[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: ../../076.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Video Zoom Percent: 1.625000 Scroll Position: 351 Active Line: 372 Video Position: 31754 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics JPN OP,@A-OTF Musashino So Std Regular,22,&H00396ADE,&H000019FF,&H00FFFFFF,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,36,36,10,0 Style: Lyrics ENG OP,Rockwell,25,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00CA911B,&H501E0736,-1,0,0,0,90,100,2,0,1,1.5,0,2,0,0,13,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,2,0,1,1.3,0,8,36,36,8,0 Style: Lyrics ENG ED,A-OTF TakaHand Std H,28,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,2,0,0,13,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:05.00,00:00:06.98,JAP TOP,,0,0,0,,ずりいってばよ! Dialogue: 0,0:00:05.32,0:00:06.95,Default,,0,0,0,,That's not fair! Dialogue: 0,00:00:06.98,00:00:12.03,JAP TOP,,0,0,0,,螺旋丸 オレの必殺技なのに\N簡単に やってくれちゃってよ。 Dialogue: 0,0:00:07.25,0:00:12.28,Default,,0,0,0,,You're easily using the Rasengan\Neven though it's my secret technique! Dialogue: 0,00:00:12.03,00:00:16.65,JAP TOP,,0,0,0,,オレなんかさ エロ仙人の\Nそりゃあ 厳しい修業に耐えてさ➡ Dialogue: 0,0:00:12.45,0:00:18.22,Default,,0,0,0,,And I had such a rough time enduring\Nthe Pervy Sage's harsh training. Dialogue: 0,00:00:16.65,00:00:19.02,JAP TOP,,0,0,0,,どんだけ苦労したか。\N(カカシ)あのね…➡ Dialogue: 0,0:00:18.25,0:00:19.25,Default,,0,0,0,,Listen... Dialogue: 0,00:00:19.02,00:00:22.38,JAP TOP,,0,0,0,,話の本題は これからなんだけど。\Nそれを カカシ先生ってば➡ Dialogue: 0,0:00:19.28,0:00:22.52,Default,,0,0,0,,- We're just getting to the main issue...\N- And you can do it just like that. Dialogue: 0,00:00:22.38,00:00:25.00,JAP TOP,,0,0,0,,片手で サクッと\Nできちゃうなんてよ! Dialogue: 0,0:00:22.55,0:00:24.75,Default,,0,0,0,,And with one hand at that... Dialogue: 0,00:00:25.00,00:00:29.38,JAP TOP,,0,0,0,,オレなんて 2人で やっとこさ\Nこねくり回してさ。 Dialogue: 0,0:00:25.68,0:00:29.38,Default,,0,0,0,,And all I can do is spin it around\Ninto shape with a clone... Dialogue: 0,00:00:29.38,00:00:32.03,JAP TOP,,0,0,0,,ったく やってらんねってばよ! Dialogue: 0,0:00:29.68,0:00:32.18,Default,,0,0,0,,Man, this is too much trouble... Dialogue: 0,00:00:32.03,00:00:35.02,JAP TOP,,0,0,0,,カッ! でも… やってみよっかな。 Dialogue: 0,0:00:34.02,0:00:35.02,Default,,0,0,0,,Let me try. Dialogue: 0,00:00:35.02,00:00:38.03,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)まっ もう少し\N落ち着くのを待って。 Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:37.88,Default,,0,0,0,,Well, let's wait for him to\Ncalm down a little more. Dialogue: 0,00:00:53.38,00:00:57.37,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)別に 螺旋丸を見せたのは\N自慢したかったからじゃない。 Dialogue: 0,0:00:53.68,0:00:57.42,Default,,0,0,0,,I didn't show you the Rasengan because\NI wanted to brag about it or anything. Dialogue: 0,00:00:57.37,00:00:59.72,JAP TOP,,0,0,0,,ヘッ! よく言うってばよ。 Dialogue: 0,0:00:58.18,0:00:59.75,Default,,0,0,0,,Yeah, right. Dialogue: 0,00:00:59.72,00:01:03.08,JAP TOP,,0,0,0,,螺旋丸は 形態変化だけを\N極めた術だって➡ Dialogue: 0,0:01:00.02,0:01:02.05,Default,,0,0,0,,I told you the Rasengan is a Jutsu Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:04.82,Default,,0,0,0,,with only the Change in Chakra Form\Ntaken to the extreme, right? Dialogue: 0,00:01:03.08,00:01:07.04,JAP TOP,,0,0,0,,前に言ったよな。\N形態変化? Dialogue: 0,0:01:05.78,0:01:06.95,Default,,0,0,0,,Change in Chakra Form...? Dialogue: 0,00:01:07.04,00:01:11.73,JAP TOP,,0,0,0,,で その形態変化と性質変化を\N加えた術が➡ Dialogue: 0,0:01:07.15,0:01:09.55,Default,,0,0,0,,And... a Jutsu with\Nthe Change in Chakra Nature Dialogue: 0,0:01:09.58,0:01:11.92,Default,,0,0,0,,added to the Change in Chakra Form... Dialogue: 0,00:01:11.73,00:01:16.74,JAP TOP,,0,0,0,,例えば… 千鳥だ。 Dialogue: 0,0:01:12.72,0:01:15.95,Default,,0,0,0,,For example... Chidori. Dialogue: 0,0:01:16.68,0:01:19.22,Default,,0,0,0,,Oh, more bragging, huh? Dialogue: 0,00:01:16.74,00:01:19.09,JAP TOP,,0,0,0,,へぇ また自慢だってばよ。 Dialogue: 0,00:01:19.09,00:01:22.07,JAP TOP,,0,0,0,,(2人)ハァ~…。 Dialogue: 0,00:01:22.07,00:01:27.46,JAP TOP,,0,0,0,,この術は チャクラを雷に\N性質変化させるだけではなく➡ Dialogue: 0,0:01:22.68,0:01:25.45,Default,,0,0,0,,Not only does this Jutsu use\Nthe Change in Chakra Nature Dialogue: 0,0:01:25.48,0:01:27.72,Default,,0,0,0,,to shift the Chakra Nature\Ninto lightning... Dialogue: 0,00:01:27.46,00:01:30.12,JAP TOP,,0,0,0,,放電させるように\N形態変化させて➡ Dialogue: 0,0:01:27.75,0:01:30.32,Default,,0,0,0,,but it also uses Change in Chakra Form\Nto transform it Dialogue: 0,00:01:30.12,00:01:33.77,JAP TOP,,0,0,0,,攻撃の威力と\Nその及ぶ範囲を決めてる。 Dialogue: 0,0:01:30.35,0:01:33.08,Default,,0,0,0,,into an electrical discharge\Nand control its range and power. Dialogue: 0,00:01:33.77,00:01:37.11,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)いいかい?\Nチャクラに 性質変化だけじゃなく➡ Dialogue: 0,0:01:34.18,0:01:37.15,Default,,0,0,0,,Listen up. When you take Chakra\Nand add in Change in Chakra Form Dialogue: 0,00:01:37.11,00:01:39.12,JAP TOP,,0,0,0,,形態変化を加えることで➡ Dialogue: 0,0:01:37.18,0:01:39.38,Default,,0,0,0,,and Change in Chakra Nature... Dialogue: 0,00:01:39.12,00:01:42.77,JAP TOP,,0,0,0,,忍の攻撃力は\N飛躍的に高まるんだ。 Dialogue: 0,0:01:39.42,0:01:42.05,Default,,0,0,0,,the attack power of a Shinobi\Nrises dramatically. Dialogue: 0,00:01:42.77,00:01:48.79,JAP TOP,,0,0,0,,まっ 性質と形態の両方の変化を\Nセットで扱える忍は 稀だがな。 Dialogue: 0,0:01:42.92,0:01:45.82,Default,,0,0,0,,Well, there are hardly any Shinobi\Nwho can use Dialogue: 0,0:01:45.85,0:01:48.68,Default,,0,0,0,,both Change in Chakra Form\Nand Nature, though. Dialogue: 0,00:01:48.79,00:01:51.12,JAP TOP,,0,0,0,,んっ やっぱり自慢だよ。 Dialogue: 0,0:01:49.25,0:01:51.22,Default,,0,0,0,,I knew it. You're bragging. Dialogue: 0,00:01:51.12,00:01:55.13,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)さっきまでの修業で\N風の性質変化を手に入れた。 Dialogue: 0,0:01:51.58,0:01:54.85,Default,,0,0,0,,You obtained the wind Change\Nin Chakra Nature in your training earlier. Dialogue: 0,00:01:55.13,00:01:59.78,JAP TOP,,0,0,0,,そして お前は すでに\N究極の形態変化を持っている。 Dialogue: 0,0:01:55.45,0:01:59.62,Default,,0,0,0,,And you already possess\Nthe ultimate Change in Chakra Form. Dialogue: 0,00:01:59.78,00:02:02.13,JAP TOP,,0,0,0,,ら 螺旋丸!? Dialogue: 0,0:02:00.72,0:02:01.72,Default,,0,0,0,,Rasengan... Dialogue: 0,00:02:02.13,00:02:04.13,JAP TOP,,0,0,0,,そうだ。 Dialogue: 0,0:02:02.18,0:02:03.18,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,00:02:06.15,00:02:08.12,JAP TOP,,0,0,0,,んじゃあ オレってば➡ Dialogue: 0,0:02:06.75,0:02:08.05,Default,,0,0,0,,Then that means... Dialogue: 0,00:02:08.12,00:02:11.46,JAP TOP,,0,0,0,,もう 2つとも\N持ってるってことか? Dialogue: 0,0:02:08.58,0:02:10.92,Default,,0,0,0,,I already have both? Dialogue: 0,00:02:11.46,00:02:14.47,JAP TOP,,0,0,0,,まっ そういうことになるな。 Dialogue: 0,0:02:11.52,0:02:13.88,Default,,0,0,0,,Well... that's pretty much the case. Dialogue: 0,00:02:14.47,00:02:17.48,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハ! よっしゃ! Dialogue: 0,0:02:16.08,0:02:20.72,Default,,0,0,0,,All right! Then it looks like I'll be able\Nto get a new Jutsu just like that! Dialogue: 0,00:02:17.48,00:02:21.47,JAP TOP,,0,0,0,,これなら あっという間に\N新術が できそうだってばよ! Dialogue: 0,00:02:21.47,00:02:25.81,JAP TOP,,0,0,0,,ようし! ようし ようし ようし! Dialogue: 0,0:02:21.48,0:02:24.22,Default,,0,0,0,,Yes, yes, yes, yes! Dialogue: 0,00:02:25.81,00:02:28.82,JAP TOP,,0,0,0,,なんだか 簡単にいけそうだぜ! Dialogue: 0,0:02:25.95,0:02:28.55,Default,,0,0,0,,This is going to be a cinch! Dialogue: 0,00:02:28.82,00:02:34.19,JAP TOP,,0,0,0,,フッ それなら オレは 千鳥を\N開発する必要はなかったよ。 Dialogue: 0,0:02:30.28,0:02:31.42,Default,,0,0,0,,If it were that easy, Dialogue: 0,0:02:31.45,0:02:33.95,Default,,0,0,0,,it wouldn't have been necessary\Nfor me to develop the Chidori. Dialogue: 0,00:02:34.19,00:02:36.20,JAP TOP,,0,0,0,,えっ!? Dialogue: 0,00:02:40.84,00:02:44.83,JAP TOP,,0,0,0,,オレは 螺旋丸の形態変化に\N雷の性質変化を➡ Dialogue: 0,0:02:41.02,0:02:44.95,Default,,0,0,0,,I wasn't able to combine\Nthe Rasengan Change in Chakra Form Dialogue: 0,00:02:44.83,00:02:47.53,JAP TOP,,0,0,0,,組み合わせることが\Nできなかったんだ。 Dialogue: 0,0:02:44.98,0:02:47.22,Default,,0,0,0,,with my lightning Change in Chakra Nature. Dialogue: 0,0:02:49.12,0:02:50.88,Default,,0,0,0,,Phenomenal technique is\Nnecessary to combine Dialogue: 0,00:02:49.51,00:02:51.86,JAP TOP,,0,0,0,,性質変化と形態変化を\N組み合わせるには➡ Dialogue: 0,0:02:50.92,0:02:53.88,Default,,0,0,0,,the Change in Chakra Nature\Nwith the Change in Chakra Form. Dialogue: 0,00:02:51.86,00:02:54.50,JAP TOP,,0,0,0,,ものすごい技術がいる。 Dialogue: 0,00:02:54.50,00:02:58.86,JAP TOP,,0,0,0,,というより 才能とかセンスと\N言ったほうが いいかもしれない。 Dialogue: 0,0:02:54.52,0:02:58.45,Default,,0,0,0,,Well, it might be better to say one needs\Na phenomenal "ability" or "sense". Dialogue: 0,00:02:58.86,00:03:01.86,JAP TOP,,0,0,0,,ここまでだったのは\Nオレだけじゃない。 Dialogue: 0,0:02:59.22,0:03:01.38,Default,,0,0,0,,I wasn't the only one who\Nwas not able to get this far. Dialogue: 0,0:03:03.48,0:03:06.55,Default,,0,0,0,,It was the same even for\Nthe teacher who invented this Jutsu. Dialogue: 0,00:03:03.87,00:03:07.23,JAP TOP,,0,0,0,,この術を考案した オレの師でさえ\Nそうだった。 Dialogue: 0,00:03:07.23,00:03:09.21,JAP TOP,,0,0,0,,師…。 Dialogue: 0,0:03:08.05,0:03:09.05,Default,,0,0,0,,Teacher? Dialogue: 0,00:03:09.21,00:03:14.82,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)そうだ。 四代目 火影でさえ\Nそれは できなかった。 Dialogue: 0,0:03:09.38,0:03:10.38,Default,,0,0,0,,That's right... Dialogue: 0,0:03:11.25,0:03:14.25,Default,,0,0,0,,Even the Fourth Hokage\Ncouldn't do it. Dialogue: 0,0:03:18.62,0:03:21.75,Default,,0,0,0,,The Fourth Hokage took\Nthe Change in Chakra Form Dialogue: 0,00:03:18.68,00:03:20.99,JAP TOP,,0,0,0,,四代目は 形態変化を➡ Dialogue: 0,00:03:20.99,00:03:24.33,JAP TOP,,0,0,0,,最高レベルにまで高めた状態を\N作り上げた。 Dialogue: 0,0:03:21.78,0:03:23.52,Default,,0,0,0,,to the highest possible level. Dialogue: 0,0:03:24.28,0:03:26.12,Default,,0,0,0,,And that's the Rasengan. Dialogue: 0,00:03:24.33,00:03:26.63,JAP TOP,,0,0,0,,それが 螺旋丸だ。 Dialogue: 0,00:03:31.71,00:03:36.03,JAP TOP,,0,0,0,,ただの形態変化だけで\N会得難度は Aランク。 Dialogue: 0,0:03:31.88,0:03:35.15,Default,,0,0,0,,Just a Change in Chakra Form\Nhas an A-rank difficulty level. Dialogue: 0,0:03:35.98,0:03:38.95,Default,,0,0,0,,Even I can somehow copy it\Nif it's just to this degree. Dialogue: 0,00:03:36.03,00:03:39.54,JAP TOP,,0,0,0,,ここまでなら オレでも\Nどうにかコピーできる。 Dialogue: 0,00:03:39.54,00:03:42.25,JAP TOP,,0,0,0,,だが 問題は その先だ。 Dialogue: 0,0:03:39.72,0:03:41.72,Default,,0,0,0,,The problem is what comes after that. Dialogue: 0,00:03:42.25,00:03:44.60,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)もともと 螺旋丸は➡ Dialogue: 0,0:03:43.28,0:03:47.08,Default,,0,0,0,,The Fourth Hokage originally\Ndeveloped the Rasengan Dialogue: 0,00:03:44.60,00:03:48.56,JAP TOP,,0,0,0,,四代目が 自分の性質変化を\N加えることを前提として➡ Dialogue: 0,0:03:47.12,0:03:50.48,Default,,0,0,0,,intending to add his own\NChange in Chakra Nature to it. Dialogue: 0,00:03:48.56,00:03:50.90,JAP TOP,,0,0,0,,開発した術だった。 Dialogue: 0,0:03:50.88,0:03:56.18,Default,,0,0,0,,Then that means the Rasengan\Nwas a Ninjutsu still being developed? Dialogue: 0,00:03:50.90,00:03:53.57,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 螺旋丸は まだ➡ Dialogue: 0,00:03:53.57,00:03:56.57,JAP TOP,,0,0,0,,途中段階の\N忍術だったってことか? Dialogue: 0,00:03:56.57,00:03:59.58,JAP TOP,,0,0,0,,そういうことになるね。 Dialogue: 0,0:03:57.22,0:03:58.92,Default,,0,0,0,,That's pretty much the case. Dialogue: 0,00:03:59.58,00:04:02.25,JAP TOP,,0,0,0,,まだ見ぬ その先の忍術は➡ Dialogue: 0,0:03:59.95,0:04:03.08,Default,,0,0,0,,Any Jutsu beyond that would be Dialogue: 0,00:04:02.25,00:04:07.23,JAP TOP,,0,0,0,,会得難度Sランクか\Nそれ以上かもしれない。 Dialogue: 0,0:04:03.12,0:04:06.62,Default,,0,0,0,,an S-rank difficulty level or\Nmaybe even higher. Dialogue: 0,00:04:07.23,00:04:13.24,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)それどころか\Nそもそも 不可能かもしれない。 Dialogue: 0,0:04:08.35,0:04:11.58,Default,,0,0,0,,Furthermore,\Nit might be impossible to begin with... Dialogue: 0,00:04:13.24,00:04:15.58,JAP TOP,,0,0,0,,ここから先は 教わるんじゃなく➡ Dialogue: 0,0:04:13.52,0:04:15.18,Default,,0,0,0,,I won't be able to teach you\Nwhat comes next. Dialogue: 0,00:04:15.58,00:04:18.59,JAP TOP,,0,0,0,,お前が 見つけるしかないんだ。 Dialogue: 0,0:04:15.95,0:04:17.42,Default,,0,0,0,,You'll have to discover it for yourself. Dialogue: 0,00:04:18.59,00:04:24.59,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)なぜ… なぜこんなことを\Nお前に話すか わかるか? ナルト。 Dialogue: 0,0:04:18.92,0:04:23.98,Default,,0,0,0,,Do you know... Do you know why\NI'm telling you this, Naruto? Dialogue: 0,00:04:28.29,00:04:33.28,JAP TOP,,0,0,0,,四代目 火影を超える忍は\Nお前しかないと➡ Dialogue: 0,0:04:28.68,0:04:31.48,Default,,0,0,0,,It's because\NI believe you're the only Shinobi... Dialogue: 0,0:04:31.52,0:04:35.08,Default,,0,0,0,,who can surpass the Fourth Hokage. Dialogue: 0,00:04:33.28,00:04:35.62,JAP TOP,,0,0,0,,オレは そう信じてるからだ。 Dialogue: 0,0:04:40.48,0:04:43.28,Default,,0,0,0,,Well... That's enough talk for now. Dialogue: 0,00:04:40.63,00:04:43.64,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)まっ 話しは\Nこれくらいにして➡ Dialogue: 0,00:04:43.64,00:04:47.63,JAP TOP,,0,0,0,,もう少し 食休みしてから\N修業に入りますか。 Dialogue: 0,0:04:43.78,0:04:47.35,Default,,0,0,0,,I guess we'll start up training again\Nafter a bit more rest. Dialogue: 0,00:04:54.62,00:04:57.33,JAP TOP,,0,0,0,,さすが カカシさんですね➡ Dialogue: 0,0:04:55.15,0:04:56.95,Default,,0,0,0,,Just what I'd expect from you, Kakashi-san. Dialogue: 0,0:04:57.22,0:04:59.05,Default,,0,0,0,,Sure enough, you are a slick talker. Dialogue: 0,00:04:57.33,00:04:59.33,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり 口がお上手だ。 Dialogue: 0,00:05:01.29,00:05:03.29,JAP TOP,,0,0,0,,いや…。 Dialogue: 0,0:05:01.35,0:05:02.35,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,00:05:06.35,00:05:09.65,JAP TOP,,0,0,0,,本当に そう信じているのさ。 Dialogue: 0,0:05:06.45,0:05:08.98,Default,,0,0,0,,I really do believe in him. Dialogue: 0,0:05:11.88,0:05:13.85,Default,,0,0,0,,Multi Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,00:05:11.99,00:05:14.39,JAP TOP,,0,0,0,,多重影分身の術! Dialogue: 0,0:05:15.96,0:05:18.84,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.6}Once I fly, Dialogue: 0,0:05:15.96,0:05:18.84,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}Once I fly, Dialogue: 0,0:05:15.96,0:05:18.84,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:05:15.96,0:05:18.84,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:05:19.13,0:05:22.30,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(356,470)fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:05:19.13,0:05:22.30,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\pos(356,470)fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:05:19.13,0:05:22.30,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:05:19.13,0:05:22.30,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:05:22.30,0:05:25.39,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I set out. Dialogue: 0,0:05:22.30,0:05:25.39,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I set out. Dialogue: 0,0:05:22.30,0:05:25.39,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:05:22.30,0:05:25.39,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:05:25.39,0:05:28.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:05:25.39,0:05:28.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:05:25.39,0:05:28.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:05:25.39,0:05:28.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:05:34.90,0:05:37.98,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I haven't learned "sadness" yet. Dialogue: 0,0:05:34.90,0:05:37.98,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I haven't learned "sadness" yet. Dialogue: 0,0:05:34.90,0:05:37.98,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}kanashimi wa mada oboerarezu Dialogue: 0,0:05:34.90,0:05:37.98,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}kanashimi wa mada oboerarezu Dialogue: 0,0:05:37.98,0:05:40.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I'm just starting to grasp "misery". Dialogue: 0,0:05:37.98,0:05:40.99,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I'm just starting to grasp "misery". Dialogue: 0,0:05:37.98,0:05:40.99,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}setsunasa wa ima tsukami hajimeta Dialogue: 0,0:05:37.98,0:05:40.99,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}setsunasa wa ima tsukami hajimeta Dialogue: 0,0:05:40.99,0:05:44.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Even this feeling I hold towards you. Dialogue: 0,0:05:40.99,0:05:44.32,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Even this feeling I hold towards you. Dialogue: 0,0:05:40.99,0:05:44.32,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}anata e to idaku kono kanjou mo Dialogue: 0,0:05:40.99,0:05:44.32,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}anata e to idaku kono kanjou mo Dialogue: 0,0:05:44.32,0:05:47.49,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Is now turning into "words". Dialogue: 0,0:05:44.32,0:05:47.49,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Is now turning into "words". Dialogue: 0,0:05:44.32,0:05:47.49,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}ima kotoba ni wakatteku Dialogue: 0,0:05:44.32,0:05:47.49,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}ima kotoba ni wakatteku Dialogue: 0,0:05:47.49,0:05:53.71,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Waking up from the dream of this unknown world. Dialogue: 0,0:05:47.49,0:05:53.71,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Waking up from the dream of this unknown world. Dialogue: 0,0:05:47.49,0:05:53.71,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}michi naru sekai no yume kara mezamete Dialogue: 0,0:05:47.49,0:05:53.71,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}michi naru sekai no yume kara mezamete Dialogue: 0,0:05:53.71,0:05:59.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I spread these wings and fly. Dialogue: 0,0:05:53.71,0:05:59.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I spread these wings and fly. Dialogue: 0,0:05:53.71,0:05:59.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}kono hane wo hiroge tobi datsu Dialogue: 0,0:05:53.71,0:05:59.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}kono hane wo hiroge tobi datsu Dialogue: 0,0:06:00.13,0:06:03.13,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Once I fly, Dialogue: 0,0:06:00.13,0:06:03.13,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Once I fly, Dialogue: 0,0:06:00.13,0:06:03.13,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:06:00.13,0:06:03.13,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:06:03.13,0:06:06.41,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:06:03.13,0:06:06.41,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:06:03.13,0:06:06.41,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:06:03.13,0:06:06.41,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:06:06.41,0:06:09.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I set out. Dialogue: 0,0:06:06.41,0:06:09.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I set out. Dialogue: 0,0:06:06.41,0:06:09.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:06:06.41,0:06:09.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:06:09.56,0:06:12.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:06:09.56,0:06:12.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:06:09.56,0:06:12.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:06:09.56,0:06:12.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:06:12.81,0:06:15.81,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Knowing I'll find the answer, Dialogue: 0,0:06:12.81,0:06:15.81,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Knowing I'll find the answer, Dialogue: 0,0:06:12.81,0:06:15.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}tsuki nuketara Dialogue: 0,0:06:12.81,0:06:15.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}tsuki nuketara Dialogue: 0,0:06:15.81,0:06:19.09,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}If I pierce through it. Dialogue: 0,0:06:15.81,0:06:19.09,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}If I pierce through it. Dialogue: 0,0:06:15.81,0:06:19.09,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mitsukaru to shitte Dialogue: 0,0:06:15.81,0:06:19.09,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mitsukaru to shitte Dialogue: 0,0:06:19.09,0:06:22.09,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}if I break free, Dialogue: 0,0:06:19.09,0:06:22.09,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}if I break free, Dialogue: 0,0:06:19.09,0:06:22.09,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}furikiru hodo Dialogue: 0,0:06:19.09,0:06:22.09,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}furikiru hodo Dialogue: 0,0:06:22.09,0:06:32.33,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}From that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:06:22.09,0:06:32.33,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}From that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:06:22.09,0:06:32.33,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:06:22.09,0:06:32.33,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:06:45.50,0:06:49.59,Title,,0,0,0,,{\fad(653,544)\bord0.5\blur6\fs30\pos(551.092,352)}The Next Step Dialogue: 0,00:07:00.91,00:07:02.91,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)綱手様! Dialogue: 0,0:07:01.23,0:07:02.23,Default,,0,0,0,,Tsunade-sama! Dialogue: 0,00:07:02.91,00:07:04.93,JAP TOP,,0,0,0,,アスマ班から伝令が。 Dialogue: 0,0:07:03.33,0:07:04.90,Default,,0,0,0,,We have received a message\Nfrom Team Asuma! Dialogue: 0,00:07:04.93,00:07:06.92,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)うん! Dialogue: 0,00:07:42.96,00:07:48.97,JAP TOP,,0,0,0,,(アオバ)換金所… 暁の2人が\Nどうやら向かっているらしい。 Dialogue: 0,0:07:44.10,0:07:48.97,Default,,0,0,0,,It seems... the two Akatsuki\Nare heading for a Collection Office. Dialogue: 0,00:07:52.35,00:07:55.99,JAP TOP,,0,0,0,,(ライドウ)ここいらで\Nいちばん近い換金所は…➡ Dialogue: 0,0:07:52.83,0:07:55.50,Default,,0,0,0,,Of the locations...\Nthe nearest Collection Office is... Dialogue: 0,00:07:55.99,00:07:58.66,JAP TOP,,0,0,0,,近いぞ! Dialogue: 0,0:07:57.03,0:07:58.03,Default,,0,0,0,,We're close! Dialogue: 0,00:07:58.66,00:08:03.32,JAP TOP,,0,0,0,,《いの : いよいよ\N暁と戦うことに…》 Dialogue: 0,0:08:00.37,0:08:02.90,Default,,0,0,0,,{\i1}At any moment...\N{\i1}we're going to fight the Akatsuki.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:08:03.32,00:08:05.66,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)大丈夫だよ いの。 Dialogue: 0,0:08:04.13,0:08:05.77,Default,,0,0,0,,It'll be okay, Ino. Dialogue: 0,00:08:05.66,00:08:08.03,JAP TOP,,0,0,0,,アスマ先生の教えどおりやってれば➡ Dialogue: 0,0:08:05.80,0:08:09.80,Default,,0,0,0,,There's nothing to be afraid of as long as\Nwe do as Asuma-sensei taught us. Dialogue: 0,00:08:08.03,00:08:10.03,JAP TOP,,0,0,0,,何も恐れることないって。 Dialogue: 0,00:08:12.39,00:08:14.34,JAP TOP,,0,0,0,,うん。 Dialogue: 0,0:08:13.03,0:08:14.03,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,00:08:14.34,00:08:17.66,JAP TOP,,0,0,0,,な~んてね 前の任務で➡ Dialogue: 0,0:08:14.57,0:08:20.80,Default,,0,0,0,,Just kidding. Shikamaru said that\Nto me on a previous mission. Dialogue: 0,00:08:17.66,00:08:21.04,JAP TOP,,0,0,0,,シカマルが ボクに言ってくれた\N言葉だけどね。 Dialogue: 0,00:08:21.04,00:08:23.37,JAP TOP,,0,0,0,,チョウジ。 Dialogue: 0,0:08:21.87,0:08:22.87,Default,,0,0,0,,Choji... Dialogue: 0,00:08:23.37,00:08:28.75,JAP TOP,,0,0,0,,ヘヘヘ… シカマルも がんばってるんだ➡ Dialogue: 0,0:08:26.63,0:08:31.17,Default,,0,0,0,,Shikamaru's doing his best, too.\NWe've got to keep it together. Dialogue: 0,00:08:28.75,00:08:31.15,JAP TOP,,0,0,0,,ボクたちも しっかりしなきゃね。 Dialogue: 0,00:08:38.69,00:08:41.36,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)アスマ先生よ。\N(アスマ)ん? Dialogue: 0,0:08:39.23,0:08:40.43,Default,,0,0,0,,Asuma-sensei... Dialogue: 0,00:08:41.36,00:08:45.72,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)地陸って人は 先生とは\Nどんな関係だったんすか? Dialogue: 0,0:08:42.03,0:08:45.40,Default,,0,0,0,,What kind of relationship did\Nyou have with that Chiriku guy? Dialogue: 0,00:08:45.72,00:08:47.71,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ 急に。 Dialogue: 0,0:08:46.30,0:08:47.53,Default,,0,0,0,,What's the deal all of a sudden? Dialogue: 0,00:08:47.71,00:08:52.40,JAP TOP,,0,0,0,,ヘビースモーカーのアンタが\N二日もタバコを吸ってねえ。 Dialogue: 0,0:08:48.30,0:08:51.97,Default,,0,0,0,,A heavy smoker like you\Nhasn't smoked in two whole days. Dialogue: 0,00:08:52.40,00:08:54.37,JAP TOP,,0,0,0,,アンタが タバコをやめるときは➡ Dialogue: 0,0:08:52.73,0:08:57.10,Default,,0,0,0,,You {\i1}always{\i0} stop smoking...\Nwhen something has happened. Dialogue: 0,00:08:54.37,00:08:57.73,JAP TOP,,0,0,0,,決まって\N何かがあったときだからさ。 Dialogue: 0,00:08:57.73,00:09:00.38,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)よく見てるな。 Dialogue: 0,0:08:58.83,0:09:00.33,Default,,0,0,0,,You're so observant... Dialogue: 0,00:09:00.38,00:09:03.09,JAP TOP,,0,0,0,,お前に 心の中を\N見透かされるようじゃ➡ Dialogue: 0,0:09:01.03,0:09:05.23,Default,,0,0,0,,I'm far too soft if you can see\Nright through to my heart like that. Dialogue: 0,00:09:03.09,00:09:05.43,JAP TOP,,0,0,0,,オレも まだまだ甘いな。 Dialogue: 0,00:09:05.43,00:09:10.05,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)いやぁ 将棋さしてるときは\Nいつも バレバレなんすけどね。 Dialogue: 0,0:09:05.73,0:09:08.20,Default,,0,0,0,,Well, I can always tell Dialogue: 0,0:09:08.23,0:09:10.00,Default,,0,0,0,,what move you're going to make\Nwhen we play Shogi. Dialogue: 0,00:09:10.05,00:09:12.09,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)ハハハ! Dialogue: 0,00:09:12.09,00:09:15.39,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)こんなの 三代目が\N亡くなった時以来だ。 Dialogue: 0,0:09:12.17,0:09:15.07,Default,,0,0,0,,You haven't looked like this since\Nthe Third Hokage passed away. Dialogue: 0,00:09:22.09,00:09:27.10,JAP TOP,,0,0,0,,オレと地陸が 守護忍十二士の\N仲間だったのは 知ってるよな? Dialogue: 0,0:09:22.70,0:09:24.80,Default,,0,0,0,,You know that Chiriku and I\Nwere fellow members Dialogue: 0,0:09:24.83,0:09:26.87,Default,,0,0,0,,of the Guardian Shinobi Twelve, right? Dialogue: 0,0:09:29.37,0:09:34.70,Default,,0,0,0,,I guess you could say...\Nwe were like you and Choji. Dialogue: 0,00:09:29.47,00:09:32.09,JAP TOP,,0,0,0,,その中でも そうだな…➡ Dialogue: 0,00:09:32.09,00:09:35.10,JAP TOP,,0,0,0,,お前と チョウジみたいなもんだ。 Dialogue: 0,00:09:42.11,00:09:45.79,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)禁煙なんて\Nそう続かないもんですよ。 Dialogue: 0,0:09:42.47,0:09:45.33,Default,,0,0,0,,You won't stop smoking for long. Dialogue: 0,00:09:45.79,00:09:49.45,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)禁煙は そう続かない… か。 Dialogue: 0,0:09:46.17,0:09:48.87,Default,,0,0,0,,I won't stop smoking for long... huh? Dialogue: 0,00:09:49.45,00:09:54.15,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハ 確かに 今までが\Nそうだったしな。 Dialogue: 0,0:09:51.30,0:09:53.90,Default,,0,0,0,,Indeed, that's how it's gone until now. Dialogue: 0,00:09:56.11,00:09:59.78,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)シカマル お前が\N心配してくれるのは嬉しいが➡ Dialogue: 0,0:09:56.13,0:09:59.70,Default,,0,0,0,,Shikamaru, I appreciate you\Nworrying about me. Dialogue: 0,00:09:59.78,00:10:03.81,JAP TOP,,0,0,0,,別に 地陸のことで\N禁煙したわけじゃないよ。 Dialogue: 0,0:10:00.37,0:10:03.43,Default,,0,0,0,,But I didn't stop smoking\Nbecause of Chiriku. Dialogue: 0,00:10:03.81,00:10:08.18,JAP TOP,,0,0,0,,そんなことより 暁は\N地陸をやったほどのヤツらだ➡ Dialogue: 0,0:10:04.23,0:10:08.10,Default,,0,0,0,,More importantly, the guys from Akatsuki\Nare good enough to kill Chiriku. Dialogue: 0,00:10:08.18,00:10:11.79,JAP TOP,,0,0,0,,相当の能力を持ってるはずだ。 Dialogue: 0,0:10:09.07,0:10:11.10,Default,,0,0,0,,They probably have\Na great deal of skill. Dialogue: 0,0:10:11.73,0:10:12.77,Default,,0,0,0,,Stay sharp! Dialogue: 0,00:10:11.79,00:10:13.81,JAP TOP,,0,0,0,,気を抜くなよ! Dialogue: 0,0:10:26.23,0:10:29.03,Default,,0,0,0,,Okay, form the Rasengan\Nin teams of two. Dialogue: 0,00:10:26.24,00:10:29.61,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)じゃあ 二人一組で\N螺旋丸を作ってもらう。 Dialogue: 0,0:10:29.50,0:10:30.80,Default,,0,0,0,,And at the same time, Dialogue: 0,00:10:29.61,00:10:33.94,JAP TOP,,0,0,0,,そして 同時に 風の性質変化を\N螺旋丸に組み込む。 Dialogue: 0,0:10:30.83,0:10:33.40,Default,,0,0,0,,incorporate the wind Change in\NChakra Nature into the Rasengan. Dialogue: 0,0:10:33.93,0:10:36.53,Default,,0,0,0,,Well, it's easy to say... Dialogue: 0,00:10:33.94,00:10:36.47,JAP TOP,,0,0,0,,とまぁ 言うは易しだが➡ Dialogue: 0,00:10:36.47,00:10:38.84,JAP TOP,,0,0,0,,具体的に\Nどうしろ こうしろとは言えん。 Dialogue: 0,0:10:36.57,0:10:38.63,Default,,0,0,0,,but I can't concretely tell you\Nto do this or that. Dialogue: 0,00:10:38.84,00:10:42.25,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト お前自身が考え\Nつかむしかない。 Dialogue: 0,0:10:39.10,0:10:42.20,Default,,0,0,0,,Naruto, you just have to think about it\Nand grasp this on your own. Dialogue: 0,00:10:44.36,00:10:46.78,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ 始めようか。 Dialogue: 0,0:10:44.60,0:10:46.50,Default,,0,0,0,,Okay... shall we begin? Dialogue: 0,00:10:46.78,00:10:49.22,JAP TOP,,0,0,0,,お~っ! Dialogue: 0,0:10:46.87,0:10:47.93,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,00:10:59.07,00:11:04.00,JAP TOP,,0,0,0,,風のチャクラを…\N風の性質変化を起こすんだ。 Dialogue: 0,0:10:59.30,0:11:01.73,Default,,0,0,0,,Create a "wind Change in Chakra Nature" Dialogue: 0,0:11:01.77,0:11:03.77,Default,,0,0,0,,...with my Wind Chakra! Dialogue: 0,00:11:04.00,00:11:09.12,JAP TOP,,0,0,0,,って言ったって 螺旋丸の形態変化\Nやりながら どうやって!? Dialogue: 0,0:11:04.60,0:11:05.70,Default,,0,0,0,,That being said... Dialogue: 0,0:11:05.73,0:11:08.80,Default,,0,0,0,,how do we do that while creating\Na Rasengan Change in Chakra Form?! Dialogue: 0,00:11:09.12,00:11:11.68,JAP TOP,,0,0,0,,オレが聞きてえってばよ! Dialogue: 0,0:11:09.30,0:11:11.33,Default,,0,0,0,,That's what {\i1}I{\i0} want to know! Dialogue: 0,00:11:12.76,00:11:16.72,JAP TOP,,0,0,0,,くっ…。 Dialogue: 0,0:11:16.03,0:11:17.37,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:11:16.72,00:11:20.73,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 0,00:11:38.48,00:11:42.49,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)ムチャよ 滝を切ったばかりで。 Dialogue: 0,0:11:38.87,0:11:41.87,Default,,0,0,0,,That's reckless...\NHe just finished cutting the waterfall. Dialogue: 0,00:11:45.33,00:11:47.33,JAP TOP,,0,0,0,,こんなときこそ…。 Dialogue: 0,0:11:46.07,0:11:47.10,Default,,0,0,0,,At just a time like this... Dialogue: 0,00:11:50.07,00:11:53.50,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)あの…\N黙っているのも あれなんで➡ Dialogue: 0,0:11:50.37,0:11:53.27,Default,,0,0,0,,Umm... I could just say nothing. Dialogue: 0,00:11:53.50,00:11:58.72,JAP TOP,,0,0,0,,正直に言いますが\Nその兵糧丸 ものすごく まずい。 Dialogue: 0,0:11:54.33,0:11:58.50,Default,,0,0,0,,But I'll be honest with you...\NThese food pills are really awful. Dialogue: 0,00:11:58.72,00:12:01.50,JAP TOP,,0,0,0,,え!? そんなことないでしょ。 Dialogue: 0,0:11:58.73,0:12:01.30,Default,,0,0,0,,What?!\NThey're not awful! Dialogue: 0,00:12:01.50,00:12:06.29,JAP TOP,,0,0,0,,食べやすいように\Nちゃんと いろいろと工夫して…。 Dialogue: 0,0:12:01.93,0:12:05.07,Default,,0,0,0,,I got creative with this...\Nso they'd be easy to consume... Dialogue: 0,00:12:06.29,00:12:10.29,JAP TOP,,0,0,0,,なによ? 食べればいいんでしょ。 Dialogue: 0,0:12:06.80,0:12:07.80,Default,,0,0,0,,What...?! Dialogue: 0,0:12:08.10,0:12:09.23,Default,,0,0,0,,Then I'll eat one, okay? Dialogue: 0,00:12:11.93,00:12:13.99,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ~っ!! Dialogue: 0,00:12:13.99,00:12:16.33,JAP TOP,,0,0,0,,うわ~ まずっ! うぉ~! Dialogue: 0,00:12:16.33,00:12:18.33,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり…。 Dialogue: 0,0:12:17.03,0:12:18.03,Default,,0,0,0,,I knew it... Dialogue: 0,00:12:23.96,00:12:29.30,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)やはり\N多重影分身の術は バテが早いな。 Dialogue: 0,0:12:24.83,0:12:28.57,Default,,0,0,0,,Sure enough, he's quick to tire when\Nusing his Multi Shadow Clone Jutsu. Dialogue: 0,00:12:29.30,00:12:32.31,JAP TOP,,0,0,0,,くっ… クソッ…。 Dialogue: 0,0:12:31.20,0:12:32.23,Default,,0,0,0,,Damn it... Dialogue: 0,00:12:32.31,00:12:35.31,JAP TOP,,0,0,0,,いくぞ!\Nおぉ! Dialogue: 0,0:12:33.07,0:12:34.07,Default,,0,0,0,,Let's go! Dialogue: 0,0:12:34.27,0:12:35.27,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:12:37.80,0:12:40.30,Default,,0,0,0,,Incorporate wind Chakra into this. Dialogue: 0,00:12:37.95,00:12:41.61,JAP TOP,,0,0,0,,これに 風のチャクラを組み込む。 Dialogue: 0,00:12:41.61,00:12:44.43,JAP TOP,,0,0,0,,ふっ! Dialogue: 0,00:12:44.43,00:12:46.43,JAP TOP,,0,0,0,,うわぁ~! Dialogue: 0,00:12:52.58,00:12:54.88,JAP TOP,,0,0,0,,チクショー! Dialogue: 0,0:12:52.93,0:12:54.40,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:12:57.29,00:13:00.23,JAP TOP,,0,0,0,,《これって ムリだろ。 Dialogue: 0,0:12:57.37,0:12:59.73,Default,,0,0,0,,{\i1}This is impossible.{\i0} Dialogue: 0,00:13:00.23,00:13:02.87,JAP TOP,,0,0,0,,だいたい 螺旋丸だけでも➡ Dialogue: 0,0:13:00.90,0:13:05.57,Default,,0,0,0,,{\i1}And here I need a ton of concentration\N{\i1}just for the Rasengan.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:13:02.87,00:13:07.19,JAP TOP,,0,0,0,,とんでもねえ集中力が\Nいるっていうのに…。 Dialogue: 0,00:13:07.19,00:13:11.85,JAP TOP,,0,0,0,,さらに 性質変化なんて…。 Dialogue: 0,0:13:07.87,0:13:10.90,Default,,0,0,0,,{\i1}And then having to add\N{\i1}the Change in Chakra Nature to that...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:13:11.85,00:13:15.19,JAP TOP,,0,0,0,,これじゃ 右を見てるときに➡ Dialogue: 0,0:13:12.60,0:13:17.30,Default,,0,0,0,,{\i1}It's like saying look to the left\N{\i1}and right at the same time.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:13:15.19,00:13:18.52,JAP TOP,,0,0,0,,左を見ろって\N言ってるようなもんだ》 Dialogue: 0,00:13:18.52,00:13:20.42,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 0,0:13:18.83,0:13:19.83,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:13:20.42,00:13:25.58,JAP TOP,,0,0,0,,この程度で 弱音はいてる場合じゃ\Nねえってばよ! Dialogue: 0,0:13:20.90,0:13:24.20,Default,,0,0,0,,This isn't the time to be throwing\Nin the towel already! Dialogue: 0,00:13:25.58,00:13:28.58,JAP TOP,,0,0,0,,多重影分身の術! Dialogue: 0,0:13:25.77,0:13:27.97,Default,,0,0,0,,Multi Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,00:13:46.46,00:13:49.39,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)\Nお おいおい どこ行くんだよ? Dialogue: 0,0:13:46.90,0:13:48.83,Default,,0,0,0,,H-Hey, where are you going?! Dialogue: 0,00:13:49.39,00:13:51.57,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)チッ! トイレかよ。 Dialogue: 0,0:13:49.87,0:13:54.00,Default,,0,0,0,,The bathroom?!\NI guess it can't be helped. Dialogue: 0,00:13:51.57,00:13:55.57,JAP TOP,,0,0,0,,は~あ…\Nしゃあねえ 連れションといくか。 Dialogue: 0,0:13:54.03,0:13:55.63,Default,,0,0,0,,We'll take a leak together. Dialogue: 0,00:14:15.13,00:14:17.00,JAP TOP,,0,0,0,,お! Dialogue: 0,0:14:16.43,0:14:18.40,Default,,0,0,0,,This is the Collection Office. Dialogue: 0,00:14:17.00,00:14:19.34,JAP TOP,,0,0,0,,(角都)ここが換金所だ。 Dialogue: 0,0:14:19.13,0:14:22.47,Default,,0,0,0,,Why put a secret door in a bathroom? Dialogue: 0,00:14:19.34,00:14:23.73,JAP TOP,,0,0,0,,隠し扉に\Nトイレを選ぶこたぁねえだろうよ。 Dialogue: 0,00:14:23.73,00:14:26.12,JAP TOP,,0,0,0,,(管理人)こちらです。 Dialogue: 0,0:14:23.87,0:14:24.87,Default,,0,0,0,,This way. Dialogue: 0,00:14:34.12,00:14:37.12,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)ほぉ…。 Dialogue: 0,00:14:41.15,00:14:45.52,JAP TOP,,0,0,0,,こちらに。\Nあぁ。 Dialogue: 0,0:14:41.37,0:14:42.37,Default,,0,0,0,,Put it here. Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:44.00,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,00:14:45.52,00:14:48.53,JAP TOP,,0,0,0,,早いとこ頼むぜ。 Dialogue: 0,0:14:46.23,0:14:47.87,Default,,0,0,0,,Hurry up and get it done! Dialogue: 0,0:15:00.60,0:15:04.30,Default,,0,0,0,,No doubt about it.\NIt is Chiriku. Dialogue: 0,00:15:00.79,00:15:05.14,JAP TOP,,0,0,0,,間違いない あの地陸だ。 Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:08.07,Default,,0,0,0,,You got yourself a big one\Nthis time, Kakuzu. Dialogue: 0,00:15:05.14,00:15:08.65,JAP TOP,,0,0,0,,今回は大物だったな 角都さんよ。 Dialogue: 0,0:15:08.43,0:15:09.43,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,00:15:08.65,00:15:10.76,JAP TOP,,0,0,0,,(角都)あぁ。 Dialogue: 0,00:15:30.09,00:15:32.95,JAP TOP,,0,0,0,,くっせえな おい ここ! Dialogue: 0,0:15:30.17,0:15:32.23,Default,,0,0,0,,Hey, this place stinks. Dialogue: 0,0:15:32.93,0:15:34.77,Default,,0,0,0,,Let's get going, Kakuzu. Dialogue: 0,00:15:32.95,00:15:35.51,JAP TOP,,0,0,0,,さっさと行こうぜ 角都。 Dialogue: 0,0:15:35.07,0:15:37.43,Default,,0,0,0,,Wait. I'm going to count the money. Dialogue: 0,00:15:35.51,00:15:39.51,JAP TOP,,0,0,0,,待て カネを数える。 Dialogue: 0,0:15:41.27,0:15:43.10,Default,,0,0,0,,I'm never coming to a place\Nlike this again. Dialogue: 0,00:15:41.27,00:15:45.17,JAP TOP,,0,0,0,,こんな ションベンのニオイだか\N死体のニオイだか わかんねえとこ➡ Dialogue: 0,0:15:43.13,0:15:45.60,Default,,0,0,0,,I can't tell if the stench is\Nfrom the piss or the corpses. Dialogue: 0,00:15:45.17,00:15:47.28,JAP TOP,,0,0,0,,二度と ごめんだ。 Dialogue: 0,00:15:47.28,00:15:50.68,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)\Nケッ… オレは先に外に出てるぜ。 Dialogue: 0,0:15:47.60,0:15:49.23,Default,,0,0,0,,I'll be outside. Dialogue: 0,0:15:59.57,0:16:01.37,Default,,0,0,0,,We're almost...\Nat the Collection Office... Dialogue: 0,00:15:59.77,00:16:01.77,JAP TOP,,0,0,0,,《いの : もうすぐ 換金所》 Dialogue: 0,0:16:09.33,0:16:10.47,Default,,0,0,0,,It's almost time... Dialogue: 0,00:16:09.61,00:16:12.61,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)そろそろか。\N(アスマ)気合いを入れろ。 Dialogue: 0,0:16:11.13,0:16:12.33,Default,,0,0,0,,Let's get ready. Dialogue: 0,00:16:34.21,00:16:37.01,JAP TOP,,0,0,0,,(角都)確かに。 Dialogue: 0,0:16:34.67,0:16:35.67,Default,,0,0,0,,It's all here. Dialogue: 0,0:16:40.37,0:16:44.27,Default,,0,0,0,,I'll be counting on you...\Nfor the next one, sir. Dialogue: 0,00:16:40.67,00:16:46.70,JAP TOP,,0,0,0,,またすぐに\N次のヤツを お願いしますよ ダンナ。 Dialogue: 0,0:16:46.33,0:16:48.07,Default,,0,0,0,,Sorry, but I won't be back for a while. Dialogue: 0,00:16:46.70,00:16:49.20,JAP TOP,,0,0,0,,悪いが 当分は来ない。 Dialogue: 0,0:16:48.87,0:16:51.80,Default,,0,0,0,,We're going to the Hidden Leaf\Nto look for a Jinchuriki. Dialogue: 0,00:16:49.20,00:16:53.28,JAP TOP,,0,0,0,,人柱力を探すために\N木ノ葉へ行く。 Dialogue: 0,00:16:53.28,00:16:56.65,JAP TOP,,0,0,0,,(管理人)\Nひとつ アドバイスしておきますよ。 Dialogue: 0,0:16:53.73,0:16:58.80,Default,,0,0,0,,Let me give you some advice.\NYou should ditch that partner of yours. Dialogue: 0,00:16:56.65,00:16:59.41,JAP TOP,,0,0,0,,あの連れの方は\Nやめといたほうがいい。 Dialogue: 0,0:16:59.20,0:17:01.37,Default,,0,0,0,,He doesn't seem interested in money. Dialogue: 0,00:16:59.41,00:17:02.38,JAP TOP,,0,0,0,,(管理人)\Nカネに縁遠い顔をしてますよ。 Dialogue: 0,00:17:02.38,00:17:07.49,JAP TOP,,0,0,0,,わかっている。\Nたしかに アイツは カネに縁遠い。 Dialogue: 0,0:17:03.10,0:17:06.53,Default,,0,0,0,,I know that. Indeed, he has\Nno interest in money. Dialogue: 0,0:17:07.47,0:17:10.43,Default,,0,0,0,,But nobody else is capable\Nof being my partner. Dialogue: 0,00:17:07.49,00:17:11.00,JAP TOP,,0,0,0,,だが アイツ以外\Nオレの連れは務まらない。 Dialogue: 0,0:17:10.93,0:17:12.57,Default,,0,0,0,,There's a reason for that. Dialogue: 0,00:17:11.00,00:17:13.52,JAP TOP,,0,0,0,,それなりの訳がある。 Dialogue: 0,00:17:13.52,00:17:16.44,JAP TOP,,0,0,0,,ん? 訳ねぇ…。 Dialogue: 0,0:17:14.33,0:17:15.33,Default,,0,0,0,,A reason, huh? Dialogue: 0,0:17:16.33,0:17:20.33,Default,,0,0,0,,Everyone else who teamed up\Nwith me is dead. Dialogue: 0,00:17:16.44,00:17:21.45,JAP TOP,,0,0,0,,今まで オレと組んだヤツらは\Nみな死んだ。 Dialogue: 0,0:17:25.80,0:17:28.63,Default,,0,0,0,,When I have trouble with a partner,\NI end up wanting to kill them. Dialogue: 0,00:17:25.86,00:17:28.86,JAP TOP,,0,0,0,,(角都)\Nオレは トラブると すぐに殺意がわく。 Dialogue: 0,0:17:31.03,0:17:33.00,Default,,0,0,0,,But I can't kill him. Dialogue: 0,00:17:31.27,00:17:34.13,JAP TOP,,0,0,0,,だが アイツは殺せない。 Dialogue: 0,0:17:33.83,0:17:35.47,Default,,0,0,0,,That's the reason. Dialogue: 0,00:17:34.13,00:17:36.13,JAP TOP,,0,0,0,,それが 訳だ…。 Dialogue: 0,00:17:47.22,00:17:49.89,JAP TOP,,0,0,0,,《集中しろ…。 Dialogue: 0,0:17:47.73,0:17:49.27,Default,,0,0,0,,{\i1}Concentrate...{\i0} Dialogue: 0,0:17:49.67,0:17:52.97,Default,,0,0,0,,{\i1}Like grinding\N{\i1}the two Chakra together...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:49.89,00:17:53.42,JAP TOP,,0,0,0,,2つのチャクラを\Nすり合わせるように》 Dialogue: 0,0:18:04.00,0:18:05.07,Default,,0,0,0,,Hey! Tenzo! Dialogue: 0,00:18:04.30,00:18:07.28,JAP TOP,,0,0,0,,おい テンゾウ!\Nわかってます! Dialogue: 0,0:18:05.57,0:18:06.57,Default,,0,0,0,,I know. Dialogue: 0,00:18:35.52,00:18:38.52,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト…。 Dialogue: 0,0:18:35.97,0:18:36.97,Default,,0,0,0,,Naruto... Dialogue: 0,0:18:39.40,0:18:42.13,Default,,0,0,0,,If Naruto keeps doing this, he'll... Dialogue: 0,00:18:39.92,00:18:42.90,JAP TOP,,0,0,0,,こんなこと続けていたら ナルトは…。 Dialogue: 0,0:18:42.83,0:18:45.07,Default,,0,0,0,,And I can't keep stopping that\Nover and over again... Dialogue: 0,00:18:42.90,00:18:46.96,JAP TOP,,0,0,0,,それに あれを\N何度も止めるなんて ボクには…。 Dialogue: 0,0:18:45.83,0:18:49.17,Default,,0,0,0,,- I can't...\N- No... This is the only way. Dialogue: 0,00:18:46.96,00:18:50.31,JAP TOP,,0,0,0,,いや これしか方法はないんだ。 Dialogue: 0,0:18:50.07,0:18:54.37,Default,,0,0,0,,Whether or not his Jutsu\Nis completed rides on you. Dialogue: 0,00:18:50.31,00:18:53.47,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)\Nナルトの術が 完成するかどうかは➡ Dialogue: 0,00:18:53.47,00:18:55.47,JAP TOP,,0,0,0,,お前にかかっている。 Dialogue: 0,0:18:59.30,0:19:00.30,Default,,0,0,0,,I understand... Dialogue: 0,00:18:59.38,00:19:01.40,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)わかりました。 Dialogue: 0,0:19:37.23,0:19:39.90,Default,,0,0,0,,{\i1}The Akatsuki... are up ahead.{\i0} Dialogue: 0,00:19:37.47,00:19:40.98,JAP TOP,,0,0,0,,《この向こうに 暁が…》 Dialogue: 0,00:19:40.98,00:19:42.98,JAP TOP,,0,0,0,,行くぞ! Dialogue: 0,0:19:41.00,0:19:42.00,Default,,0,0,0,,Let's go! Dialogue: 0,00:19:52.87,00:19:55.28,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ~ くせえ! Dialogue: 0,0:19:53.13,0:19:54.47,Default,,0,0,0,,Ohh, it stinks! Dialogue: 0,0:19:55.00,0:19:57.03,Default,,0,0,0,,Being in a crap hole like that\Nfor five minutes Dialogue: 0,00:19:55.28,00:19:57.68,JAP TOP,,0,0,0,,あんな クソだめに5分もいたら➡ Dialogue: 0,0:19:57.07,0:19:58.90,Default,,0,0,0,,would soak my clothes in the stench. Dialogue: 0,00:19:57.68,00:19:59.75,JAP TOP,,0,0,0,,服に ニオイが染み付いちまう。 Dialogue: 0,0:20:03.43,0:20:05.33,Default,,0,0,0,,Took you long enough, Kakuzu. Dialogue: 0,00:20:03.54,00:20:05.94,JAP TOP,,0,0,0,,角都 遅かったな。 Dialogue: 0,0:20:16.24,0:20:19.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Young people Dialogue: 0,0:20:16.24,0:20:19.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Young people Dialogue: 0,0:20:16.24,0:20:19.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}iiijii na riyuu Dialogue: 0,0:20:16.24,0:20:19.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}iiijii na riyuu Dialogue: 0,0:20:19.82,0:20:26.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}I'll always accept your excuses Dialogue: 0,0:20:19.82,0:20:26.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}I'll always accept your excuses Dialogue: 0,0:20:19.82,0:20:26.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}issai yurusu jakuhai Dialogue: 0,0:20:19.82,0:20:26.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}issai yurusu jakuhai Dialogue: 0,0:20:28.00,0:20:31.96,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}I summoned the rescue team too Dialogue: 0,0:20:28.00,0:20:31.96,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}I summoned the rescue team too Dialogue: 0,0:20:28.00,0:20:31.96,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}resukuyuu tai mo yonde oita Dialogue: 0,0:20:28.00,0:20:31.96,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}resukuyuu tai mo yonde oita Dialogue: 0,0:20:31.96,0:20:33.46,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}So Dialogue: 0,0:20:31.96,0:20:33.46,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}So Dialogue: 0,0:20:31.96,0:20:33.46,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}dakara Dialogue: 0,0:20:31.96,0:20:33.46,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}dakara Dialogue: 0,0:20:33.46,0:20:36.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Please kiss me please kiss me Dialogue: 0,0:20:33.46,0:20:36.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Please kiss me please kiss me Dialogue: 0,0:20:33.46,0:20:36.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}puriizu kisu mii purizu kisu mi Dialogue: 0,0:20:33.46,0:20:36.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}puriizu kisu mii purizu kisu mi Dialogue: 0,0:20:36.17,0:20:39.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}All night Dialogue: 0,0:20:36.17,0:20:39.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}All night Dialogue: 0,0:20:36.17,0:20:39.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}all night Dialogue: 0,0:20:36.17,0:20:39.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}all night Dialogue: 0,0:20:39.68,0:20:45.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}The magic of a fallen angel or the silly pranks of a little demon Dialogue: 0,0:20:39.68,0:20:45.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}The magic of a fallen angel or the silly pranks of a little demon Dialogue: 0,0:20:39.68,0:20:45.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}datenshi no mahou ka koakuma no chachi na itazura Dialogue: 0,0:20:39.68,0:20:45.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}datenshi no mahou ka koakuma no chachi na itazura Dialogue: 0,0:20:45.06,0:20:48.90,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Before it gets boring Dialogue: 0,0:20:45.06,0:20:48.90,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Before it gets boring Dialogue: 0,0:20:45.06,0:20:48.90,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}tsuman naku nacchau mae ni Dialogue: 0,0:20:45.06,0:20:48.90,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}tsuman naku nacchau mae ni Dialogue: 0,0:20:49.69,0:20:55.15,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}go and hurl Dialogue: 0,0:20:49.69,0:20:55.15,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}go and hurl Dialogue: 0,0:20:49.69,0:20:55.15,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}soore de houre Dialogue: 0,0:20:49.69,0:20:55.15,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}soore de houre Dialogue: 0,0:20:55.15,0:20:58.70,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}The bowling ball Dialogue: 0,0:20:55.15,0:20:58.70,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}The bowling ball Dialogue: 0,0:20:55.15,0:20:58.70,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}bouringu booru Dialogue: 0,0:20:55.15,0:20:58.70,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}bouringu booru Dialogue: 0,0:20:58.70,0:21:00.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}It's a strange existence Dialogue: 0,0:20:58.70,0:21:00.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}It's a strange existence Dialogue: 0,0:20:58.70,0:21:00.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kibutsuhason zai nado Dialogue: 0,0:20:58.70,0:21:00.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kibutsuhason zai nado Dialogue: 0,0:21:00.78,0:21:06.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}I know it already Dialogue: 0,0:21:00.78,0:21:06.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}I know it already Dialogue: 0,0:21:00.78,0:21:06.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}shouchi no suke Dialogue: 0,0:21:00.78,0:21:06.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}shouchi no suke Dialogue: 0,0:21:06.16,0:21:11.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}It looks breakable... Dialogue: 0,0:21:06.16,0:21:11.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}It looks breakable... Dialogue: 0,0:21:06.16,0:21:11.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kowaresou de Dialogue: 0,0:21:06.16,0:21:11.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kowaresou de Dialogue: 0,0:21:12.38,0:21:16.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Clear the way with those sloppy emotions Dialogue: 0,0:21:12.38,0:21:16.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Clear the way with those sloppy emotions Dialogue: 0,0:21:12.38,0:21:16.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}tocchirakatta kanjou de kirihirake yo Dialogue: 0,0:21:12.38,0:21:16.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}tocchirakatta kanjou de kirihirake yo Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:22.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}It looks breakable Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:22.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}It looks breakable Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:22.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kowaresou de Dialogue: 0,0:21:17.05,0:21:22.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kowaresou de Dialogue: 0,00:21:24.87,00:21:30.28,JAP TOP,,0,0,0,,え~ 特別メンバーでお送りする\N今日のお題は…。 Dialogue: 0,0:21:28.43,0:21:31.48,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Yet it's not our victory Dialogue: 0,0:21:28.43,0:21:31.48,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Yet it's not our victory Dialogue: 0,0:21:28.43,0:21:31.48,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kowasenai bokura no shouri Dialogue: 0,0:21:28.43,0:21:31.48,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kowasenai bokura no shouri Dialogue: 0,00:21:30.28,00:21:34.62,JAP TOP,,0,0,0,,コテツ先輩! そのバンテージの下\Nどうなってるんすか? Dialogue: 0,00:21:34.62,00:21:37.10,JAP TOP,,0,0,0,,(コテツ)え これ?\N(イズモ)そういや…。 Dialogue: 0,0:21:36.40,0:22:06.38,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,00:21:37.10,00:21:40.03,JAP TOP,,0,0,0,,子供の頃は付けてなかったよな。 Dialogue: 0,0:21:38.27,0:21:40.97,NEP,,0,0,0,,There's no sign of the Akatsuki\Nhaving come to this Collection Office. Dialogue: 0,00:21:40.03,00:21:42.06,JAP TOP,,0,0,0,,ふ~ん ちょっと見せてみろよ。 Dialogue: 0,0:21:41.00,0:21:42.07,NEP,,0,0,0,,Furthermore, Dialogue: 0,00:21:42.06,00:21:44.03,JAP TOP,,0,0,0,,いやいや 困りますって。 Dialogue: 0,0:21:42.10,0:21:45.37,NEP,,0,0,0,,it doesn't even look like anyone's been\Nthrough here for several days. Dialogue: 0,00:21:44.03,00:21:46.01,JAP TOP,,0,0,0,,(イズモ)いいだろ 減るもんじゃなし。 Dialogue: 0,0:21:45.43,0:21:47.47,NEP,,0,0,0,,Have we heard from the platoons\Nthat went to the other locations? Dialogue: 0,00:21:46.01,00:21:48.50,JAP TOP,,0,0,0,,まいったなぁ\Nそんなに見たいんですか? Dialogue: 0,0:21:47.57,0:21:49.20,NEP,,0,0,0,,No, nothing yet. Dialogue: 0,00:21:48.50,00:21:50.52,JAP TOP,,0,0,0,,いや でもなぁ…。 Dialogue: 0,0:21:49.57,0:21:53.43,NEP,,0,0,0,,That means nobody's made contact yet\Nwith the Akatsuki, right? Dialogue: 0,00:21:50.52,00:21:54.51,JAP TOP,,0,0,0,,隠されると気になるだろ。\Nでかい ニキビでもあるとか? Dialogue: 0,0:21:54.03,0:21:55.87,NEP,,0,0,0,,And Asuma-sensei\Nand Shikamaru also, right? Dialogue: 0,00:21:54.51,00:21:57.07,JAP TOP,,0,0,0,,かわゆい感じの ソバカスがあるとか? Dialogue: 0,0:21:56.00,0:21:58.53,NEP,,0,0,0,,It'll be okay.\NYou don't need to worry. Dialogue: 0,00:21:57.07,00:22:01.21,JAP TOP,,0,0,0,,モサモサ毛が生えてたりして!\Nむさくるしい! Dialogue: 0,0:21:58.87,0:22:02.70,NEP,,0,0,0,,We know better than anyone else\Nhow strong Asuma-sensei is, right? Dialogue: 0,00:22:01.21,00:22:03.97,JAP TOP,,0,0,0,,んなわけねえだろ! ゴホン! Dialogue: 0,0:22:03.57,0:22:05.20,NEP,,0,0,0,,Next time: "Climbing Silver" Dialogue: 0,0:22:03.59,0:22:06.38,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs30\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(578.06,330.27)}Climbing\NSilver Dialogue: 0,00:22:03.97,00:22:06.37,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ みんなが\Nそんなに知りたいっつうなら➡ Dialogue: 0,00:22:06.37,00:22:08.69,JAP TOP,,0,0,0,,しかたない。\N見せちまえ! Dialogue: 0,0:22:06.39,0:22:11.43,Signs,,0,0,0,,"LEAF ANYTHING INVESTIGATION TEAM" Dialogue: 0,0:22:07.83,0:22:11.36,Default,,0,0,0,,Today's topic is brought to you\Nby our special guests. Dialogue: 0,00:22:08.69,00:22:11.41,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ いくぞ。 よく見とけよ。 Dialogue: 0,00:22:11.41,00:22:14.79,JAP TOP,,0,0,0,,いや… やっぱ いいっすよ。 Dialogue: 0,0:22:12.13,0:22:16.04,Default,,0,0,0,,Kotetsu-senpai! What do you\Nhave under that bandage? Dialogue: 0,00:22:14.79,00:22:18.21,JAP TOP,,0,0,0,,てか なんかもう…\Nどうでもよくなったっつうか➡ Dialogue: 0,0:22:16.24,0:22:17.26,Default,,0,0,0,,What, this?! Dialogue: 0,0:22:17.81,0:22:18.77,Default,,0,0,0,,Come to think of it... Dialogue: 0,00:22:18.21,00:22:20.70,JAP TOP,,0,0,0,,めんどくせえっつうか…。 Dialogue: 0,0:22:19.24,0:22:21.40,Default,,0,0,0,,You didn't have that bandage on you\Nwhen you were little. Dialogue: 0,00:22:20.70,00:22:22.77,JAP TOP,,0,0,0,,お前! オレが せっかく➡ Dialogue: 0,0:22:21.61,0:22:23.44,Default,,0,0,0,,No kidding? Show us what\Nyou've got under there. Dialogue: 0,00:22:22.77,00:22:23.77,JAP TOP,,0,0,0,,その気になったのによぉ!\Nまぁまぁ…。 Dialogue: 0,0:22:23.71,0:22:25.24,Default,,0,0,0,,No-no, I can't do that. Dialogue: 0,0:22:25.45,0:22:27.07,Default,,0,0,0,,Oh, come on. You won't be\Nany worse for it. Dialogue: 0,0:22:27.15,0:22:28.31,Default,,0,0,0,,You've got me there. Dialogue: 0,0:22:28.55,0:22:29.81,Default,,0,0,0,,Do you want to see it that badly? Dialogue: 0,0:22:30.35,0:22:31.48,Default,,0,0,0,,Oh, but you know... Dialogue: 0,0:22:32.09,0:22:33.85,Default,,0,0,0,,We'll just get more curious\Nif you keep hiding it. Dialogue: 0,0:22:34.32,0:22:36.09,Default,,0,0,0,,Maybe you've got some\Nbig zits under there. Dialogue: 0,0:22:36.29,0:22:38.45,Default,,0,0,0,,Or some cute freckles\Nor something? Dialogue: 0,0:22:38.66,0:22:41.03,Default,,0,0,0,,Or maybe you've got\Nsome wooly hair growing. Dialogue: 0,0:22:41.33,0:22:42.80,Default,,0,0,0,,How scruffy! Dialogue: 0,0:22:43.16,0:22:44.60,Default,,0,0,0,,That could never be! Dialogue: 0,0:22:45.90,0:22:48.49,Default,,0,0,0,,Well, I guess I have no choice\Nif you all want to know that badly. Dialogue: 0,0:22:48.84,0:22:50.03,Default,,0,0,0,,- Och.\N— Show us. Dialogue: 0,0:22:50.54,0:22:51.50,Default,,0,0,0,,Okay, here goes! Dialogue: 0,0:22:51.74,0:22:52.90,Default,,0,0,0,,Take a good look. Dialogue: 0,0:22:53.07,0:22:54.54,Default,,0,0,0,,No, never mind. Dialogue: 0,0:22:55.08,0:22:55.70,Default,,0,0,0,,— Huh?\N— Huh? Dialogue: 0,0:22:56.41,0:22:59.81,Default,,0,0,0,,I'm not sure how to put it.\NIt's like it doesn't matter anymore. Dialogue: 0,0:22:59.98,0:23:01.45,Default,,0,0,0,,Or it's a pain or something. Dialogue: 0,0:23:02.38,0:23:03.35,Default,,0,0,0,,You! Dialogue: 0,0:23:03.42,0:23:05.82,Default,,0,0,0,,— And here I was going to show everyone!!\N— Now, now...