0,0,0,,No way can you be unharmed\Nafter getting hit by my Rasengan. Dialogue: 0,00:18:11.80,00:18:15.17,JAP TOP,,0,0,0,,キミの攻撃は まだまだ甘いのよ。 Dialogue: 0,0:18:12.17,0:18:15.00,Default,,0,0,0,,Your attacks are still too soft. Dialogue: 0,00:18:15.17,00:18:20.62,JAP TOP,,0,0,0,,それより 今度こそ\N受けてもらうわよ。 死の接吻。 Dialogue: 0,0:18:15.47,0:18:20.27,Default,,0,0,0,,More importantly, this time for sure\Nyou will receive my kiss of death. Dialogue: 0,00:18:20.62,00:18:23.97,JAP TOP,,0,0,0,,うぅ… そう簡単には させねえよ。 Dialogue: 0,0:18:21.70,0:18:23.73,Default,,0,0,0,,I won't let you do that so easily! Dialogue: 0,00:18:23.97,00:18:28.63,JAP TOP,,0,0,0,,まずは その減らず口\Nたたけないようにしてあげるわ。 Dialogue: 0,0:18:24.20,0:18:28.00,Default,,0,0,0,,First, I'll make it so\Nyou can't talk back. Dialogue: 0,00:18:28.63,00:18:31.12,JAP TOP,,0,0,0,,影分身の術。 Dialogue: 0,0:18:28.93,0:18:30.50,Default,,0,0,0,,Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,00:18:31.12,00:18:36.14,JAP TOP,,0,0,0,,(フウカ)あらあら 芸がないわね。\Nまた影分身? Dialogue: 0,0:18:31.90,0:18:35.97,Default,,0,0,0,,Oh, my. No artfulness at all.\NMore Shadow Clones? Dialogue: 0,00:18:36.14,00:18:38.62,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃ こちらは…➡ Dialogue: 0,0:18:36.33,0:18:38.00,Default,,0,0,0,,Then I'll go with... Dialogue: 0,0:18:38.53,0:18:41.33,Default,,0,0,0,,Water Style! Mouth of the Serpent! Dialogue: 0,00:18:38.62,00:18:41.44,JAP TOP,,0,0,0,,水遁 邪の口。 Dialogue: 0,00:18:41.44,00:18:43.44,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ? Dialogue: 0,0:18:41.90,0:18:42.83,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:18:55.79,00:18:59.89,JAP TOP,,0,0,0,,《アイツ…\N火と土と水のチャクラ性質…》 Dialogue: 0,0:18:56.17,0:18:59.53,Default,,0,0,0,,{\i1}She has earth, fire and water\N{\i1}Chakra natures.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:19:01.93,00:19:05.27,JAP TOP,,0,0,0,,《3つも持ってやがんのか》 Dialogue: 0,0:19:02.23,0:19:04.03,Default,,0,0,0,,{\i1}She's got three of them?{\i0} Dialogue: 0,00:19:05.27,00:19:07.79,JAP TOP,,0,0,0,,雷遁 地走り! Dialogue: 0,0:19:05.77,0:19:07.83,Default,,0,0,0,,Lighting Style: Earth Flash! Dialogue: 0,00:19:07.79,00:19:12.79,JAP TOP,,0,0,0,,《なに!? 雷だと?\Nじゃあ 4つものチャクラ性質を…》 Dialogue: 0,0:19:08.10,0:19:10.03,Default,,0,0,0,,What?! Lightning?! Dialogue: 0,0:19:10.27,0:19:12.63,Default,,0,0,0,,She's got four Chakra natures! Dialogue: 0,00:19:12.79,00:19:15.09,JAP TOP,,0,0,0,,あっ… あぁっ! Dialogue: 0,00:19:31.64,00:19:34.34,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)あれは いってぇ…。 Dialogue: 0,0:19:31.90,0:19:33.67,Default,,0,0,0,,What the hell is that?! Dialogue: 0,00:19:50.96,00:19:52.93,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)何者だ? Dialogue: 0,0:19:51.37,0:19:52.23,Default,,0,0,0,,Who're you?! Dialogue: 0,00:19:52.93,00:19:58.33,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)お前が ソラか…。\N会いたかったぞ。 Dialogue: 0,0:19:53.00,0:19:58.03,Default,,0,0,0,,So you're Sora, huh?\NI missed you. Dialogue: 0,0:20:06.46,0:20:12.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}kodomo no koro mita niji wo Dialogue: 0,0:20:06.46,0:20:12.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}kodomo no koro mita niji wo Dialogue: 0,0:20:06.46,0:20:12.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I look up at the rainbow I saw as a child. Dialogue: 0,0:20:06.46,0:20:12.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I look up at the rainbow I saw as a child. Dialogue: 0,0:20:12.44,0:20:17.85,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}ima miageru to nanairo de wa naku Dialogue: 0,0:20:12.44,0:20:17.85,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}ima miageru to nanairo de wa naku Dialogue: 0,0:20:12.44,0:20:17.85,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}But the prism colors are gone, Dialogue: 0,0:20:12.44,0:20:17.85,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}But the prism colors are gone, Dialogue: 0,0:20:18.01,0:20:23.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}yagate kiri ga kakari Dialogue: 0,0:20:18.01,0:20:23.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}yagate kiri ga kakari Dialogue: 0,0:20:18.01,0:20:23.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}Shrouded in mist instead. Dialogue: 0,0:20:18.01,0:20:23.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}Shrouded in mist instead. Dialogue: 0,0:20:24.94,0:20:30.57,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}jikan wa sugi kawatte yuku Dialogue: 0,0:20:24.94,0:20:30.57,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}jikan wa sugi kawatte yuku Dialogue: 0,0:20:24.94,0:20:30.57,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I search for you as you change, Dialogue: 0,0:20:24.94,0:20:30.57,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I search for you as you change, Dialogue: 0,0:20:30.73,0:20:37.20,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}kimi wo sagashite mo doko ni mo inai Dialogue: 0,0:20:30.73,0:20:37.20,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}kimi wo sagashite mo doko ni mo inai Dialogue: 0,0:20:30.73,0:20:37.20,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}With the passage of time but you're nowhere to be found. Dialogue: 0,0:20:30.73,0:20:37.20,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}With the passage of time but you're nowhere to be found. Dialogue: 0,0:20:37.38,0:20:43.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}me wo toji kokoro hiraite Dialogue: 0,0:20:37.38,0:20:43.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}me wo toji kokoro hiraite Dialogue: 0,0:20:37.38,0:20:43.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I close my eyes and open my heart. Dialogue: 0,0:20:37.38,0:20:43.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I close my eyes and open my heart. Dialogue: 0,0:20:43.16,0:20:49.35,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}mata nagemete mite mo nani mo kawaranai no ka Dialogue: 0,0:20:43.16,0:20:49.35,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}mata nagemete mite mo nani mo kawaranai no ka Dialogue: 0,0:20:43.16,0:20:49.35,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}And stare hard again just to see if nothing really changes. Dialogue: 0,0:20:43.16,0:20:49.35,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}And stare hard again just to see if nothing really changes. Dialogue: 0,0:20:49.46,0:20:55.09,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}tashikamete mitai Dialogue: 0,0:20:49.46,0:20:55.09,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}tashikamete mitai Dialogue: 0,0:20:49.46,0:20:55.09,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I need to know. Dialogue: 0,0:20:49.46,0:20:55.09,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I need to know. Dialogue: 0,0:20:55.97,0:21:01.97,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}sunao ni narereba kono kiri ga hareru to Dialogue: 0,0:20:55.97,0:21:01.97,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}sunao ni narereba kono kiri ga hareru to Dialogue: 0,0:20:55.97,0:21:01.97,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I make a wish that the mist will clear. Dialogue: 0,0:20:55.97,0:21:01.97,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I make a wish that the mist will clear. Dialogue: 0,0:21:02.14,0:21:07.48,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}kokoro ni negai sou sakenderu Dialogue: 0,0:21:02.14,0:21:07.48,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}kokoro ni negai sou sakenderu Dialogue: 0,0:21:02.14,0:21:07.48,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}If I'm true to myself and shout it out. Dialogue: 0,0:21:02.14,0:21:07.48,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}If I'm true to myself and shout it out. Dialogue: 0,0:21:08.27,0:21:14.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}nanika wo nakushite shimatta koto de sou Dialogue: 0,0:21:08.27,0:21:14.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}nanika wo nakushite shimatta koto de sou Dialogue: 0,0:21:08.27,0:21:14.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}Maybe by losing something. Dialogue: 0,0:21:08.27,0:21:14.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}Maybe by losing something. Dialogue: 0,00:21:11.89,00:21:14.24,JAP TOP,,0,0,0,,ウッ… アヒィ…。 Dialogue: 0,00:21:14.24,00:21:16.25,JAP TOP,,0,0,0,,(トントン)ブゥ。 Dialogue: 0,0:21:14.32,0:21:19.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}te ni shita mono mo kitto arun darou Dialogue: 0,0:21:14.32,0:21:19.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}te ni shita mono mo kitto arun darou Dialogue: 0,0:21:14.32,0:21:19.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}There must be something I gain as well. Dialogue: 0,0:21:14.32,0:21:19.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}There must be something I gain as well. Dialogue: 0,00:21:16.25,00:21:18.58,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)ありがとう 大丈夫よ。 Dialogue: 0,00:21:18.58,00:21:20.93,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)重そうですね。 Dialogue: 0,00:21:20.93,00:21:23.42,JAP TOP,,0,0,0,,ヤマト隊長。 どうしました? Dialogue: 0,0:21:21.24,0:21:26.68,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}dakedo mada bokura wa otona ni tomadoi Dialogue: 0,0:21:21.24,0:21:26.68,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}dakedo mada bokura wa otona ni tomadoi Dialogue: 0,0:21:21.24,0:21:26.68,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}But we're still confused about adulthood. Dialogue: 0,0:21:21.24,0:21:26.68,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}But we're still confused about adulthood. Dialogue: 0,00:21:23.42,00:21:25.90,JAP TOP,,0,0,0,,任務報告書を提出しに。 Dialogue: 0,00:21:25.90,00:21:28.94,JAP TOP,,0,0,0,,では ここにのせてください。 Dialogue: 0,0:21:26.68,0:21:33.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(0,936)\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1\t(6364,6409,\1a&HFF&)}ikito yuku sube sagashiteru Dialogue: 0,0:21:26.68,0:21:33.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(0,936)\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}ikito yuku sube sagashiteru Dialogue: 0,0:21:26.68,0:21:33.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(0,936)\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1\t(6364,6409,\1a&HFF&)}And searching for the means to live on. Dialogue: 0,0:21:26.68,0:21:33.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(0,936)\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}And searching for the means to live on. Dialogue: 0,00:21:28.94,00:21:31.58,JAP TOP,,0,0,0,,アハハ… 手伝いましょうか? Dialogue: 0,00:21:33.91,00:21:36.30,JAP TOP,,0,0,0,,失礼します。 Dialogue: 0,0:21:35.31,0:22:05.38,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(250,95)}Next Episode Dialogue: 0,00:21:36.30,00:21:39.92,JAP TOP,,0,0,0,,《まさか 書類が\Nこんなにあるとは…》 Dialogue: 0,0:21:37.17,0:21:39.67,NEP,,0,0,0,,Damn it.\NMysteries of the female body, my foot. Dialogue: 0,0:21:39.70,0:21:41.47,NEP,,0,0,0,,Hair is the most important thing\Nto a woman, my foot! Dialogue: 0,00:21:39.92,00:21:41.94,JAP TOP,,0,0,0,,えぇ~っ!? Dialogue: 0,0:21:41.50,0:21:43.80,NEP,,0,0,0,,I don't want to know anything\Nabout stuff like that. Dialogue: 0,00:21:41.94,00:21:45.29,JAP TOP,,0,0,0,,こちらの報告書にも\N判を お願いしますね。 Dialogue: 0,0:21:44.30,0:21:48.50,NEP,,0,0,0,,At any rate, earth, fire, water,\Nlightning, wind... Dialogue: 0,00:21:45.29,00:21:48.26,JAP TOP,,0,0,0,,シズネ! ちょっとは休ませな。 Dialogue: 0,00:21:48.26,00:21:51.26,JAP TOP,,0,0,0,,ダメです! このあと\N忍者登録書の確認➡ Dialogue: 0,0:21:48.87,0:21:51.17,NEP,,0,0,0,,She has all of the Chakra properties. Dialogue: 0,00:21:51.26,00:21:55.25,JAP TOP,,0,0,0,,任務の受け付け 上層部との会議\N大名との懇談会 それから…。 Dialogue: 0,0:21:51.60,0:21:54.73,NEP,,0,0,0,,But I'll do my best with\Nmy Wind Style. Dialogue: 0,0:21:54.90,0:21:56.83,NEP,,0,0,0,,Now I'll show the fruits\Nof my training! Dialogue: 0,00:21:55.25,00:21:57.27,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)わかった わかった! Dialogue: 0,0:21:56.87,0:21:58.37,NEP,,0,0,0,,Hey, wait a minute. Dialogue: 0,00:21:57.27,00:21:59.57,JAP TOP,,0,0,0,,火影様の仕事は 激務ですね。 Dialogue: 0,0:21:58.40,0:22:01.97,NEP,,0,0,0,,I still haven't learned\Nany Wind Style Jutsu. Dialogue: 0,00:21:59.57,00:22:02.93,JAP TOP,,0,0,0,,みんな 面倒かけてくれるからな。 Dialogue: 0,0:22:00.71,0:22:05.38,Title,,0,0,0,,{\fad(492,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs32\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(571.43,329.79)}Contact Dialogue: 0,0:22:02.73,0:22:04.27,NEP,,0,0,0,,Next time: "Contact" Dialogue: 0,00:22:02.93,00:22:05.58,JAP TOP,,0,0,0,,なかでも やっかいなのが…➡ Dialogue: 0,00:22:05.58,00:22:07.95,JAP TOP,,0,0,0,,御意見番のお守りだぁ~! Dialogue: 0,00:22:07.95,00:22:09.95,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)ウヒィ…。\N(ヤマト)ウヒョヒョ…。 Dialogue: 0,0:22:11.35,0:22:12.87,Default,,0,0,0,,Thanks. I'm okay. Dialogue: 0,0:22:13.39,0:22:14.48,Default,,0,0,0,,Those look heavy. Dialogue: 0,0:22:15.59,0:22:17.58,Default,,0,0,0,,Oh, Captain Yamato.\NWhat are you doing here? Dialogue: 0,0:22:18.22,0:22:20.49,Default,,0,0,0,,I came to submit a mission report. Dialogue: 0,0:22:20.99,0:22:23.59,Default,,0,0,0,,Then please put it here. Dialogue: 0,0:22:25.33,0:22:26.39,Default,,0,0,0,,Shall I help you? Dialogue: 0,0:22:29.37,0:22:30.27,Default,,0,0,0,,Excuse me. Dialogue: 0,0:22:31.24,0:22:34.33,Default,,0,0,0,,I never thought there were\Nso many documents... Dialogue: 0,0:22:35.27,0:22:36.17,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:22:36.84,0:22:39.61,Default,,0,0,0,,Please put your seal on these reports. Dialogue: 0,0:22:40.38,0:22:43.04,Default,,0,0,0,,Shizune! Let me rest a little! Dialogue: 0,0:22:43.28,0:22:46.31,Default,,0,0,0,,No way! After this you have to check\Nthe ninja registration papers, Dialogue: 0,0:22:46.38,0:22:48.79,Default,,0,0,0,,mission receipts,\Na meeting with the brass, Dialogue: 0,0:22:48.85,0:22:50.22,Default,,0,0,0,,a round-table with a Feudal Lord,\Nand then... Dialogue: 0,0:22:50.29,0:22:51.62,Default,,0,0,0,,Okay, okay! Dialogue: 0,0:22:51.69,0:22:53.99,Default,,0,0,0,,Your work is sure demanding,\Nisn't it, Hokage-sama? Dialogue: 0,0:22:54.49,0:22:57.09,Default,,0,0,0,,Because everyone causes me trouble. Dialogue: 0,0:22:57.83,0:22:59.63,Default,,0,0,0,,And among them, the most troublesome is... Dialogue: 0,0:23:00.57,0:23:02.36,Default,,0,0,0,,attending to the advisors! Dialogue: 0,0:23:02.60,0:23:04.76,Default,,0,0,0,,— Yikes!\N— Yikes.