[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/Videos/1 - R2J DVD audio declipped(1-151)/[JySzE] Naruto Shippuden - 068 [R2J] [DVD Remux]_Audio01.flac Video File: ../../Downloads/Videos/2 - 54 - 151 With Timestamps (Nov - 9 - 2021)/068.v3.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Video Zoom Percent: 1.564037 Scroll Position: 369 Active Line: 390 Video Position: 31882 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics JPN OP,@A-OTF Musashino So Std Regular,22,&H00396ADE,&H000019FF,&H00FFFFFF,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,36,36,10,0 Style: Lyrics ENG OP,Rockwell,25,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00CA911B,&H501E0736,-1,0,0,0,90,100,2,0,1,1.5,0,2,0,0,13,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,2,0,1,1.3,0,8,36,36,8,0 Style: Lyrics ENG ED,A-OTF TakaHand Std H,28,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,2,0,0,13,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.23,0:00:10.60,Default,,0,0,0,,What the...? Dialogue: 0,00:00:09.25,00:00:13.75,JAP TOP,,0,0,0,,(エビス)これは いったい…。\N転生術が解けていきます。 Dialogue: 0,0:00:11.23,0:00:13.13,Default,,0,0,0,,The Reanimation Jutsu is wearing off. Dialogue: 0,0:00:19.70,0:00:23.10,Default,,0,0,0,,This means the other squads\Ndefeated the enemies, right? Dialogue: 0,00:00:19.77,00:00:23.58,JAP TOP,,0,0,0,,(コテツ)これって 別動隊が\N敵を倒したってことだよな。 Dialogue: 0,0:00:23.37,0:00:24.13,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,00:00:23.58,00:00:26.25,JAP TOP,,0,0,0,,(イズモ)あぁ おそらくな。 Dialogue: 0,0:00:24.80,0:00:25.63,Default,,0,0,0,,Maybe. Dialogue: 0,0:00:26.10,0:00:27.63,Default,,0,0,0,,Then we can finally rest easy. Dialogue: 0,00:00:26.25,00:00:29.94,JAP TOP,,0,0,0,,これで安心だな。\N(イズモ)それは どうかな? Dialogue: 0,0:00:27.77,0:00:29.23,Default,,0,0,0,,I wouldn't say that... Dialogue: 0,00:00:29.94,00:00:31.34,JAP TOP,,0,0,0,,おっ!\N何だ!? Dialogue: 0,0:00:30.80,0:00:31.73,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:00:58.77,0:01:00.70,Default,,0,0,0,,Hooray! Dialogue: 0,00:00:59.13,00:01:01.45,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)イヤッホ~! Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.73,Default,,0,0,0,,We did it!\NAll their Jutsu have ended! Dialogue: 0,00:01:01.45,00:01:04.46,JAP TOP,,0,0,0,,(リー)やりましたね!\Nすべての術が消えました! Dialogue: 0,0:01:04.13,0:01:06.63,Default,,0,0,0,,We kept Hidden Leaf Village safe! Dialogue: 0,00:01:04.46,00:01:07.15,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)木ノ葉の里を\N守りきったよ! Dialogue: 0,0:01:06.93,0:01:09.33,Default,,0,0,0,,Not yet, as Shikamaru says, Dialogue: 0,00:01:07.15,00:01:11.30,JAP TOP,,0,0,0,,(ゲンマ)いや シカマルが言うように\Nここが陽動だとすると➡ Dialogue: 0,0:01:09.37,0:01:12.93,Default,,0,0,0,,if this is all a diversion,\Nit's too soon to rest easy. Dialogue: 0,00:01:11.30,00:01:13.64,JAP TOP,,0,0,0,,まだまだ安心できないぞ。 Dialogue: 0,0:01:13.47,0:01:16.67,Default,,0,0,0,,Now... what about the Jutsu\NKonohamaru told us about Dialogue: 0,00:01:13.64,00:01:17.00,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)そういえば\Nさっき 木ノ葉丸が言ってた➡ Dialogue: 0,0:01:16.70,0:01:19.67,Default,,0,0,0,,that could burn down the village? Dialogue: 0,00:01:17.00,00:01:20.16,JAP TOP,,0,0,0,,里を黒コゲにするっていう\N術のほうは…。 Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:24.43,Default,,0,0,0,,Didn't Yamato and Sakura head\Nto Asuma-sensei's place? Dialogue: 0,00:01:20.16,00:01:22.18,JAP TOP,,0,0,0,,(いの)アスマ先生のところへ➡ Dialogue: 0,00:01:22.18,00:01:25.00,JAP TOP,,0,0,0,,ヤマトさんとサクラが\N向かったんじゃないの? Dialogue: 0,00:01:25.00,00:01:28.51,JAP TOP,,0,0,0,,サクラから 連絡は?\N(いの)ないけど…。 Dialogue: 0,0:01:25.17,0:01:26.70,Default,,0,0,0,,Any word from Sakura? Dialogue: 0,0:01:27.07,0:01:28.00,Default,,0,0,0,,None... Dialogue: 0,0:01:28.27,0:01:30.03,Default,,0,0,0,,That's not good. Dialogue: 0,00:01:28.51,00:01:32.50,JAP TOP,,0,0,0,,まずいんじゃねえのか…。\N(ゲンマ)シカマル。 Dialogue: 0,0:01:30.30,0:01:31.27,Default,,0,0,0,,Shikamaru! Dialogue: 0,0:01:31.30,0:01:31.97,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:01:32.37,0:01:35.20,Default,,0,0,0,,It seems the situation in the village\Nremains critical... Dialogue: 0,00:01:32.50,00:01:35.84,JAP TOP,,0,0,0,,里の危機が\N去ったわけではなさそうだ。 Dialogue: 0,0:01:35.40,0:01:39.50,Default,,0,0,0,,so the end of the Reanimation Jutsu\Nwas just another trick... Dialogue: 0,00:01:35.84,00:01:38.21,JAP TOP,,0,0,0,,となると\N転生術が解けたのも➡ Dialogue: 0,00:01:38.21,00:01:41.68,JAP TOP,,0,0,0,,我々を安心させる\N敵の罠とも考えられる。 Dialogue: 0,0:01:39.53,0:01:41.40,Default,,0,0,0,,used to lull us into\Na false sense of security. Dialogue: 0,0:01:41.50,0:01:43.67,Default,,0,0,0,,So we need to find\NSakura and Yamato, Dialogue: 0,00:01:41.68,00:01:47.19,JAP TOP,,0,0,0,,サクラたち もしくは 敵そのものを\N見つける必要がありますね。 Dialogue: 0,0:01:43.70,0:01:46.43,Default,,0,0,0,,or the enemies themselves, right? Dialogue: 0,0:01:46.93,0:01:52.03,Default,,0,0,0,,Exactly. So get the staff together,\Nand go investigate the village! Dialogue: 0,00:01:47.19,00:01:52.69,JAP TOP,,0,0,0,,そこでだ 適当な人員を集め\N里内部の捜索にあたれ。 Dialogue: 0,00:01:52.69,00:01:55.51,JAP TOP,,0,0,0,,わかりました。 Dialogue: 0,0:01:53.53,0:01:54.47,Default,,0,0,0,,Roger. Dialogue: 0,0:02:32.37,0:02:33.77,Default,,0,0,0,,- Limelight...\N- Limelight... Dialogue: 0,00:02:32.57,00:02:34.87,JAP TOP,,0,0,0,,(トウウ/セイト/ナウマ)雷夢雷人…。 Dialogue: 0,00:02:48.10,00:02:51.09,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)うお! クソッ! Dialogue: 0,0:02:49.40,0:02:50.10,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:02:54.20,0:02:55.40,Default,,0,0,0,,Those three are in position... Dialogue: 0,00:02:54.39,00:02:57.43,JAP TOP,,0,0,0,,3人が位置に…。 Dialogue: 0,00:02:57.43,00:03:01.74,JAP TOP,,0,0,0,,キタネが\Nたどり着いてしまったら 里は…。 Dialogue: 0,0:02:57.47,0:03:00.07,Default,,0,0,0,,Once Kitane gets to\Nthe village, it will...! Dialogue: 0,0:03:06.96,0:03:09.84,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.6}Once I fly, Dialogue: 0,0:03:06.96,0:03:09.84,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}Once I fly, Dialogue: 0,0:03:06.96,0:03:09.84,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:03:06.96,0:03:09.84,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:03:10.13,0:03:13.30,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(356,470)fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:03:10.13,0:03:13.30,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\pos(356,470)fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:03:10.13,0:03:13.30,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:03:10.13,0:03:13.30,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:03:13.30,0:03:16.39,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I set out. Dialogue: 0,0:03:13.30,0:03:16.39,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I set out. Dialogue: 0,0:03:13.30,0:03:16.39,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:03:13.30,0:03:16.39,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:03:16.39,0:03:19.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:03:16.39,0:03:19.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:03:16.39,0:03:19.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:03:16.39,0:03:19.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:03:25.90,0:03:28.98,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I haven't learned "sadness" yet. Dialogue: 0,0:03:25.90,0:03:28.98,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I haven't learned "sadness" yet. Dialogue: 0,0:03:25.90,0:03:28.98,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}kanashimi wa mada oboerarezu Dialogue: 0,0:03:25.90,0:03:28.98,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}kanashimi wa mada oboerarezu Dialogue: 0,0:03:28.98,0:03:31.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I'm just starting to grasp "misery". Dialogue: 0,0:03:28.98,0:03:31.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I'm just starting to grasp "misery". Dialogue: 0,0:03:28.98,0:03:31.99,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}setsunasa wa ima tsukami hajimeta Dialogue: 0,0:03:28.98,0:03:31.99,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}setsunasa wa ima tsukami hajimeta Dialogue: 0,0:03:31.99,0:03:35.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Even this feeling I hold towards you. Dialogue: 0,0:03:31.99,0:03:35.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Even this feeling I hold towards you. Dialogue: 0,0:03:31.99,0:03:35.32,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}anata e to idaku kono kanjou mo Dialogue: 0,0:03:31.99,0:03:35.32,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}anata e to idaku kono kanjou mo Dialogue: 0,0:03:35.32,0:03:38.49,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Is now turning into "words". Dialogue: 0,0:03:35.32,0:03:38.49,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Is now turning into "words". Dialogue: 0,0:03:35.32,0:03:38.49,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}ima kotoba ni wakatteku Dialogue: 0,0:03:35.32,0:03:38.49,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}ima kotoba ni wakatteku Dialogue: 0,0:03:38.49,0:03:44.71,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Waking up from the dream of this unknown world. Dialogue: 0,0:03:38.49,0:03:44.71,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Waking up from the dream of this unknown world. Dialogue: 0,0:03:38.49,0:03:44.71,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}michi naru sekai no yume kara mezamete Dialogue: 0,0:03:38.49,0:03:44.71,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}michi naru sekai no yume kara mezamete Dialogue: 0,0:03:44.71,0:03:50.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I spread these wings and fly. Dialogue: 0,0:03:44.71,0:03:50.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I spread these wings and fly. Dialogue: 0,0:03:44.71,0:03:50.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}kono hane wo hiroge tobi datsu Dialogue: 0,0:03:44.71,0:03:50.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}kono hane wo hiroge tobi datsu Dialogue: 0,0:03:51.13,0:03:54.13,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Once I fly, Dialogue: 0,0:03:51.13,0:03:54.13,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Once I fly, Dialogue: 0,0:03:51.13,0:03:54.13,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:03:51.13,0:03:54.13,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:57.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:57.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:57.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:57.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:03:57.43,0:04:00.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I set out. Dialogue: 0,0:03:57.43,0:04:00.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I set out. Dialogue: 0,0:03:57.43,0:04:00.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:03:57.43,0:04:00.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:04:00.56,0:04:03.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:04:00.56,0:04:03.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:04:00.56,0:04:03.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:04:00.56,0:04:03.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:04:03.81,0:04:06.81,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Knowing I'll find the answer, Dialogue: 0,0:04:03.81,0:04:06.81,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Knowing I'll find the answer, Dialogue: 0,0:04:03.81,0:04:06.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}tsuki nuketara Dialogue: 0,0:04:03.81,0:04:06.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}tsuki nuketara Dialogue: 0,0:04:06.81,0:04:10.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}If I pierce through it. Dialogue: 0,0:04:06.81,0:04:10.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}If I pierce through it. Dialogue: 0,0:04:06.81,0:04:10.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mitsukaru to shitte Dialogue: 0,0:04:06.81,0:04:10.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mitsukaru to shitte Dialogue: 0,0:04:10.11,0:04:13.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}if I break free, Dialogue: 0,0:04:10.11,0:04:13.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}if I break free, Dialogue: 0,0:04:10.11,0:04:13.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}furikiru hodo Dialogue: 0,0:04:10.11,0:04:13.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}furikiru hodo Dialogue: 0,0:04:13.11,0:04:23.29,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}From that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:04:13.11,0:04:23.29,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}From that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:04:13.11,0:04:23.29,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:04:13.11,0:04:23.29,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:04:36.33,0:04:41.63,Title,,0,0,0,,{\fad(646,597)\bord0.5\blur6\fs23\pos(549.424,355)}Moment of Awakening Dialogue: 0,00:04:39.84,00:04:42.81,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)ソラ オヤジなんか 超えちまえ! Dialogue: 0,0:04:40.23,0:04:41.07,Default,,0,0,0,,Sora! Dialogue: 0,0:04:41.37,0:04:44.47,Default,,0,0,0,,Surpass your father! Crush him! Dialogue: 0,00:04:42.81,00:04:46.17,JAP TOP,,0,0,0,,踏みつけろ!\Nお前には その力がある。 Dialogue: 0,0:04:44.50,0:04:46.37,Default,,0,0,0,,You have that power. Dialogue: 0,00:04:46.17,00:04:50.01,JAP TOP,,0,0,0,,カズマにはねえ 選ばれし力を\N見せつけてやるんだよ。 Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:50.13,Default,,0,0,0,,Show the power you were\Nchosen to have, not Kazuma! Dialogue: 0,00:04:50.01,00:04:52.01,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)うるせえ! Dialogue: 0,0:04:50.57,0:04:52.13,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,00:04:53.98,00:04:58.01,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)里に! アスマに! Dialogue: 0,0:04:54.17,0:04:56.20,Default,,0,0,0,,The village! Asuma! Dialogue: 0,00:04:58.01,00:05:01.01,JAP TOP,,0,0,0,,オヤジに! Dialogue: 0,0:04:58.67,0:04:59.90,Default,,0,0,0,,Your father! Dialogue: 0,00:05:04.02,00:05:07.52,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)\Nそうだ! 情けないオヤジにな! Dialogue: 0,0:05:04.47,0:05:07.37,Default,,0,0,0,,That's right! The pathetic father! Dialogue: 0,0:05:10.13,0:05:10.97,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:05:11.27,00:05:15.71,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)これ以上\N父さんを侮辱すると…。 Dialogue: 0,0:05:12.07,0:05:15.03,Default,,0,0,0,,If you insult my father any more... Dialogue: 0,00:05:15.71,00:05:19.18,JAP TOP,,0,0,0,,侮辱すると 何だよ? Dialogue: 0,0:05:16.60,0:05:19.30,Default,,0,0,0,,If I insult him, what will you do? Dialogue: 0,00:05:19.18,00:05:21.69,JAP TOP,,0,0,0,,許さねえ! Dialogue: 0,0:05:20.37,0:05:21.93,Default,,0,0,0,,I won't forgive you! Dialogue: 0,00:05:21.69,00:05:25.70,JAP TOP,,0,0,0,,許さねえ?\Nだったら どうするんだ!? Dialogue: 0,0:05:22.30,0:05:23.50,Default,,0,0,0,,You won't forgive me?! Dialogue: 0,0:05:24.10,0:05:25.70,Default,,0,0,0,,So what! Dialogue: 0,00:05:25.70,00:05:29.22,JAP TOP,,0,0,0,,父さんの義は\N殺戮なんかじゃねえ。 Dialogue: 0,0:05:26.20,0:05:29.37,Default,,0,0,0,,My father's belief...\Nhad nothing to do with massacre. Dialogue: 0,00:05:29.22,00:05:32.71,JAP TOP,,0,0,0,,オレが… オレが止めてやる! Dialogue: 0,0:05:29.80,0:05:32.90,Default,,0,0,0,,I'll... I'll stop you! Dialogue: 0,00:05:37.39,00:05:42.88,JAP TOP,,0,0,0,,殺戮… そのために お前は\N生まれてきたんじゃないのか? Dialogue: 0,0:05:38.20,0:05:42.93,Default,,0,0,0,,Massacre?\NIsn't that why you were born? Dialogue: 0,00:05:42.88,00:05:46.22,JAP TOP,,0,0,0,,なに!? それは どういう意味だ! Dialogue: 0,0:05:43.30,0:05:44.33,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:05:44.43,0:05:46.03,Default,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,00:05:46.22,00:05:50.22,JAP TOP,,0,0,0,,なんだよ その手。 Dialogue: 0,0:05:46.80,0:05:48.93,Default,,0,0,0,,Look. That hand. Dialogue: 0,0:05:49.40,0:05:50.43,Default,,0,0,0,,Oh?! Dialogue: 0,00:05:54.39,00:05:58.75,JAP TOP,,0,0,0,,その手… まるで バケモノだな。 Dialogue: 0,0:05:54.83,0:05:57.87,Default,,0,0,0,,That hand...\Nit looks just like a monster's! Dialogue: 0,00:05:58.75,00:06:06.35,JAP TOP,,0,0,0,,((みんな : バケモノ… バケモノ…)) Dialogue: 0,0:05:59.83,0:06:05.63,Default,,0,0,0,,{\i1}- Monster! Monster!\N{\i1}- Monster! Monster!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:06:07.56,00:06:09.56,JAP TOP,,0,0,0,,バケモノ…。 Dialogue: 0,0:06:08.40,0:06:09.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Monster...{\i0} Dialogue: 0,00:06:17.27,00:06:22.97,JAP TOP,,0,0,0,,(フウカ)フフフ… ずいぶんあっけない\N最後だったわね 坊や。 Dialogue: 0,0:06:19.37,0:06:22.87,Default,,0,0,0,,You were finished too easily,\Nlittle boy. Dialogue: 0,00:06:31.26,00:06:33.25,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)うわっ! Dialogue: 0,00:06:33.25,00:06:36.25,JAP TOP,,0,0,0,,あ… うわぁ~! Dialogue: 0,00:06:51.75,00:06:55.75,JAP TOP,,0,0,0,,よくも…\Nよくも やってくれたわね! Dialogue: 0,0:06:51.97,0:06:56.00,Default,,0,0,0,,How dare you...\Nhow dare you do such a thing to me! Dialogue: 0,0:06:58.93,0:06:59.87,Default,,0,0,0,,Damn... Dialogue: 0,00:06:58.95,00:07:01.30,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 0,00:07:06.28,00:07:10.58,JAP TOP,,0,0,0,,許さない! 屍鬼転身! Dialogue: 0,0:07:06.40,0:07:07.67,Default,,0,0,0,,I won't forgive you! Dialogue: 0,0:07:08.67,0:07:10.33,Default,,0,0,0,,Reaper Transfer! Dialogue: 0,00:07:14.30,00:07:17.30,JAP TOP,,0,0,0,,《どうなってんだ!?\Nもう キズが治ってやがる》 Dialogue: 0,0:07:14.47,0:07:17.50,Default,,0,0,0,,What the--?!\N{\i1}The wound is healed already!{\i0} Dialogue: 0,00:07:17.30,00:07:20.00,JAP TOP,,0,0,0,,火遁 鳳仙花の術! Dialogue: 0,0:07:17.60,0:07:19.80,Default,,0,0,0,,Fire Style: Phoenix Flower Jutsu! Dialogue: 0,00:07:24.98,00:07:27.34,JAP TOP,,0,0,0,,もらった! Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:26.03,Default,,0,0,0,,You're mine! Dialogue: 0,00:07:27.34,00:07:29.34,JAP TOP,,0,0,0,,影分身の術! Dialogue: 0,0:07:27.90,0:07:29.17,Default,,0,0,0,,Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,00:07:29.34,00:07:31.35,JAP TOP,,0,0,0,,遅い! Dialogue: 0,0:07:29.43,0:07:30.47,Default,,0,0,0,,Too slow! Dialogue: 0,00:07:33.32,00:07:36.67,JAP TOP,,0,0,0,,(フウカ)分身したって\N本体をおさえられてちゃ➡ Dialogue: 0,0:07:33.50,0:07:36.97,Default,,0,0,0,,There's no point making clones\Nif the real one gets caught. Dialogue: 0,00:07:36.67,00:07:39.68,JAP TOP,,0,0,0,,陽動にもならないわね。 Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:38.97,Default,,0,0,0,,Your diversion isn't doing any good. Dialogue: 0,00:07:39.68,00:07:43.68,JAP TOP,,0,0,0,,陽動じゃねえ\N本体が オトリだってばよ! Dialogue: 0,0:07:40.23,0:07:43.97,Default,,0,0,0,,It's not a diversion...\Nthe real one is the bait! Dialogue: 0,00:07:45.69,00:07:48.33,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁっ!\N螺旋丸! Dialogue: 0,0:07:46.67,0:07:50.93,Default,,0,0,0,,Rasengan! Dialogue: 0,00:07:48.33,00:07:50.33,JAP TOP,,0,0,0,,(フウカ)うわぁ~! Dialogue: 0,00:07:57.37,00:07:59.39,JAP TOP,,0,0,0,,やったってばよ! Dialogue: 0,0:07:57.50,0:07:58.80,Default,,0,0,0,,I did it! Dialogue: 0,0:07:59.33,0:08:01.00,Default,,0,0,0,,No, not yet... Dialogue: 0,00:07:59.39,00:08:01.39,JAP TOP,,0,0,0,,いや まだだ。 Dialogue: 0,00:08:07.03,00:08:09.37,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ コイツ…。 Dialogue: 0,0:08:07.27,0:08:08.63,Default,,0,0,0,,What's with her?! Dialogue: 0,00:08:09.37,00:08:11.69,JAP TOP,,0,0,0,,いったい どうなってんだ? Dialogue: 0,0:08:09.80,0:08:11.40,Default,,0,0,0,,What's going on...? Dialogue: 0,00:08:11.69,00:08:14.37,JAP TOP,,0,0,0,,よくも 私の体を…➡ Dialogue: 0,0:08:11.90,0:08:14.27,Default,,0,0,0,,How dare you do that\Nto my body! Dialogue: 0,00:08:14.37,00:08:18.06,JAP TOP,,0,0,0,,一度ならずも 二度までも! Dialogue: 0,0:08:14.60,0:08:16.17,Default,,0,0,0,,And not just once, Dialogue: 0,0:08:16.20,0:08:17.97,Default,,0,0,0,,but twice! Dialogue: 0,00:08:18.06,00:08:21.06,JAP TOP,,0,0,0,,屍鬼転身! Dialogue: 0,0:08:18.77,0:08:20.27,Default,,0,0,0,,Reaper Transfer! Dialogue: 0,00:08:21.06,00:08:26.06,JAP TOP,,0,0,0,,坊や やっぱり\Nただもんじゃないね。 Dialogue: 0,0:08:22.73,0:08:25.93,Default,,0,0,0,,You're not an average little boy. Dialogue: 0,00:08:26.06,00:08:30.36,JAP TOP,,0,0,0,,キズがまた!? コイツ…。 Dialogue: 0,0:08:26.33,0:08:28.20,Default,,0,0,0,,The wound again. Dialogue: 0,0:08:29.17,0:08:29.87,Default,,0,0,0,,She's...! Dialogue: 0,00:08:33.44,00:08:36.41,JAP TOP,,0,0,0,,水遁 波乱万蒸! Dialogue: 0,0:08:33.97,0:08:36.43,Default,,0,0,0,,Water Style: Storm Upheaval! Dialogue: 0,00:08:36.41,00:08:38.71,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~! Dialogue: 0,00:08:48.75,00:08:53.74,JAP TOP,,0,0,0,,水… しまった! 水の次は! Dialogue: 0,0:08:48.80,0:08:49.63,Default,,0,0,0,,Water... Dialogue: 0,0:08:51.20,0:08:53.23,Default,,0,0,0,,Crap, after water comes?! Dialogue: 0,00:08:53.74,00:08:56.45,JAP TOP,,0,0,0,,フフッ 土遁! 泥法師! Dialogue: 0,0:08:54.20,0:08:56.30,Default,,0,0,0,,Earth Style: Mud Silhouette! Dialogue: 0,00:08:59.74,00:09:03.43,JAP TOP,,0,0,0,,《土遁!? 濡れた体には\N雷遁のほうが効くだろうに…➡ Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:03.33,Default,,0,0,0,,{\i1}Earth? Thunder Style works better\N{\i1}on a wet opponent...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:09:03.37,0:09:04.40,Default,,0,0,0,,{\i1}So why did she...?{\i0} Dialogue: 0,00:09:03.43,00:09:06.10,JAP TOP,,0,0,0,,なんで!? Dialogue: 0,00:09:06.10,00:09:10.11,JAP TOP,,0,0,0,,そういや さっき 螺旋丸を\Nぶつけたときは…➡ Dialogue: 0,0:09:06.80,0:09:07.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Wait a second!{\i0} Dialogue: 0,0:09:08.10,0:09:10.20,Default,,0,0,0,,{\i1}when I hit her with Rasengan,{\i0} Dialogue: 0,00:09:10.11,00:09:12.11,JAP TOP,,0,0,0,,雷遁使い。 Dialogue: 0,0:09:10.23,0:09:11.77,Default,,0,0,0,,{\i1}she used the Thunder Style!{\i0} Dialogue: 0,00:09:12.11,00:09:15.79,JAP TOP,,0,0,0,,そして 腕にキズをつけたときは\N水遁…》 Dialogue: 0,0:09:12.60,0:09:15.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Then when she scratches the arm,\N{\i1}it's Water Style.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:09:15.79,00:09:19.11,JAP TOP,,0,0,0,,そうか もしかして…。 Dialogue: 0,0:09:16.40,0:09:18.63,Default,,0,0,0,,I see now...\NShe must be... Dialogue: 0,00:09:19.11,00:09:22.45,JAP TOP,,0,0,0,,お前ってば\N体を 取っ替えてんのか!? Dialogue: 0,0:09:19.33,0:09:22.00,Default,,0,0,0,,Are you switching bodies?! Dialogue: 0,00:09:22.45,00:09:25.46,JAP TOP,,0,0,0,,だから いろんな属性を。 Dialogue: 0,0:09:23.07,0:09:25.00,Default,,0,0,0,,That's why so many elements... Dialogue: 0,00:09:25.46,00:09:29.11,JAP TOP,,0,0,0,,それが わかったからって\Nどうにもならないわよ。 Dialogue: 0,0:09:25.50,0:09:28.97,Default,,0,0,0,,Nothing will come of that knowledge. Dialogue: 0,00:09:29.11,00:09:31.42,JAP TOP,,0,0,0,,水遁 蛇の口! Dialogue: 0,0:09:29.47,0:09:31.10,Default,,0,0,0,,Water Style: Mouth of the Serpent! Dialogue: 0,00:09:34.79,00:09:36.80,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ! Dialogue: 0,00:09:36.80,00:09:39.47,JAP TOP,,0,0,0,,屍鬼転身! Dialogue: 0,0:09:37.10,0:09:38.43,Default,,0,0,0,,Reaper Transfer! Dialogue: 0,00:09:39.47,00:09:43.14,JAP TOP,,0,0,0,,土遁 泥法師! Dialogue: 0,0:09:39.93,0:09:41.63,Default,,0,0,0,,Earth Style: Mud Silhouette! Dialogue: 0,00:09:43.14,00:09:47.13,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~! Dialogue: 0,00:09:47.13,00:09:51.16,JAP TOP,,0,0,0,,私の体の秘密を知った者を\N生かしてはおけない。 Dialogue: 0,0:09:47.90,0:09:51.17,Default,,0,0,0,,I can't allow anyone\Nwho knows my secret to live. Dialogue: 0,00:09:51.16,00:09:53.83,JAP TOP,,0,0,0,,かわりに その体を\Nいただくわよ。 Dialogue: 0,0:09:51.53,0:09:55.57,Default,,0,0,0,,In exchange, I'll be taking your body.\NOr do you wanna die? Dialogue: 0,00:09:53.83,00:09:55.82,JAP TOP,,0,0,0,,それとも 死ぬ? Dialogue: 0,0:09:55.63,0:09:57.10,Default,,0,0,0,,Give me a break! Dialogue: 0,00:09:55.82,00:09:57.82,JAP TOP,,0,0,0,,ふざけんな! Dialogue: 0,00:09:57.82,00:10:02.22,JAP TOP,,0,0,0,,へぇ。\Nお前の好きには させねえ! Dialogue: 0,0:09:58.37,0:09:59.10,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:09:59.53,0:10:01.57,Default,,0,0,0,,I won't let you get away with this! Dialogue: 0,00:10:02.22,00:10:06.22,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハ! 強がりも そこまでよ! Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:05.87,Default,,0,0,0,,Enough of you're bluffing! Dialogue: 0,00:10:08.51,00:10:12.51,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! おのれ! 土遁 岩柱槍! Dialogue: 0,0:10:09.53,0:10:10.50,Default,,0,0,0,,Damn you! Dialogue: 0,0:10:10.53,0:10:12.23,Default,,0,0,0,,Earth Style: Stone Column Spear! Dialogue: 0,0:10:14.43,0:10:16.53,Default,,0,0,0,,How dare you... my hair! Dialogue: 0,00:10:14.49,00:10:17.16,JAP TOP,,0,0,0,,よくも 私の髪を! Dialogue: 0,00:10:17.16,00:10:19.16,JAP TOP,,0,0,0,,この! Dialogue: 0,0:10:17.17,0:10:18.27,Default,,0,0,0,,Take this! Dialogue: 0,0:10:21.07,0:10:22.07,Default,,0,0,0,,{\i1}Sora...{\i0} Dialogue: 0,00:10:21.52,00:10:23.52,JAP TOP,,0,0,0,,ソラ…。 Dialogue: 0,00:10:30.54,00:10:32.84,JAP TOP,,0,0,0,,フフフ…。 Dialogue: 0,00:10:44.25,00:10:49.63,JAP TOP,,0,0,0,,フフフ… アハハ! そうだったわ。 Dialogue: 0,0:10:48.10,0:10:49.13,Default,,0,0,0,,Come to think of it... Dialogue: 0,00:10:49.63,00:10:54.29,JAP TOP,,0,0,0,,(フウカ)アンタのチャクラの性質は\N風属性だったわね。 Dialogue: 0,0:10:49.83,0:10:53.47,Default,,0,0,0,,Your Chakra is wind-natured, isn't it? Dialogue: 0,00:10:54.29,00:10:57.59,JAP TOP,,0,0,0,,数少ない性質だし\N補充しておかなくちゃ。 Dialogue: 0,0:10:54.83,0:10:56.43,Default,,0,0,0,,There aren't many people\Nwith that nature, Dialogue: 0,0:10:56.47,0:10:57.93,Default,,0,0,0,,so I need to restock. Dialogue: 0,00:10:59.95,00:11:02.64,JAP TOP,,0,0,0,,屍鬼接吻。 Dialogue: 0,0:11:00.67,0:11:02.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Reaper Kiss...{\i0} Dialogue: 0,00:11:02.64,00:11:09.60,JAP TOP,,0,0,0,,《コヤツの巨大な力\N私のものにしてやる》 Dialogue: 0,0:11:04.73,0:11:08.63,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll make your vast power all mine!{\i0} Dialogue: 0,00:11:09.60,00:11:11.64,JAP TOP,,0,0,0,,《体を入れ替えられても➡ Dialogue: 0,0:11:10.57,0:11:14.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Her body changed,\N{\i1}but the blood is still there.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:11:11.64,00:11:13.97,JAP TOP,,0,0,0,,毛についた血は そのままか…。 Dialogue: 0,00:11:13.97,00:11:17.98,JAP TOP,,0,0,0,,へんてこな術だぜ。 それって…》 Dialogue: 0,0:11:14.37,0:11:16.20,Default,,0,0,0,,{\i1}What a weird Jutsu.{\i0} Dialogue: 0,0:11:17.03,0:11:18.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Wait a sec...{\i0} Dialogue: 0,00:11:19.95,00:11:23.86,JAP TOP,,0,0,0,,な なんのつもり!?\Nコラ~! Dialogue: 0,0:11:20.43,0:11:22.07,Default,,0,0,0,,Wh-What are you doing? Dialogue: 0,00:11:23.86,00:11:25.86,JAP TOP,,0,0,0,,ギャア~! Dialogue: 0,00:11:28.22,00:11:33.83,JAP TOP,,0,0,0,,ようやく わかったぞ!\Nお前の術の秘密が!! Dialogue: 0,0:11:28.67,0:11:30.37,Default,,0,0,0,,I finally figured it out. Dialogue: 0,0:11:30.70,0:11:32.93,Default,,0,0,0,,The truth behind your Jutsu. Dialogue: 0,0:11:36.63,0:11:37.57,Default,,0,0,0,,This! Dialogue: 0,00:11:36.99,00:11:38.96,JAP TOP,,0,0,0,,このっ! Dialogue: 0,00:11:38.96,00:11:41.31,JAP TOP,,0,0,0,,この野郎! Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:40.83,Default,,0,0,0,,Bastard! Dialogue: 0,00:11:41.31,00:11:45.50,JAP TOP,,0,0,0,,あのときも そうだった!\Nお前は 自分の体よりも➡ Dialogue: 0,0:11:41.70,0:11:43.43,Default,,0,0,0,,It was the same then, too! Dialogue: 0,0:11:43.87,0:11:47.57,Default,,0,0,0,,You were more concerned\Nwith your hair than your body. Dialogue: 0,00:11:45.50,00:11:47.83,JAP TOP,,0,0,0,,髪の毛のことを 気にしていた! Dialogue: 0,00:11:47.83,00:11:50.98,JAP TOP,,0,0,0,,その髪に\N何か カラクリがあるんだろう! Dialogue: 0,0:11:48.10,0:11:50.53,Default,,0,0,0,,There must be some secret\Nabout your hair! Dialogue: 0,00:11:50.98,00:11:56.36,JAP TOP,,0,0,0,,おのれ こうなれば…。 Dialogue: 0,0:11:53.63,0:11:56.20,Default,,0,0,0,,Now that it's come to this... Dialogue: 0,00:11:56.36,00:11:59.15,JAP TOP,,0,0,0,,必ず! お前の体を!! Dialogue: 0,0:11:57.60,0:11:59.43,Default,,0,0,0,,I will take your body! Dialogue: 0,00:12:03.51,00:12:08.00,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ お前を吸わせて! Dialogue: 0,0:12:03.80,0:12:06.57,Default,,0,0,0,,I'll... suck you...! Dialogue: 0,0:12:10.27,0:12:11.43,Default,,0,0,0,,You freaking... Dialogue: 0,00:12:20.41,00:12:23.18,JAP TOP,,0,0,0,,ギャア~! Dialogue: 0,00:12:31.70,00:12:35.04,JAP TOP,,0,0,0,,よくも…。 Dialogue: 0,0:12:32.60,0:12:34.50,Default,,0,0,0,,How dare you... Dialogue: 0,00:12:35.04,00:12:38.91,JAP TOP,,0,0,0,,なんなんだ コイツ… 影分身! Dialogue: 0,0:12:35.47,0:12:37.80,Default,,0,0,0,,What's the hell... is this?! Dialogue: 0,0:12:38.03,0:12:39.03,Default,,0,0,0,,Shadow Clone--! Dialogue: 0,00:12:38.91,00:12:40.91,JAP TOP,,0,0,0,,させるか! Dialogue: 0,0:12:39.07,0:12:40.47,Default,,0,0,0,,I won't let you this time! Dialogue: 0,0:12:42.70,0:12:43.87,Default,,0,0,0,,Rasengan! Dialogue: 0,00:12:42.94,00:12:44.92,JAP TOP,,0,0,0,,螺旋丸! Dialogue: 0,00:13:01.56,00:13:06.56,JAP TOP,,0,0,0,,とんでもないヤツだった…\Nソラ 待ってろよ! Dialogue: 0,0:13:02.03,0:13:03.67,Default,,0,0,0,,What a monster... Dialogue: 0,0:13:05.40,0:13:07.23,Default,,0,0,0,,Sora! Wait for me! Dialogue: 0,00:13:11.59,00:13:13.60,JAP TOP,,0,0,0,,風遁 翠嵐烈風! Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:14.37,Default,,0,0,0,,Wind Style: Jade Hurricane Dialogue: 0,00:13:32.18,00:13:35.11,JAP TOP,,0,0,0,,(フリド)知っているか\Nかつて この里を襲い➡ Dialogue: 0,0:13:32.57,0:13:35.00,Default,,0,0,0,,You know about\Nthe Nine-Tailed Fox Spirit, right? Dialogue: 0,0:13:35.03,0:13:37.13,Default,,0,0,0,,The real monster that\Nattacked this village Dialogue: 0,00:13:35.11,00:13:38.61,JAP TOP,,0,0,0,,崩壊寸前まで追い詰めた\N本当のバケモノ。 Dialogue: 0,0:13:37.17,0:13:40.33,Default,,0,0,0,,and almost completely annihilated it? Dialogue: 0,00:13:38.61,00:13:43.46,JAP TOP,,0,0,0,,九尾の妖狐のことを…。\N(ソラ)九尾の妖狐? Dialogue: 0,0:13:41.23,0:13:42.87,Default,,0,0,0,,The Nine-Tailed Fox Spirit...? Dialogue: 0,00:13:43.46,00:13:48.10,JAP TOP,,0,0,0,,何種類かいる そのバケモノたちを\N尾獣と呼び➡ Dialogue: 0,0:13:43.60,0:13:47.70,Default,,0,0,0,,There are different types of\Nmonsters called Tailed Beasts. Dialogue: 0,00:13:48.10,00:13:53.81,JAP TOP,,0,0,0,,古より 我々人間は\N追い求めてきた 尾獣の持つ➡ Dialogue: 0,0:13:48.30,0:13:51.73,Default,,0,0,0,,We humans have sought them\Nsince ancient times. Dialogue: 0,0:13:52.63,0:13:56.53,Default,,0,0,0,,All for the sake of obtaining\Nthe massive amounts of power they have... Dialogue: 0,00:13:53.81,00:13:59.19,JAP TOP,,0,0,0,,莫大な力を 手に入れるためにな\N目的は 明らかだ。 Dialogue: 0,0:13:57.30,0:13:58.97,Default,,0,0,0,,and using them... Dialogue: 0,00:13:59.19,00:14:02.23,JAP TOP,,0,0,0,,軍事利用だよ! Dialogue: 0,0:13:59.80,0:14:01.27,Default,,0,0,0,,as ultimate weapons! Dialogue: 0,00:14:02.23,00:14:07.32,JAP TOP,,0,0,0,,尾獣を手に入れた者が\N世界の頂点に立てる➡ Dialogue: 0,0:14:02.70,0:14:05.00,Default,,0,0,0,,Those who obtained\Na Tailed Beast, Dialogue: 0,0:14:05.03,0:14:06.93,Default,,0,0,0,,gained immense power that\Ncould be used to seize the world. Dialogue: 0,00:14:07.32,00:14:11.83,JAP TOP,,0,0,0,,各国は こぞって研究を重ね\Nついに 尾獣の力を➡ Dialogue: 0,0:14:07.80,0:14:10.40,Default,,0,0,0,,All the countries conducted\Nvarious experiments and Dialogue: 0,0:14:10.43,0:14:13.93,Default,,0,0,0,,finally found a way to control\Nthe Tailed Beasts... Dialogue: 0,00:14:11.83,00:14:14.84,JAP TOP,,0,0,0,,コントロールする術を手に入れる。 Dialogue: 0,00:14:14.84,00:14:19.58,JAP TOP,,0,0,0,,尾獣を人の体の中に\N封印することによってな…。 Dialogue: 0,0:14:15.30,0:14:19.30,Default,,0,0,0,,by sealing them\Ninside human bodies. Dialogue: 0,00:14:19.58,00:14:21.58,JAP TOP,,0,0,0,,えっ!? Dialogue: 0,0:14:19.90,0:14:20.67,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:14:21.43,0:14:25.30,Default,,0,0,0,,People with a Tailed Beast sealed\Nin their bodies are called Jinchuriki. Dialogue: 0,00:14:21.58,00:14:25.49,JAP TOP,,0,0,0,,尾獣を封印された人間を\N人柱力と名づけ➡ Dialogue: 0,0:14:25.33,0:14:28.60,Default,,0,0,0,,And each country has made\Ndesperate efforts to obtain them. Dialogue: 0,00:14:25.49,00:14:29.01,JAP TOP,,0,0,0,,各国が人柱力確保に躍起になった。 Dialogue: 0,00:14:29.01,00:14:34.74,JAP TOP,,0,0,0,,そして ここ 木ノ葉の里でも\N人柱力を 手にするチャンスが訪れた。 Dialogue: 0,0:14:29.43,0:14:32.40,Default,,0,0,0,,And it was here in\Nthe Hidden Leaf Village Dialogue: 0,0:14:32.43,0:14:34.73,Default,,0,0,0,,that we had a chance to obtain\Na Jinchuriki. Dialogue: 0,00:14:34.74,00:14:38.38,JAP TOP,,0,0,0,,15年前のことだ…。 Dialogue: 0,0:14:35.47,0:14:37.43,Default,,0,0,0,,It was fifteen years ago... Dialogue: 0,00:14:38.38,00:14:43.73,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉を襲う九尾を 四代目火影が\N一人の赤子に封印した。 Dialogue: 0,0:14:38.47,0:14:41.60,Default,,0,0,0,,The Fourth Hokage sealed\Nthe Nine-Tailed Beast Dialogue: 0,0:14:41.63,0:14:43.40,Default,,0,0,0,,attacking the Hidden Leaf\Ninto a baby. Dialogue: 0,00:14:43.73,00:14:47.08,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉も人柱力を手に入れたのさ。 Dialogue: 0,0:14:43.77,0:14:46.53,Default,,0,0,0,,And the Leaf gained a Jinchuriki! Dialogue: 0,00:14:47.08,00:14:51.68,JAP TOP,,0,0,0,,木ノ葉にとってのチャンスは\Nオレたちにとっても チャンスだった。 Dialogue: 0,0:14:47.50,0:14:50.97,Default,,0,0,0,,But Leaf's chance was\Nour chance as well. Dialogue: 0,00:14:51.68,00:14:55.02,JAP TOP,,0,0,0,,そのとき 九尾より吐き出された\Nチャクラの一部を➡ Dialogue: 0,0:14:51.87,0:14:54.83,Default,,0,0,0,,We managed to harvest\Nsome of the Chakra Dialogue: 0,0:14:54.87,0:14:57.33,Default,,0,0,0,,that was expelled from\Nthe Nine-Tailed Beast! Dialogue: 0,00:14:55.02,00:14:57.35,JAP TOP,,0,0,0,,採取することができたのさ! Dialogue: 0,00:14:57.35,00:15:01.71,JAP TOP,,0,0,0,,もっとも そのチャクラを\Nすぐに 封印することは➡ Dialogue: 0,0:14:58.33,0:15:03.30,Default,,0,0,0,,However, that Chakra couldn't\Nbe sealed right away... Dialogue: 0,00:15:01.71,00:15:05.70,JAP TOP,,0,0,0,,できなかったんでな\Nある少年に植えつけるのに➡ Dialogue: 0,0:15:03.83,0:15:07.67,Default,,0,0,0,,and it took five years to\Nimplant it into a boy. Dialogue: 0,00:15:05.70,00:15:08.03,JAP TOP,,0,0,0,,5年かかっちまったがな! Dialogue: 0,00:15:08.03,00:15:10.88,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃ…!\Nそうだ! Dialogue: 0,0:15:09.23,0:15:10.17,Default,,0,0,0,,So, you're saying... Dialogue: 0,0:15:10.20,0:15:13.50,Default,,0,0,0,,Yes! It's you, Sora! Dialogue: 0,00:15:10.88,00:15:13.90,JAP TOP,,0,0,0,,それが お前だよ ソラ! Dialogue: 0,00:15:13.90,00:15:17.55,JAP TOP,,0,0,0,,お前は 人柱力もどきだ! Dialogue: 0,0:15:14.33,0:15:16.87,Default,,0,0,0,,You are that simulated Jinchuriki! Dialogue: 0,00:15:17.55,00:15:20.90,JAP TOP,,0,0,0,,いつから…。\Nもどきでも…➡ Dialogue: 0,0:15:17.60,0:15:18.50,Default,,0,0,0,,Since when... Dialogue: 0,0:15:19.10,0:15:21.23,Default,,0,0,0,,Even though\Nyou're not a true Jinchuriki, Dialogue: 0,00:15:20.90,00:15:23.72,JAP TOP,,0,0,0,,本物に負けないだけの力は\Nあるはずだ! Dialogue: 0,0:15:21.27,0:15:23.77,Default,,0,0,0,,you should have almost equal\Nthe power of a real one! Dialogue: 0,00:15:23.72,00:15:25.71,JAP TOP,,0,0,0,,(ソラ)いつからだよ! Dialogue: 0,0:15:24.10,0:15:25.40,Default,,0,0,0,,Since when?! Dialogue: 0,00:15:25.71,00:15:27.72,JAP TOP,,0,0,0,,最初からだ。 Dialogue: 0,0:15:25.90,0:15:27.23,Default,,0,0,0,,Since the beginning. Dialogue: 0,00:15:27.72,00:15:32.04,JAP TOP,,0,0,0,,最初から お前は\N死を呼ぶために生まれた。 Dialogue: 0,0:15:28.23,0:15:31.37,Default,,0,0,0,,Since the beginning,\Nyou were born to bring death. Dialogue: 0,00:15:32.04,00:15:35.98,JAP TOP,,0,0,0,,オレたちが作り上げた武器だ。 Dialogue: 0,0:15:32.27,0:15:34.97,Default,,0,0,0,,You are the weapon we created. Dialogue: 0,00:15:35.98,00:15:38.44,JAP TOP,,0,0,0,,そんな…。 Dialogue: 0,0:15:36.73,0:15:37.87,Default,,0,0,0,,{\i1}No way...{\i0} Dialogue: 0,00:15:38.44,00:15:45.42,JAP TOP,,0,0,0,,覚えていないだろうが 封印直後に\Nお前は 九尾をコントロールできずに➡ Dialogue: 0,0:15:39.07,0:15:40.83,Default,,0,0,0,,You probably don't remember... Dialogue: 0,0:15:41.47,0:15:43.67,Default,,0,0,0,,but right after the Chakra was\Nsealed in your body, Dialogue: 0,0:15:43.70,0:15:46.50,Default,,0,0,0,,you couldn't control it and\Nwent berserk. Dialogue: 0,00:15:45.42,00:15:49.14,JAP TOP,,0,0,0,,暴走している\N暴れまくった お前は➡ Dialogue: 0,0:15:47.13,0:15:49.07,Default,,0,0,0,,You ramped around, Dialogue: 0,0:15:49.10,0:15:52.03,Default,,0,0,0,,and even destroyed\Nthe Fire Temple's Iron Wall Seal. Dialogue: 0,00:15:49.14,00:15:52.77,JAP TOP,,0,0,0,,火ノ寺の封印鉄壁を\N突き破りやがった! Dialogue: 0,00:15:52.77,00:15:55.09,JAP TOP,,0,0,0,,オレが…。 Dialogue: 0,0:15:53.43,0:15:54.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Me?{\i0} Dialogue: 0,00:16:06.11,00:16:09.10,JAP TOP,,0,0,0,,《そんなことのために オレは…。 Dialogue: 0,0:16:06.13,0:16:08.10,Default,,0,0,0,,{\i1}Because of that...{\i0} Dialogue: 0,00:16:09.10,00:16:12.47,JAP TOP,,0,0,0,,孤独に追いやられ\Nさげすまれ➡ Dialogue: 0,0:16:09.13,0:16:11.97,Default,,0,0,0,,{\i1}I've been totally alone and hated...{\i0} Dialogue: 0,00:16:12.47,00:16:15.47,JAP TOP,,0,0,0,,仲間もできず…》 Dialogue: 0,0:16:12.73,0:16:14.53,Default,,0,0,0,,{\i1}and never had any comrades?{\i0} Dialogue: 0,00:16:22.59,00:16:25.59,JAP TOP,,0,0,0,,キタネ…。 Dialogue: 0,0:16:22.73,0:16:23.57,Default,,0,0,0,,Kitane... Dialogue: 0,0:16:33.40,0:16:37.90,Default,,0,0,0,,{\i1}Rat, Dog, Rat, Tiger, Horse,\NHorse, Ram...{\i0} Dialogue: 0,0:16:38.07,0:16:42.63,Default,,0,0,0,,{\i1}Dog, Dragon, Rat, Rat, Tiger,\NDragon, Rabbit, Monkey, Monkey...{\i0} Dialogue: 0,0:16:42.93,0:16:45.77,Default,,0,0,0,,{\i1}Rat, Dog, Rat, Tiger, Horse,\NHorse, Ram...{\i0} Dialogue: 0,0:17:01.73,0:17:03.43,Default,,0,0,0,,The two kings... Dialogue: 0,00:17:01.75,00:17:04.76,JAP TOP,,0,0,0,,2つの玉か…。 Dialogue: 0,0:17:07.00,0:17:11.03,Default,,0,0,0,,What does the king really\Nmean to us, after all? Dialogue: 0,00:17:07.21,00:17:11.64,JAP TOP,,0,0,0,,結局 オレたちにとって\N玉ってのは 何だったのかね。 Dialogue: 0,0:17:23.97,0:17:25.07,Default,,0,0,0,,{\i1}Asuma...{\i0} Dialogue: 0,00:17:24.16,00:17:28.72,JAP TOP,,0,0,0,,((三代目 : アスマ。\N玉とは誰のことか➡ Dialogue: 0,0:17:25.97,0:17:30.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Do you know...\N{\i1}who the king is?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:28.72,00:17:32.90,JAP TOP,,0,0,0,,お前にわかるか?\N決まってる。 Dialogue: 0,0:17:31.03,0:17:35.87,Default,,0,0,0,,{\i1}Of course. It's the Feudal Lord\N{\i1}of the Land of Fire or the Hokage.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:32.90,00:17:35.90,JAP TOP,,0,0,0,,火ノ国の大名か\N火影のことだろ…。 Dialogue: 0,0:17:38.23,0:17:42.60,Default,,0,0,0,,{\i1}But I think we should only\N{\i1}have one king to protect... Dad.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:38.43,00:17:43.43,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)だが オレは守るべき玉は\N1つでいいと思ってるよ 親父。 Dialogue: 0,0:17:43.27,0:17:49.03,Default,,0,0,0,,{\i1}Gee, it seems you still don't get it.{\i0} Dialogue: 0,00:17:45.31,00:17:49.31,JAP TOP,,0,0,0,,(お前は まだ\N何もわかっていないようじゃ)) Dialogue: 0,0:17:52.63,0:17:57.47,Default,,0,0,0,,I probably felt the same way\Nas Kazuma back then. Dialogue: 0,00:17:52.77,00:17:58.22,JAP TOP,,0,0,0,,あの頃のオレは カズマと\N同じ思いだったのかもしれない。 Dialogue: 0,00:17:58.22,00:18:00.55,JAP TOP,,0,0,0,,(キタネ)…わかるよ。 Dialogue: 0,0:17:58.57,0:17:59.53,Default,,0,0,0,,I understand that. Dialogue: 0,0:18:00.33,0:18:03.03,Default,,0,0,0,,I just couldn't go along with his ideas. Dialogue: 0,00:18:00.55,00:18:03.49,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)ただ やり方に\Nついていけなかっただけだ。 Dialogue: 0,00:18:03.49,00:18:09.17,JAP TOP,,0,0,0,,今は 答えはでているのか? Dialogue: 0,0:18:04.03,0:18:07.93,Default,,0,0,0,,Now... you have your answer? Dialogue: 0,00:18:09.17,00:18:11.54,JAP TOP,,0,0,0,,たぶんな。 Dialogue: 0,0:18:09.27,0:18:10.37,Default,,0,0,0,,Maybe. Dialogue: 0,0:18:11.33,0:18:14.10,Default,,0,0,0,,Next time...\NI'll leave it all up to you. Dialogue: 0,00:18:11.54,00:18:15.55,JAP TOP,,0,0,0,,次は お前にのるよ。 Dialogue: 0,00:18:22.11,00:18:27.71,JAP TOP,,0,0,0,,《転生術に\N土遁を組み合わせたか…》 Dialogue: 0,0:18:22.50,0:18:25.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Earth Style...\N{\i1}combined with Reanimation Jutsu...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:18:27.50,0:18:28.30,Default,,0,0,0,,Sora! Dialogue: 0,00:18:27.71,00:18:29.68,JAP TOP,,0,0,0,,ソラは!? Dialogue: 0,00:18:29.68,00:18:32.63,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ 仕事が待っている。 Dialogue: 0,0:18:29.80,0:18:31.97,Default,,0,0,0,,Come on, your job is waiting. Dialogue: 0,0:18:32.37,0:18:35.83,Default,,0,0,0,,You and I will get very busy. Dialogue: 0,00:18:32.63,00:18:36.64,JAP TOP,,0,0,0,,忙しくなるぞ オレもお前も。 Dialogue: 0,00:18:38.51,00:18:42.49,JAP TOP,,0,0,0,,《土のにおい… 北の方角…。 Dialogue: 0,0:18:38.57,0:18:39.63,Default,,0,0,0,,{\i1}The scent of earth...{\i0} Dialogue: 0,0:18:40.37,0:18:41.60,Default,,0,0,0,,{\i1}It's coming from the north...{\i0} Dialogue: 0,00:18:42.49,00:18:46.48,JAP TOP,,0,0,0,,やぶられたか キタネ。 Dialogue: 0,0:18:42.77,0:18:44.53,Default,,0,0,0,,{\i1}They got you, Kitane.{\i0} Dialogue: 0,0:18:46.23,0:18:47.57,Default,,0,0,0,,{\i1}So in that case,{\i0} Dialogue: 0,00:18:46.48,00:18:51.48,JAP TOP,,0,0,0,,ならば 他の3人はもう\N用済みか》 Dialogue: 0,0:18:47.60,0:18:50.53,Default,,0,0,0,,{\i1}I think the other three should be\N{\i1}washed up by now.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:19:16.20,0:19:19.03,Default,,0,0,0,,Limelight failed. Dialogue: 0,00:19:16.42,00:19:19.78,JAP TOP,,0,0,0,,雷夢雷人は\N不発に終わったか…。 Dialogue: 0,0:19:19.33,0:19:21.27,Default,,0,0,0,,Then... the village will be... Dialogue: 0,00:19:19.78,00:19:21.77,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ… 里は…。 Dialogue: 0,0:19:21.57,0:19:25.40,Default,,0,0,0,,Now that it's come to this,\Nyou'll have to do it. Dialogue: 0,00:19:21.77,00:19:26.12,JAP TOP,,0,0,0,,こうなったら\Nお前が はじけるしかねえな。 Dialogue: 0,0:19:25.90,0:19:28.30,Default,,0,0,0,,I'll completely release\Nthe Sealing Jutsu. Dialogue: 0,00:19:26.12,00:19:28.66,JAP TOP,,0,0,0,,封印術を\N完全に解いてやる。 Dialogue: 0,0:19:38.43,0:19:39.30,Default,,0,0,0,,Release! Dialogue: 0,00:19:38.58,00:19:40.59,JAP TOP,,0,0,0,,解! Dialogue: 0,0:19:51.80,0:19:52.67,Default,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,00:19:52.01,00:19:55.70,JAP TOP,,0,0,0,,あれは…。 Dialogue: 0,0:19:55.33,0:19:56.17,Default,,0,0,0,,Sora... Dialogue: 0,00:19:55.70,00:19:57.69,JAP TOP,,0,0,0,,ソラ!! Dialogue: 0,00:19:57.69,00:20:00.69,JAP TOP,,0,0,0,,ソラ!! Dialogue: 0,0:19:58.20,0:19:58.93,Default,,0,0,0,,Sora...! Dialogue: 0,0:20:14.90,0:20:18.48,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Young people Dialogue: 0,0:20:14.90,0:20:18.48,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Young people Dialogue: 0,0:20:14.90,0:20:18.48,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}iiijii na riyuu Dialogue: 0,0:20:14.90,0:20:18.48,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}iiijii na riyuu Dialogue: 0,0:20:18.48,0:20:25.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}I'll always accept your excuses Dialogue: 0,0:20:18.48,0:20:25.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}I'll always accept your excuses Dialogue: 0,0:20:18.48,0:20:25.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}issai yurusu jakuhai Dialogue: 0,0:20:18.48,0:20:25.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}issai yurusu jakuhai Dialogue: 0,0:20:26.66,0:20:30.62,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}I summoned the rescue team too Dialogue: 0,0:20:26.66,0:20:30.62,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}I summoned the rescue team too Dialogue: 0,0:20:26.66,0:20:30.62,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}resukuyuu tai mo yonde oita Dialogue: 0,0:20:26.66,0:20:30.62,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}resukuyuu tai mo yonde oita Dialogue: 0,0:20:30.62,0:20:32.12,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}So Dialogue: 0,0:20:30.62,0:20:32.12,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}So Dialogue: 0,0:20:30.62,0:20:32.12,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}dakara Dialogue: 0,0:20:30.62,0:20:32.12,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}dakara Dialogue: 0,0:20:32.12,0:20:34.83,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Please kiss me please kiss me Dialogue: 0,0:20:32.12,0:20:34.83,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Please kiss me please kiss me Dialogue: 0,0:20:32.12,0:20:34.83,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}puriizu kisu mii purizu kisu mi Dialogue: 0,0:20:32.12,0:20:34.83,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}puriizu kisu mii purizu kisu mi Dialogue: 0,0:20:34.83,0:20:37.92,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}All night Dialogue: 0,0:20:34.83,0:20:37.92,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}All night Dialogue: 0,0:20:34.83,0:20:37.92,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}all night Dialogue: 0,0:20:34.83,0:20:37.92,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}all night Dialogue: 0,0:20:38.34,0:20:43.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}The magic of a fallen angel or the silly pranks of a little demon Dialogue: 0,0:20:38.34,0:20:43.72,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}The magic of a fallen angel or the silly pranks of a little demon Dialogue: 0,0:20:38.34,0:20:43.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}datenshi no mahou ka koakuma no chachi na itazura Dialogue: 0,0:20:38.34,0:20:43.72,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}datenshi no mahou ka koakuma no chachi na itazura Dialogue: 0,0:20:43.72,0:20:47.56,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Before it gets boring Dialogue: 0,0:20:43.72,0:20:47.56,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Before it gets boring Dialogue: 0,0:20:43.72,0:20:47.56,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}tsuman naku nacchau mae ni Dialogue: 0,0:20:43.72,0:20:47.56,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}tsuman naku nacchau mae ni Dialogue: 0,0:20:48.35,0:20:53.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}go and hurl Dialogue: 0,0:20:48.35,0:20:53.81,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}go and hurl Dialogue: 0,0:20:48.35,0:20:53.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}soore de houre Dialogue: 0,0:20:48.35,0:20:53.81,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}soore de houre Dialogue: 0,0:20:53.81,0:20:57.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}The bowling ball Dialogue: 0,0:20:53.81,0:20:57.36,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}The bowling ball Dialogue: 0,0:20:53.81,0:20:57.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}bouringu booru Dialogue: 0,0:20:53.81,0:20:57.36,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}bouringu booru Dialogue: 0,0:20:57.36,0:20:59.44,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}It's a strange existence Dialogue: 0,0:20:57.36,0:20:59.44,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}It's a strange existence Dialogue: 0,0:20:57.36,0:20:59.44,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kibutsuhason zai nado Dialogue: 0,0:20:57.36,0:20:59.44,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kibutsuhason zai nado Dialogue: 0,0:20:59.44,0:21:04.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}I know it already Dialogue: 0,0:20:59.44,0:21:04.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}I know it already Dialogue: 0,0:20:59.44,0:21:04.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}shouchi no suke Dialogue: 0,0:20:59.44,0:21:04.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}shouchi no suke Dialogue: 0,0:21:04.82,0:21:10.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}It looks breakable... Dialogue: 0,0:21:04.82,0:21:10.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}It looks breakable... Dialogue: 0,0:21:04.82,0:21:10.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kowaresou de Dialogue: 0,0:21:04.82,0:21:10.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kowaresou de Dialogue: 0,0:21:11.04,0:21:15.54,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Clear the way with those sloppy emotions Dialogue: 0,0:21:11.04,0:21:15.54,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Clear the way with those sloppy emotions Dialogue: 0,0:21:11.04,0:21:15.54,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}tocchirakatta kanjou de kirihirake yo Dialogue: 0,0:21:11.04,0:21:15.54,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}tocchirakatta kanjou de kirihirake yo Dialogue: 0,00:21:14.13,00:21:20.04,JAP TOP,,0,0,0,,(三代目)ナルト… ナルト! Dialogue: 0,0:21:15.71,0:21:21.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}It looks breakable Dialogue: 0,0:21:15.71,0:21:21.30,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}It looks breakable Dialogue: 0,0:21:15.71,0:21:21.30,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kowaresou de Dialogue: 0,0:21:15.71,0:21:21.30,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kowaresou de Dialogue: 0,00:21:20.04,00:21:22.75,JAP TOP,,0,0,0,,あれ?\N三代目のじいちゃん? Dialogue: 0,00:21:22.75,00:21:26.24,JAP TOP,,0,0,0,,なんで こんなところに… 夢? Dialogue: 0,00:21:26.24,00:21:29.78,JAP TOP,,0,0,0,,最近のお前の活躍\Nちゃんと見とるぞ。 Dialogue: 0,0:21:27.09,0:21:30.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Yet it's not our victory Dialogue: 0,0:21:27.09,0:21:30.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Yet it's not our victory Dialogue: 0,0:21:27.09,0:21:30.14,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kowasenai bokura no shouri Dialogue: 0,0:21:27.09,0:21:30.14,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kowasenai bokura no shouri Dialogue: 0,00:21:29.78,00:21:34.46,JAP TOP,,0,0,0,,あのイタズラ者が 立派に育った\Nものじゃ。\Nまあな…。 Dialogue: 0,00:21:34.46,00:21:37.04,JAP TOP,,0,0,0,,(三代目)木ノ葉丸も\N元気でそうで なによりじゃ。 Dialogue: 0,0:21:34.98,0:22:05.05,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,0:21:36.77,0:21:38.77,NEP,,0,0,0,,The defense barrier and\Nthe Reanimation Jutsu have been broken Dialogue: 0,00:21:37.04,00:21:40.38,JAP TOP,,0,0,0,,お前の影響で\N妙な術を磨いておるようじゃが。 Dialogue: 0,0:21:38.81,0:21:41.04,NEP,,0,0,0,,and the area around the main gate\Nis returning to normal. Dialogue: 0,00:21:40.38,00:21:43.39,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ オレの新術に比べたら\Nまだまだだけどな。 Dialogue: 0,0:21:41.24,0:21:44.07,NEP,,0,0,0,,I see. It seems everyone\Nmaneuvered well. Dialogue: 0,0:21:44.61,0:21:46.91,NEP,,0,0,0,,And what about the Jutsu\NAsuma reported, Dialogue: 0,00:21:46.29,00:21:49.35,JAP TOP,,0,0,0,,あれ ハヤテ先生!? Dialogue: 0,0:21:46.94,0:21:48.27,NEP,,0,0,0,,that burns down villages? Dialogue: 0,0:21:48.31,0:21:50.14,NEP,,0,0,0,,That was also prevented\Nbefore the fact. Dialogue: 0,00:21:49.35,00:21:51.69,JAP TOP,,0,0,0,,(ハヤテ)三代目\Nそろそろお時間です。 Dialogue: 0,0:21:50.21,0:21:52.64,NEP,,0,0,0,,Now we have completely\Nsmashed the enemy's diversion Dialogue: 0,00:21:51.69,00:21:53.68,JAP TOP,,0,0,0,,もう そんな時間か。 Dialogue: 0,0:21:52.67,0:21:55.17,NEP,,0,0,0,,as well as their probable main operation. Dialogue: 0,00:21:53.68,00:21:56.01,JAP TOP,,0,0,0,,え… い 行くって? Dialogue: 0,0:21:55.24,0:21:58.51,NEP,,0,0,0,,That's right. Now all that's left\Nare the enemy remnants... huh?! Dialogue: 0,00:21:56.01,00:21:58.37,JAP TOP,,0,0,0,,じいちゃん 足 足! Dialogue: 0,00:21:58.37,00:22:01.79,JAP TOP,,0,0,0,,いつまでも\N見守っているからな。 Dialogue: 0,0:21:58.77,0:21:59.81,NEP,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,0:22:00.14,0:22:02.27,NEP,,0,0,0,,What's that red light? Dialogue: 0,00:22:01.79,00:22:04.80,JAP TOP,,0,0,0,,夢だ… これは…。 Dialogue: 0,0:22:02.40,0:22:04.40,NEP,,0,0,0,,Next time: "Despair" Dialogue: 0,0:22:02.53,0:22:05.05,NEP,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs30\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord2\pos(576.17,340.46)}Despair Dialogue: 0,0:22:06.21,0:22:07.18,Default,,0,0,0,,Naruto... Dialogue: 0,0:22:08.61,0:22:09.58,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,00:22:10.38,00:22:12.38,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~!! Dialogue: 0,0:22:11.88,0:22:14.11,Default,,0,0,0,,Huh? Old Man Third... Dialogue: 0,0:22:14.72,0:22:16.41,Default,,0,0,0,,Why are you here? Dialogue: 0,0:22:16.92,0:22:17.55,Default,,0,0,0,,Is this a dream? Dialogue: 0,0:22:18.29,0:22:21.22,Default,,0,0,0,,I've been watching\Nyour success as of late. Dialogue: 0,0:22:21.79,0:22:24.76,Default,,0,0,0,,You've grown up from\Nthe little prankster you used to be. Dialogue: 0,0:22:25.36,0:22:25.99,Default,,0,0,0,,I guess. Dialogue: 0,0:22:26.26,0:22:28.49,Default,,0,0,0,,I'm glad to see that Konohamaru\Nis doing well, too. Dialogue: 0,0:22:28.97,0:22:32.13,Default,,0,0,0,,He's been brushing up on strange jutsu\Never since being influenced by you. Dialogue: 0,0:22:32.20,0:22:35.19,Default,,0,0,0,,Well, his jutsu is nowhere\Nnear my new one. Dialogue: 0,0:22:38.14,0:22:39.97,Default,,0,0,0,,What? Hayate-sensei? Dialogue: 0,0:22:41.21,0:22:42.98,Default,,0,0,0,,Third... It's almost time. Dialogue: 0,0:22:43.48,0:22:44.81,Default,,0,0,0,,Is it that time already? Dialogue: 0,0:22:45.08,0:22:46.21,Default,,0,0,0,,What? You're leaving? Dialogue: 0,0:22:47.48,0:22:48.95,Default,,0,0,0,,Old Man! Your legs! Your legs! Dialogue: 0,0:22:50.09,0:22:52.42,Default,,0,0,0,,I'll always be watching over you! Dialogue: 0,0:22:53.42,0:22:55.72,Default,,0,0,0,,This... must be a dream... Dialogue: 0,0:22:58.13,0:23:02.40,Default,,0,0,0,,Uh. Ah.. Um... Dialogue: 0,0:22:58.27,0:23:02.65,Signs,,0,0,0,,"COME AND VISIT MY GRAVE ONCE IN A WHILE \N- THE 3RD HOKAGE"