[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/Videos/1 - R2J DVD audio declipped(1-151)/[JySzE] Naruto Shippuden - 061 [R2J] [DVD Remux]_Audio01.flac Video File: ../../Downloads/Videos/2 - 54 - 151 With Timestamps (Nov - 9 - 2021)/061.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Video Zoom Percent: 1.643315 Scroll Position: 351 Active Line: 363 Video Position: 34038 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics JPN OP,@A-OTF Musashino So Std Regular,22,&H00396ADE,&H000019FF,&H00FFFFFF,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,36,36,10,0 Style: Lyrics ENG OP,Rockwell,25,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00CA911B,&H501E0736,-1,0,0,0,90,100,2,0,1,1.5,0,2,0,0,13,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,24,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,1,0,1,1.3,0,8,36,36,8,0 Style: Lyrics ENG ED,DeschTypeMercurius-Medium,24,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,1,0,1,1.3,0,2,0,0,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:09.84,00:00:14.54,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)お前が ソラか…。\N会いたかったぞ。 Dialogue: 0,0:00:10.08,0:00:13.98,Default,,0,0,0,, So you're Sora, huh?\NI missed you. Dialogue: 0,0:00:14.25,0:00:15.08,Default,,0,0,0,,Who're you?! Dialogue: 0,00:00:14.54,00:00:16.51,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)誰だ? Dialogue: 0,0:00:15.98,0:00:19.55,Default,,0,0,0,,Hurry up...\NGet over here... Sora! Dialogue: 0,00:00:16.51,00:00:20.36,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)早く こっちに来い。 ソラ。 Dialogue: 0,0:00:19.85,0:00:24.38,Default,,0,0,0,,Who are you already?!\NHow do you know my name? Dialogue: 0,00:00:20.36,00:00:24.86,JAP TOP,,0,0,0,,だから 誰なんだよ!\Nどうして オレの名を…。 Dialogue: 0,0:00:24.45,0:00:26.68,Default,,0,0,0,,Over here, come on! Dialogue: 0,00:00:24.86,00:00:27.36,JAP TOP,,0,0,0,,こっちだ 早く。 Dialogue: 0,00:00:27.36,00:00:30.86,JAP TOP,,0,0,0,,チッ… 何を企んでやがる。 Dialogue: 0,0:00:28.75,0:00:30.42,Default,,0,0,0,,What's he planning? Dialogue: 0,0:00:32.01,0:00:34.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.6}Once I fly, Dialogue: 0,0:00:32.01,0:00:34.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}Once I fly, Dialogue: 0,0:00:32.01,0:00:34.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:00:32.01,0:00:34.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:00:35.18,0:00:38.35,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(356,470)fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:00:35.18,0:00:38.35,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\pos(356,470)fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:00:35.18,0:00:38.35,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:00:35.18,0:00:38.35,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:00:38.35,0:00:41.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I set out. Dialogue: 0,0:00:38.35,0:00:41.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I set out. Dialogue: 0,0:00:38.35,0:00:41.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:00:38.35,0:00:41.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:00:41.44,0:00:44.61,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:00:41.44,0:00:44.61,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:00:41.44,0:00:44.61,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:00:41.44,0:00:44.61,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:00:50.95,0:00:54.03,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I haven't learned "sadness" yet. Dialogue: 0,0:00:50.95,0:00:54.03,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I haven't learned "sadness" yet. Dialogue: 0,0:00:50.95,0:00:54.03,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}kanashimi wa mada oboerarezu Dialogue: 0,0:00:50.95,0:00:54.03,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}kanashimi wa mada oboerarezu Dialogue: 0,0:00:54.03,0:00:57.04,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I'm just starting to grasp "misery". Dialogue: 0,0:00:54.03,0:00:57.04,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I'm just starting to grasp "misery". Dialogue: 0,0:00:54.03,0:00:57.04,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}setsunasa wa ima tsukami hajimeta Dialogue: 0,0:00:54.03,0:00:57.04,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}setsunasa wa ima tsukami hajimeta Dialogue: 0,0:00:57.04,0:01:00.37,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Even this feeling I hold towards you. Dialogue: 0,0:00:57.04,0:01:00.37,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Even this feeling I hold towards you. Dialogue: 0,0:00:57.04,0:01:00.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}anata e to idaku kono kanjou mo Dialogue: 0,0:00:57.04,0:01:00.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}anata e to idaku kono kanjou mo Dialogue: 0,0:01:00.37,0:01:03.54,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Is now turning into "words". Dialogue: 0,0:01:00.37,0:01:03.54,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Is now turning into "words". Dialogue: 0,0:01:00.37,0:01:03.54,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}ima kotoba ni wakatteku Dialogue: 0,0:01:00.37,0:01:03.54,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}ima kotoba ni wakatteku Dialogue: 0,0:01:03.54,0:01:09.76,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Waking up from the dream of this unknown world. Dialogue: 0,0:01:03.54,0:01:09.76,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Waking up from the dream of this unknown world. Dialogue: 0,0:01:03.54,0:01:09.76,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}michi naru sekai no yume kara mezamete Dialogue: 0,0:01:03.54,0:01:09.76,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}michi naru sekai no yume kara mezamete Dialogue: 0,0:01:09.76,0:01:15.93,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I spread these wings and fly. Dialogue: 0,0:01:09.76,0:01:15.93,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I spread these wings and fly. Dialogue: 0,0:01:09.76,0:01:15.93,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}kono hane wo hiroge tobi datsu Dialogue: 0,0:01:09.76,0:01:15.93,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}kono hane wo hiroge tobi datsu Dialogue: 0,0:01:16.18,0:01:19.18,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Once I fly, Dialogue: 0,0:01:16.18,0:01:19.18,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Once I fly, Dialogue: 0,0:01:16.18,0:01:19.18,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:01:16.18,0:01:19.18,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:01:19.18,0:01:22.48,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:01:19.18,0:01:22.48,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:01:19.18,0:01:22.48,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:01:19.18,0:01:22.48,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:01:22.48,0:01:25.61,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I set out. Dialogue: 0,0:01:22.48,0:01:25.61,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I set out. Dialogue: 0,0:01:22.48,0:01:25.61,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:01:22.48,0:01:25.61,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:01:25.61,0:01:28.61,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:01:25.61,0:01:28.61,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:01:25.61,0:01:28.61,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:01:25.61,0:01:28.61,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:01:28.86,0:01:31.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Knowing I'll find the answer, Dialogue: 0,0:01:28.86,0:01:31.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Knowing I'll find the answer, Dialogue: 0,0:01:28.86,0:01:31.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}tsuki nuketara Dialogue: 0,0:01:28.86,0:01:31.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}tsuki nuketara Dialogue: 0,0:01:31.86,0:01:35.16,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}If I pierce through it. Dialogue: 0,0:01:31.86,0:01:35.16,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}If I pierce through it. Dialogue: 0,0:01:31.86,0:01:35.16,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mitsukaru to shitte Dialogue: 0,0:01:31.86,0:01:35.16,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mitsukaru to shitte Dialogue: 0,0:01:35.16,0:01:38.16,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}if I break free, Dialogue: 0,0:01:35.16,0:01:38.16,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}if I break free, Dialogue: 0,0:01:35.16,0:01:38.16,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}furikiru hodo Dialogue: 0,0:01:35.16,0:01:38.16,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}furikiru hodo Dialogue: 0,0:01:38.16,0:01:48.34,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}From that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:01:38.16,0:01:48.34,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}From that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:01:38.16,0:01:48.34,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:01:38.16,0:01:48.34,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:02:01.43,0:02:05.77,Title,,0,0,0,,{\fad(646,638)\bord0.5\blur6\fs26\pos(587.364,349.143)}Contact Dialogue: 0,00:02:08.47,00:02:12.83,JAP TOP,,0,0,0,,テメエ いったい 何を…。 Dialogue: 0,0:02:08.95,0:02:11.32,Default,,0,0,0,,What the hell are you up to? Dialogue: 0,00:02:12.83,00:02:15.32,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ? このにおい…。 Dialogue: 0,0:02:13.65,0:02:15.12,Default,,0,0,0,,What's that smell? Dialogue: 0,00:02:15.32,00:02:17.30,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)ハッハッハッハッ…。 Dialogue: 0,0:02:17.18,0:02:18.88,Default,,0,0,0,,I'll let you have one, too! Dialogue: 0,00:02:17.30,00:02:19.33,JAP TOP,,0,0,0,,お前にも やるよ。 Dialogue: 0,00:02:19.33,00:02:22.80,JAP TOP,,0,0,0,,ウワッ! アチチ… アチッ…! Dialogue: 0,0:02:19.75,0:02:21.68,Default,,0,0,0,,Whoa, hot-hot...? Dialogue: 0,00:02:22.80,00:02:26.50,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)焼き芋?\N(フリド)ハハハハッ…。 Dialogue: 0,0:02:23.22,0:02:24.35,Default,,0,0,0,,A baked sweet potato? Dialogue: 0,00:02:35.51,00:02:37.66,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)ハハハハ。 Dialogue: 0,00:02:37.66,00:02:40.02,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)待ちくたびれたぞ。 Dialogue: 0,0:02:37.98,0:02:39.65,Default,,0,0,0,,I was getting tired of waiting for you. Dialogue: 0,00:02:40.02,00:02:44.36,JAP TOP,,0,0,0,,あまりにも退屈なんで\N芋 焼いて待ってたんだよ。 Dialogue: 0,0:02:40.08,0:02:43.52,Default,,0,0,0,,And I got so bored I baked\Nsome sweet potatoes while I waited. Dialogue: 0,00:02:44.36,00:02:48.56,JAP TOP,,0,0,0,,ハフ… おっ!\N結構いけるぞ これ。 Dialogue: 0,0:02:45.85,0:02:48.25,Default,,0,0,0,,Oh! This is pretty good! Dialogue: 0,00:02:51.36,00:02:54.51,JAP TOP,,0,0,0,,ソラ。 お前も こっち来て食えよ。 Dialogue: 0,0:02:51.72,0:02:54.58,Default,,0,0,0,,Sora!\NCome on over here! Dialogue: 0,00:02:54.51,00:02:57.52,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)オレを待ってたって言ったよな。 Dialogue: 0,0:02:54.78,0:02:57.22,Default,,0,0,0,,You said you were waiting for me, right? Dialogue: 0,00:02:57.52,00:03:01.19,JAP TOP,,0,0,0,,減ってんだろ? 腹。 Dialogue: 0,0:02:57.88,0:02:59.72,Default,,0,0,0,,You're hungry, aren't you? Dialogue: 0,00:03:01.19,00:03:04.50,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)うん うめぇ! Dialogue: 0,0:03:02.62,0:03:03.78,Default,,0,0,0,,This is good! Dialogue: 0,00:03:28.88,00:03:31.19,JAP TOP,,0,0,0,,うめぇな! Dialogue: 0,0:03:29.38,0:03:30.38,Default,,0,0,0,,This is good! Dialogue: 0,0:03:30.65,0:03:33.88,Default,,0,0,0,,I told you!\NHave some more. Dialogue: 0,00:03:31.19,00:03:34.89,JAP TOP,,0,0,0,,だろう! もっと食え。 Dialogue: 0,00:03:40.67,00:03:43.08,JAP TOP,,0,0,0,,におうな…。 Dialogue: 0,0:03:40.78,0:03:41.85,Default,,0,0,0,,Something smells... Dialogue: 0,0:03:43.02,0:03:45.32,Default,,0,0,0,,That's because you're eating\Na sweet potato. Dialogue: 0,00:03:43.08,00:03:47.40,JAP TOP,,0,0,0,,そりゃ 芋 食ってるからな。\Nアハハハハ! Dialogue: 0,00:03:47.40,00:03:52.24,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)風が吹き抜けるとき\N運んでくるんだよ。 Dialogue: 0,0:03:47.98,0:03:50.82,Default,,0,0,0,,The smell is carried on the wind\Nas it blows through... Dialogue: 0,00:03:52.24,00:03:56.59,JAP TOP,,0,0,0,,キタネ様の隠し墓の土のにおいをな。 Dialogue: 0,0:03:52.58,0:03:56.02,Default,,0,0,0,,The smell of the earth from\NKitane-sama's hidden tomb... Dialogue: 0,00:03:56.59,00:03:59.29,JAP TOP,,0,0,0,,この バチかぶり野郎が! Dialogue: 0,0:03:56.75,0:03:58.78,Default,,0,0,0,,Blasphemous! Dialogue: 0,00:04:05.27,00:04:07.27,JAP TOP,,0,0,0,,ハッ! Dialogue: 0,00:04:14.29,00:04:17.29,JAP TOP,,0,0,0,,コイツ…。 Dialogue: 0,0:04:14.65,0:04:15.78,Default,,0,0,0,,This jerk... Dialogue: 0,00:04:17.29,00:04:20.77,JAP TOP,,0,0,0,,出されたもん\N黙って食べんかい! Dialogue: 0,0:04:18.08,0:04:20.62,Default,,0,0,0,,Just shut up and eat\Nwhat you've been served! Dialogue: 0,00:04:20.77,00:04:24.29,JAP TOP,,0,0,0,,そっちも!\N4人のご遺体を返しやがれ! Dialogue: 0,0:04:20.98,0:04:24.08,Default,,0,0,0,,The same goes for you!\NGive back the four bodies. Dialogue: 0,00:04:24.29,00:04:28.40,JAP TOP,,0,0,0,,さもなきゃ… バチ 当てるぞ! Dialogue: 0,0:04:24.52,0:04:28.12,Default,,0,0,0,,If you don't...\Nyou'll receive divine retribution! Dialogue: 0,00:04:30.47,00:04:32.76,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハハハ! Dialogue: 0,00:04:32.76,00:04:36.98,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)バチなんざ 生まれてこのかた\N当たりっぱなしよ。 Dialogue: 0,0:04:33.25,0:04:36.65,Default,,0,0,0,,I've been receiving divine retribution\Never since I was born. Dialogue: 0,00:04:36.98,00:04:40.66,JAP TOP,,0,0,0,,だが 不思議と\N死なんもんでな。 お前も➡ Dialogue: 0,0:04:37.22,0:04:39.58,Default,,0,0,0,,But the funny thing is\NI just don't seem to die. Dialogue: 0,0:04:39.98,0:04:42.48,Default,,0,0,0,,You should do whatever you want... Dialogue: 0,00:04:40.66,00:04:45.64,JAP TOP,,0,0,0,,やりたいようにやらにゃあ…\N人にバチなんか当ててる場合かよ。 Dialogue: 0,0:04:42.85,0:04:45.75,Default,,0,0,0,,It's not the time for you to be\Ngiving people retribution. Dialogue: 0,00:04:45.64,00:04:50.80,JAP TOP,,0,0,0,,フッ… あぁ やりたいように\Nやらせてもらうぜ。 Dialogue: 0,0:04:46.82,0:04:50.45,Default,,0,0,0,,That's right...\NI {\i1}will{\i0} do what I want. Dialogue: 0,00:04:50.80,00:04:54.32,JAP TOP,,0,0,0,,だから テメエを… ぶっ倒す!! Dialogue: 0,0:04:50.92,0:04:53.68,Default,,0,0,0,,So I'm going to beat you! Dialogue: 0,00:05:03.99,00:05:05.99,JAP TOP,,0,0,0,,オラァ!!\Nうっ…。 Dialogue: 0,00:05:14.68,00:05:17.01,JAP TOP,,0,0,0,,なめやがって! Dialogue: 0,0:05:14.72,0:05:16.75,Default,,0,0,0,,Don't mess with me! Dialogue: 0,00:05:17.01,00:05:19.19,JAP TOP,,0,0,0,,ほら どうした! Dialogue: 0,0:05:17.05,0:05:18.48,Default,,0,0,0,,Oh, what's the matter?! Dialogue: 0,00:05:37.35,00:05:41.86,JAP TOP,,0,0,0,,《ソラ : コイツ… なんなんだ?》 Dialogue: 0,0:05:37.38,0:05:41.02,Default,,0,0,0,,{\i1}Who the hell... is this guy?{\i0} Dialogue: 0,00:06:01.89,00:06:04.89,JAP TOP,,0,0,0,,(フウカ)あら… もう 終わり? Dialogue: 0,0:06:02.35,0:06:04.65,Default,,0,0,0,,Oh, are you done already? Dialogue: 0,00:06:04.89,00:06:09.40,JAP TOP,,0,0,0,,(フウカ)ちょっと\Nやりすぎちゃったかしら? Dialogue: 0,0:06:05.38,0:06:07.38,Default,,0,0,0,,I might've gone a little overboard... Dialogue: 0,00:06:09.40,00:06:12.07,JAP TOP,,0,0,0,,でも…。 Dialogue: 0,0:06:10.22,0:06:11.08,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,00:06:12.07,00:06:17.08,JAP TOP,,0,0,0,,(フウカ)おこげを払えば 大丈夫。 Dialogue: 0,0:06:13.65,0:06:16.75,Default,,0,0,0,,It'll be okay if I remove\Nthe scorched part. Dialogue: 0,0:06:27.25,0:06:28.58,Default,,0,0,0,,You're mine! Dialogue: 0,00:06:27.74,00:06:30.94,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)もらった!! Dialogue: 0,0:06:34.18,0:06:36.25,Default,,0,0,0,,Wind Style:\NScattering Flower Dance! Dialogue: 0,00:06:34.77,00:06:37.07,JAP TOP,,0,0,0,,風遁 花散舞! Dialogue: 0,0:06:43.15,0:06:45.52,Default,,0,0,0,,She can use... Wind Style... Dialogue: 0,00:06:43.45,00:06:46.46,JAP TOP,,0,0,0,,風遁って コイツ…。 Dialogue: 0,0:06:46.32,0:06:51.92,Default,,0,0,0,,Earth, fire, water, lightning\Nand wind... Dialogue: 0,00:06:46.46,00:06:55.90,JAP TOP,,0,0,0,,土 火 水 雷 風…\Nすべての属性の術を使えるのか。 Dialogue: 0,0:06:52.18,0:06:55.15,Default,,0,0,0,,She can use Jutsu from\Nall the Chakra natures? Dialogue: 0,00:06:55.90,00:06:59.22,JAP TOP,,0,0,0,,フフフフフ… びっくりした? Dialogue: 0,0:06:57.42,0:06:58.52,Default,,0,0,0,,Are you surprised? Dialogue: 0,0:06:58.95,0:07:02.32,Default,,0,0,0,,There are still many things\Nyou don't know, boy... Dialogue: 0,00:06:59.22,00:07:05.22,JAP TOP,,0,0,0,,まだまだ 坊やには知らないことが\N多いのよ 女にはね! Dialogue: 0,0:07:02.98,0:07:04.38,Default,,0,0,0,,About women, I mean. Dialogue: 0,0:07:14.08,0:07:15.65,Default,,0,0,0,,Don't run away. Dialogue: 0,00:07:14.63,00:07:16.64,JAP TOP,,0,0,0,,逃げちゃ ダメよ。 Dialogue: 0,0:07:15.98,0:07:19.98,Default,,0,0,0,,I'm going to tell you about\Nthe mysteries of my female body. Dialogue: 0,00:07:16.64,00:07:21.64,JAP TOP,,0,0,0,,このフウカ様の女体の神秘\N教えてあげるんだから。 Dialogue: 0,0:07:25.42,0:07:29.92,Default,,0,0,0,,Yikes. There's a mystery\NI don't want to know about... Dialogue: 0,00:07:25.82,00:07:30.33,JAP TOP,,0,0,0,,冗談じゃねえ…。 そんな神秘\N知りたくねえっつうんだよ! Dialogue: 0,0:07:34.48,0:07:36.92,Default,,0,0,0,,Fire Style: Phoenix Flower Jutsu! Dialogue: 0,00:07:34.84,00:07:37.54,JAP TOP,,0,0,0,,火遁 鳳仙火の術! Dialogue: 0,0:07:47.12,0:07:49.02,Default,,0,0,0,,Water Style: Mouth of the Serpent. Dialogue: 0,00:07:47.51,00:07:49.82,JAP TOP,,0,0,0,,水遁 邪の口! Dialogue: 0,00:07:52.34,00:07:54.34,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,0:07:56.98,0:07:59.18,Default,,0,0,0,,Damn it. What's going on? Dialogue: 0,00:07:57.03,00:08:00.69,JAP TOP,,0,0,0,,クソ! どうなってんだ!? Dialogue: 0,0:08:00.38,0:08:01.32,Default,,0,0,0,,Uh oh! Dialogue: 0,00:08:00.69,00:08:04.60,JAP TOP,,0,0,0,,やべぇ!\N雷遁 地走り! Dialogue: 0,0:08:01.78,0:08:03.68,Default,,0,0,0,,Lightning Style: Earth Flash! Dialogue: 0,0:08:12.95,0:08:14.92,Default,,0,0,0,,What's the matter, huh?! Dialogue: 0,00:08:13.55,00:08:16.52,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)どうした? あぁ!? Dialogue: 0,00:08:16.52,00:08:19.13,JAP TOP,,0,0,0,,もう 終わりか? Dialogue: 0,0:08:16.82,0:08:18.55,Default,,0,0,0,,Are you done already? Dialogue: 0,00:08:25.56,00:08:27.56,JAP TOP,,0,0,0,,チクショウ!! Dialogue: 0,0:08:26.08,0:08:27.15,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:08:28.68,0:08:30.15,Default,,0,0,0,,You've got spirit! Dialogue: 0,00:08:29.57,00:08:31.57,JAP TOP,,0,0,0,,いいガッツだ! Dialogue: 0,0:08:43.75,0:08:49.85,Default,,0,0,0,,Now I think it's about time\Nyou showed me your true power! Dialogue: 0,00:08:44.13,00:08:48.09,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃ そろそろ\N見せてもらおうかな。 Dialogue: 0,00:08:48.09,00:08:50.69,JAP TOP,,0,0,0,,お前の本当の力を! Dialogue: 0,0:08:53.25,0:08:55.88,Default,,0,0,0,,And do it without using\Na toy like this! Dialogue: 0,00:08:53.73,00:08:56.73,JAP TOP,,0,0,0,,こんなおもちゃ 使ってねえでよ。 Dialogue: 0,00:09:02.92,00:09:05.42,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)ケッ! ダメか…。 Dialogue: 0,0:09:03.22,0:09:04.12,Default,,0,0,0,,No good, huh? Dialogue: 0,0:09:05.35,0:09:06.78,Default,,0,0,0,,Hold it... Dialogue: 0,00:09:05.42,00:09:07.92,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)待ちやがれ…。 Dialogue: 0,00:09:21.60,00:09:26.11,JAP TOP,,0,0,0,,《な… なんだ? これ。 Dialogue: 0,0:09:22.32,0:09:30.22,Default,,0,0,0,,{\i1}What is this?\N{\i1}Oh, but this sensation...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:09:26.11,00:09:30.62,JAP TOP,,0,0,0,,いや でも この感じ…》 Dialogue: 0,0:09:32.32,0:09:35.48,Default,,0,0,0,,If you want to see my power\Nthat badly... Dialogue: 0,00:09:32.63,00:09:38.64,JAP TOP,,0,0,0,,そんなに オレの力が見てえなら\Nとくと 拝みやがれ! Dialogue: 0,0:09:35.52,0:09:37.35,Default,,0,0,0,,Take a good look! Dialogue: 0,0:09:38.45,0:09:40.62,Default,,0,0,0,,Yes! Yes! Dialogue: 0,00:09:38.64,00:09:41.16,JAP TOP,,0,0,0,,そうだろう そうだろう! Dialogue: 0,00:09:41.16,00:09:45.30,JAP TOP,,0,0,0,,《フリド : だが まだ完全ではない…》 Dialogue: 0,0:09:41.62,0:09:44.78,Default,,0,0,0,,{\i1}But... it's still not complete...{\i0} Dialogue: 0,00:09:45.30,00:09:50.83,JAP TOP,,0,0,0,,やっと やる気が\N出てきたみてえだな。 Dialogue: 0,0:09:46.48,0:09:49.08,Default,,0,0,0,,It looks like you've finally\Ngotten motivated! Dialogue: 0,0:09:50.28,0:09:51.88,Default,,0,0,0,,Do your chattering in hell! Dialogue: 0,00:09:50.83,00:09:54.79,JAP TOP,,0,0,0,,地獄で ほざきやがれ! Dialogue: 0,0:09:54.38,0:09:55.85,Default,,0,0,0,,That's a fine wind! Dialogue: 0,00:09:54.79,00:09:59.29,JAP TOP,,0,0,0,,いい風だ! Dialogue: 0,0:09:58.88,0:10:00.58,Default,,0,0,0,,Beast Wave: Palm Hurricane! Dialogue: 0,00:09:59.29,00:10:02.30,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)獣波烈風掌!! Dialogue: 0,00:10:08.65,00:10:10.99,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)早く みんなと合流しないと。 Dialogue: 0,0:10:09.40,0:10:11.20,Default,,0,0,0,,We've got to join up\Nwith the others quick... Dialogue: 0,00:10:10.99,00:10:12.99,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトとソラが心配だわ! Dialogue: 0,0:10:11.73,0:10:13.50,Default,,0,0,0,,I'm worried about Naruto and Sora... Dialogue: 0,00:10:14.99,00:10:17.67,JAP TOP,,0,0,0,,サイ…!? サイ! Dialogue: 0,0:10:15.47,0:10:16.37,Default,,0,0,0,,Sai?! Dialogue: 0,0:10:16.40,0:10:17.40,Default,,0,0,0,,Sai! Dialogue: 0,00:10:18.59,00:10:21.41,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)ちょっと\Nフラっとしただけです。 Dialogue: 0,0:10:19.03,0:10:21.07,Default,,0,0,0,,I just got a little lightheaded. Dialogue: 0,00:10:21.41,00:10:24.08,JAP TOP,,0,0,0,,早く ナルトたちを見つけましょう。 Dialogue: 0,0:10:21.70,0:10:23.47,Default,,0,0,0,,Let's find Naruto and\Nthe others quickly. Dialogue: 0,00:10:24.08,00:10:27.11,JAP TOP,,0,0,0,,《思ったより\N毒のまわりが早かったのね…》 Dialogue: 0,0:10:24.40,0:10:26.77,Default,,0,0,0,,{\i1}The poison spread faster\N{\i1}than I thought...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:10:27.11,00:10:30.75,JAP TOP,,0,0,0,,どうですか? たまに\N弱味を見せてあげると➡ Dialogue: 0,0:10:27.47,0:10:28.30,Default,,0,0,0,,What do you think? Dialogue: 0,0:10:28.80,0:10:30.80,Default,,0,0,0,,If you show weakness\Nonce in a while, Dialogue: 0,00:10:30.75,00:10:32.75,JAP TOP,,0,0,0,,人との距離は ぐっと縮まると…。 Dialogue: 0,0:10:30.83,0:10:32.77,Default,,0,0,0,,you can get closer to people... Dialogue: 0,00:10:32.75,00:10:37.26,JAP TOP,,0,0,0,,本に書いてあったなんて\N言ったら 許さないわよ! Dialogue: 0,0:10:32.80,0:10:35.77,Default,,0,0,0,,I won't allow it if you say\Nthat was written in a book. Dialogue: 0,00:10:37.26,00:10:39.60,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)大切なことはね…➡ Dialogue: 0,0:10:37.40,0:10:41.43,Default,,0,0,0,,You don't find the most important\Nthings in books! Dialogue: 0,00:10:39.60,00:10:42.60,JAP TOP,,0,0,0,,本なんかに書いてやしない。 Dialogue: 0,00:10:42.60,00:10:46.11,JAP TOP,,0,0,0,,こうやって\N体で覚えてくしかないんだから。 Dialogue: 0,0:10:42.73,0:10:45.70,Default,,0,0,0,,You just have to physically\Nlearn things like that. Dialogue: 0,00:10:48.62,00:10:50.62,JAP TOP,,0,0,0,,そうですね…。 Dialogue: 0,0:10:48.97,0:10:50.13,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,00:10:55.28,00:10:57.28,JAP TOP,,0,0,0,,《ヤマト : みんなは どこに…》 Dialogue: 0,0:10:55.38,0:10:56.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Where is everyone?{\i0} Dialogue: 0,00:11:05.32,00:11:08.29,JAP TOP,,0,0,0,,だったら… 影分身の術! Dialogue: 0,0:11:05.35,0:11:08.05,Default,,0,0,0,,Then I'll use this Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,00:11:19.81,00:11:21.81,JAP TOP,,0,0,0,,チッ…! Dialogue: 0,00:11:23.82,00:11:27.81,JAP TOP,,0,0,0,,おっ 風が… よ~し! Dialogue: 0,0:11:23.98,0:11:26.45,Default,,0,0,0,,Oh, the wind stopped! All right. Dialogue: 0,00:11:27.81,00:11:29.81,JAP TOP,,0,0,0,,…ん? Dialogue: 0,0:11:36.65,0:11:38.88,Default,,0,0,0,,Whoa, what's this?! Dialogue: 0,00:11:36.66,00:11:39.02,JAP TOP,,0,0,0,,わ~っ なんじゃこりゃ!? Dialogue: 0,00:11:39.02,00:11:40.99,JAP TOP,,0,0,0,,よくも…➡ Dialogue: 0,0:11:39.08,0:11:40.55,Default,,0,0,0,,How dare you... Dialogue: 0,00:11:40.99,00:11:45.01,JAP TOP,,0,0,0,,よくも私を殺してくれたね。 Dialogue: 0,0:11:41.22,0:11:44.55,Default,,0,0,0,,How dare you kill me! Dialogue: 0,0:11:44.95,0:11:47.08,Default,,0,0,0,,Huh?! What?!\NIs it a Substitution? Dialogue: 0,00:11:45.01,00:11:49.15,JAP TOP,,0,0,0,,えっ… なに? 変わり身!? Dialogue: 0,0:11:49.02,0:11:51.55,Default,,0,0,0,,You're the bane of women, boy. Dialogue: 0,00:11:49.15,00:11:52.53,JAP TOP,,0,0,0,,女泣かせの坊やだねぇ。 Dialogue: 0,00:11:52.53,00:11:56.67,JAP TOP,,0,0,0,,この長さにするまで\N何年かかると思ってるの? Dialogue: 0,0:11:52.62,0:11:56.08,Default,,0,0,0,,Do you have any idea how many years\Nit took to grow my hair this long? Dialogue: 0,00:11:56.67,00:12:00.47,JAP TOP,,0,0,0,,髪は女の命…。 Dialogue: 0,0:11:57.82,0:12:00.12,Default,,0,0,0,,Hair is the most important thing\Nto a woman... Dialogue: 0,0:12:09.08,0:12:12.35,Default,,0,0,0,,You will take responsibility Dialogue: 0,00:12:09.23,00:12:15.73,JAP TOP,,0,0,0,,その命を傷つけた責任は\Nとってもらうわよ! Dialogue: 0,0:12:12.38,0:12:15.62,Default,,0,0,0,,for damaging my most\Nimportant feature! Dialogue: 0,00:12:17.69,00:12:22.00,JAP TOP,,0,0,0,,《体が動かねえ… 金縛りの術!?》 Dialogue: 0,0:12:17.78,0:12:21.58,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't move.\N{\i1}Is this a Paralysis Jutsu?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:12:26.52,0:12:27.48,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:12:26.70,00:12:29.00,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ… いつの間に!? Dialogue: 0,0:12:27.75,0:12:28.78,Default,,0,0,0,,Just like that... Dialogue: 0,0:12:30.52,0:12:33.95,Default,,0,0,0,,Now boy, let's share a hot kiss. Dialogue: 0,00:12:31.05,00:12:34.75,JAP TOP,,0,0,0,,さあ 坊や\N熱いキス かわしましょう。 Dialogue: 0,00:12:34.75,00:12:37.38,JAP TOP,,0,0,0,,(フウカ)ただし 魂はいただくわよ。 Dialogue: 0,0:12:35.02,0:12:36.98,Default,,0,0,0,,But your soul will be mine. Dialogue: 0,00:12:37.38,00:12:40.39,JAP TOP,,0,0,0,,く… くるな! Dialogue: 0,0:12:37.42,0:12:38.78,Default,,0,0,0,,S-Stay away! Dialogue: 0,00:12:40.39,00:12:42.39,JAP TOP,,0,0,0,,さあ…! Dialogue: 0,0:12:40.82,0:12:41.72,Default,,0,0,0,,Now... Dialogue: 0,00:13:02.95,00:13:05.74,JAP TOP,,0,0,0,,イテエ…! Dialogue: 0,00:13:05.74,00:13:09.24,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ! ヤツは どこ行きやがった!? Dialogue: 0,0:13:05.78,0:13:09.08,Default,,0,0,0,,Damn it!\NWhere'd he go? Dialogue: 0,0:13:11.08,0:13:14.18,Default,,0,0,0,,What?!\NWhat the hell happened here? Dialogue: 0,00:13:11.27,00:13:14.78,JAP TOP,,0,0,0,,何だ? いったい何があったんだ!? Dialogue: 0,00:13:14.78,00:13:16.88,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)お前の力だ。 Dialogue: 0,0:13:14.82,0:13:16.42,Default,,0,0,0,,It's your power! Dialogue: 0,0:13:18.88,0:13:21.18,Default,,0,0,0,,You altered the landscape Dialogue: 0,00:13:19.10,00:13:22.44,JAP TOP,,0,0,0,,オレの術を弾き返そうとして\N繰り出した➡ Dialogue: 0,0:13:21.22,0:13:24.68,Default,,0,0,0,,with the power you unleashed\Nin an attempt to repel my Jutsu. Dialogue: 0,00:13:22.44,00:13:25.45,JAP TOP,,0,0,0,,お前の力が 景色を変えた。 Dialogue: 0,00:13:25.45,00:13:28.65,JAP TOP,,0,0,0,,これが お前の本当の力だ。 Dialogue: 0,0:13:25.78,0:13:28.02,Default,,0,0,0,,This is your true power... Dialogue: 0,00:13:31.27,00:13:36.13,JAP TOP,,0,0,0,,これが… オレの本当の力…。 Dialogue: 0,0:13:31.32,0:13:35.28,Default,,0,0,0,,This is... my true power... Dialogue: 0,0:13:35.75,0:13:40.58,Default,,0,0,0,,That's right.\NHeaven granted you that power. Dialogue: 0,00:13:36.13,00:13:41.13,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)そうだ その力は\Nお前が 天から授かったもんだ。 Dialogue: 0,0:13:41.08,0:13:43.35,Default,,0,0,0,,It's still got a long way to go. Dialogue: 0,00:13:41.13,00:13:44.12,JAP TOP,,0,0,0,,まだまだ こんなもんじゃねえ。 Dialogue: 0,0:13:43.45,0:13:45.65,Default,,0,0,0,,It will become a much\Nmore massive power. Dialogue: 0,00:13:44.12,00:13:48.29,JAP TOP,,0,0,0,,もっと どでかい力となる。\Nあんな ちっぽけな寺に➡ Dialogue: 0,0:13:46.15,0:13:47.62,Default,,0,0,0,,So much so that you won't be able Dialogue: 0,0:13:47.65,0:13:50.02,Default,,0,0,0,,to remain suppressed\Nin that tiny little temple... Dialogue: 0,00:13:48.29,00:13:51.15,JAP TOP,,0,0,0,,くすぶってなんか\Nいられないぐらいな。 Dialogue: 0,0:13:50.75,0:13:56.85,Default,,0,0,0,,That's why you must seriously\Nconsider how you use that power. Dialogue: 0,00:13:51.15,00:13:54.99,JAP TOP,,0,0,0,,だからこそ お前\Nその力の使いみちを➡ Dialogue: 0,00:13:54.99,00:13:57.81,JAP TOP,,0,0,0,,真剣に考えなくちゃ\Nいけねえぞ。 Dialogue: 0,00:13:57.81,00:14:01.67,JAP TOP,,0,0,0,,ハンッ 訳わかんねえこと\N言ってんじゃねえよ。 Dialogue: 0,0:13:58.65,0:14:00.95,Default,,0,0,0,,Cut out the gibberish. Dialogue: 0,0:14:01.48,0:14:05.55,Default,,0,0,0,,Will you use it for your own gain\Nor as outbursts of your emotion? Dialogue: 0,00:14:01.67,00:14:06.83,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)己の欲得\N感情の発露に使うか➡ Dialogue: 0,0:14:06.42,0:14:10.02,Default,,0,0,0,,Or will you go beyond your home\Nand village and Dialogue: 0,00:14:06.83,00:14:10.49,JAP TOP,,0,0,0,,それとも 己の家 里を越え➡ Dialogue: 0,0:14:10.05,0:14:13.05,Default,,0,0,0,,offer up that power for this nation,\Nthe Land of Fire? Dialogue: 0,00:14:10.49,00:14:14.51,JAP TOP,,0,0,0,,この国\N火ノ国のために捧げるか。 Dialogue: 0,00:14:14.51,00:14:18.49,JAP TOP,,0,0,0,,…なるほど オレは\Nバチ当たりかもしれない。 Dialogue: 0,0:14:14.98,0:14:18.02,Default,,0,0,0,,I see. I might very well be\Na terrible guy. Dialogue: 0,0:14:18.35,0:14:22.05,Default,,0,0,0,,But in life those four people\Nin the hidden tombs Dialogue: 0,00:14:18.49,00:14:24.48,JAP TOP,,0,0,0,,だが 隠し墓の あの4人はな\N生前 火ノ国を思い➡ Dialogue: 0,0:14:22.08,0:14:26.45,Default,,0,0,0,,fought and died for the Land of Fire. Dialogue: 0,00:14:24.48,00:14:27.00,JAP TOP,,0,0,0,,戦い 死んだ。 Dialogue: 0,00:14:27.00,00:14:29.36,JAP TOP,,0,0,0,,オレが その遺体を➡ Dialogue: 0,0:14:27.48,0:14:32.05,Default,,0,0,0,,If I were to say I was going to\Nuse the bodies for the Land of Fire... Dialogue: 0,00:14:29.36,00:14:32.51,JAP TOP,,0,0,0,,火ノ国のために\N使おうというのであれば➡ Dialogue: 0,0:14:32.08,0:14:35.85,Default,,0,0,0,,I wonder if they would nail me\Nwith divine retribution. Dialogue: 0,00:14:32.51,00:14:36.86,JAP TOP,,0,0,0,,果たして ヤツら\Nオレ様に バチなんざ当てるかな? Dialogue: 0,00:14:36.86,00:14:39.53,JAP TOP,,0,0,0,,火ノ国のために? Dialogue: 0,0:14:36.88,0:14:38.68,Default,,0,0,0,,For the Land of Fire... Dialogue: 0,0:14:38.92,0:14:43.48,Default,,0,0,0,,That's right! I will use this power\Nfor the Land of Fire. Dialogue: 0,00:14:39.53,00:14:44.23,JAP TOP,,0,0,0,,そうだ オレは火ノ国のために\Nこの力を使う! Dialogue: 0,0:14:49.25,0:14:52.52,Default,,0,0,0,,Who the hell are you? Dialogue: 0,00:14:49.72,00:14:53.21,JAP TOP,,0,0,0,,テメエ… いったい何者なんだ? Dialogue: 0,00:14:53.21,00:14:59.72,JAP TOP,,0,0,0,,…赤子のお前を\Nオレは 抱いたことがある。 Dialogue: 0,0:14:54.52,0:14:57.98,Default,,0,0,0,,I've once held you as a baby. Dialogue: 0,0:14:59.55,0:15:03.38,Default,,0,0,0,,I know... your father... Dialogue: 0,00:14:59.72,00:15:04.38,JAP TOP,,0,0,0,,お前の父親を…\Nオレは 知っている。 Dialogue: 0,00:15:04.38,00:15:07.40,JAP TOP,,0,0,0,,…なんだって!? Dialogue: 0,0:15:05.02,0:15:06.22,Default,,0,0,0,,What did you say? Dialogue: 0,00:15:07.40,00:15:10.92,JAP TOP,,0,0,0,,フフフ…。 Dialogue: 0,0:15:10.92,0:15:12.45,Default,,0,0,0,,Reaper Kiss. Dialogue: 0,00:15:10.92,00:15:13.43,JAP TOP,,0,0,0,,屍鬼接吻。 Dialogue: 0,00:15:16.38,00:15:18.91,JAP TOP,,0,0,0,,《なんだ!? Dialogue: 0,0:15:16.98,0:15:20.32,Default,,0,0,0,,{\i1}What? My Chakra...{\i0} Dialogue: 0,00:15:18.91,00:15:20.91,JAP TOP,,0,0,0,,チャクラが…》 Dialogue: 0,0:15:26.58,0:15:27.68,Default,,0,0,0,,What is this place? Dialogue: 0,00:15:27.07,00:15:29.09,JAP TOP,,0,0,0,,ここは!? Dialogue: 0,00:15:29.09,00:15:31.06,JAP TOP,,0,0,0,,むっ。\Nうん? Dialogue: 0,0:15:32.65,0:15:34.32,Default,,0,0,0,,N-Naruto! Dialogue: 0,00:15:33.42,00:15:38.25,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト!! アンタ 何やってんのよ!! Dialogue: 0,0:15:34.55,0:15:37.35,Default,,0,0,0,,Y-You! What're you doing?! Dialogue: 0,0:15:37.58,0:15:39.75,Default,,0,0,0,,No, something's wrong... Dialogue: 0,00:15:38.25,00:15:40.57,JAP TOP,,0,0,0,,いや… 何か 様子がおかしい。 Dialogue: 0,00:15:48.62,00:15:52.42,JAP TOP,,0,0,0,,親父を 知ってるだと? Dialogue: 0,0:15:48.68,0:15:51.68,Default,,0,0,0,,You say... you know my dad? Dialogue: 0,00:15:59.27,00:16:01.58,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~!! Dialogue: 0,0:16:00.82,0:16:01.85,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto?!{\i0} Dialogue: 0,00:16:01.58,00:16:04.88,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト! うわ~!! Dialogue: 0,00:16:06.79,00:16:09.63,JAP TOP,,0,0,0,,うぅ!! ナルト!! Dialogue: 0,0:16:07.95,0:16:09.05,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,0:16:15.05,0:16:16.48,Default,,0,0,0,,Let Naruto go! Dialogue: 0,00:16:15.49,00:16:17.79,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトを 離せ! Dialogue: 0,00:16:17.79,00:16:20.11,JAP TOP,,0,0,0,,あぁっ!! Dialogue: 0,0:16:19.88,0:16:21.25,Default,,0,0,0,,Are you okay, Sakura? Dialogue: 0,00:16:20.11,00:16:22.15,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫か サクラ? Dialogue: 0,0:16:21.58,0:16:22.82,Default,,0,0,0,,Captain Yamato. Dialogue: 0,00:16:22.15,00:16:24.47,JAP TOP,,0,0,0,,ヤマト隊長!\Nふん! Dialogue: 0,0:16:24.22,0:16:25.52,Default,,0,0,0,,I won't let you interfere! Dialogue: 0,00:16:24.47,00:16:26.48,JAP TOP,,0,0,0,,ジャマは させないよ! Dialogue: 0,00:16:26.48,00:16:30.80,JAP TOP,,0,0,0,,(フドウ)土遁 岩柱牢の術! Dialogue: 0,0:16:26.82,0:16:29.12,Default,,0,0,0,,Earth Style:\NStone Pillar Prison Jutsu! Dialogue: 0,00:16:30.80,00:16:33.14,JAP TOP,,0,0,0,,あっ!\Nしまった! Dialogue: 0,0:16:31.02,0:16:31.98,Default,,0,0,0,,Oh no! Dialogue: 0,00:16:37.00,00:16:43.48,JAP TOP,,0,0,0,,フフフ…! Dialogue: 0,00:16:43.48,00:16:48.17,JAP TOP,,0,0,0,,《はっ! な なんなの!?\Nこの邪悪なチャクラは!》 Dialogue: 0,0:16:43.62,0:16:47.05,Default,,0,0,0,,What?!\NWhat is this evil Chakra?! Dialogue: 0,00:16:48.17,00:16:50.17,JAP TOP,,0,0,0,,キャー!! Dialogue: 0,0:16:49.65,0:16:50.95,Default,,0,0,0,,Fouka?! Dialogue: 0,00:16:50.17,00:16:54.16,JAP TOP,,0,0,0,,フウカ…。\Nゲホッ ゲホッ!! Dialogue: 0,00:16:54.16,00:16:58.19,JAP TOP,,0,0,0,,アイタタ…。 Dialogue: 0,0:16:57.68,0:16:58.85,Default,,0,0,0,,Damn you. Dialogue: 0,00:16:58.19,00:17:01.39,JAP TOP,,0,0,0,,クソー テメエ! Dialogue: 0,0:16:58.88,0:17:00.15,Default,,0,0,0,,You jerks! Dialogue: 0,0:17:04.32,0:17:07.62,Default,,0,0,0,,I'll give all of you\Nposthumous names! Dialogue: 0,00:17:04.85,00:17:09.03,JAP TOP,,0,0,0,,テメエら まとめて戒名つけてやる! Dialogue: 0,00:17:09.03,00:17:11.01,JAP TOP,,0,0,0,,ソラ! Dialogue: 0,0:17:09.42,0:17:10.35,Default,,0,0,0,,Sora... Dialogue: 0,0:17:10.38,0:17:11.72,Default,,0,0,0,,-Huh?!\N-What? Dialogue: 0,00:17:11.01,00:17:14.05,JAP TOP,,0,0,0,,なに!?\Nあら この子…。 Dialogue: 0,0:17:11.78,0:17:13.48,Default,,0,0,0,,Oh, this is the kid... Dialogue: 0,0:17:13.68,0:17:15.48,Default,,0,0,0,,Oh, he's the one, huh? Dialogue: 0,00:17:14.05,00:17:16.36,JAP TOP,,0,0,0,,へぇ… コイツが。 Dialogue: 0,00:17:16.36,00:17:18.70,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)加勢に来たぞ。 Dialogue: 0,0:17:16.58,0:17:18.02,Default,,0,0,0,,I've come to back you up! Dialogue: 0,00:17:18.70,00:17:21.70,JAP TOP,,0,0,0,,誰も頼んでねえってばよ! Dialogue: 0,0:17:18.72,0:17:20.72,Default,,0,0,0,,Nobody asked for that! Dialogue: 0,0:17:20.85,0:17:22.95,Default,,0,0,0,,You're the one who called for help! Dialogue: 0,00:17:21.70,00:17:23.69,JAP TOP,,0,0,0,,お前が助けを呼んだんじゃねえか。 Dialogue: 0,0:17:23.08,0:17:25.05,Default,,0,0,0,,I didn't call for help\Nor anything like that. Dialogue: 0,00:17:23.69,00:17:25.71,JAP TOP,,0,0,0,,オレは 助けなんか\N呼んじゃいねえぞ! Dialogue: 0,0:17:25.35,0:17:26.32,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,00:17:25.71,00:17:30.00,JAP TOP,,0,0,0,,そうか。 でも\N来ちまったもんはしようがねえ。 Dialogue: 0,0:17:26.95,0:17:29.35,Default,,0,0,0,,But as long as I'm here,\NI have no choice... Dialogue: 0,0:17:29.75,0:17:30.65,Default,,0,0,0,,Let's go! Dialogue: 0,00:17:30.00,00:17:32.56,JAP TOP,,0,0,0,,いくぞ!\Nおう! Dialogue: 0,0:17:31.02,0:17:31.85,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:17:32.02,0:17:35.28,Default,,0,0,0,,Naruto! Sora! It's dangerous to fight!\NGet out of there! Dialogue: 0,00:17:32.56,00:17:35.08,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト ソラ 戦うのは危険だ! Dialogue: 0,00:17:35.08,00:17:37.58,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)逃げろ!\Nそうはさせない! Dialogue: 0,0:17:35.48,0:17:36.65,Default,,0,0,0,,I don't think so! Dialogue: 0,0:17:42.95,0:17:44.85,Default,,0,0,0,,It appears we'll just have to do this. Dialogue: 0,00:17:43.06,00:17:48.07,JAP TOP,,0,0,0,,やるしかなさそうだな。\Nヘッ 3対2かよ。 Dialogue: 0,0:17:45.68,0:17:47.25,Default,,0,0,0,,It's three against two. Dialogue: 0,0:17:47.28,0:17:50.52,Default,,0,0,0,,It's four against one because\Nyou'll just get in the way. Dialogue: 0,00:17:48.07,00:17:52.06,JAP TOP,,0,0,0,,テメエが足引っ張るから4対1だよ。\Nチッ。 Dialogue: 0,0:17:51.38,0:17:52.38,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,00:17:52.06,00:17:54.06,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト! Dialogue: 0,0:17:55.92,0:17:56.78,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,00:17:56.42,00:17:58.72,JAP TOP,,0,0,0,,何だ?\N知るか! Dialogue: 0,0:17:56.82,0:17:57.75,Default,,0,0,0,,Hell if I know! Dialogue: 0,0:18:09.28,0:18:10.65,Default,,0,0,0,,I'm sorry we're late! Dialogue: 0,00:18:09.58,00:18:12.44,JAP TOP,,0,0,0,,(地陸)遅れてすまぬ! Dialogue: 0,0:18:12.42,0:18:13.95,Default,,0,0,0,,Assistance is here! Dialogue: 0,00:18:12.44,00:18:14.93,JAP TOP,,0,0,0,,助太刀参上! Dialogue: 0,0:18:14.22,0:18:15.12,Default,,0,0,0,,Chiriku-san... Dialogue: 0,00:18:14.93,00:18:17.25,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)地陸さん!\N(ソラ)地陸様! Dialogue: 0,0:18:15.45,0:18:16.45,Default,,0,0,0,,Chiriku-sama! Dialogue: 0,0:18:17.25,0:18:18.95,Default,,0,0,0,,Now what will you do?! Dialogue: 0,00:18:17.25,00:18:19.55,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ どうする? Dialogue: 0,00:18:19.55,00:18:22.26,JAP TOP,,0,0,0,,(フエン)ぼちぼち いいんじゃない? Dialogue: 0,0:18:19.88,0:18:21.58,Default,,0,0,0,,Isn't it about time? Dialogue: 0,0:18:21.68,0:18:25.15,Default,,0,0,0,,You're right. It doesn't look like\Nwe need to stall for time. Dialogue: 0,00:18:22.26,00:18:25.96,JAP TOP,,0,0,0,,そうね\N時間稼ぎは必要なさそうね。 Dialogue: 0,0:18:43.22,0:18:44.98,Default,,0,0,0,,Who the hell is he? Dialogue: 0,00:18:43.78,00:18:46.18,JAP TOP,,0,0,0,,アイツはいったい…。 Dialogue: 0,0:18:50.35,0:18:51.75,Default,,0,0,0,,To the Hidden Leaf? Dialogue: 0,00:18:50.81,00:18:54.15,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)オレが木ノ葉に?\Nうむ。 Dialogue: 0,0:18:52.35,0:18:53.18,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:18:54.08,0:18:57.35,Default,,0,0,0,,We have to go back to\Nthe Village Hidden in the Leaves for a bit. Dialogue: 0,00:18:54.15,00:18:56.46,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)ボクたちは\Nいったん木ノ葉の里に➡ Dialogue: 0,00:18:56.46,00:18:58.48,JAP TOP,,0,0,0,,戻らなくてはなりません。 Dialogue: 0,0:18:57.78,0:18:59.62,Default,,0,0,0,,Now that things have\Nturned out this way, Dialogue: 0,00:18:58.48,00:19:00.48,JAP TOP,,0,0,0,,ことが こうなった以上➡ Dialogue: 0,0:18:59.65,0:19:02.52,Default,,0,0,0,,we need to once again solicit\Ninstruction from the Hokage-sama. Dialogue: 0,00:19:00.48,00:19:03.49,JAP TOP,,0,0,0,,改めて火影様の\N指示を仰ぐ必要があります。 Dialogue: 0,0:19:03.25,0:19:07.42,Default,,0,0,0,,And our team will probably continue\Nto be in charge of this incident. Dialogue: 0,00:19:03.49,00:19:05.48,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)引き続き この事件は➡ Dialogue: 0,00:19:05.48,00:19:08.46,JAP TOP,,0,0,0,,ボクたちの班が\N担当することになるでしょう。 Dialogue: 0,0:19:08.12,0:19:12.55,Default,,0,0,0,,How about it, Sora?\NCould you help us out? Dialogue: 0,00:19:08.46,00:19:13.34,JAP TOP,,0,0,0,,どうだろう ソラ君 ボクたちに\N力を貸してはもらえないかな? Dialogue: 0,0:19:13.32,0:19:15.15,Default,,0,0,0,,Unfortunately, as you can see, Dialogue: 0,00:19:13.34,00:19:15.83,JAP TOP,,0,0,0,,あいにくと サイがご覧のとおりで➡ Dialogue: 0,0:19:15.18,0:19:16.82,Default,,0,0,0,,it will take time for Sai to recover. Dialogue: 0,00:19:15.83,00:19:17.85,JAP TOP,,0,0,0,,復帰には時間がかかる。 Dialogue: 0,00:19:17.85,00:19:21.51,JAP TOP,,0,0,0,,隠し墓を守ってきた\N火ノ寺のキミなら➡ Dialogue: 0,0:19:17.98,0:19:19.22,Default,,0,0,0,,Since you're from the Fire Temple Dialogue: 0,0:19:19.25,0:19:21.02,Default,,0,0,0,,and have been protecting\Nthe hidden tombs, Dialogue: 0,0:19:21.05,0:19:24.65,Default,,0,0,0,,I think you would more than\Nadequately fill the gap left by Sai. Dialogue: 0,00:19:21.51,00:19:25.50,JAP TOP,,0,0,0,,サイの抜けた穴を十分に\N埋めてくれると思うんだけどな。 Dialogue: 0,0:19:25.12,0:19:28.28,Default,,0,0,0,,We don't need to force ourselves\Nto ask him to come, do we? Dialogue: 0,00:19:25.50,00:19:28.84,JAP TOP,,0,0,0,,別に無理に\N誘わなくてもいいんじゃねえの? Dialogue: 0,0:19:28.32,0:19:29.22,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,00:19:28.84,00:19:30.84,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト!\N(サクラ)アンタ少しは➡ Dialogue: 0,0:19:29.25,0:19:31.58,Default,,0,0,0,,For once can't you think\Nabout where you are?! Dialogue: 0,00:19:30.84,00:19:34.18,JAP TOP,,0,0,0,,場所をわきまえなさいよ!\Nホント バチ当たるわよ! Dialogue: 0,0:19:31.78,0:19:33.25,Default,,0,0,0,,You really will receive divine retribution. Dialogue: 0,00:19:34.18,00:19:37.36,JAP TOP,,0,0,0,,(地陸)外の世界を見るのも➡ Dialogue: 0,0:19:34.52,0:19:39.18,Default,,0,0,0,,Seeing the outside world might\Nalso be good training for you. Dialogue: 0,00:19:37.36,00:19:40.18,JAP TOP,,0,0,0,,お前にとっては\Nいい修行になると思うが。 Dialogue: 0,0:19:39.95,0:19:42.95,Default,,0,0,0,,Either way, you're the one\Nwho must decide, Sora. Dialogue: 0,00:19:40.18,00:19:43.85,JAP TOP,,0,0,0,,いずれにせよ\N決めるのはお前だ ソラ。 Dialogue: 0,00:19:43.85,00:19:46.68,JAP TOP,,0,0,0,,《ヤツらの罠…。 Dialogue: 0,0:19:44.05,0:19:48.92,Default,,0,0,0,,{\i1}They weren't targeting Chiriku\Nwith their traps.{\i0} Dialogue: 0,00:19:46.68,00:19:50.18,JAP TOP,,0,0,0,,あれは 地陸さんを\N狙ったものではなかった。 Dialogue: 0,0:19:49.72,0:19:53.62,Default,,0,0,0,,Then we can presume that... Dialogue: 0,00:19:50.18,00:19:54.79,JAP TOP,,0,0,0,,ならば 考えられるのは…》 Dialogue: 0,0:20:08.48,0:20:14.28,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I look up at the rainbow I saw as a child. Dialogue: 0,0:20:08.48,0:20:14.28,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I look up at the rainbow I saw as a child. Dialogue: 0,0:20:08.48,0:20:14.28,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}kodomo no koro mita niji wo Dialogue: 0,0:20:08.48,0:20:14.28,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}kodomo no koro mita niji wo Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:19.87,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}But the prism colors are gone, Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:19.87,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}But the prism colors are gone, Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:19.87,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}ima miageru to nanairo de wa naku Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:19.87,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}ima miageru to nanairo de wa naku Dialogue: 0,0:20:20.03,0:20:26.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}Shrouded in mist instead. Dialogue: 0,0:20:20.03,0:20:26.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}Shrouded in mist instead. Dialogue: 0,0:20:20.03,0:20:26.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}yagate kiri ga kakari Dialogue: 0,0:20:20.03,0:20:26.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}yagate kiri ga kakari Dialogue: 0,0:20:26.96,0:20:32.59,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I search for you as you change, Dialogue: 0,0:20:26.96,0:20:32.59,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I search for you as you change, Dialogue: 0,0:20:26.96,0:20:32.59,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}jikan wa sugi kawatte yuku Dialogue: 0,0:20:26.96,0:20:32.59,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}jikan wa sugi kawatte yuku Dialogue: 0,0:20:32.75,0:20:39.22,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}With the passage of time but you're nowhere to be found. Dialogue: 0,0:20:32.75,0:20:39.22,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}With the passage of time but you're nowhere to be found. Dialogue: 0,0:20:32.75,0:20:39.22,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}kimi wo sagashite mo doko ni mo inai Dialogue: 0,0:20:32.75,0:20:39.22,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}kimi wo sagashite mo doko ni mo inai Dialogue: 0,0:20:39.38,0:20:45.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I close my eyes and open my heart. Dialogue: 0,0:20:39.38,0:20:45.02,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I close my eyes and open my heart. Dialogue: 0,0:20:39.38,0:20:45.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}me wo toji kokoro hiraite Dialogue: 0,0:20:39.38,0:20:45.02,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}me wo toji kokoro hiraite Dialogue: 0,0:20:45.18,0:20:51.35,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}And stare hard again just to see if nothing really changes. Dialogue: 0,0:20:45.18,0:20:51.35,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}And stare hard again just to see if nothing really changes. Dialogue: 0,0:20:45.18,0:20:51.35,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}mata nagemete mite mo nani mo kawaranai no ka Dialogue: 0,0:20:45.18,0:20:51.35,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}mata nagemete mite mo nani mo kawaranai no ka Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:57.11,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I need to know. Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:57.11,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I need to know. Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:57.11,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}tashikamete mitai Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:57.11,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}tashikamete mitai Dialogue: 0,0:20:57.99,0:21:03.99,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}I make a wish that the mist will clear. Dialogue: 0,0:20:57.99,0:21:03.99,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}I make a wish that the mist will clear. Dialogue: 0,0:20:57.99,0:21:03.99,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}sunao ni narereba kono kiri ga hareru to Dialogue: 0,0:20:57.99,0:21:03.99,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}sunao ni narereba kono kiri ga hareru to Dialogue: 0,0:21:04.16,0:21:09.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}If I'm true to myself and shout it out. Dialogue: 0,0:21:04.16,0:21:09.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}If I'm true to myself and shout it out. Dialogue: 0,0:21:04.16,0:21:09.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}kokoro ni negai sou sakenderu Dialogue: 0,0:21:04.16,0:21:09.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}kokoro ni negai sou sakenderu Dialogue: 0,0:21:10.25,0:21:16.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}Maybe by losing something. Dialogue: 0,0:21:10.25,0:21:16.25,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}Maybe by losing something. Dialogue: 0,0:21:10.25,0:21:16.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}nanika wo nakushite shimatta koto de sou Dialogue: 0,0:21:10.25,0:21:16.25,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}nanika wo nakushite shimatta koto de sou Dialogue: 0,0:21:16.34,0:21:21.80,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}There must be something I gain as well. Dialogue: 0,0:21:16.34,0:21:21.80,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}There must be something I gain as well. Dialogue: 0,0:21:16.34,0:21:21.80,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}te ni shita mono mo kitto arun darou Dialogue: 0,0:21:16.34,0:21:21.80,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}te ni shita mono mo kitto arun darou Dialogue: 0,0:21:23.26,0:21:28.68,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}But we're still confused about adulthood. Dialogue: 0,0:21:23.26,0:21:28.68,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}But we're still confused about adulthood. Dialogue: 0,0:21:23.26,0:21:28.68,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1}dakedo mada bokura wa otona ni tomadoi Dialogue: 0,0:21:23.26,0:21:28.68,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord0\shad0\fs30\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}dakedo mada bokura wa otona ni tomadoi Dialogue: 0,00:21:24.01,00:21:26.32,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)へぇ~ ナルトが使う螺旋丸て➡ Dialogue: 0,00:21:26.32,00:21:29.33,JAP TOP,,0,0,0,,四代目火影様がつくった術なんだ。 Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:35.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(0,936)\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1\t(6364,6409,\1a&HFF&)}And searching for the means to live on. Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:35.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(0,936)\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}And searching for the means to live on. Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:35.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(0,936)\bord2\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\3c&H000000&\c&H000000&\b1\t(6364,6409,\1a&HFF&)}ikito yuku sube sagashiteru Dialogue: 0,0:21:28.68,0:21:35.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\fad(0,936)\bord0\shad0\fs28\fscx85\fnRockwell\c&HFFFFFF&\b1\4a&HFF&}ikito yuku sube sagashiteru Dialogue: 0,00:21:29.33,00:21:34.67,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ! しかも会得難易度\NAランクの超高等忍術なんだぜ。 Dialogue: 0,00:21:34.67,00:21:38.04,JAP TOP,,0,0,0,,そんなにすごい\N術だなんて 知らなかったなぁ。 Dialogue: 0,0:21:37.35,0:22:07.38,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,00:21:38.04,00:21:42.00,JAP TOP,,0,0,0,,あの術はさぁ\Nエロ仙人に教わったんだってばよ! Dialogue: 0,0:21:39.27,0:21:43.03,NEP,,0,0,0,,Okay, I have to write up a report,\Nso I'm out of here. Dialogue: 0,00:21:42.00,00:21:45.19,JAP TOP,,0,0,0,,地味だけど すげえキツイ修業でさぁ。 Dialogue: 0,0:21:43.07,0:21:45.50,NEP,,0,0,0,,And I have to take Sai to the hospital. Dialogue: 0,00:21:45.19,00:21:47.20,JAP TOP,,0,0,0,,最初にやったのが チャクラで➡ Dialogue: 0,0:21:45.53,0:21:46.90,NEP,,0,0,0,,-Let's go, Sai.\N-Right. Dialogue: 0,0:21:46.93,0:21:49.63,NEP,,0,0,0,,Huh? Wait a minute.\NI need to continue my training... Dialogue: 0,00:21:47.20,00:21:50.69,JAP TOP,,0,0,0,,水風船の水を\N回転させて割る 回転の修業。 Dialogue: 0,0:21:49.67,0:21:54.43,NEP,,0,0,0,,Kakashi Sensei isn't back yet, right?\NYou show Sora around the Leaf. Dialogue: 0,00:21:50.69,00:21:54.86,JAP TOP,,0,0,0,,その次が 風船を\Nゴムボールに替えての 威力の修業。 Dialogue: 0,0:21:54.47,0:21:57.20,NEP,,0,0,0,,I refuse. Who'd want to hang around\Nwith {\i1}this{\i0} guy? Dialogue: 0,00:21:54.86,00:21:57.17,JAP TOP,,0,0,0,,これが なかなか割れねえんだ。 Dialogue: 0,00:21:57.17,00:21:59.69,JAP TOP,,0,0,0,,んでもって最後が チャクラの回転を➡ Dialogue: 0,0:21:57.23,0:22:00.10,NEP,,0,0,0,,Don't complain.\NWe're counting on you, Naruto. Dialogue: 0,00:21:59.69,00:22:02.21,JAP TOP,,0,0,0,,手の中に留める 圧縮の修業。 Dialogue: 0,0:22:00.13,0:22:03.20,NEP,,0,0,0,,Sora's now our teammate\Non Team Kakashi, so... Dialogue: 0,00:22:02.21,00:22:04.71,JAP TOP,,0,0,0,,すんげえ 難しかったんだけど➡ Dialogue: 0,0:22:03.34,0:22:07.38,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs55\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2.\pos(518.24,365.01)}Teammate Dialogue: 0,0:22:03.72,0:22:05.68,NEP,,0,0,0,,Next time: "Teammate" Dialogue: 0,00:22:04.71,00:22:07.24,JAP TOP,,0,0,0,,影分身を\N利用する方法を思いついて➡ Dialogue: 0,00:22:07.24,00:22:10.39,JAP TOP,,0,0,0,,みごと 螺旋丸を\N完成させたんだってばよ! Dialogue: 0,0:22:08.11,0:22:09.24,Default,,0,0,0,,No kidding? Dialogue: 0,0:22:09.31,0:22:13.27,Default,,0,0,0,,So the Rasengan you use\Nis a jutsu created by the Fourth Hokage Lord. Dialogue: 0,00:22:10.39,00:22:14.38,JAP TOP,,0,0,0,,すごいなぁ さすが…。\Nまぁ それほどでもあるってばよ! Dialogue: 0,0:22:13.82,0:22:18.88,Default,,0,0,0,,Yeah. And it's a super advanced ninjutsu\Nwith an A-rank learning difficulty level. Dialogue: 0,00:22:14.38,00:22:16.69,JAP TOP,,0,0,0,,ナハッ ハハッ…。 Dialogue: 0,00:22:16.69,00:22:20.79,JAP TOP,,0,0,0,,やだなぁ もう! 言いすぎ\Nだってばよ サイそれはさ アハハハッ…。 Dialogue: 0,0:22:19.79,0:22:22.38,Default,,0,0,0,,I never knew it was such an amazing jutsu. Dialogue: 0,0:22:23.26,0:22:26.63,Default,,0,0,0,,I learned it from the Pervy Sage. Dialogue: 0,0:22:26.83,0:22:29.53,Default,,0,0,0,,He taught it to me with some unexciting,\Nbut incredibly tough training. Dialogue: 0,0:22:29.87,0:22:32.53,Default,,0,0,0,,First I did “rotation” training\Nwhere I used chakra to rotate water Dialogue: 0,0:22:32.60,0:22:34.97,Default,,0,0,0,,in a water balloon until it popped. Dialogue: 0,0:22:35.41,0:22:37.43,Default,,0,0,0,,And next I did “strength” training\Nwhere I switched from a balloon Dialogue: 0,0:22:37.51,0:22:38.77,Default,,0,0,0,,to a rubber ball. Dialogue: 0,0:22:39.21,0:22:41.34,Default,,0,0,0,,It's really difficult to break. Dialogue: 0,0:22:41.61,0:22:43.10,Default,,0,0,0,,And finally I did “compression” training Dialogue: 0,0:22:43.18,0:22:46.31,Default,,0,0,0,,where I built up the rotation\Nof chakra in my hand. Dialogue: 0,0:22:47.12,0:22:49.28,Default,,0,0,0,,It was really difficult, Dialogue: 0,0:22:49.25,0:22:51.38,Default,,0,0,0,,but I hit upon the approach\Nof using a Shadow Clone Dialogue: 0,0:22:51.46,0:22:54.48,Default,,0,0,0,,and skillfully completed the Rasengan! Dialogue: 0,0:22:55.19,0:22:56.59,Default,,0,0,0,,That's amazing. I gotta hand it to you. Dialogue: 0,0:22:56.66,0:22:58.59,Default,,0,0,0,,Well, it's not that big of a deal. Dialogue: 0,0:23:00.13,0:23:04.03,Default,,0,0,0,,Really! You're embarrassing me, Sail Dialogue: 0,0:23:04.57,0:23:07.37,Signs,,0,0,0,,"ULTIMATE HOW TO: MAKE YOUR FRIENDS FEEL BETTER"