[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/Videos/1 - R2J DVD audio declipped(1-151)/[JySzE] Naruto Shippuden - 074 [R2J] [DVD Remux]_Audio01.flac Video File: ../../Downloads/Videos/2 - 54 - 151 With Timestamps (Nov - 9 - 2021)/074.v3.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Video Zoom Percent: 1.916516 Scroll Position: 320 Active Line: 338 Video Position: 31752 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics JPN OP,@A-OTF Musashino So Std Regular,22,&H00396ADE,&H000019FF,&H00FFFFFF,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,36,36,10,0 Style: Lyrics ENG OP,Rockwell,25,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00CA911B,&H501E0736,-1,0,0,0,90,100,2,0,1,1.5,0,2,0,0,13,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,2,0,1,1.3,0,8,36,36,8,0 Style: Lyrics ENG ED,A-OTF TakaHand Std H,28,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,2,0,0,13,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:09.26,00:00:11.87,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)多重影分身の術! Dialogue: 0,0:00:10.33,0:00:12.17,Default,,0,0,0,,Multi Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,00:00:15.96,00:00:17.96,JAP TOP,,0,0,0,,ハッ! Dialogue: 0,00:00:20.32,00:00:22.32,JAP TOP,,0,0,0,,ハッ! Dialogue: 0,00:00:24.28,00:00:26.28,JAP TOP,,0,0,0,,《クソッ!》 Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:26.03,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:00:40.83,00:00:44.33,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)ま… そう焦るなって。 Dialogue: 0,0:00:41.23,0:00:43.57,Default,,0,0,0,,Hey, don't be so impatient. Dialogue: 0,00:00:47.82,00:00:51.81,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)修業は順調だよ。\Nあとは 時間の問題だ。 Dialogue: 0,0:00:48.43,0:00:52.27,Default,,0,0,0,,Your training is going well.\NNow it's only a matter of time. Dialogue: 0,00:00:51.81,00:00:54.49,JAP TOP,,0,0,0,,時間の問題なら もっともっと➡ Dialogue: 0,0:00:52.97,0:00:54.40,Default,,0,0,0,,If it's just a matter of time, Dialogue: 0,0:00:54.43,0:00:57.47,Default,,0,0,0,,then you should let me\Ntrain nonstop. Dialogue: 0,00:00:54.49,00:00:57.31,JAP TOP,,0,0,0,,修業を続けさせてくれたって\Nいいじゃねえか! Dialogue: 0,00:00:57.31,00:01:01.91,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)ん~ お前がタフなのは\Nわかってんだけどさ…。 Dialogue: 0,0:00:58.83,0:01:02.17,Default,,0,0,0,,I know you're tough, but... Dialogue: 0,00:01:08.85,00:01:15.35,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)ボク… ボクなら\Nいつだって… 大丈夫。 Dialogue: 0,0:01:09.53,0:01:12.70,Default,,0,0,0,,I-I'm ready to go... anytime. Dialogue: 0,0:01:14.60,0:01:15.60,Default,,0,0,0,,I'm okay! Dialogue: 0,00:01:17.35,00:01:19.85,JAP TOP,,0,0,0,,ヤマト隊長… 怖いってばよ。 Dialogue: 0,0:01:17.43,0:01:20.63,Default,,0,0,0,,C-Captain Yamato...\NYou're scaring me. Dialogue: 0,0:01:21.98,0:01:24.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.6}Once I fly, Dialogue: 0,0:01:21.98,0:01:24.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}Once I fly, Dialogue: 0,0:01:21.98,0:01:24.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:01:21.98,0:01:24.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:01:25.15,0:01:28.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(356,470)fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:01:25.15,0:01:28.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\pos(356,470)fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:01:25.15,0:01:28.32,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:01:25.15,0:01:28.32,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:01:28.32,0:01:31.41,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I set out. Dialogue: 0,0:01:28.32,0:01:31.41,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I set out. Dialogue: 0,0:01:28.32,0:01:31.41,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:01:28.32,0:01:31.41,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:01:31.41,0:01:34.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:01:31.41,0:01:34.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:01:31.41,0:01:34.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:01:31.41,0:01:34.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:01:40.92,0:01:44.00,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I haven't learned "sadness" yet. Dialogue: 0,0:01:40.92,0:01:44.00,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I haven't learned "sadness" yet. Dialogue: 0,0:01:40.92,0:01:44.00,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}kanashimi wa mada oboerarezu Dialogue: 0,0:01:40.92,0:01:44.00,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}kanashimi wa mada oboerarezu Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I'm just starting to grasp "misery". Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.01,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I'm just starting to grasp "misery". Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}setsunasa wa ima tsukami hajimeta Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.01,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}setsunasa wa ima tsukami hajimeta Dialogue: 0,0:01:47.01,0:01:50.34,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Even this feeling I hold towards you. Dialogue: 0,0:01:47.01,0:01:50.34,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Even this feeling I hold towards you. Dialogue: 0,0:01:47.01,0:01:50.34,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}anata e to idaku kono kanjou mo Dialogue: 0,0:01:47.01,0:01:50.34,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}anata e to idaku kono kanjou mo Dialogue: 0,0:01:50.34,0:01:53.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Is now turning into "words". Dialogue: 0,0:01:50.34,0:01:53.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Is now turning into "words". Dialogue: 0,0:01:50.34,0:01:53.51,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}ima kotoba ni wakatteku Dialogue: 0,0:01:50.34,0:01:53.51,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}ima kotoba ni wakatteku Dialogue: 0,0:01:53.51,0:01:59.73,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Waking up from the dream of this unknown world. Dialogue: 0,0:01:53.51,0:01:59.73,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Waking up from the dream of this unknown world. Dialogue: 0,0:01:53.51,0:01:59.73,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}michi naru sekai no yume kara mezamete Dialogue: 0,0:01:53.51,0:01:59.73,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}michi naru sekai no yume kara mezamete Dialogue: 0,0:01:59.73,0:02:05.90,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I spread these wings and fly. Dialogue: 0,0:01:59.73,0:02:05.90,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I spread these wings and fly. Dialogue: 0,0:01:59.73,0:02:05.90,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}kono hane wo hiroge tobi datsu Dialogue: 0,0:01:59.73,0:02:05.90,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}kono hane wo hiroge tobi datsu Dialogue: 0,0:02:06.15,0:02:09.15,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Once I fly, Dialogue: 0,0:02:06.15,0:02:09.15,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Once I fly, Dialogue: 0,0:02:06.15,0:02:09.15,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:02:06.15,0:02:09.15,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:02:09.15,0:02:12.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:02:09.15,0:02:12.43,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:02:09.15,0:02:12.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:02:09.15,0:02:12.43,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:02:12.43,0:02:15.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I set out. Dialogue: 0,0:02:12.43,0:02:15.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I set out. Dialogue: 0,0:02:12.43,0:02:15.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:02:12.43,0:02:15.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:02:15.58,0:02:18.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:02:15.58,0:02:18.58,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:02:15.58,0:02:18.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:02:15.58,0:02:18.58,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:02:18.83,0:02:21.83,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Knowing I'll find the answer, Dialogue: 0,0:02:18.83,0:02:21.83,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Knowing I'll find the answer, Dialogue: 0,0:02:18.83,0:02:21.83,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}tsuki nuketara Dialogue: 0,0:02:18.83,0:02:21.83,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}tsuki nuketara Dialogue: 0,0:02:21.83,0:02:25.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}If I pierce through it. Dialogue: 0,0:02:21.83,0:02:25.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}If I pierce through it. Dialogue: 0,0:02:21.83,0:02:25.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mitsukaru to shitte Dialogue: 0,0:02:21.83,0:02:25.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mitsukaru to shitte Dialogue: 0,0:02:25.11,0:02:28.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}if I break free, Dialogue: 0,0:02:25.11,0:02:28.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}if I break free, Dialogue: 0,0:02:25.11,0:02:28.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}furikiru hodo Dialogue: 0,0:02:25.11,0:02:28.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}furikiru hodo Dialogue: 0,0:02:28.11,0:02:38.35,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}From that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:02:28.11,0:02:38.35,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}From that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:02:28.11,0:02:38.35,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:02:28.11,0:02:38.35,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:02:52.36,0:02:58.03,Title,,0,0,0,,{\fad(584,544)\bord0.5\blur6\fs25\pos(537.752,349)}Under the Starry Sky Dialogue: 0,00:03:02.14,00:03:04.63,JAP TOP,,0,0,0,,(角都)次は お前が持て。 Dialogue: 0,0:03:02.18,0:03:04.15,Default,,0,0,0,,You carry him for a while. Dialogue: 0,00:03:04.63,00:03:09.14,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)おいおいおい\N金 金言ってんのは テメエだろ! Dialogue: 0,0:03:04.68,0:03:06.25,Default,,0,0,0,,Hey, hey, hey. Dialogue: 0,0:03:06.28,0:03:08.48,Default,,0,0,0,,You're the one always\Ntalking about money. Dialogue: 0,0:03:08.88,0:03:10.88,Default,,0,0,0,,You carry him all the way. Dialogue: 0,00:03:09.14,00:03:13.75,JAP TOP,,0,0,0,,最後まで テメエが運べ!\N大事な賞金首だろ。 Dialogue: 0,0:03:11.28,0:03:13.18,Default,,0,0,0,,He's your precious bounty, right? Dialogue: 0,0:03:16.12,0:03:19.75,Default,,0,0,0,,What's with that look? Dialogue: 0,00:03:16.17,00:03:20.53,JAP TOP,,0,0,0,,なんだよ!\Nその めんどくせえ目はよぉ! Dialogue: 0,00:03:20.53,00:03:25.66,JAP TOP,,0,0,0,,(角都)お前は いつか必ず\Nオレが殺してやる。 Dialogue: 0,0:03:20.78,0:03:24.75,Default,,0,0,0,,I'm definitely going to kill you someday. Dialogue: 0,0:03:25.35,0:03:29.48,Default,,0,0,0,,I told you, don't give me that... Kakuzu. Dialogue: 0,00:03:25.66,00:03:30.66,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)だから\Nそれをオレに言うかよ… 角都! Dialogue: 0,00:04:11.36,00:04:15.09,JAP TOP,,0,0,0,,ハッ! ハッ! ハッ! ハッ! Dialogue: 0,0:04:14.98,0:04:20.62,Default,,0,0,0,,Oh, he's doing fine.\NI guess he didn't need my food pills. Dialogue: 0,00:04:15.09,00:04:19.00,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)なんだ…\N元気にやってるじゃない。 Dialogue: 0,00:04:19.00,00:04:22.07,JAP TOP,,0,0,0,,兵糧丸なんて いらなかったかな? Dialogue: 0,0:04:21.42,0:04:23.05,Default,,0,0,0,,I think he does. Dialogue: 0,00:04:22.07,00:04:24.83,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)そうでもないと 思いますよ。 Dialogue: 0,00:04:24.83,00:04:29.18,JAP TOP,,0,0,0,,うわ… やだ~ ちょっと\Nいつから そこにいんのよ!? Dialogue: 0,0:04:25.35,0:04:28.28,Default,,0,0,0,,Hey!\NHow long have you been there? Dialogue: 0,0:04:28.62,0:04:30.95,Default,,0,0,0,,Quite a while before you came. Dialogue: 0,00:04:29.18,00:04:31.79,JAP TOP,,0,0,0,,サクラが来る ずっと前から…。 Dialogue: 0,0:04:31.32,0:04:34.18,Default,,0,0,0,,No way!\NI had no idea... Dialogue: 0,00:04:31.79,00:04:37.73,JAP TOP,,0,0,0,,ウソ! 全然 気づかなかった…\Nアンタ 存在感なさすぎ! Dialogue: 0,0:04:34.65,0:04:36.68,Default,,0,0,0,,I didn't even sense your presence. Dialogue: 0,00:04:37.73,00:04:40.89,JAP TOP,,0,0,0,,アハ… すみません…。 Dialogue: 0,0:04:38.55,0:04:39.75,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:04:40.45,0:04:44.25,Default,,0,0,0,,More importantly, that training\Nis a lot tougher than it looks. Dialogue: 0,00:04:40.89,00:04:45.85,JAP TOP,,0,0,0,,それより あの修業\N見た目 以上に ハードですよ。 Dialogue: 0,0:04:45.18,0:04:48.25,Default,,0,0,0,,Naruto isn't all that skillful\Nfrom my viewpoint. Dialogue: 0,00:04:45.85,00:04:49.58,JAP TOP,,0,0,0,,ボクの目から見ても\Nナルトは 器用なほうじゃない。 Dialogue: 0,0:04:48.98,0:04:51.08,Default,,0,0,0,,He must sustain complete focus Dialogue: 0,00:04:49.58,00:04:53.93,JAP TOP,,0,0,0,,その彼が\N限界に近い影分身を使いながら➡ Dialogue: 0,0:04:51.12,0:04:55.35,Default,,0,0,0,,while using Shadow Clones\Nnearly to his limit. Dialogue: 0,00:04:53.93,00:04:56.57,JAP TOP,,0,0,0,,集中力を 維持しなければ\Nならないんだから…。 Dialogue: 0,00:04:56.57,00:05:02.28,JAP TOP,,0,0,0,,疲労の度合いは 通常の修業とは\N桁外れでしょうね。 Dialogue: 0,0:04:56.92,0:04:59.22,Default,,0,0,0,,The degree of fatigue\Nmust be extraordinary Dialogue: 0,0:04:59.25,0:05:00.52,Default,,0,0,0,,compared to that of normal training. Dialogue: 0,0:05:03.85,0:05:06.18,Default,,0,0,0,,Yes... That's right... Dialogue: 0,00:05:04.47,00:05:07.29,JAP TOP,,0,0,0,,ええ… そうよね…。 Dialogue: 0,0:05:06.72,0:05:07.72,Default,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,00:05:07.29,00:05:09.45,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)…と。\Nん? Dialogue: 0,0:05:09.12,0:05:10.95,Default,,0,0,0,,what it said in this book... Dialogue: 0,0:05:09.21,0:05:11.54,Signs,,0,0,0,,"BASICS OF CHANGE IN CHAKRA NATURE" Dialogue: 0,00:05:09.45,00:05:12.27,JAP TOP,,0,0,0,,…この本に書いてありました。 Dialogue: 0,00:05:12.27,00:05:15.64,JAP TOP,,0,0,0,,隠すことないのに。 Dialogue: 0,0:05:12.42,0:05:14.28,Default,,0,0,0,,You didn't have to hide anything. Dialogue: 0,0:05:14.68,0:05:16.88,Default,,0,0,0,,I thought you'd be appalled\Nto learn... Dialogue: 0,00:05:15.64,00:05:20.00,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)また 本の知識に頼ってと\Nあきれられるかと…。 Dialogue: 0,0:05:16.92,0:05:18.68,Default,,0,0,0,,I'm still relying on\Nthe knowledge of books. Dialogue: 0,00:05:20.00,00:05:21.97,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり…。 Dialogue: 0,0:05:20.22,0:05:21.22,Default,,0,0,0,,I knew it... Dialogue: 0,00:05:21.97,00:05:27.53,JAP TOP,,0,0,0,,フフフ… ごめん そうじゃないの\Nそういうのは いいのよ。 Dialogue: 0,0:05:22.05,0:05:24.08,Default,,0,0,0,,I'm sorry.\NThat's not what I meant. Dialogue: 0,0:05:24.28,0:05:26.02,Default,,0,0,0,,It's perfectly fine. Dialogue: 0,0:05:27.15,0:05:28.75,Default,,0,0,0,,After all, you read up on it Dialogue: 0,00:05:27.53,00:05:32.04,JAP TOP,,0,0,0,,だって 仲間のことが\N心配だから調べたんでしょう。 Dialogue: 0,0:05:28.78,0:05:31.12,Default,,0,0,0,,because you're worried\Nabout your friends, right? Dialogue: 0,0:05:31.15,0:05:34.82,Default,,0,0,0,,Books come in handy at times like that. Dialogue: 0,00:05:32.04,00:05:35.92,JAP TOP,,0,0,0,,本はね そういうときにこそ\N役に立つのよ。 Dialogue: 0,0:05:35.22,0:05:37.65,Default,,0,0,0,,You actually {\i1}do{\i0} have\Na nice side to you. Dialogue: 0,00:05:35.92,00:05:38.41,JAP TOP,,0,0,0,,アンタ 優しいとこ あるんじゃない。 Dialogue: 0,0:05:37.92,0:05:40.12,Default,,0,0,0,,What? I'm nice...? Dialogue: 0,00:05:38.41,00:05:40.71,JAP TOP,,0,0,0,,えっ! ボクが優しい…。 Dialogue: 0,0:05:42.95,0:05:47.05,Default,,0,0,0,,Okay, let's go\Nso we won't interfere with his training. Dialogue: 0,00:05:43.78,00:05:48.39,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ 修業の邪魔にならないように\N私たちは行きましょう。 Dialogue: 0,0:05:58.05,0:06:02.28,Default,,0,0,0,,{\i1}I guess they shaped up into\N{\i1}a good team while I was away.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:05:58.83,00:06:03.13,JAP TOP,,0,0,0,,《オレのいない間に いいチームに\Nまとまってたのかな?》 Dialogue: 0,0:06:05.48,0:06:07.98,Default,,0,0,0,,{\i1}Well, that's good.{\i0} Dialogue: 0,00:06:06.21,00:06:09.61,JAP TOP,,0,0,0,,《ま いいことだよね》 Dialogue: 0,00:06:15.86,00:06:19.67,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,00:06:25.70,00:06:28.20,JAP TOP,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:06:27.88,0:06:28.88,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,00:06:28.20,00:06:31.19,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト~! Dialogue: 0,0:06:30.68,0:06:33.35,Default,,0,0,0,,Break the Shadow Clone Jutsu for a bit Dialogue: 0,00:06:31.19,00:06:33.87,JAP TOP,,0,0,0,,いったん 影分身を解くんだ。 Dialogue: 0,0:06:33.38,0:06:36.72,Default,,0,0,0,,and mull over the results\Nof your current training. Dialogue: 0,00:06:33.87,00:06:37.87,JAP TOP,,0,0,0,,これまでの修業の成果を\N反芻しながらな。 Dialogue: 0,0:06:37.25,0:06:39.08,Default,,0,0,0,,Accumulate your experience. Dialogue: 0,00:06:37.87,00:06:40.88,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)経験値の蓄積だ!\Nオッス! Dialogue: 0,0:06:39.18,0:06:40.18,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:06:42.75,0:06:45.28,Default,,0,0,0,,So? Can you feel it? Dialogue: 0,00:06:42.88,00:06:46.22,JAP TOP,,0,0,0,,どうだ? 実感あるか? Dialogue: 0,0:06:46.15,0:06:48.65,Default,,0,0,0,,I've still got a ways to go. Dialogue: 0,00:06:46.22,00:06:50.55,JAP TOP,,0,0,0,,この程度じゃ まだだ…。 Dialogue: 0,0:06:50.22,0:06:52.38,Default,,0,0,0,,I'm going to continue the training... Dialogue: 0,00:06:50.55,00:06:54.93,JAP TOP,,0,0,0,,修業を続けるってばよ…。 Dialogue: 0,0:06:54.62,0:06:57.48,Default,,0,0,0,,You're overdoing it, I tell you. Dialogue: 0,00:06:54.93,00:06:59.74,JAP TOP,,0,0,0,,だから ムリしすぎなんだって。 Dialogue: 0,00:06:59.74,00:07:04.24,JAP TOP,,0,0,0,,それは?\Nサクラからの差し入れだ。 Dialogue: 0,0:06:59.92,0:07:01.02,Default,,0,0,0,,What's that? Dialogue: 0,0:07:01.48,0:07:03.12,Default,,0,0,0,,Sakura brought it for you. Dialogue: 0,0:07:03.68,0:07:06.15,Default,,0,0,0,,These are food pills...\Nand there's a note inside. Dialogue: 0,00:07:04.24,00:07:08.25,JAP TOP,,0,0,0,,兵糧丸と メモが入ってる。 Dialogue: 0,0:07:10.68,0:07:15.82,Default,,0,0,0,,{\i1}Eat one of my special food pills\N{\i1}and keep up the training. - Sakura{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:07:16.72,0:07:18.02,Default,,0,0,0,,Sakura-chan... Dialogue: 0,00:07:16.75,00:07:19.74,JAP TOP,,0,0,0,,サクラちゃん…。 Dialogue: 0,00:07:19.74,00:07:25.45,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハ! サクラちゃんの手作り兵糧丸\Nいただくってばよ! Dialogue: 0,0:07:20.28,0:07:22.75,Default,,0,0,0,,Sakura-chan's home-made food pills. Dialogue: 0,0:07:22.88,0:07:24.32,Default,,0,0,0,,Let's eat! Dialogue: 0,00:07:31.93,00:07:35.44,JAP TOP,,0,0,0,,まずっ!! って サクラちゃん! Dialogue: 0,0:07:33.35,0:07:37.95,Default,,0,0,0,,Sakura-chan, these are totally inedible. Dialogue: 0,00:07:35.44,00:07:39.13,JAP TOP,,0,0,0,,とてもじゃねえが\N食えねえってばよ。 Dialogue: 0,00:07:39.13,00:07:42.14,JAP TOP,,0,0,0,,おし! 修業再開だ! Dialogue: 0,0:07:39.25,0:07:43.88,Default,,0,0,0,,Okay, time to continue training!\NMulti Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,00:07:42.14,00:07:45.04,JAP TOP,,0,0,0,,多重影分身の術! Dialogue: 0,00:07:46.95,00:07:48.95,JAP TOP,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,00:07:48.95,00:07:51.62,JAP TOP,,0,0,0,,はっ!\Nはっ! Dialogue: 0,00:07:51.62,00:07:54.02,JAP TOP,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,00:07:56.01,00:07:59.47,JAP TOP,,0,0,0,,はっ!\Nはっ! Dialogue: 0,00:07:59.47,00:08:02.64,JAP TOP,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,00:08:02.64,00:08:05.65,JAP TOP,,0,0,0,,はっ! はっ! Dialogue: 0,00:08:25.99,00:08:30.67,JAP TOP,,0,0,0,,《フフッ あのナルトが 修業を\Nこんなに続けられるのも➡ Dialogue: 0,0:08:26.95,0:08:30.75,Default,,0,0,0,,{\i1}I bet Naruto has been able to\N{\i1}continue training{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:08:30.67,00:08:33.97,JAP TOP,,0,0,0,,きっと 私の兵糧丸のおかげね》 Dialogue: 0,0:08:30.78,0:08:32.68,Default,,0,0,0,,{\i1}because of my food pills.{\i0} Dialogue: 0,0:08:42.55,0:08:44.82,Default,,0,0,0,,{\i1}W-Wow!{\i0} Dialogue: 0,00:08:42.69,00:08:45.69,JAP TOP,,0,0,0,,す すごい…。 Dialogue: 0,00:08:48.35,00:08:52.68,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)ナルト!\N少しは休憩したらどうだ? Dialogue: 0,0:08:48.45,0:08:51.38,Default,,0,0,0,,Naruto! Why don't you take\Na little break? Dialogue: 0,0:08:51.95,0:08:57.35,Default,,0,0,0,,I can't catch up to Sasuke\Nif I throw in the towel now! Dialogue: 0,00:08:52.68,00:08:55.03,JAP TOP,,0,0,0,,こんなんで 音を上げてたんじゃ➡ Dialogue: 0,00:08:55.03,00:08:58.84,JAP TOP,,0,0,0,,いつまでたっても\Nサスケにゃ追いつけねえってばよ! Dialogue: 0,0:09:21.24,0:09:24.21,Signs,,0,0,0,,"MEDICINAL HERBS" Dialogue: 0,0:09:22.48,0:09:23.95,Default,,0,0,0,,Well, if it isn't Sakura. Dialogue: 0,00:09:23.04,00:09:26.56,JAP TOP,,0,0,0,,(イルカ)サクラじゃないか! Dialogue: 0,0:09:26.38,0:09:28.45,Default,,0,0,0,,Oh, Iruka-sensei. Dialogue: 0,00:09:26.56,00:09:29.42,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)あぁ! イルカ先生! Dialogue: 0,00:09:29.42,00:09:33.56,JAP TOP,,0,0,0,,(イルカ)いや~ ナルトも\Nたいしたもんだよな。 Dialogue: 0,0:09:29.48,0:09:32.52,Default,,0,0,0,,Wow, Naruto sure is something else. Dialogue: 0,0:09:33.05,0:09:35.58,Default,,0,0,0,,He did a great job during\Nthe village's dilemma. Dialogue: 0,00:09:33.56,00:09:36.92,JAP TOP,,0,0,0,,里のピンチに大活躍だもんな。 Dialogue: 0,0:09:36.58,0:09:38.68,Default,,0,0,0,,I did, too! Dialogue: 0,00:09:36.92,00:09:41.43,JAP TOP,,0,0,0,,私だって活躍しました。\Nなんちゃって。 Dialogue: 0,0:09:39.18,0:09:40.32,Default,,0,0,0,,Just kidding. Dialogue: 0,00:09:41.43,00:09:44.43,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハ すまん すまん。 Dialogue: 0,0:09:42.25,0:09:43.52,Default,,0,0,0,,Sorry, sorry. Dialogue: 0,0:09:43.72,0:09:46.38,Default,,0,0,0,,You've become\NTsunade-sama's apprentice, after all. Dialogue: 0,00:09:44.43,00:09:47.25,JAP TOP,,0,0,0,,サクラも 綱手様の弟子になったし➡ Dialogue: 0,0:09:46.92,0:09:50.32,Default,,0,0,0,,I'm so proud to have had\Nsuch excellent students. Dialogue: 0,00:09:47.25,00:09:51.43,JAP TOP,,0,0,0,,優秀な生徒を持ったオレは\N鼻が高いよ。 Dialogue: 0,0:09:51.18,0:09:54.15,Default,,0,0,0,,My drop-out students are\Nparticularly lovable. Dialogue: 0,00:09:51.43,00:09:55.42,JAP TOP,,0,0,0,,特に おちこぼれの生徒は\Nかわいいもんさ。 Dialogue: 0,0:09:54.85,0:09:59.05,Default,,0,0,0,,Even now, Naruto's continuing with\Ntraining that only he can do, right? Dialogue: 0,00:09:55.42,00:09:59.59,JAP TOP,,0,0,0,,今だって ナルトにしかできない\Nすごい修業を続けてるんだろ? Dialogue: 0,0:09:59.38,0:10:00.75,Default,,0,0,0,,That's really something. Dialogue: 0,00:09:59.59,00:10:01.62,JAP TOP,,0,0,0,,たいしたもんだ。 Dialogue: 0,0:10:01.32,0:10:03.92,Default,,0,0,0,,I was excellent right from the start. Dialogue: 0,00:10:01.62,00:10:04.94,JAP TOP,,0,0,0,,私は 最初から優秀でしたからね。 Dialogue: 0,0:10:04.65,0:10:07.32,Default,,0,0,0,,Sorry I wasn't a lovable student. Dialogue: 0,00:10:04.94,00:10:08.28,JAP TOP,,0,0,0,,かわいい生徒じゃなくて\Nすみませんでした。 Dialogue: 0,0:10:07.45,0:10:10.72,Default,,0,0,0,,Oh, come on.\NYou sure are giving me grief today. Dialogue: 0,00:10:08.28,00:10:11.75,JAP TOP,,0,0,0,,おいおい 今日は やけに絡むなぁ。 Dialogue: 0,0:10:12.32,0:10:14.98,Default,,0,0,0,,But he sure got stronger. Dialogue: 0,00:10:12.35,00:10:17.23,JAP TOP,,0,0,0,,エヘヘッ。 でも ホント アイツは強くなった。 Dialogue: 0,0:10:16.18,0:10:19.62,Default,,0,0,0,,Yeah. He's changed.\NEveryone's changing. Dialogue: 0,00:10:17.23,00:10:21.37,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ 変わった。\Nみんな変わっていく。 Dialogue: 0,0:10:20.48,0:10:24.78,Default,,0,0,0,,My students are growing up\Nstrong and steadfast. Dialogue: 0,00:10:21.37,00:10:27.78,JAP TOP,,0,0,0,,(イルカ)強く たくましく\Nオレの生徒は成長していくんだ。 Dialogue: 0,00:10:35.43,00:10:37.57,JAP TOP,,0,0,0,,(イズモ)ん? あれは…。 Dialogue: 0,0:10:36.35,0:10:37.38,Default,,0,0,0,,What's that? Dialogue: 0,0:10:44.58,0:10:45.58,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,00:10:44.75,00:10:48.59,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)そうか…。\Nあの地陸までも…。 Dialogue: 0,0:10:46.02,0:10:47.58,Default,,0,0,0,,They even got Chiriku, huh...? Dialogue: 0,00:10:48.59,00:10:52.07,JAP TOP,,0,0,0,,自分は ちょうど巡警に出ていて➡ Dialogue: 0,0:10:49.18,0:10:51.55,Default,,0,0,0,,I was out on patrol... Dialogue: 0,00:10:52.07,00:10:55.07,JAP TOP,,0,0,0,,帰ってきたときには もう…。 Dialogue: 0,0:10:52.35,0:10:54.28,Default,,0,0,0,,and by the time I returned,\Nit was too late. Dialogue: 0,00:10:55.07,00:10:57.93,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)おそらく 暁の連中➡ Dialogue: 0,0:10:55.38,0:10:57.25,Default,,0,0,0,,It was most likely the guys\Nfrom the Akatsuki. Dialogue: 0,0:10:57.88,0:11:00.45,Default,,0,0,0,,They're probably going one by one\Nto locations in the Land of Fire Dialogue: 0,00:10:57.93,00:11:00.60,JAP TOP,,0,0,0,,火ノ国で\N人柱力のいそうな場所を➡ Dialogue: 0,0:11:00.48,0:11:02.42,Default,,0,0,0,,where there might be a Jinchuriki. Dialogue: 0,00:11:00.60,00:11:04.44,JAP TOP,,0,0,0,,しらみつぶしに\Nしてるのでしょう。 Dialogue: 0,00:11:04.44,00:11:07.64,JAP TOP,,0,0,0,,ついに… 来ましたね。 Dialogue: 0,0:11:04.48,0:11:07.05,Default,,0,0,0,,Finally they've come. Dialogue: 0,0:11:09.65,0:11:11.48,Default,,0,0,0,,We won't let them out\Nof the Land of Fire. Dialogue: 0,00:11:09.82,00:11:12.17,JAP TOP,,0,0,0,,火ノ国から逃がすな。 Dialogue: 0,0:11:11.85,0:11:15.25,Default,,0,0,0,,Contact the twenty newly formed\Nplatoons immediately! Dialogue: 0,00:11:12.17,00:11:15.80,JAP TOP,,0,0,0,,新編成した 二十小隊に\Nただちに連絡しろ! Dialogue: 0,0:11:22.52,0:11:24.15,Default,,0,0,0,,That's all I have to say. Dialogue: 0,00:11:22.79,00:11:24.80,JAP TOP,,0,0,0,,話は ここまでだ。 Dialogue: 0,0:11:30.15,0:11:32.65,Default,,0,0,0,,Does anyone have any questions? Dialogue: 0,00:11:30.49,00:11:32.89,JAP TOP,,0,0,0,,何か質問がある者は いるか? Dialogue: 0,0:11:34.32,0:11:35.32,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,00:11:34.82,00:11:36.82,JAP TOP,,0,0,0,,何だ? Dialogue: 0,0:11:36.38,0:11:38.82,Default,,0,0,0,,Chiriku, a former member\Nof the Guardian Shinobi Twelve, Dialogue: 0,00:11:36.82,00:11:39.16,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)あそこには\N元 守護忍十二士の➡ Dialogue: 0,0:11:38.85,0:11:40.38,Default,,0,0,0,,should be there. Dialogue: 0,00:11:39.16,00:11:43.86,JAP TOP,,0,0,0,,地陸がいるはずです。\N彼は どうなったんです? Dialogue: 0,0:11:41.12,0:11:43.05,Default,,0,0,0,,What happened to him? Dialogue: 0,00:11:48.56,00:11:51.87,JAP TOP,,0,0,0,,地陸様は ソヤツらの手にかかり…➡ Dialogue: 0,0:11:48.62,0:11:53.12,Default,,0,0,0,,Chiriku-sama died by their hands. Dialogue: 0,00:11:51.87,00:11:53.82,JAP TOP,,0,0,0,,亡くなりました。 Dialogue: 0,0:12:05.38,0:12:07.88,Default,,0,0,0,,{\i1}Chiriku was killed?\N{\i1}It can't be...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:12:05.53,00:12:09.52,JAP TOP,,0,0,0,,《あの地陸が… バカな!》 Dialogue: 0,0:12:20.15,0:12:23.12,Default,,0,0,0,,For the pride of the Hidden Leaf,\Nand most of all, Dialogue: 0,00:12:20.19,00:12:22.86,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)木ノ葉の威信にかけても➡ Dialogue: 0,00:12:22.86,00:12:25.54,JAP TOP,,0,0,0,,何より 火ノ国の安全のためにも➡ Dialogue: 0,0:12:23.15,0:12:25.38,Default,,0,0,0,,for the safety of the Land of Fire, Dialogue: 0,0:12:25.42,0:12:29.05,Default,,0,0,0,,we must not let them rampage\Nany further. Dialogue: 0,00:12:25.54,00:12:29.54,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツらを これ以上 野放しに\Nしておくわけにはいかない! Dialogue: 0,0:12:31.55,0:12:34.88,Default,,0,0,0,,I want to know what they're after,\Nbut they're very dangerous. Dialogue: 0,00:12:31.55,00:12:37.54,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)ヤツらの目的も知りたいが\Nかなりの手練だ。 Dialogue: 0,00:12:37.54,00:12:40.55,JAP TOP,,0,0,0,,火ノ国から 絶対に逃がすな! Dialogue: 0,0:12:37.55,0:12:39.98,Default,,0,0,0,,Don't let them out of the Land of Fire,\Nno matter what. Dialogue: 0,0:12:40.28,0:12:44.38,Default,,0,0,0,,Find them without fail and\Nif you're unable to restrain them, Dialogue: 0,00:12:40.55,00:12:44.54,JAP TOP,,0,0,0,,必ず見つけ出し\N身柄の拘束が不可能な場合➡ Dialogue: 0,0:12:44.42,0:12:45.52,Default,,0,0,0,,kill them! Dialogue: 0,00:12:44.54,00:12:48.90,JAP TOP,,0,0,0,,抹殺しろ! 行け! 散! Dialogue: 0,0:12:46.08,0:12:47.18,Default,,0,0,0,,Go! Dialogue: 0,0:12:47.22,0:12:48.22,Default,,0,0,0,,Dismissed! Dialogue: 0,0:13:00.18,0:13:03.28,Default,,0,0,0,,{\i1}I will do my best, and I won't bring\N{\i1}shame to the former Team Asuma.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:13:00.59,00:13:03.91,JAP TOP,,0,0,0,,《いの : 元 アスマ班の名を\N汚さないよう…》 Dialogue: 0,0:13:03.68,0:13:06.95,Default,,0,0,0,,{\i1}We'll do our best,\N{\i1}Shikamaru, Asuma Sensei!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:13:03.91,00:13:07.59,JAP TOP,,0,0,0,,《チョウジ : がんばるからね\Nシカマル アスマ先生!》 Dialogue: 0,0:13:15.45,0:13:16.75,Default,,0,0,0,,Now then... Dialogue: 0,00:13:15.57,00:13:17.61,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)さて…。 Dialogue: 0,0:13:16.88,0:13:19.72,Default,,0,0,0,,Okay, we'll start with\Nthe Temple of Fire. Dialogue: 0,00:13:17.61,00:13:20.26,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ オレたちは\N火ノ寺からあたるぞ。 Dialogue: 0,0:13:32.32,0:13:34.25,Default,,0,0,0,,Someone has to do it. Dialogue: 0,00:13:32.69,00:13:35.39,JAP TOP,,0,0,0,,誰かが やらなきゃな…。 Dialogue: 0,0:13:37.55,0:13:38.58,Default,,0,0,0,,Let's go. Dialogue: 0,00:13:38.06,00:13:40.07,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)行くぞ! Dialogue: 0,0:14:01.52,0:14:03.05,Default,,0,0,0,,Asuma-sensei... Dialogue: 0,00:14:01.64,00:14:05.05,JAP TOP,,0,0,0,,アスマ先生。\Nなんだ? Dialogue: 0,0:14:03.42,0:14:04.42,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:14:07.72,0:14:12.15,Default,,0,0,0,,It seems you were acquainted\Nwith Chiriku from the Temple of Fire. Dialogue: 0,00:14:08.04,00:14:12.98,JAP TOP,,0,0,0,,アンタ 火ノ寺の地陸って人と\N知り合いっぽかったが。 Dialogue: 0,0:14:12.45,0:14:14.82,Default,,0,0,0,,Yeah... Didn't I tell you? Dialogue: 0,00:14:12.98,00:14:15.59,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ 言ってなかったか? Dialogue: 0,0:14:17.32,0:14:19.62,Default,,0,0,0,,We used to be brothers-in-arms. Dialogue: 0,00:14:17.64,00:14:20.65,JAP TOP,,0,0,0,,昔の戦友だ。 Dialogue: 0,0:14:20.45,0:14:22.52,Default,,0,0,0,,It was around the time\Nwhen I left the Hidden Leaf Dialogue: 0,00:14:20.65,00:14:22.65,JAP TOP,,0,0,0,,オレが 木ノ葉を離れ➡ Dialogue: 0,0:14:22.55,0:14:25.05,Default,,0,0,0,,and was known as one of\Nthe Guardian Shinobi Twelve. Dialogue: 0,00:14:22.65,00:14:26.06,JAP TOP,,0,0,0,,守護忍十二士なんて\N呼ばれてた頃のな。 Dialogue: 0,0:14:29.95,0:14:32.42,Default,,0,0,0,,The Temple of Fire is close.\NLet's hurry! Dialogue: 0,00:14:30.08,00:14:33.39,JAP TOP,,0,0,0,,火ノ寺は近い! 急ぐぞ! Dialogue: 0,0:15:24.05,0:15:26.12,Default,,0,0,0,,The moon sure is beautiful. Dialogue: 0,00:15:24.41,00:15:28.77,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)月が きれい。 Dialogue: 0,00:15:52.10,00:15:54.09,JAP TOP,,0,0,0,,((ヘヘヘ! Dialogue: 0,00:15:54.09,00:15:57.09,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ~ サクラちゃんってば\Nすっげえ! Dialogue: 0,0:15:54.22,0:15:56.38,Default,,0,0,0,,{\i1}You're awesome, Sakura-chan!{\i0} Dialogue: 0,0:15:56.48,0:15:58.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Just what I'd expect from\N{\i1}the girl I knew you'd be!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:15:57.09,00:15:59.10,JAP TOP,,0,0,0,,(さすが オレの見込んだ女!)) Dialogue: 0,00:16:07.78,00:16:11.14,JAP TOP,,0,0,0,,((みんな 変わっていく)) Dialogue: 0,0:16:07.92,0:16:09.98,Default,,0,0,0,,Everyone's changing. Dialogue: 0,00:16:11.14,00:16:15.14,JAP TOP,,0,0,0,,《そう 変わってしまった…》 Dialogue: 0,0:16:11.55,0:16:13.82,Default,,0,0,0,,{\i1}That's right. Everyone's changed.{\i0} Dialogue: 0,00:16:17.53,00:16:20.72,JAP TOP,,0,0,0,,《サクラ : ナルトは サスケ君を追いかけて➡ Dialogue: 0,0:16:17.78,0:16:21.12,Default,,0,0,0,,{\i1}Naruto is continuing with\N{\i1}his training that nobody else can do...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:20.72,00:16:24.03,JAP TOP,,0,0,0,,誰にも できないような修業を\N続けている》 Dialogue: 0,0:16:21.15,0:16:22.72,Default,,0,0,0,,{\i1}all to pursue Sasuke-kun.{\i0} Dialogue: 0,00:16:30.59,00:16:33.25,JAP TOP,,0,0,0,,((イテテテ…。 Dialogue: 0,00:16:33.25,00:16:38.04,JAP TOP,,0,0,0,,(サスケ)フン!\Nアハハ! ナルトったら)) Dialogue: 0,0:16:35.28,0:16:36.82,Default,,0,0,0,,{\i1}Oh, Naruto...{\i0} Dialogue: 0,00:16:44.09,00:16:49.50,JAP TOP,,0,0,0,,《私ができるのは\Nほんの小さなことだけ》 Dialogue: 0,0:16:44.18,0:16:47.68,Default,,0,0,0,,{\i1}I can only do little things for him.{\i0} Dialogue: 0,0:16:49.15,0:16:52.12,Default,,0,0,0,,{\i1}It's not the size of the things\N{\i1}you can do that matters.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:49.50,00:16:54.51,JAP TOP,,0,0,0,,((ヤマト : できることの\N大きい小さいは 問題じゃないよ。 Dialogue: 0,0:16:54.18,0:16:59.12,Default,,0,0,0,,{\i1}What's important is the strength\N{\i1}of your feelings for Naruto.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:54.51,00:16:59.62,JAP TOP,,0,0,0,,(大切なのは\Nナルトを思う気持の大きさでしょ)) Dialogue: 0,00:17:25.50,00:17:28.82,JAP TOP,,0,0,0,,流れ星か。 Dialogue: 0,0:17:25.92,0:17:27.35,Default,,0,0,0,,A shooting star, huh? Dialogue: 0,0:17:38.42,0:17:39.62,Default,,0,0,0,,Sasuke... Dialogue: 0,00:17:38.53,00:17:41.23,JAP TOP,,0,0,0,,サスケ…。 Dialogue: 0,0:17:59.42,0:18:01.48,Default,,0,0,0,,Multi Shadow Clone Jutsu. Dialogue: 0,00:17:59.74,00:18:02.94,JAP TOP,,0,0,0,,多重影分身の術! Dialogue: 0,00:18:08.24,00:18:13.31,JAP TOP,,0,0,0,,はっ! はっ! はっ! Dialogue: 0,00:18:13.31,00:18:17.24,JAP TOP,,0,0,0,,はっ! はっ! Dialogue: 0,0:18:16.82,0:18:18.02,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:18:17.24,00:18:19.24,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 0,0:18:27.28,0:18:28.52,Default,,0,0,0,,{\i1}Sasuke...{\i0} Dialogue: 0,00:18:27.46,00:18:29.86,JAP TOP,,0,0,0,,《サスケ…》 Dialogue: 0,0:18:35.82,0:18:38.95,Default,,0,0,0,,{\i1}As long as I don't give in{\i0} Dialogue: 0,00:18:36.26,00:18:39.85,JAP TOP,,0,0,0,,《でもよ オレが折れなきゃ…➡ Dialogue: 0,0:18:38.98,0:18:41.62,Default,,0,0,0,,{\i1}and keep going without\N{\i1}stopping to rest...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:18:39.85,00:18:42.29,JAP TOP,,0,0,0,,オレが 休まず歩き続けりゃ…➡ Dialogue: 0,0:18:41.65,0:18:44.12,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll arrive at the point where...{\i0} Dialogue: 0,00:18:42.29,00:18:45.64,JAP TOP,,0,0,0,,いつか たどり着くよな》 Dialogue: 0,0:18:45.35,0:18:46.75,Default,,0,0,0,,Here we go! Dialogue: 0,00:18:45.64,00:18:49.25,JAP TOP,,0,0,0,,いくぞ~! はっ! Dialogue: 0,0:18:53.02,0:18:54.22,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,00:18:53.61,00:18:55.93,JAP TOP,,0,0,0,,よっしゃ! Dialogue: 0,0:18:55.72,0:18:58.82,Default,,0,0,0,,This training is something else, isn't it? Dialogue: 0,00:18:55.93,00:18:59.59,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)この修業は\Nなかなかのもんですね。 Dialogue: 0,0:18:59.18,0:19:01.32,Default,,0,0,0,,Naruto is progressing\Nso quickly. Dialogue: 0,00:18:59.59,00:19:02.18,JAP TOP,,0,0,0,,あのナルトが こんなに早く…。 Dialogue: 0,0:19:01.85,0:19:06.08,Default,,0,0,0,,No... It's not just because\Nof this training approach. Dialogue: 0,00:19:02.18,00:19:07.28,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)いや この修業方法の\Nおかげばかりじゃないよ。 Dialogue: 0,0:19:09.38,0:19:11.78,Default,,0,0,0,,Sasuke has something\Nto do with it, too. Dialogue: 0,00:19:09.78,00:19:12.88,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)サスケが そうさせるんだ。 Dialogue: 0,0:19:14.12,0:19:17.68,Default,,0,0,0,,- We cut the waterfall!\N- We really cut it! Dialogue: 0,00:19:14.94,00:19:19.04,JAP TOP,,0,0,0,,滝 切れたってばよ! マジ 切れた!! Dialogue: 0,00:19:23.34,00:19:26.68,JAP TOP,,0,0,0,,フゥ…。\N(カカシ)よくやった。 Dialogue: 0,0:19:24.35,0:19:25.88,Default,,0,0,0,,Well done. Dialogue: 0,0:19:25.92,0:19:29.75,Default,,0,0,0,,Now we can start development\Nof your new original Jutsu. Dialogue: 0,00:19:26.68,00:19:30.82,JAP TOP,,0,0,0,,これで 次からは\Nオリジナルの新術開発に入る。 Dialogue: 0,00:19:30.82,00:19:35.12,JAP TOP,,0,0,0,,ハァ ハァ… わかったってば。 Dialogue: 0,0:19:31.32,0:19:33.78,Default,,0,0,0,,Right... I got it... Dialogue: 0,0:19:37.65,0:19:39.38,Default,,0,0,0,,You okay, Naruto?! Dialogue: 0,00:19:38.23,00:19:40.34,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫か ナルト? Dialogue: 0,0:19:40.02,0:19:42.02,Default,,0,0,0,,{\i1}I guess he overdid it a little.{\i0} Dialogue: 0,00:19:40.34,00:19:43.14,JAP TOP,,0,0,0,,《少し やりすぎたか》 Dialogue: 0,0:19:46.18,0:19:47.88,Default,,0,0,0,,Wh-What is it? Dialogue: 0,00:19:46.80,00:19:49.24,JAP TOP,,0,0,0,,な… なんだ? Dialogue: 0,00:19:49.24,00:19:54.28,JAP TOP,,0,0,0,,は… 腹… 減った…。 Dialogue: 0,0:19:49.98,0:19:53.12,Default,,0,0,0,,I'm... hungry... Dialogue: 0,0:19:54.18,0:19:58.08,Default,,0,0,0,,{\i1}You really are... something else.{\i0} Dialogue: 0,00:19:54.28,00:19:58.96,JAP TOP,,0,0,0,,《本当に\Nたいしたヤツだよ お前は》 Dialogue: 0,0:20:17.24,0:20:20.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Young people Dialogue: 0,0:20:17.24,0:20:20.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Young people Dialogue: 0,0:20:17.24,0:20:20.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}iiijii na riyuu Dialogue: 0,0:20:17.24,0:20:20.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}iiijii na riyuu Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:27.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}I'll always accept your excuses Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:27.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}I'll always accept your excuses Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:27.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}issai yurusu jakuhai Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:27.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}issai yurusu jakuhai Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:32.96,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}I summoned the rescue team too Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:32.96,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}I summoned the rescue team too Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:32.96,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}resukuyuu tai mo yonde oita Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:32.96,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}resukuyuu tai mo yonde oita Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:34.46,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}So Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:34.46,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}So Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:34.46,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}dakara Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:34.46,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}dakara Dialogue: 0,0:20:34.46,0:20:37.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Please kiss me please kiss me Dialogue: 0,0:20:34.46,0:20:37.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Please kiss me please kiss me Dialogue: 0,0:20:34.46,0:20:37.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}puriizu kisu mii purizu kisu mi Dialogue: 0,0:20:34.46,0:20:37.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}puriizu kisu mii purizu kisu mi Dialogue: 0,0:20:37.17,0:20:40.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}All night Dialogue: 0,0:20:37.17,0:20:40.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}All night Dialogue: 0,0:20:37.17,0:20:40.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}all night Dialogue: 0,0:20:37.17,0:20:40.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}all night Dialogue: 0,0:20:40.68,0:20:46.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}The magic of a fallen angel or the silly pranks of a little demon Dialogue: 0,0:20:40.68,0:20:46.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}The magic of a fallen angel or the silly pranks of a little demon Dialogue: 0,0:20:40.68,0:20:46.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}datenshi no mahou ka koakuma no chachi na itazura Dialogue: 0,0:20:40.68,0:20:46.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}datenshi no mahou ka koakuma no chachi na itazura Dialogue: 0,0:20:46.06,0:20:49.90,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Before it gets boring Dialogue: 0,0:20:46.06,0:20:49.90,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Before it gets boring Dialogue: 0,0:20:46.06,0:20:49.90,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}tsuman naku nacchau mae ni Dialogue: 0,0:20:46.06,0:20:49.90,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}tsuman naku nacchau mae ni Dialogue: 0,0:20:50.69,0:20:56.15,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}go and hurl Dialogue: 0,0:20:50.69,0:20:56.15,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}go and hurl Dialogue: 0,0:20:50.69,0:20:56.15,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}soore de houre Dialogue: 0,0:20:50.69,0:20:56.15,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}soore de houre Dialogue: 0,0:20:56.15,0:20:59.70,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}The bowling ball Dialogue: 0,0:20:56.15,0:20:59.70,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}The bowling ball Dialogue: 0,0:20:56.15,0:20:59.70,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}bouringu booru Dialogue: 0,0:20:56.15,0:20:59.70,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}bouringu booru Dialogue: 0,0:20:59.70,0:21:01.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}It's a strange existence Dialogue: 0,0:20:59.70,0:21:01.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}It's a strange existence Dialogue: 0,0:20:59.70,0:21:01.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kibutsuhason zai nado Dialogue: 0,0:20:59.70,0:21:01.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kibutsuhason zai nado Dialogue: 0,0:21:01.78,0:21:07.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}I know it already Dialogue: 0,0:21:01.78,0:21:07.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}I know it already Dialogue: 0,0:21:01.78,0:21:07.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}shouchi no suke Dialogue: 0,0:21:01.78,0:21:07.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}shouchi no suke Dialogue: 0,0:21:07.16,0:21:12.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}It looks breakable... Dialogue: 0,0:21:07.16,0:21:12.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}It looks breakable... Dialogue: 0,0:21:07.16,0:21:12.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kowaresou de Dialogue: 0,0:21:07.16,0:21:12.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kowaresou de Dialogue: 0,0:21:13.38,0:21:17.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Clear the way with those sloppy emotions Dialogue: 0,0:21:13.38,0:21:17.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Clear the way with those sloppy emotions Dialogue: 0,0:21:13.38,0:21:17.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}tocchirakatta kanjou de kirihirake yo Dialogue: 0,0:21:13.38,0:21:17.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}tocchirakatta kanjou de kirihirake yo Dialogue: 0,00:21:15.32,00:21:18.23,JAP TOP,,0,0,0,,ダ~ッ! カカシ先生 今日も遅刻かよ。 Dialogue: 0,0:21:18.05,0:21:23.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}It looks breakable Dialogue: 0,0:21:18.05,0:21:23.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}It looks breakable Dialogue: 0,0:21:18.05,0:21:23.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kowaresou de Dialogue: 0,0:21:18.05,0:21:23.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kowaresou de Dialogue: 0,00:21:18.23,00:21:20.58,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ いつものことだけど。 Dialogue: 0,00:21:20.58,00:21:22.58,JAP TOP,,0,0,0,,おっ そうだ!\Nえ!? Dialogue: 0,00:21:22.58,00:21:26.34,JAP TOP,,0,0,0,,グフフフ…。\N何よ? Dialogue: 0,00:21:26.34,00:21:30.67,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)いや~ 遅刻 遅刻。 Dialogue: 0,0:21:29.43,0:21:32.48,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Yet it's not our victory Dialogue: 0,0:21:29.43,0:21:32.48,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Yet it's not our victory Dialogue: 0,0:21:29.43,0:21:32.48,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kowasenai bokura no shouri Dialogue: 0,0:21:29.43,0:21:32.48,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kowasenai bokura no shouri Dialogue: 0,00:21:30.67,00:21:36.46,JAP TOP,,0,0,0,,ふぇ~ もう1歩たりとも動けん。 Dialogue: 0,00:21:36.46,00:21:40.57,JAP TOP,,0,0,0,,いや~ すまないねぇ。\Nいえ いえ いえ。 Dialogue: 0,0:21:37.40,0:22:07.38,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,0:21:39.10,0:21:41.63,NEP,,0,0,0,,Shizune, have we figured out\Nwhat they're up to? Dialogue: 0,00:21:40.57,00:21:43.16,JAP TOP,,0,0,0,,ところで\Nおばあさんの家は まだですか? Dialogue: 0,0:21:41.67,0:21:43.67,NEP,,0,0,0,,Using the twenty platoons, Dialogue: 0,00:21:43.16,00:21:47.07,JAP TOP,,0,0,0,,へい。\Nん? なに~!? Dialogue: 0,0:21:43.70,0:21:46.57,NEP,,0,0,0,,we are currently laying out\Na search net Dialogue: 0,0:21:46.60,0:21:49.10,NEP,,0,0,0,,with a radius of 150 kilometers around\Nthe border and the Temple of Fire. Dialogue: 0,00:21:47.07,00:21:49.40,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ えらい目にあった。 Dialogue: 0,0:21:49.27,0:21:52.87,NEP,,0,0,0,,And... it seems they have not yet\Nencountered the Akatsuki. Dialogue: 0,00:21:49.40,00:21:52.19,JAP TOP,,0,0,0,,じっとしてて!\N今 助けてあげるよ! Dialogue: 0,00:21:52.19,00:21:54.30,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)どうしたの キミたち? Dialogue: 0,0:21:52.90,0:21:53.90,NEP,,0,0,0,,Why not? Dialogue: 0,0:21:54.07,0:21:56.50,NEP,,0,0,0,,We laid down a search net not\Neven an ant could crawl through! Dialogue: 0,00:21:56.52,00:21:58.92,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)ネコ? Dialogue: 0,0:21:56.53,0:21:58.43,NEP,,0,0,0,,-Why haven't they been found yet?!\N-Well... Dialogue: 0,0:21:58.47,0:21:59.63,NEP,,0,0,0,,What about the report from Team Asuma Dialogue: 0,00:21:58.92,00:22:01.93,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)ありがとう おじちゃん。\N(カカシ)お おじちゃん!? Dialogue: 0,0:21:59.67,0:22:01.83,NEP,,0,0,0,,that was heading for\Nthe Temple of Fire? Dialogue: 0,00:22:01.93,00:22:04.79,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)じゃあね!\N(カカシ)アハハハ…。 Dialogue: 0,0:22:02.53,0:22:04.57,NEP,,0,0,0,,Next time: "The Old Monk's Prayer" Dialogue: 0,0:22:02.75,0:22:07.38,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs25\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(529.73,333.28)}The Old Monk's Prayer Dialogue: 0,00:22:04.79,00:22:09.14,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ… 今日は なんて日なんだ…。 Dialogue: 0,0:22:09.05,0:22:11.44,Default,,0,0,0,,Kakashi-sensei's late again today?! Dialogue: 0,00:22:09.14,00:22:13.45,JAP TOP,,0,0,0,,たまには いい薬よね。\Nいい気味じゃ。 ニヒヒ! Dialogue: 0,0:22:11.68,0:22:13.51,Default,,0,0,0,,Well, it happens all the time. Dialogue: 0,0:22:13.95,0:22:14.94,Default,,0,0,0,,Oh! I know! Dialogue: 0,0:22:15.22,0:22:15.84,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:22:18.05,0:22:19.02,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:22:19.96,0:22:23.62,Default,,0,0,0,,Oh, man. I'm late, I'm late. Dialogue: 0,0:22:25.19,0:22:28.13,Default,,0,0,0,,I can't move another step. Dialogue: 0,0:22:29.90,0:22:32.66,Default,,0,0,0,,Gee, thank you so much. Dialogue: 0,0:22:32.74,0:22:33.70,Default,,0,0,0,,It's okay. Dialogue: 0,0:22:33.97,0:22:36.27,Default,,0,0,0,,By the way,\Nhow much further to your house? Dialogue: 0,0:22:38.14,0:22:39.70,Default,,0,0,0,,Whaaaat?! Dialogue: 0,0:22:40.51,0:22:42.50,Default,,0,0,0,,Phew, that was a terrible experience. Dialogue: 0,0:22:42.81,0:22:43.78,Default,,0,0,0,,Stay right there! Dialogue: 0,0:22:43.85,0:22:45.11,Default,,0,0,0,,We'll save you now. Dialogue: 0,0:22:45.52,0:22:46.88,Default,,0,0,0,,What's the matter, guys? Dialogue: 0,0:22:51.19,0:22:51.81,Default,,0,0,0,,A cat?! Dialogue: 0,0:22:52.49,0:22:53.72,Default,,0,0,0,,Thanks, old man. Dialogue: 0,0:22:53.99,0:22:55.01,Default,,0,0,0,,O-Old man... Dialogue: 0,0:22:55.42,0:22:56.39,Default,,0,0,0,,- Bye.\N- Bye. Dialogue: 0,0:22:59.43,0:23:00.92,Default,,0,0,0,,What a day. Dialogue: 0,0:23:03.00,0:23:04.30,Default,,0,0,0,,A good lesson for him\Nonce in a while, eh? Dialogue: 0,0:23:04.37,0:23:05.36,Default,,0,0,0,,Serves him right.