[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 066.mkv Video File: ../../../tornez/Anime-Manga/Naruto/Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden/[JySzE] Naruto Shippuden - 066.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Video Zoom Percent: 2.012291 Active Line: 4 Video Position: 427 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics JPN OP,@A-OTF Musashino So Std Regular,22,&H00396ADE,&H000019FF,&H00FFFFFF,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,36,36,10,0 Style: Lyrics ENG OP,Rockwell,25,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00CA911B,&H501E0736,-1,0,0,0,90,100,2,0,1,1.5,0,2,0,0,13,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,2,0,1,1.3,0,8,36,36,8,0 Style: Lyrics ENG ED,A-OTF TakaHand Std H,28,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,2,0,0,13,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.63,0:00:04.37,Default,,0,0,0,,{\i1}That uncomfortable feeling I was having\N{\i1}all along finally makes sense!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:00:01.93,00:00:04.61,JAP TOP,,0,0,0,,《アスマ : ずっとあった違和感が\Nようやく つながった。 Dialogue: 0,00:00:04.61,00:00:07.49,JAP TOP,,0,0,0,,ソラの話と\Nあの「玉」という言い回し。 Dialogue: 0,0:00:04.77,0:00:07.80,Default,,0,0,0,,{\i1}What Sora was talking about,\N{\i1}and the word "king"...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:00:07.49,00:00:09.53,JAP TOP,,0,0,0,,間違いない。 Dialogue: 0,0:00:07.93,0:00:09.07,Default,,0,0,0,,{\i1}There's no doubt about it!{\i0} Dialogue: 0,0:00:09.47,0:00:11.53,Default,,0,0,0,,{\i1}The one carrying out\N{\i1}the intentions of that coup{\i0} Dialogue: 0,00:00:09.53,00:00:15.69,JAP TOP,,0,0,0,,この一連の事件の背後には あの\Nクーデターの遺志を継ぐものがいる》 Dialogue: 0,0:00:11.57,0:00:14.07,Default,,0,0,0,,{\i1}is behind these series of incidents!{\i0} Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:21.51,Signs,,0,0,0,,"Red" Dialogue: 0,0:00:21.51,0:00:22.51,Signs,,0,0,0,,"Blue" Dialogue: 0,0:00:22.51,0:00:23.51,Signs,,0,0,0,,"White" Dialogue: 0,0:00:23.51,0:00:26.76,Signs,,0,0,0,,"Black" Dialogue: 0,00:00:24.09,00:00:26.80,JAP TOP,,0,0,0,,(キタネ)充電完了。 Dialogue: 0,00:00:30.56,00:00:32.86,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)なんだ! Dialogue: 0,0:00:31.85,0:00:34.38,Default,,0,0,0,,What? We're already being invaded?! Dialogue: 0,00:00:32.86,00:00:34.70,JAP TOP,,0,0,0,,もう\N攻め込まれてるじゃねえか! Dialogue: 0,00:00:34.70,00:00:36.85,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)でも これはいったい…。 Dialogue: 0,0:00:34.75,0:00:36.65,Default,,0,0,0,,But... what the hell is this? Dialogue: 0,00:00:36.85,00:00:39.21,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)なんて数なんだ。 Dialogue: 0,0:00:37.25,0:00:38.82,Default,,0,0,0,,There's so many of them. Dialogue: 0,00:00:39.21,00:00:42.98,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)それにこれ\N普通じゃないわよ。 Dialogue: 0,0:00:39.42,0:00:40.55,Default,,0,0,0,,And this... Dialogue: 0,0:00:41.42,0:00:42.55,Default,,0,0,0,,And this isn't normal. Dialogue: 0,00:00:42.98,00:00:45.00,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンマ)遅いぞ お前ら。 Dialogue: 0,0:00:43.05,0:00:44.45,Default,,0,0,0,,You guys are late! Dialogue: 0,0:00:44.92,0:00:47.58,Default,,0,0,0,,Genma! What's going on here?! Dialogue: 0,00:00:45.00,00:00:47.86,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)ゲンマさん\Nどうなってんだよ これ! Dialogue: 0,00:00:47.86,00:00:49.86,JAP TOP,,0,0,0,,これから調べる。 Dialogue: 0,0:00:48.22,0:00:49.45,Default,,0,0,0,,We're going to find that out now. Dialogue: 0,00:00:49.86,00:00:53.25,JAP TOP,,0,0,0,,いの お前に\N医療班のバックアップを任せる。 Dialogue: 0,0:00:49.98,0:00:53.32,Default,,0,0,0,,Ino, I leave the Medical Ninja Team\Nback-up to you! Dialogue: 0,00:00:53.25,00:00:56.16,JAP TOP,,0,0,0,,(エビス)頼みますぞ。\Nはい。 Dialogue: 0,0:00:53.78,0:00:54.95,Default,,0,0,0,,We're counting on you! Dialogue: 0,0:00:55.32,0:00:55.88,Default,,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,00:01:02.00,00:01:04.64,JAP TOP,,0,0,0,,あのイレズミ…。 Dialogue: 0,0:01:02.38,0:01:03.42,Default,,0,0,0,,That tattoo... Dialogue: 0,00:01:04.64,00:01:06.65,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)琥珀一族のだ。 Dialogue: 0,0:01:04.88,0:01:06.35,Default,,0,0,0,,It's the Kohaku Clan. Dialogue: 0,00:01:06.65,00:01:10.40,JAP TOP,,0,0,0,,(イズモ)なんだ… その\N琥珀一族というのは? Dialogue: 0,0:01:06.92,0:01:09.95,Default,,0,0,0,,What's... the Kohaku Clan? Dialogue: 0,00:01:10.40,00:01:13.49,JAP TOP,,0,0,0,,火ノ国\N国境付近の忍一族で➡ Dialogue: 0,0:01:10.58,0:01:13.52,Default,,0,0,0,,They're a Shinobi Clan near\Nthe Land of Fire border... Dialogue: 0,00:01:13.49,00:01:17.89,JAP TOP,,0,0,0,,ここ連日の襲撃事件で\N被害にあった村の1つなんです。 Dialogue: 0,0:01:13.55,0:01:15.95,Default,,0,0,0,,and their village was one\Nof the villages victimized Dialogue: 0,0:01:15.98,0:01:17.32,Default,,0,0,0,,by the past several days of attacks. Dialogue: 0,00:01:17.89,00:01:21.21,JAP TOP,,0,0,0,,僕らも\N他の村に調査に行ったけど➡ Dialogue: 0,0:01:18.08,0:01:21.08,Default,,0,0,0,,We went on an investigation\Nto a different village Dialogue: 0,0:01:21.12,0:01:24.18,Default,,0,0,0,,and almost all of the villagers\Nwere killed in one night. Dialogue: 0,00:01:21.21,00:01:24.58,JAP TOP,,0,0,0,,一夜にして 村人のほとんどが\N殺されてたよ。 Dialogue: 0,00:01:24.58,00:01:28.96,JAP TOP,,0,0,0,,火ノ国の同胞を…\N許せませんね! Dialogue: 0,0:01:24.65,0:01:27.02,Default,,0,0,0,,How could they do this to\Nfellow Land of Fire countrymen? Dialogue: 0,0:01:27.08,0:01:28.48,Default,,0,0,0,,That's unforgivable! Dialogue: 0,00:01:28.96,00:01:33.87,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ この人たちは その\N殺された人ってこと? Dialogue: 0,0:01:29.42,0:01:33.45,Default,,0,0,0,,Then... that means these people\Nare the ones who were killed? Dialogue: 0,00:01:33.87,00:01:37.26,JAP TOP,,0,0,0,,敵はおそらく\N何かしらの転生術により➡ Dialogue: 0,0:01:34.08,0:01:37.32,Default,,0,0,0,,The enemy probably used\Nsome kind of Reanimation Jutsu Dialogue: 0,00:01:37.26,00:01:39.60,JAP TOP,,0,0,0,,彼らをよみがえらせた。 Dialogue: 0,0:01:37.35,0:01:38.75,Default,,0,0,0,,to bring them back to life. Dialogue: 0,00:01:39.60,00:01:43.95,JAP TOP,,0,0,0,,(コテツ)オレたちを襲うためだけの\N武器としてってことか! Dialogue: 0,0:01:39.68,0:01:42.82,Default,,0,0,0,,Which means they're being used\Nas weapons just to attack us?! Dialogue: 0,0:01:43.95,0:01:46.35,Default,,0,0,0,,For crying out loud!\NHow many villages did they attack? Dialogue: 0,00:01:43.95,00:01:46.37,JAP TOP,,0,0,0,,いったい\Nどれだけの村を襲ったんだ。 Dialogue: 0,00:01:46.37,00:01:48.73,JAP TOP,,0,0,0,,ひでえことしやがる! Dialogue: 0,0:01:46.85,0:01:48.52,Default,,0,0,0,,What an awful thing they've done... Dialogue: 0,00:01:48.73,00:01:50.73,JAP TOP,,0,0,0,,(イズモ)すまん! Dialogue: 0,0:01:49.15,0:01:50.12,Default,,0,0,0,,Sorry for this! Dialogue: 0,0:01:59.88,0:02:00.85,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:02:00.09,00:02:02.02,JAP TOP,,0,0,0,,くそっ!\Nそんな! Dialogue: 0,0:02:00.88,0:02:01.78,Default,,0,0,0,,No way...! Dialogue: 0,00:02:02.02,00:02:05.36,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)ハハハハ!\N(フウカ)フリド。 そろそろ。 Dialogue: 0,0:02:03.62,0:02:05.25,Default,,0,0,0,,Furido, it's almost time. Dialogue: 0,00:02:05.36,00:02:09.50,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)あぁ いい花火になったな。 Dialogue: 0,0:02:05.92,0:02:08.88,Default,,0,0,0,,Yeah, this turned into\Na nice display of fireworks. Dialogue: 0,00:02:09.50,00:02:14.20,JAP TOP,,0,0,0,,4人も準備を終える頃か\Nソラも…。 Dialogue: 0,0:02:09.98,0:02:12.48,Default,,0,0,0,,I guess the four should have\Nthe preparations almost complete. Dialogue: 0,0:02:12.78,0:02:13.75,Default,,0,0,0,,And Sora, too... Dialogue: 0,00:02:14.20,00:02:18.52,JAP TOP,,0,0,0,,(フエン)手はずどおり。\N私らは 彼らのバックアップに。 Dialogue: 0,0:02:14.25,0:02:18.38,Default,,0,0,0,,It's time to back them up as planned. Dialogue: 0,00:02:18.52,00:02:20.41,JAP TOP,,0,0,0,,(フドウ)おう…。 Dialogue: 0,0:02:18.85,0:02:19.45,Default,,0,0,0,,Right... Dialogue: 0,0:02:20.25,0:02:20.95,Default,,0,0,0,,Let's go! Dialogue: 0,00:02:20.41,00:02:22.61,JAP TOP,,0,0,0,,(フウカ)いくよ!\N(フリド)散! Dialogue: 0,0:02:21.02,0:02:21.78,Default,,0,0,0,,Dismissed! Dialogue: 0,00:02:24.77,00:02:29.36,JAP TOP,,0,0,0,,《キタネ… ナウマ… トウウ… セイト…。 Dialogue: 0,0:02:25.12,0:02:28.95,Default,,0,0,0,,{\i1}Kitane... Nauma... Tou'u... Seito...{\i0} Dialogue: 0,00:02:29.36,00:02:33.75,JAP TOP,,0,0,0,,彼ら 4人のあの術…\Nなんてことを…》 Dialogue: 0,0:02:29.52,0:02:33.28,Default,,0,0,0,,{\i1}That Jutsu of theirs...\N{\i1}Oh my God...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:02:33.75,00:02:36.06,JAP TOP,,0,0,0,,≪(木ノ葉丸)アスマのおじちゃん! Dialogue: 0,0:02:33.98,0:02:35.38,Default,,0,0,0,,Uncle Asuma! Dialogue: 0,0:02:37.92,0:02:39.88,Default,,0,0,0,,Konohamaru! What're you doing?! Dialogue: 0,00:02:38.06,00:02:40.42,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)木ノ葉丸 何やってる! Dialogue: 0,00:02:40.42,00:02:44.78,JAP TOP,,0,0,0,,今は 第1級 警戒態勢中だぞ!\N(木ノ葉丸)わかってるさコレ。 Dialogue: 0,0:02:40.45,0:02:42.78,Default,,0,0,0,,We're in a level one\Nstate of alert right now! Dialogue: 0,0:02:43.08,0:02:44.42,Default,,0,0,0,,I know that. Dialogue: 0,00:02:44.78,00:02:49.52,JAP TOP,,0,0,0,,オレたち今 里の子供たちを\N避難所に送ってきたところだぞ。 Dialogue: 0,0:02:45.02,0:02:49.12,Default,,0,0,0,,We just sent the kids in the village\Nto the evacuation area! Dialogue: 0,00:02:49.52,00:02:53.91,JAP TOP,,0,0,0,,そうか だったら\Nもうひとつ お前たちに任務だ。 Dialogue: 0,0:02:49.95,0:02:53.22,Default,,0,0,0,,I see. Then I have another mission\Nfor you guys! Dialogue: 0,00:02:53.91,00:02:58.27,JAP TOP,,0,0,0,,中忍以上の者を見かけたら\N発電施設に来るよう伝えるんだ。 Dialogue: 0,0:02:53.95,0:02:55.95,Default,,0,0,0,,If you see anyone\Nof Chunin rank or higher, Dialogue: 0,0:02:55.98,0:02:58.02,Default,,0,0,0,,tell them to come to the power facility! Dialogue: 0,00:02:58.27,00:03:01.11,JAP TOP,,0,0,0,,え… どうしたんだコレ。 Dialogue: 0,0:02:58.65,0:03:00.58,Default,,0,0,0,,Huh? What's happening? Dialogue: 0,00:03:01.11,00:03:03.41,JAP TOP,,0,0,0,,里が… 危ない。 Dialogue: 0,0:03:01.18,0:03:02.95,Default,,0,0,0,,The village... is in danger... Dialogue: 0,0:03:07.05,0:03:12.05,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't believe they're going\N{\i1}to kill everyone...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:03:07.49,00:03:10.81,JAP TOP,,0,0,0,,《ソラ : すべてを\N皆殺しにするなんて…。 Dialogue: 0,00:03:10.81,00:03:13.15,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことは…》 Dialogue: 0,00:03:13.15,00:03:17.15,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)ソラ 待つってばよ! Dialogue: 0,0:03:14.15,0:03:14.88,Default,,0,0,0,,Sora! Dialogue: 0,0:03:15.42,0:03:16.85,Default,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:03:18.97,0:03:21.85,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.6}Once I fly, Dialogue: 0,0:03:18.97,0:03:21.85,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}Once I fly, Dialogue: 0,0:03:18.97,0:03:21.85,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:03:18.97,0:03:21.85,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:03:22.14,0:03:25.31,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(356,470)fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:03:22.14,0:03:25.31,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\pos(356,470)fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:03:22.14,0:03:25.31,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:03:22.14,0:03:25.31,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:03:25.31,0:03:28.40,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I set out. Dialogue: 0,0:03:25.31,0:03:28.40,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I set out. Dialogue: 0,0:03:25.31,0:03:28.40,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:03:25.31,0:03:28.40,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:03:28.40,0:03:31.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:03:28.40,0:03:31.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:03:28.40,0:03:31.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:03:28.40,0:03:31.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:03:37.91,0:03:40.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I haven't learned "sadness" yet. Dialogue: 0,0:03:37.91,0:03:40.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I haven't learned "sadness" yet. Dialogue: 0,0:03:37.91,0:03:40.99,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}kanashimi wa mada oboerarezu Dialogue: 0,0:03:37.91,0:03:40.99,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}kanashimi wa mada oboerarezu Dialogue: 0,0:03:40.99,0:03:44.00,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I'm just starting to grasp "misery". Dialogue: 0,0:03:40.99,0:03:44.00,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I'm just starting to grasp "misery". Dialogue: 0,0:03:40.99,0:03:44.00,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}setsunasa wa ima tsukami hajimeta Dialogue: 0,0:03:40.99,0:03:44.00,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}setsunasa wa ima tsukami hajimeta Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.33,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Even this feeling I hold towards you. Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.33,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Even this feeling I hold towards you. Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.33,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}anata e to idaku kono kanjou mo Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.33,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}anata e to idaku kono kanjou mo Dialogue: 0,0:03:47.33,0:03:50.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Is now turning into "words". Dialogue: 0,0:03:47.33,0:03:50.50,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Is now turning into "words". Dialogue: 0,0:03:47.33,0:03:50.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}ima kotoba ni wakatteku Dialogue: 0,0:03:47.33,0:03:50.50,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}ima kotoba ni wakatteku Dialogue: 0,0:03:50.50,0:03:56.72,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Waking up from the dream of this unknown world. Dialogue: 0,0:03:50.50,0:03:56.72,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Waking up from the dream of this unknown world. Dialogue: 0,0:03:50.50,0:03:56.72,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}michi naru sekai no yume kara mezamete Dialogue: 0,0:03:50.50,0:03:56.72,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}michi naru sekai no yume kara mezamete Dialogue: 0,0:03:56.72,0:04:02.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I spread these wings and fly. Dialogue: 0,0:03:56.72,0:04:02.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I spread these wings and fly. Dialogue: 0,0:03:56.72,0:04:02.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}kono hane wo hiroge tobi datsu Dialogue: 0,0:03:56.72,0:04:02.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}kono hane wo hiroge tobi datsu Dialogue: 0,0:04:03.14,0:04:06.14,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Once I fly, Dialogue: 0,0:04:03.14,0:04:06.14,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Once I fly, Dialogue: 0,0:04:03.14,0:04:06.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:04:03.14,0:04:06.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:04:06.14,0:04:09.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:04:06.14,0:04:09.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:04:06.14,0:04:09.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:04:06.14,0:04:09.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:04:09.44,0:04:12.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I set out. Dialogue: 0,0:04:09.44,0:04:12.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I set out. Dialogue: 0,0:04:09.44,0:04:12.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:04:09.44,0:04:12.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:04:12.57,0:04:15.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:04:12.57,0:04:15.57,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:04:12.57,0:04:15.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:04:12.57,0:04:15.57,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:04:15.82,0:04:18.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Knowing I'll find the answer, Dialogue: 0,0:04:15.82,0:04:18.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Knowing I'll find the answer, Dialogue: 0,0:04:15.82,0:04:18.82,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}tsuki nuketara Dialogue: 0,0:04:15.82,0:04:18.82,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}tsuki nuketara Dialogue: 0,0:04:18.82,0:04:22.12,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}If I pierce through it. Dialogue: 0,0:04:18.82,0:04:22.12,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}If I pierce through it. Dialogue: 0,0:04:18.82,0:04:22.12,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mitsukaru to shitte Dialogue: 0,0:04:18.82,0:04:22.12,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mitsukaru to shitte Dialogue: 0,0:04:22.12,0:04:25.12,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}if I break free, Dialogue: 0,0:04:22.12,0:04:25.12,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}if I break free, Dialogue: 0,0:04:22.12,0:04:25.12,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}furikiru hodo Dialogue: 0,0:04:22.12,0:04:25.12,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}furikiru hodo Dialogue: 0,0:04:25.12,0:04:35.30,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}From that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:04:25.12,0:04:35.30,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}From that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:04:25.12,0:04:35.30,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:04:25.12,0:04:35.30,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:04:48.51,0:04:53.64,Title,,0,0,0,,{\fad(646,597)\bord0.5\blur6\fs35\pos(534.006,359.143)}Revived Souls Dialogue: 0,0:04:54.47,0:04:55.27,Default,,0,0,0,,What's this...? Dialogue: 0,00:04:55.07,00:04:57.89,JAP TOP,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,0:04:57.57,0:04:58.20,Default,,0,0,0,,What...? Dialogue: 0,00:04:57.89,00:04:59.99,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)なんだ!? Dialogue: 0,0:05:02.87,0:05:07.67,Signs,,0,0,0,,"Blue Red Black White" Dialogue: 0,0:05:15.73,0:05:18.07,Default,,0,0,0,,S-So that's what this is about... Dialogue: 0,00:05:16.14,00:05:19.66,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)そ… そんなことが…。 Dialogue: 0,0:05:19.33,0:05:22.20,Default,,0,0,0,,The enemy didn't just\Nbring back your Jutsu, Dialogue: 0,00:05:19.66,00:05:25.27,JAP TOP,,0,0,0,,敵は 術だけではなく\Nお前たち自身も…。 Dialogue: 0,0:05:22.30,0:05:24.40,Default,,0,0,0,,but your actual selves... Dialogue: 0,0:05:32.70,0:05:35.57,Default,,0,0,0,,Seito... Tou'u... Nauma... Dialogue: 0,00:05:33.23,00:05:37.03,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)セイト… トウウ… ナウマ…。 Dialogue: 0,0:05:39.57,0:05:40.40,Default,,0,0,0,,Kitane... Dialogue: 0,00:05:39.87,00:05:41.88,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)キタネ…。 Dialogue: 0,0:05:41.20,0:05:44.40,Default,,0,0,0,,Asuma... Asuma...? Dialogue: 0,00:05:41.88,00:05:46.05,JAP TOP,,0,0,0,,(キタネ)アスマ… アスマか? Dialogue: 0,0:05:45.73,0:05:46.37,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,00:05:46.05,00:05:51.65,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)あぁ…。\Nそうか… そうだよな…。 Dialogue: 0,0:05:47.23,0:05:50.17,Default,,0,0,0,,I see... That's right. Dialogue: 0,0:05:50.83,0:05:54.20,Default,,0,0,0,,This is your village, isn't it? Dialogue: 0,00:05:51.65,00:05:55.45,JAP TOP,,0,0,0,,ここは… お前の里だっけ。 Dialogue: 0,0:05:55.13,0:05:57.47,Default,,0,0,0,,Kitane... You guys... Dialogue: 0,00:05:55.45,00:06:00.26,JAP TOP,,0,0,0,,キタネ… お前たち… すまない。 Dialogue: 0,0:05:58.13,0:05:59.17,Default,,0,0,0,,I'm sorry... Dialogue: 0,0:06:02.20,0:06:05.97,Default,,0,0,0,,Please go back.\NBack to your resting place... Dialogue: 0,00:06:02.63,00:06:06.96,JAP TOP,,0,0,0,,戻ってくれ\Nお前たちの眠る場所に…。 Dialogue: 0,0:06:06.57,0:06:08.40,Default,,0,0,0,,Back to your world... Dialogue: 0,00:06:06.96,00:06:09.30,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちの世界に…。 Dialogue: 0,0:06:08.73,0:06:11.00,Default,,0,0,0,,Place...? World...? Dialogue: 0,00:06:09.30,00:06:11.82,JAP TOP,,0,0,0,,場所? 世界? Dialogue: 0,0:06:11.60,0:06:14.63,Default,,0,0,0,,We're dead.\NWe don't have anything like that. Dialogue: 0,00:06:11.82,00:06:15.84,JAP TOP,,0,0,0,,死んじまったオレたちに\Nそんなもの ねえよ。 Dialogue: 0,0:06:15.47,0:06:19.00,Default,,0,0,0,,But since we've come back\Nto life like this... Dialogue: 0,00:06:15.84,00:06:19.87,JAP TOP,,0,0,0,,しかし こうして\Nよみがえってしまった以上➡ Dialogue: 0,0:06:19.43,0:06:21.77,Default,,0,0,0,,we must do what we have to do. Dialogue: 0,00:06:19.87,00:06:22.57,JAP TOP,,0,0,0,,やること やらねえとな。 Dialogue: 0,0:06:22.57,0:06:23.70,Default,,0,0,0,,What you have to do...? Dialogue: 0,00:06:22.57,00:06:24.78,JAP TOP,,0,0,0,,やること…? Dialogue: 0,0:06:26.80,0:06:28.37,Default,,0,0,0,,Wait...! Dialogue: 0,00:06:27.08,00:06:29.69,JAP TOP,,0,0,0,,待てってばよ! Dialogue: 0,0:06:36.43,0:06:38.90,Default,,0,0,0,,Wh-What happened, Sora? Dialogue: 0,00:06:36.67,00:06:39.99,JAP TOP,,0,0,0,,なぁ 何があったんだよ ソラ? Dialogue: 0,0:06:39.13,0:06:41.73,Default,,0,0,0,,What happened between\Nyou and Asuma-sensei?! Dialogue: 0,00:06:39.99,00:06:42.63,JAP TOP,,0,0,0,,お前とアスマ先生の間に 何が! Dialogue: 0,00:06:42.63,00:06:44.99,JAP TOP,,0,0,0,,クッ… 離せ この野郎! Dialogue: 0,0:06:42.67,0:06:43.97,Default,,0,0,0,,Let go of me, you jerk! Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.13,Default,,0,0,0,,Sora, you don't really believe that Dialogue: 0,00:06:44.99,00:06:47.96,JAP TOP,,0,0,0,,ソラ! アスマ先生が\Nお前の父ちゃんを殺したなんて➡ Dialogue: 0,0:06:47.17,0:06:49.30,Default,,0,0,0,,Asuma-sensei killed\Nyour father, do you?! Dialogue: 0,00:06:47.96,00:06:50.26,JAP TOP,,0,0,0,,そんなこと信じちゃいねえよな? Dialogue: 0,0:06:49.60,0:06:51.17,Default,,0,0,0,,You heard him, too, didn't you?! Dialogue: 0,00:06:50.26,00:06:52.18,JAP TOP,,0,0,0,,聞いただろ お前も! Dialogue: 0,0:06:51.40,0:06:54.27,Default,,0,0,0,,He himself... confessed to it! Dialogue: 0,00:06:52.18,00:06:56.57,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツが… ヤツ自身が認めたんだ! Dialogue: 0,0:06:56.03,0:06:59.33,Default,,0,0,0,,He betrayed my father and killed him! Dialogue: 0,00:06:56.57,00:07:00.15,JAP TOP,,0,0,0,,アイツは\Nオレの父さんを裏切って殺した! Dialogue: 0,0:06:59.43,0:07:02.43,Default,,0,0,0,,Asuma-sensei would never\Ndo something like that! Dialogue: 0,00:07:00.15,00:07:03.17,JAP TOP,,0,0,0,,そんなこと\Nアスマ先生が するわけねえだろ! Dialogue: 0,0:07:02.70,0:07:04.33,Default,,0,0,0,,Even on order from the Hokage? Dialogue: 0,00:07:03.17,00:07:05.47,JAP TOP,,0,0,0,,火影の命令でもか…? Dialogue: 0,0:07:04.87,0:07:05.50,Default,,0,0,0,,Huh...? Dialogue: 0,0:07:08.27,0:07:11.23,Default,,0,0,0,,It seems the Third Hokage\Nwas Asuma's father! Dialogue: 0,00:07:08.88,00:07:12.26,JAP TOP,,0,0,0,,三代目火影は\Nアスマの父親だってな! Dialogue: 0,0:07:11.93,0:07:14.57,Default,,0,0,0,,What's your point? Dialogue: 0,00:07:12.26,00:07:15.55,JAP TOP,,0,0,0,,お前… 何が言いてえんだ? Dialogue: 0,0:07:14.93,0:07:16.13,Default,,0,0,0,,My point is, Dialogue: 0,00:07:15.55,00:07:19.52,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉の玉に 父さんは\N殺されたって言ってんだよ! Dialogue: 0,0:07:16.17,0:07:18.53,Default,,0,0,0,,my father was killed by\Nthe king of the Hidden Leaf! Dialogue: 0,0:07:19.40,0:07:21.53,Default,,0,0,0,,The Land of Fire doesn't\Nneed two kings. Dialogue: 0,00:07:19.52,00:07:22.38,JAP TOP,,0,0,0,,火ノ国に 2つの玉はいらない。 Dialogue: 0,0:07:22.30,0:07:23.97,Default,,0,0,0,,Since there are two kings, Dialogue: 0,00:07:22.38,00:07:24.68,JAP TOP,,0,0,0,,2つ あるがために➡ Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.90,Default,,0,0,0,,there will always be sources of conflict\Nthat will continue to fester. Dialogue: 0,00:07:24.68,00:07:27.80,JAP TOP,,0,0,0,,常に\N争いの火種が くすぶり続ける。 Dialogue: 0,0:07:27.80,0:07:31.27,Default,,0,0,0,,That's why my father worked to make it\Nso there would only be one king... Dialogue: 0,00:07:27.80,00:07:32.58,JAP TOP,,0,0,0,,だから 父さんは\N玉を1つにするために働いた。 Dialogue: 0,00:07:32.58,00:07:36.22,JAP TOP,,0,0,0,,なのに… その憂いていたことが➡ Dialogue: 0,0:07:32.67,0:07:33.50,Default,,0,0,0,,And yet... Dialogue: 0,0:07:34.13,0:07:37.17,Default,,0,0,0,,such a lamentable thing\Nhappened to him... Dialogue: 0,00:07:36.22,00:07:38.56,JAP TOP,,0,0,0,,父さんに起こってしまった。 Dialogue: 0,0:07:38.40,0:07:40.40,Default,,0,0,0,,It happened to him because of Asuma... Dialogue: 0,00:07:38.56,00:07:43.37,JAP TOP,,0,0,0,,もう1つの玉を選んだ\Nアスマのために。 Dialogue: 0,0:07:40.47,0:07:42.43,Default,,0,0,0,,who chose the other king! Dialogue: 0,0:07:43.07,0:07:44.80,Default,,0,0,0,,The other king? Dialogue: 0,00:07:43.37,00:07:46.34,JAP TOP,,0,0,0,,もう1つの玉…? Dialogue: 0,0:07:45.93,0:07:49.97,Default,,0,0,0,,He was ordered by the Hokage\Nto assassinate my father. Dialogue: 0,00:07:46.34,00:07:50.97,JAP TOP,,0,0,0,,アイツは 火影から\N父さんの暗殺を命じられたんだ。 Dialogue: 0,0:07:50.77,0:07:54.30,Default,,0,0,0,,Those under the Hokage\Nmust follow his orders. Dialogue: 0,00:07:50.97,00:07:55.76,JAP TOP,,0,0,0,,火影の命令には\N下の者は 従わざるをえない。 Dialogue: 0,0:07:55.27,0:07:57.80,Default,,0,0,0,,That's why my father attempted\Nto bring that king down. Dialogue: 0,00:07:55.76,00:07:58.80,JAP TOP,,0,0,0,,だから\N父さんは そんな玉を潰そうと…。 Dialogue: 0,00:07:58.80,00:08:00.84,JAP TOP,,0,0,0,,だからって➡ Dialogue: 0,0:07:59.37,0:08:02.80,Default,,0,0,0,,Even so, that's no reason to attack\NGrandma Tsunade, right?! Dialogue: 0,00:08:00.84,00:08:03.54,JAP TOP,,0,0,0,,綱手のばあちゃんを襲う理由には\Nなんねえだろうが! Dialogue: 0,00:08:03.54,00:08:09.25,JAP TOP,,0,0,0,,クッ… バカだよな オレは…。 Dialogue: 0,0:08:05.43,0:08:07.67,Default,,0,0,0,,I'm such an idiot... Dialogue: 0,0:08:09.10,0:08:13.03,Default,,0,0,0,,After all, I was happy to hear the man\Nwho killed my father tell me Dialogue: 0,00:08:09.25,00:08:12.26,JAP TOP,,0,0,0,,父さんを殺した男から➡ Dialogue: 0,00:08:12.26,00:08:14.56,JAP TOP,,0,0,0,,父さんは\N立派に死んだと聞かされ➡ Dialogue: 0,0:08:13.07,0:08:15.53,Default,,0,0,0,,that he died admirably... Dialogue: 0,00:08:14.56,00:08:18.09,JAP TOP,,0,0,0,,喜んでいたんだからな…。 Dialogue: 0,0:08:17.57,0:08:21.53,Default,,0,0,0,,{\i1}And I was glad that you\N{\i1}seemingly cleared that up, old man!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:08:18.09,00:08:20.43,JAP TOP,,0,0,0,,((だから アスマのオッサンが➡ Dialogue: 0,00:08:20.43,00:08:23.15,JAP TOP,,0,0,0,,(それを晴らしてくれたようで\N嬉しかったんだ)) Dialogue: 0,00:08:23.15,00:08:26.52,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)\N復讐なんか しなくったっていい。 Dialogue: 0,0:08:23.20,0:08:25.43,Default,,0,0,0,,And here I even thought\NI wouldn't need revenge... Dialogue: 0,00:08:26.52,00:08:31.63,JAP TOP,,0,0,0,,復讐することが\N父さんの人生を汚すことになる。 Dialogue: 0,0:08:26.53,0:08:30.43,Default,,0,0,0,,I even thought revenge would\Nstain my father's life. Dialogue: 0,0:08:31.47,0:08:33.43,Default,,0,0,0,,I thought that way! Dialogue: 0,00:08:31.63,00:08:34.99,JAP TOP,,0,0,0,,そんなふうにさえ考えていたんだ。 Dialogue: 0,0:08:34.57,0:08:35.43,Default,,0,0,0,,And yet... Dialogue: 0,00:08:34.99,00:08:38.80,JAP TOP,,0,0,0,,なのに…。\Nソラ…。 Dialogue: 0,0:08:36.03,0:08:36.93,Default,,0,0,0,,Sora... Dialogue: 0,0:08:38.17,0:08:42.43,Default,,0,0,0,,But... but... I can't imagine\Nthe Old Man Third Hokage Dialogue: 0,00:08:38.80,00:08:43.19,JAP TOP,,0,0,0,,でも… でもよ オレには\N三代目のじいちゃんが➡ Dialogue: 0,0:08:42.47,0:08:46.43,Default,,0,0,0,,would make Asuma-sensei\Ndo something like that! Dialogue: 0,00:08:43.19,00:08:45.78,JAP TOP,,0,0,0,,アスマ先生に\Nそんなことさせたなんて➡ Dialogue: 0,00:08:45.78,00:08:48.90,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり思えねえってばよ!\N(ソラ)なんで言い切れる? Dialogue: 0,0:08:46.50,0:08:47.93,Default,,0,0,0,,How can you be so sure?! Dialogue: 0,0:08:48.50,0:08:49.27,Default,,0,0,0,,Well...! Dialogue: 0,00:08:48.90,00:08:52.79,JAP TOP,,0,0,0,,それは… お前だって そうだよ! Dialogue: 0,0:08:50.20,0:08:54.60,Default,,0,0,0,,The same goes for you!\NHow can you be so sure that's true?! Dialogue: 0,00:08:52.79,00:08:55.75,JAP TOP,,0,0,0,,どうして それが\N本当だって言い切れるんだ! Dialogue: 0,00:08:55.75,00:08:58.47,JAP TOP,,0,0,0,,クッ…。\Nだってさ お前➡ Dialogue: 0,0:08:55.90,0:08:58.87,Default,,0,0,0,,After all, you didn't know that Dialogue: 0,00:08:58.47,00:09:02.83,JAP TOP,,0,0,0,,アスマ先生が父ちゃんの仇だってこと\N知らなかったんだよな? Dialogue: 0,0:08:58.90,0:09:01.77,Default,,0,0,0,,Asuma-sensei was\Nyour father's enemy, right? Dialogue: 0,0:09:01.97,0:09:04.77,Default,,0,0,0,,Who did you hear that from anyway? Dialogue: 0,00:09:02.83,00:09:06.25,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ いったい\N誰に聞いたんだってばよ? Dialogue: 0,0:09:05.80,0:09:07.10,Default,,0,0,0,,That's not your concern! Dialogue: 0,00:09:06.25,00:09:08.24,JAP TOP,,0,0,0,,関係ないだろ! Dialogue: 0,0:09:07.67,0:09:11.83,Default,,0,0,0,,Don't tell me you're connected with\Nthose guys causing this trouble... Dialogue: 0,00:09:08.24,00:09:10.61,JAP TOP,,0,0,0,,お前… まさか➡ Dialogue: 0,00:09:10.61,00:09:12.61,JAP TOP,,0,0,0,,この騒ぎを起こしているヤツらと\Nつながって➡ Dialogue: 0,0:09:11.93,0:09:14.17,Default,,0,0,0,,and intend to wipe out the Hidden Leaf. Dialogue: 0,00:09:12.61,00:09:15.50,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉を全滅させる気なのか? Dialogue: 0,0:09:14.93,0:09:17.07,Default,,0,0,0,,No! I haven't heard anything about that! Dialogue: 0,00:09:15.50,00:09:19.83,JAP TOP,,0,0,0,,違う! オレは聞いてない!\Nアイツが そこまでするはずない!! Dialogue: 0,0:09:17.10,0:09:19.00,Default,,0,0,0,,He wouldn't take things that far... Dialogue: 0,0:09:19.40,0:09:20.17,Default,,0,0,0,,He? Dialogue: 0,00:09:19.83,00:09:21.83,JAP TOP,,0,0,0,,アイツ? Dialogue: 0,0:09:20.87,0:09:23.90,Default,,0,0,0,,This fight will get rid of\Nthe Hidden Leaf king... Dialogue: 0,00:09:21.83,00:09:25.17,JAP TOP,,0,0,0,,この戦いは\N木ノ葉の玉をなくすこと! Dialogue: 0,0:09:24.30,0:09:27.07,Default,,0,0,0,,People other than the king\Nand Asuma weren't supposed to be... Dialogue: 0,00:09:25.17,00:09:27.99,JAP TOP,,0,0,0,,玉と アスマ以外は! Dialogue: 0,0:09:27.47,0:09:30.00,Default,,0,0,0,,Then what is all this trouble?! Dialogue: 0,00:09:27.99,00:09:31.35,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃあ この騒ぎは何なんだ!? Dialogue: 0,0:09:30.67,0:09:35.30,Default,,0,0,0,,That's why...\NI'm trying to go find that out! Dialogue: 0,00:09:31.35,00:09:36.36,JAP TOP,,0,0,0,,だから… それを\N確かめに行こうってんだよ!! Dialogue: 0,0:09:48.63,0:09:52.23,Default,,0,0,0,,I know... your loneliness. Dialogue: 0,00:09:49.02,00:09:53.55,JAP TOP,,0,0,0,,お前の孤独を… オレも知ってる。 Dialogue: 0,0:09:53.33,0:09:56.57,Default,,0,0,0,,I really understand the feelings\Nyou hold dear. Dialogue: 0,00:09:53.55,00:09:58.02,JAP TOP,,0,0,0,,お前が大事にしてる思い\Nオレも よくわかる。 Dialogue: 0,00:09:58.02,00:10:04.07,JAP TOP,,0,0,0,,オレは お前と仲間になりてえって\N本気で思い始めてた。 Dialogue: 0,0:09:59.53,0:10:02.87,Default,,0,0,0,,I had seriously started thinking\NI wanted to be friends with you. Dialogue: 0,0:10:03.87,0:10:07.77,Default,,0,0,0,,Who are you going to believe?\NUs? Or... Dialogue: 0,00:10:04.07,00:10:08.89,JAP TOP,,0,0,0,,どっちを信じる?\Nオレたちか? それとも…。 Dialogue: 0,00:10:08.89,00:10:11.40,JAP TOP,,0,0,0,,クッ! Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:12.13,Default,,0,0,0,,Wait, Sora! Dialogue: 0,00:10:11.40,00:10:14.39,JAP TOP,,0,0,0,,待てよ ソラ! Dialogue: 0,00:10:14.39,00:10:18.90,JAP TOP,,0,0,0,,フフフフ… 久しぶりね 坊や。 Dialogue: 0,0:10:15.93,0:10:17.37,Default,,0,0,0,,Long time no see, boy. Dialogue: 0,0:10:18.47,0:10:19.53,Default,,0,0,0,,You... Dialogue: 0,00:10:18.90,00:10:20.92,JAP TOP,,0,0,0,,お前は…! Dialogue: 0,0:10:20.57,0:10:22.83,Default,,0,0,0,,I will be your opponent. Dialogue: 0,00:10:20.92,00:10:25.56,JAP TOP,,0,0,0,,坊やの相手は私がするわ。 フフフ…。 Dialogue: 0,0:10:24.93,0:10:28.53,Default,,0,0,0,,This time for sure\Nyour lips will be mine... Dialogue: 0,00:10:25.56,00:10:29.66,JAP TOP,,0,0,0,,今度こそ キミの唇\N奪わせてもらうわよ。 Dialogue: 0,0:10:31.30,0:10:32.30,Default,,0,0,0,,You guys... Dialogue: 0,00:10:32.09,00:10:37.07,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)お前たち…。\N(キタネ)すまねえな… アスマ。 Dialogue: 0,0:10:33.23,0:10:35.43,Default,,0,0,0,,Sorry, Asuma... Dialogue: 0,0:10:36.17,0:10:39.03,Default,,0,0,0,,I don't have the time to be\Ngetting nostalgic over this reunion. Dialogue: 0,00:10:37.07,00:10:40.57,JAP TOP,,0,0,0,,再会を懐かしがってる暇は\Nねえんだ。 Dialogue: 0,0:10:43.87,0:10:45.63,Default,,0,0,0,,Don't tell me you're going\Nto use the Limelight... Dialogue: 0,00:10:44.10,00:10:48.76,JAP TOP,,0,0,0,,クッ… まさか雷夢雷人を! Dialogue: 0,0:10:48.03,0:10:48.70,Default,,0,0,0,,Tou'u! Dialogue: 0,00:10:48.76,00:10:52.11,JAP TOP,,0,0,0,,トウウ! Dialogue: 0,0:10:51.40,0:10:52.20,Default,,0,0,0,,Seito! Dialogue: 0,00:10:52.11,00:10:55.60,JAP TOP,,0,0,0,,セイト! Dialogue: 0,0:10:54.93,0:10:55.63,Default,,0,0,0,,Nauma! Dialogue: 0,00:10:55.60,00:10:58.61,JAP TOP,,0,0,0,,ナウマ!\N(キタネ)ジャマはさせん! Dialogue: 0,0:10:56.20,0:10:57.40,Default,,0,0,0,,I won't let you interfere! Dialogue: 0,0:10:57.97,0:10:58.87,Default,,0,0,0,,Kitane... Dialogue: 0,00:10:58.61,00:11:02.45,JAP TOP,,0,0,0,,キタネ…。\Nしようがねえんだよ。 Dialogue: 0,0:10:59.80,0:11:01.27,Default,,0,0,0,,I have no choice. Dialogue: 0,0:11:01.97,0:11:04.60,Default,,0,0,0,,Since I've been brought back to life\Nwith the Reanimation Jutsu, Dialogue: 0,00:11:02.45,00:11:05.61,JAP TOP,,0,0,0,,転生術で\Nよみがえっちまった以上➡ Dialogue: 0,0:11:04.70,0:11:07.90,Default,,0,0,0,,I can't disobey the Jutsu caster. Dialogue: 0,00:11:05.61,00:11:09.30,JAP TOP,,0,0,0,,オレたちは\N術者に逆らうことはできねえ。 Dialogue: 0,0:11:08.70,0:11:13.20,Default,,0,0,0,,I'll kill anyone who interferes...\NEven if that person was once a friend! Dialogue: 0,00:11:09.30,00:11:15.13,JAP TOP,,0,0,0,,かつての友だろうが\Nジャマする者は… 殺す! Dialogue: 0,0:11:14.57,0:11:15.53,Default,,0,0,0,,Here I go! Dialogue: 0,00:11:15.13,00:11:17.46,JAP TOP,,0,0,0,,いくぜ! Dialogue: 0,00:11:17.46,00:11:20.80,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~!! Dialogue: 0,0:11:20.27,0:11:22.97,Default,,0,0,0,,You sure got old... Asuma! Dialogue: 0,00:11:20.80,00:11:24.46,JAP TOP,,0,0,0,,歳くったな… アスマ。 Dialogue: 0,00:11:24.46,00:11:26.46,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ! Dialogue: 0,0:11:27.90,0:11:28.87,Default,,0,0,0,,Asuma-senpai! Dialogue: 0,00:11:28.48,00:11:31.82,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)アスマ先輩!\N(サクラ)アスマ先生! Dialogue: 0,0:11:29.20,0:11:30.10,Default,,0,0,0,,Asuma-sensei! Dialogue: 0,0:11:31.33,0:11:32.77,Default,,0,0,0,,We heard from Konohamaru-kun... Dialogue: 0,00:11:31.82,00:11:35.63,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)木ノ葉丸君に聞いて…。\N(ヤマト)アイツは? Dialogue: 0,0:11:33.53,0:11:34.43,Default,,0,0,0,,Who's he? Dialogue: 0,0:11:35.33,0:11:38.33,Default,,0,0,0,,He's Kitane, a former member\Nof the Guardian Shinobi Twelve Dialogue: 0,00:11:35.63,00:11:41.64,JAP TOP,,0,0,0,,お前たちが追っていた\N元守護忍十二士 隠し墓のキタネだ。 Dialogue: 0,0:11:38.37,0:11:40.17,Default,,0,0,0,,from one of the hidden tombs\Nyou guys were pursuing! Dialogue: 0,0:11:41.03,0:11:41.87,Default,,0,0,0,,What did you say?! Dialogue: 0,00:11:41.64,00:11:46.14,JAP TOP,,0,0,0,,なんですって!?\N他の3人も よみがえった。 Dialogue: 0,0:11:42.90,0:11:44.77,Default,,0,0,0,,The other three have also\Nbeen brought back to life. Dialogue: 0,0:11:45.40,0:11:48.50,Default,,0,0,0,,A Reanimation Jutsu?!\NUsing such an advanced Jutsu... Dialogue: 0,00:11:46.14,00:11:49.81,JAP TOP,,0,0,0,,転生術? そんな高度な術を…。 Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:50.83,Default,,0,0,0,,So where are the remaining three? Dialogue: 0,00:11:49.81,00:11:52.67,JAP TOP,,0,0,0,,それでは 残りの3人は? Dialogue: 0,0:11:51.73,0:11:55.67,Default,,0,0,0,,They are on the move to the eastern,\Nwestern and southern parts of the village. Dialogue: 0,00:11:52.67,00:11:57.16,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)里の東 西\Nそれに 南へ移動中だ。 Dialogue: 0,0:11:56.17,0:11:58.20,Default,,0,0,0,,Why are they moving in\Nscattered directions? Dialogue: 0,00:11:57.16,00:12:00.20,JAP TOP,,0,0,0,,なんで3人が バラバラの方角へ? Dialogue: 0,0:11:59.07,0:12:01.10,Default,,0,0,0,,Those four were the most powerful\NLightning Style users Dialogue: 0,00:12:00.20,00:12:04.71,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)アイツら4人は 守護人十二士\N最強の雷遁使いだった。 Dialogue: 0,0:12:01.13,0:12:02.70,Default,,0,0,0,,of the Guardian Shinobi Twelve. Dialogue: 0,0:12:04.20,0:12:06.13,Default,,0,0,0,,They're probably intending to\Ncast Limelight, Dialogue: 0,00:12:04.71,00:12:09.22,JAP TOP,,0,0,0,,その雷遁の術のなかでも\N奥義中の奥義とうたわれた➡ Dialogue: 0,0:12:06.17,0:12:10.03,Default,,0,0,0,,extolled as the greatest skill\Nof all Lightning Style Jutsu. Dialogue: 0,00:12:09.22,00:12:12.04,JAP TOP,,0,0,0,,雷夢雷人を仕掛けるつもりだろう。 Dialogue: 0,0:12:11.33,0:12:14.20,Default,,0,0,0,,What in the world is the Lime... light? Dialogue: 0,00:12:12.04,00:12:16.03,JAP TOP,,0,0,0,,雷夢雷人とは いったい…。 Dialogue: 0,0:12:15.37,0:12:18.13,Default,,0,0,0,,Limelight is a Jutsu in which\Nfour people surround an area Dialogue: 0,00:12:16.03,00:12:20.21,JAP TOP,,0,0,0,,雷夢雷人は\N4人で東西南北を囲み➡ Dialogue: 0,0:12:18.17,0:12:20.77,Default,,0,0,0,,from the east, west,\Nsouth and north Dialogue: 0,00:12:20.21,00:12:25.22,JAP TOP,,0,0,0,,その空間を\N一瞬のうちに焼き尽くす術だ。 Dialogue: 0,0:12:20.80,0:12:23.00,Default,,0,0,0,,and incinerate that space\Nin an instant. Dialogue: 0,0:12:24.20,0:12:28.57,Default,,0,0,0,,The village will be wiped out\Nthe moment the four are in position... Dialogue: 0,00:12:25.22,00:12:30.32,JAP TOP,,0,0,0,,4人が配置についた時点で\N里は… 壊滅する。 Dialogue: 0,0:12:33.17,0:12:34.17,Default,,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,00:12:34.23,00:12:37.22,JAP TOP,,0,0,0,,そんな…。\Nどうすれば…。 Dialogue: 0,0:12:34.70,0:12:35.77,Default,,0,0,0,,What do we do? Dialogue: 0,0:12:36.43,0:12:38.43,Default,,0,0,0,,Don't let the other three get\Ninto position. Dialogue: 0,00:12:37.22,00:12:40.23,JAP TOP,,0,0,0,,他の3人を位置につかせるな。 Dialogue: 0,0:12:39.40,0:12:42.00,Default,,0,0,0,,The Jutsu won't activate\Nif we can stop even one of them. Dialogue: 0,00:12:40.23,00:12:43.72,JAP TOP,,0,0,0,,1人でも阻止できれば\N術は発動しない。 Dialogue: 0,0:12:42.70,0:12:44.80,Default,,0,0,0,,Go, Yamato, Sakura! Dialogue: 0,00:12:43.72,00:12:46.24,JAP TOP,,0,0,0,,いけ ヤマト! サクラ! Dialogue: 0,0:12:45.77,0:12:49.57,Default,,0,0,0,,I'll handle this somehow!\NYou guys stop the remaining three. Dialogue: 0,00:12:46.24,00:12:50.90,JAP TOP,,0,0,0,,ここは オレがなんとかする。\Nお前たちは あとの3人を! Dialogue: 0,0:12:50.27,0:12:51.70,Default,,0,0,0,,- Right!\N- Understood! Dialogue: 0,00:12:50.90,00:12:52.90,JAP TOP,,0,0,0,,わかりました! Dialogue: 0,0:12:52.30,0:12:56.63,Default,,0,0,0,,Now having said that,\NI've got to do my best somehow... Dialogue: 0,00:12:52.90,00:12:58.06,JAP TOP,,0,0,0,,さて そう言った手前 なんとか\Nがんばらなきゃいかんな。 Dialogue: 0,0:12:57.43,0:12:59.13,Default,,0,0,0,,You've always been like that. Dialogue: 0,00:12:58.06,00:13:00.39,JAP TOP,,0,0,0,,昔からそうだ。 Dialogue: 0,0:12:59.80,0:13:01.77,Default,,0,0,0,,The less chance you had of winning, Dialogue: 0,00:13:00.39,00:13:05.40,JAP TOP,,0,0,0,,勝算のない戦いほど\Nお前は力を発揮しやがった。 Dialogue: 0,0:13:01.80,0:13:04.10,Default,,0,0,0,,the more you would demonstrate\Nyour power... Dialogue: 0,0:13:04.97,0:13:10.90,Default,,0,0,0,,Kitane, you would only tackle\Nsomething after careful calculation... Dialogue: 0,00:13:05.40,00:13:10.09,JAP TOP,,0,0,0,,キタネ…\Nお前は慎重に計算をしたうえで➡ Dialogue: 0,00:13:10.09,00:13:12.58,JAP TOP,,0,0,0,,事にあたっていたのにな。 Dialogue: 0,0:13:11.70,0:13:14.67,Default,,0,0,0,,Yeah. But now I have no choice. Dialogue: 0,00:13:12.58,00:13:16.42,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ。 でも 今は しかたねえだろ。 Dialogue: 0,0:13:15.40,0:13:17.23,Default,,0,0,0,,I can't disobey the Jutsu caster. Dialogue: 0,00:13:16.42,00:13:18.74,JAP TOP,,0,0,0,,術者には逆らえねえ。 Dialogue: 0,0:13:17.93,0:13:19.73,Default,,0,0,0,,Die, Asuma! Dialogue: 0,00:13:18.74,00:13:21.44,JAP TOP,,0,0,0,,死ね! アスマ! Dialogue: 0,00:13:33.84,00:13:36.32,JAP TOP,,0,0,0,,水遁! 蛇の口! Dialogue: 0,0:13:34.40,0:13:36.20,Default,,0,0,0,,Water Style: Mouth of the Serpent! Dialogue: 0,00:13:36.32,00:13:39.36,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! 今度は水遁か! Dialogue: 0,0:13:37.87,0:13:39.40,Default,,0,0,0,,Now it's the Water Style? Dialogue: 0,00:13:39.36,00:13:41.48,JAP TOP,,0,0,0,,《そうだったってばよ。 Dialogue: 0,0:13:40.20,0:13:43.90,Default,,0,0,0,,{\i1}That's right!\N{\i1}She can control several properties!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:13:41.48,00:13:43.99,JAP TOP,,0,0,0,,アイツ いくつもの属性を…》 Dialogue: 0,00:13:46.33,00:13:49.13,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ!\Nアハハハ! Dialogue: 0,00:13:52.72,00:13:55.73,JAP TOP,,0,0,0,,まずい…! 水の次は…。 Dialogue: 0,0:13:53.67,0:13:55.77,Default,,0,0,0,,This is not good... After water comes... Dialogue: 0,00:13:57.68,00:14:01.19,JAP TOP,,0,0,0,,そう 雷様よ。 Dialogue: 0,0:13:57.87,0:14:00.30,Default,,0,0,0,,That's right! The god of lightning... Dialogue: 0,00:14:01.19,00:14:03.86,JAP TOP,,0,0,0,,う うわ~!! Dialogue: 0,00:14:03.86,00:14:06.53,JAP TOP,,0,0,0,,ウフフ…。 Dialogue: 0,00:14:54.26,00:14:57.59,JAP TOP,,0,0,0,,どうなってんのよ これ! Dialogue: 0,0:14:55.33,0:14:56.73,Default,,0,0,0,,What's going on here?! Dialogue: 0,00:14:57.59,00:15:00.56,JAP TOP,,0,0,0,,援軍は まだなの? Dialogue: 0,0:14:59.07,0:15:00.50,Default,,0,0,0,,Aren't the reinforcements here yet? Dialogue: 0,00:15:00.56,00:15:05.06,JAP TOP,,0,0,0,,情けないぞ お前ら。\Nオレたちで 何とかするんだ。 Dialogue: 0,0:15:01.27,0:15:02.67,Default,,0,0,0,,You guys are pathetic! Dialogue: 0,0:15:03.17,0:15:04.83,Default,,0,0,0,,We've got to handle this somehow\Non our own. Dialogue: 0,00:15:07.59,00:15:10.95,JAP TOP,,0,0,0,,そうですぞ!\N我々は 木ノ葉の忍です! Dialogue: 0,0:15:07.87,0:15:11.10,Default,,0,0,0,,That's right!\NWe are Shinobi of the Hidden Leaf. Dialogue: 0,00:15:10.95,00:15:12.93,JAP TOP,,0,0,0,,泣き言は許しませんぞ! Dialogue: 0,0:15:11.23,0:15:13.13,Default,,0,0,0,,Complaining is not allowed! Dialogue: 0,00:15:12.93,00:15:17.33,JAP TOP,,0,0,0,,…んなこと言ったって ヤツらは\N無尽蔵に わいてきやがる。 Dialogue: 0,0:15:13.27,0:15:16.60,Default,,0,0,0,,That being said,\Nthey keep endlessly popping up. Dialogue: 0,00:15:17.33,00:15:19.96,JAP TOP,,0,0,0,,術の大元を倒さねえと。 Dialogue: 0,0:15:17.73,0:15:19.63,Default,,0,0,0,,We've got to defeat the source\Nof the Jutsu. Dialogue: 0,00:15:19.96,00:15:23.47,JAP TOP,,0,0,0,,このままでは 里じゅうが\N死人に覆われてしまう。 Dialogue: 0,0:15:20.33,0:15:23.00,Default,,0,0,0,,At this rate, the village will be covered\Nwith the dead... Dialogue: 0,00:15:25.43,00:15:29.43,JAP TOP,,0,0,0,,これじゃあ キリがありません。\N(イズモ)まったくだ…。 Dialogue: 0,0:15:25.73,0:15:27.23,Default,,0,0,0,,This is endless... Dialogue: 0,0:15:27.87,0:15:28.87,Default,,0,0,0,,That's for sure... Dialogue: 0,00:15:32.64,00:15:35.95,JAP TOP,,0,0,0,,にしても シカマルのヤツ\N何やってやがんだ! Dialogue: 0,0:15:32.83,0:15:35.57,Default,,0,0,0,,At any rate,\Nwhat's Shikamaru doing? Dialogue: 0,00:15:35.95,00:15:38.62,JAP TOP,,0,0,0,,この状況を なんとかしやがれ! Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:38.23,Default,,0,0,0,,He should be doing something\Nabout this situation! Dialogue: 0,00:15:38.62,00:15:41.64,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)イヤな感じなんすよ。 Dialogue: 0,0:15:39.47,0:15:41.03,Default,,0,0,0,,This is terrible. Dialogue: 0,00:15:41.64,00:15:44.46,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)今までの情報を\N整理すると➡ Dialogue: 0,0:15:42.40,0:15:44.70,Default,,0,0,0,,Looking at our situation, Dialogue: 0,00:15:44.46,00:15:48.79,JAP TOP,,0,0,0,,敵は 自由に 結界を\N出入りできる… ってことは➡ Dialogue: 0,0:15:44.73,0:15:47.30,Default,,0,0,0,,the enemy can come and go\Nas they please through the barrier. Dialogue: 0,0:15:47.50,0:15:48.63,Default,,0,0,0,,Which means... Dialogue: 0,0:15:48.67,0:15:50.63,Default,,0,0,0,,is it really necessary for them\Nto go to the trouble Dialogue: 0,00:15:48.79,00:15:52.46,JAP TOP,,0,0,0,,わざわざ 派手に\N大門に戦力を集中させて➡ Dialogue: 0,0:15:50.67,0:15:52.80,Default,,0,0,0,,of concentrating their forces\Non the main gate Dialogue: 0,00:15:52.46,00:15:56.15,JAP TOP,,0,0,0,,正面突破をはかる必要\Nありますかね? Dialogue: 0,0:15:52.83,0:15:55.60,Default,,0,0,0,,and attempting to break through\Nfrom the front in such a showy way? Dialogue: 0,00:15:56.15,00:16:00.81,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)つまり 陽動か…。\N(シカマル)おそらく すでに➡ Dialogue: 0,0:15:56.80,0:15:58.57,Default,,0,0,0,,In other words... it's a diversion? Dialogue: 0,0:15:59.30,0:16:03.53,Default,,0,0,0,,Another unit might already be\Nin operation elsewhere... Dialogue: 0,00:16:00.81,00:16:04.17,JAP TOP,,0,0,0,,どこかで 別部隊が動いている…。 Dialogue: 0,00:16:04.17,00:16:06.51,JAP TOP,,0,0,0,,大変だ コレ! Dialogue: 0,0:16:05.57,0:16:09.27,Default,,0,0,0,,We've got trouble!\NThe village is going to get burnt to a crisp! Dialogue: 0,00:16:06.51,00:16:09.31,JAP TOP,,0,0,0,,里が 黒コゲに\Nなっちゃうんだな コレ! Dialogue: 0,00:16:14.32,00:16:16.82,JAP TOP,,0,0,0,,《ヤツだ!》 Dialogue: 0,0:16:14.87,0:16:15.67,Default,,0,0,0,,{\i1}It's him...!{\i0} Dialogue: 0,00:16:32.53,00:16:36.37,JAP TOP,,0,0,0,,また 例の術か…。 Dialogue: 0,0:16:33.07,0:16:35.53,Default,,0,0,0,,It's... that Jutsu again... Dialogue: 0,00:16:36.37,00:16:40.69,JAP TOP,,0,0,0,,(フドウ)フッフッフッ… そのとおりだ。 Dialogue: 0,0:16:39.20,0:16:40.33,Default,,0,0,0,,Exactly... Dialogue: 0,00:16:40.69,00:16:44.72,JAP TOP,,0,0,0,,(フドウ)キサマ 生きていたとはな。 Dialogue: 0,0:16:41.50,0:16:44.27,Default,,0,0,0,,I can't believe... you're still alive... Dialogue: 0,00:16:44.72,00:16:47.02,JAP TOP,,0,0,0,,残念だったね。 Dialogue: 0,0:16:45.33,0:16:46.57,Default,,0,0,0,,Too bad. Dialogue: 0,00:16:47.02,00:16:50.55,JAP TOP,,0,0,0,,(フドウ)なに 今度は\Nきっちりと殺してやるさ! Dialogue: 0,0:16:47.03,0:16:50.43,Default,,0,0,0,,This time I'll kill you without fail. Dialogue: 0,00:17:02.89,00:17:06.58,JAP TOP,,0,0,0,,うぅ~っ! Dialogue: 0,00:17:06.58,00:17:09.22,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)うわっ! Dialogue: 0,00:17:17.68,00:17:20.22,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハ…。 Dialogue: 0,00:17:41.23,00:17:43.28,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)これは…。 Dialogue: 0,0:17:41.40,0:17:42.40,Default,,0,0,0,,What's this...? Dialogue: 0,00:17:50.93,00:17:56.31,JAP TOP,,0,0,0,,あらやだ。 この間の彼との再会を\N楽しみにしてたのに。 Dialogue: 0,0:17:51.30,0:17:54.20,Default,,0,0,0,,Oh my. And here I was looking forward\Nto a reunion Dialogue: 0,0:17:54.23,0:17:56.27,Default,,0,0,0,,with that guy from before... Dialogue: 0,00:17:56.31,00:17:58.95,JAP TOP,,0,0,0,,小娘って 嫌い! Dialogue: 0,0:17:56.63,0:17:58.00,Default,,0,0,0,,I hate little girls! Dialogue: 0,00:17:58.95,00:18:01.60,JAP TOP,,0,0,0,,やだ 何この寒気…。 Dialogue: 0,0:17:59.37,0:18:01.47,Default,,0,0,0,,Oh no. What's this chill...? Dialogue: 0,00:18:01.60,00:18:04.59,JAP TOP,,0,0,0,,むかつく…。 Dialogue: 0,0:18:02.77,0:18:03.63,Default,,0,0,0,,You annoy me! Dialogue: 0,00:18:04.59,00:18:06.89,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~っ! Dialogue: 0,00:18:10.27,00:18:14.28,JAP TOP,,0,0,0,,フフフ どうせ 丸焼けに\Nなっちゃうんだけど➡ Dialogue: 0,0:18:11.93,0:18:14.43,Default,,0,0,0,,You're going to wind up getting\Nroasted whole, either way. Dialogue: 0,00:18:14.28,00:18:17.68,JAP TOP,,0,0,0,,先にいっとく? 坊や。 Dialogue: 0,0:18:15.10,0:18:17.30,Default,,0,0,0,,But shall I make you first, boy? Dialogue: 0,0:18:19.53,0:18:21.47,Default,,0,0,0,,Lightning Style: Earth Flash! Dialogue: 0,00:18:19.64,00:18:21.96,JAP TOP,,0,0,0,,雷遁! 地走り! Dialogue: 0,00:18:28.39,00:18:34.64,JAP TOP,,0,0,0,,フフフ そろそろ その唇\N奪わせてもらおうかねぇ…。 Dialogue: 0,0:18:29.87,0:18:33.80,Default,,0,0,0,,It's about time...\Nfor those lips to be mine... Dialogue: 0,00:18:42.69,00:18:45.32,JAP TOP,,0,0,0,,(キタネ)どうした? アスマ。 Dialogue: 0,0:18:42.90,0:18:45.03,Default,,0,0,0,,What's the matter, Asuma?! Dialogue: 0,00:18:45.32,00:18:48.00,JAP TOP,,0,0,0,,オレを 止めるんじゃねえのか? Dialogue: 0,0:18:45.80,0:18:47.83,Default,,0,0,0,,Weren't you going to stop me? Dialogue: 0,00:18:48.00,00:18:52.70,JAP TOP,,0,0,0,,本気で来ねえと\Nお前も里も 滅んじまうぞ。 Dialogue: 0,0:18:48.57,0:18:52.47,Default,,0,0,0,,If you don't come at me like you mean it,\Nthe village will be destroyed. Dialogue: 0,0:18:54.13,0:18:56.67,Default,,0,0,0,,Show me that you can stop me, Asuma! Dialogue: 0,00:18:54.69,00:18:57.67,JAP TOP,,0,0,0,,止めてみせろ! アスマ! Dialogue: 0,00:18:57.67,00:18:59.67,JAP TOP,,0,0,0,,死ね~! Dialogue: 0,0:18:58.40,0:18:59.40,Default,,0,0,0,,Die! Dialogue: 0,00:19:02.33,00:19:06.35,JAP TOP,,0,0,0,,どこだ! 出てこい!\N話がある! Dialogue: 0,0:19:02.43,0:19:05.87,Default,,0,0,0,,Where are you?!\NCome out! I want to talk! Dialogue: 0,00:19:06.35,00:19:08.35,JAP TOP,,0,0,0,,≪(フリド)ここだよ。 Dialogue: 0,0:19:06.83,0:19:07.77,Default,,0,0,0,,Over here! Dialogue: 0,00:19:10.34,00:19:12.74,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,00:19:15.35,00:19:17.71,JAP TOP,,0,0,0,,よっ。\N(ソラ)フリド。 Dialogue: 0,0:19:15.47,0:19:16.03,Default,,0,0,0,,Yo! Dialogue: 0,0:19:16.40,0:19:17.13,Default,,0,0,0,,Furido! Dialogue: 0,00:19:17.71,00:19:20.04,JAP TOP,,0,0,0,,アンタに 話がある。 Dialogue: 0,0:19:17.90,0:19:19.40,Default,,0,0,0,,I want to talk to you. Dialogue: 0,0:19:19.93,0:19:21.60,Default,,0,0,0,,Well, hold on now. Dialogue: 0,00:19:20.04,00:19:22.03,JAP TOP,,0,0,0,,フン まぁ待て。 Dialogue: 0,00:19:22.03,00:19:25.02,JAP TOP,,0,0,0,,見てみろよ 木ノ葉の里を。 Dialogue: 0,0:19:22.23,0:19:24.40,Default,,0,0,0,,Take a look at the Hidden Leaf Village... Dialogue: 0,0:19:24.97,0:19:27.57,Default,,0,0,0,,Isn't the flashing beautiful? Dialogue: 0,00:19:25.02,00:19:29.02,JAP TOP,,0,0,0,,きれいじゃないか ピカピカと。\Nえ? Dialogue: 0,0:19:27.80,0:19:28.43,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:19:42.67,0:19:43.87,Default,,0,0,0,,What're those lights...? Dialogue: 0,00:19:42.74,00:19:44.73,JAP TOP,,0,0,0,,あの光は? Dialogue: 0,0:19:44.50,0:19:45.37,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,00:19:44.73,00:19:50.14,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ あの光が 4つ揃ったとき\N木ノ葉は消える。 Dialogue: 0,0:19:45.53,0:19:49.57,Default,,0,0,0,,When the four lights are all in place,\Nthe Hidden Leaf Village will be no more. Dialogue: 0,00:19:50.14,00:19:53.08,JAP TOP,,0,0,0,,アンタは 本当に 木ノ葉の里を!? Dialogue: 0,0:19:50.23,0:19:52.63,Default,,0,0,0,,Are you really going to wipe out\Nthe Hidden Leaf Village?! Dialogue: 0,00:19:53.08,00:20:00.46,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ 光で… 光で 木ノ葉を…➡ Dialogue: 0,0:19:53.10,0:19:53.80,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:19:54.87,0:19:56.00,Default,,0,0,0,,I'm going to burn... Dialogue: 0,0:19:57.03,0:19:58.77,Default,,0,0,0,,the Hidden Leaf to death... Dialogue: 0,0:20:00.33,0:20:01.37,Default,,0,0,0,,with the light! Dialogue: 0,00:20:00.46,00:20:02.46,JAP TOP,,0,0,0,,焼き殺す。 Dialogue: 0,0:20:17.24,0:20:20.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Young people Dialogue: 0,0:20:17.24,0:20:20.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Young people Dialogue: 0,0:20:17.24,0:20:20.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}iiijii na riyuu Dialogue: 0,0:20:17.24,0:20:20.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}iiijii na riyuu Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:27.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}I'll always accept your excuses Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:27.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}I'll always accept your excuses Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:27.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}issai yurusu jakuhai Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:27.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}issai yurusu jakuhai Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:32.96,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}I summoned the rescue team too Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:32.96,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}I summoned the rescue team too Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:32.96,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}resukuyuu tai mo yonde oita Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:32.96,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}resukuyuu tai mo yonde oita Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:34.46,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}So Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:34.46,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}So Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:34.46,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}dakara Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:34.46,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}dakara Dialogue: 0,0:20:34.46,0:20:37.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Please kiss me please kiss me Dialogue: 0,0:20:34.46,0:20:37.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Please kiss me please kiss me Dialogue: 0,0:20:34.46,0:20:37.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}puriizu kisu mii purizu kisu mi Dialogue: 0,0:20:34.46,0:20:37.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}puriizu kisu mii purizu kisu mi Dialogue: 0,0:20:37.17,0:20:40.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}All night Dialogue: 0,0:20:37.17,0:20:40.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}All night Dialogue: 0,0:20:37.17,0:20:40.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}all night Dialogue: 0,0:20:37.17,0:20:40.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}all night Dialogue: 0,0:20:40.68,0:20:46.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}The magic of a fallen angel or the silly pranks of a little demon Dialogue: 0,0:20:40.68,0:20:46.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}The magic of a fallen angel or the silly pranks of a little demon Dialogue: 0,0:20:40.68,0:20:46.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}datenshi no mahou ka koakuma no chachi na itazura Dialogue: 0,0:20:40.68,0:20:46.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}datenshi no mahou ka koakuma no chachi na itazura Dialogue: 0,0:20:46.06,0:20:49.90,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Before it gets boring Dialogue: 0,0:20:46.06,0:20:49.90,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Before it gets boring Dialogue: 0,0:20:46.06,0:20:49.90,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}tsuman naku nacchau mae ni Dialogue: 0,0:20:46.06,0:20:49.90,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}tsuman naku nacchau mae ni Dialogue: 0,0:20:50.69,0:20:56.15,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}go and hurl Dialogue: 0,0:20:50.69,0:20:56.15,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}go and hurl Dialogue: 0,0:20:50.69,0:20:56.15,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}soore de houre Dialogue: 0,0:20:50.69,0:20:56.15,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}soore de houre Dialogue: 0,0:20:56.15,0:20:59.70,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}The bowling ball Dialogue: 0,0:20:56.15,0:20:59.70,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}The bowling ball Dialogue: 0,0:20:56.15,0:20:59.70,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}bouringu booru Dialogue: 0,0:20:56.15,0:20:59.70,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}bouringu booru Dialogue: 0,0:20:59.70,0:21:01.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}It's a strange existence Dialogue: 0,0:20:59.70,0:21:01.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}It's a strange existence Dialogue: 0,0:20:59.70,0:21:01.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kibutsuhason zai nado Dialogue: 0,0:20:59.70,0:21:01.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kibutsuhason zai nado Dialogue: 0,0:21:01.78,0:21:07.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}I know it already Dialogue: 0,0:21:01.78,0:21:07.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}I know it already Dialogue: 0,0:21:01.78,0:21:07.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}shouchi no suke Dialogue: 0,0:21:01.78,0:21:07.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}shouchi no suke Dialogue: 0,0:21:07.16,0:21:12.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}It looks breakable... Dialogue: 0,0:21:07.16,0:21:12.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}It looks breakable... Dialogue: 0,0:21:07.16,0:21:12.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kowaresou de Dialogue: 0,0:21:07.16,0:21:12.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kowaresou de Dialogue: 0,0:21:13.38,0:21:17.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Clear the way with those sloppy emotions Dialogue: 0,0:21:13.38,0:21:17.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Clear the way with those sloppy emotions Dialogue: 0,0:21:13.38,0:21:17.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}tocchirakatta kanjou de kirihirake yo Dialogue: 0,0:21:13.38,0:21:17.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}tocchirakatta kanjou de kirihirake yo Dialogue: 0,00:21:17.52,00:21:20.53,JAP TOP,,0,0,0,,(コテツ)なぁ イズモ。\N(イズモ)あ? Dialogue: 0,0:21:18.05,0:21:23.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}It looks breakable Dialogue: 0,0:21:18.05,0:21:23.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}It looks breakable Dialogue: 0,0:21:18.05,0:21:23.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kowaresou de Dialogue: 0,0:21:18.05,0:21:23.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kowaresou de Dialogue: 0,00:21:20.53,00:21:25.18,JAP TOP,,0,0,0,,覚えてるか?\Nオレたちが 初登場したときのこと。 Dialogue: 0,00:21:25.18,00:21:29.54,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ 中忍試験で\N試験官やったんだよな。 Dialogue: 0,0:21:29.43,0:21:32.48,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Yet it's not our victory Dialogue: 0,0:21:29.43,0:21:32.48,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Yet it's not our victory Dialogue: 0,0:21:29.43,0:21:32.48,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kowasenai bokura no shouri Dialogue: 0,0:21:29.43,0:21:32.48,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kowasenai bokura no shouri Dialogue: 0,00:21:29.54,00:21:31.51,JAP TOP,,0,0,0,,(コテツ)試験前\Nふるいにかけるために➡ Dialogue: 0,00:21:31.51,00:21:35.54,JAP TOP,,0,0,0,,新人をイビったりしてよ\N楽しかったなぁ。 Dialogue: 0,00:21:35.54,00:21:40.20,JAP TOP,,0,0,0,,五代目の就任後だよな\Nオレたちが 秘書になったの。 Dialogue: 0,0:21:37.35,0:22:07.38,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,0:21:39.22,0:21:40.82,NEP,,0,0,0,,We've received a report from\Na messenger. Dialogue: 0,00:21:40.20,00:21:43.24,JAP TOP,,0,0,0,,コキ使われたよなぁ。 Dialogue: 0,0:21:41.52,0:21:43.45,NEP,,0,0,0,,It seems the attempt to stop\Nthe ever-increasing dead has failed Dialogue: 0,00:21:43.24,00:21:45.21,JAP TOP,,0,0,0,,(コテツ)タバコ盆を運び出す任務だろ。 Dialogue: 0,0:21:43.48,0:21:45.05,NEP,,0,0,0,,and it's only a matter of time Dialogue: 0,0:21:45.08,0:21:46.55,NEP,,0,0,0,,before the defense perimeter\Nis broken through... Dialogue: 0,00:21:45.21,00:21:48.21,JAP TOP,,0,0,0,,(イズモ)それって 任務か?\N(コテツ)それから 書類運び。 Dialogue: 0,0:21:46.58,0:21:48.15,NEP,,0,0,0,,What's happening with\Nthe reinforcements? Dialogue: 0,00:21:48.21,00:21:51.59,JAP TOP,,0,0,0,,(コテツ)綱手様が投げたイスを\N拾いに行かされたことも➡ Dialogue: 0,0:21:48.28,0:21:51.32,NEP,,0,0,0,,I've already send\NLee, Kiba, Ino, choji and... Dialogue: 0,00:21:51.59,00:21:53.56,JAP TOP,,0,0,0,,あったっけな。 Dialogue: 0,0:21:51.62,0:21:52.92,NEP,,0,0,0,,But it seems they're vastly outnumbered. Dialogue: 0,0:21:52.95,0:21:55.75,NEP,,0,0,0,,Unlike us, the enemy is tireless,\Nafter all... Dialogue: 0,00:21:53.56,00:21:56.56,JAP TOP,,0,0,0,,で いまや門番か…。 Dialogue: 0,0:21:55.78,0:21:58.18,NEP,,0,0,0,,This long drawn-out battle\Nwill continue for us Dialogue: 0,00:21:56.56,00:21:59.24,JAP TOP,,0,0,0,,今 気づいちまったんだけどよ➡ Dialogue: 0,0:21:58.22,0:22:00.05,NEP,,0,0,0,,unless we can defeat\Nthe Jutsu casters... Dialogue: 0,00:21:59.24,00:22:01.57,JAP TOP,,0,0,0,,オレたち 五代目の秘書ってより➡ Dialogue: 0,0:22:00.55,0:22:03.35,NEP,,0,0,0,,{\pos(357.49,484.38)}Tsunade-sama, could you please\Nsend me to the front line? Dialogue: 0,00:22:01.57,00:22:03.60,JAP TOP,,0,0,0,,ただの パシ…。\N(イズモ)コテツ! Dialogue: 0,0:22:01.88,0:22:07.38,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs25\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(505.55,335.83)}Everyone's Struggle to the Death Dialogue: 0,00:22:03.60,00:22:05.90,JAP TOP,,0,0,0,,そっから先は\N絶対に 絶対に言うな! Dialogue: 0,0:22:03.90,0:22:06.10,NEP,,0,0,0,,Next time: "Everyone's Struggle to the Death" Dialogue: 0,00:22:07.95,00:22:11.58,JAP TOP,,0,0,0,,門番… 最高の任務じゃねえか。 Dialogue: 0,0:22:09.45,0:22:10.41,Default,,0,0,0,,Hey, lzumo... Dialogue: 0,0:22:10.88,0:22:11.51,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:22:11.58,00:22:15.58,JAP TOP,,0,0,0,,(イズモ)今日も 空が青いなぁ…。 Dialogue: 0,0:22:12.12,0:22:15.95,Default,,0,0,0,,Do you remember when\Nwe made our first appearance? Dialogue: 0,0:22:16.39,0:22:19.82,Default,,0,0,0,,Yeah. We were proctors\Nfor the Chunin Exams. Dialogue: 0,0:22:20.36,0:22:24.09,Default,,0,0,0,,We did stuff like bully the rookies\Nin order to screen them. Dialogue: 0,0:22:24.43,0:22:25.59,Default,,0,0,0,,That sure was fun. Dialogue: 0,0:22:26.96,0:22:30.49,Default,,0,0,0,,We became administrators after\Nthe induction of the Fifth. Dialogue: 0,0:22:31.74,0:22:33.57,Default,,0,0,0,,Man, we got worked hard. Dialogue: 0,0:22:34.24,0:22:36.30,Default,,0,0,0,,There was the mission where\Nwe carried boxes of cigarettes. Dialogue: 0,0:22:36.37,0:22:37.34,Default,,0,0,0,,Is that even a mission? Dialogue: 0,0:22:37.51,0:22:39.00,Default,,0,0,0,,And carrying documents. Dialogue: 0,0:22:39.84,0:22:43.61,Default,,0,0,0,,And didn't we have to retrieve\Nchairs Tsunade-sama threw? Dialogue: 0,0:22:44.42,0:22:46.51,Default,,0,0,0,,And now we're gatekeepers, huh? Dialogue: 0,0:22:47.85,0:22:49.79,Default,,0,0,0,,I just realized it now. Dialogue: 0,0:22:50.49,0:22:53.05,Default,,0,0,0,,We're not administrators for\Nthe Fifth. We're just gofe— Dialogue: 0,0:22:53.12,0:22:53.75,Default,,0,0,0,,Kotetsu! Dialogue: 0,0:22:54.63,0:22:56.89,Default,,0,0,0,,Don't even think about\Nfinishing that word! Dialogue: 0,0:22:58.16,0:22:58.79,Default,,0,0,0,,Being a gatekeeper... Dialogue: 0,0:22:59.86,0:23:01.63,Default,,0,0,0,,is a terrific mission. Dialogue: 0,0:23:04.00,0:23:06.49,Default,,0,0,0,,The sky sure is blue today...