[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/Videos/1 - R2J DVD audio declipped(1-151)/[JySzE] Naruto Shippuden - 077 [R2J] [DVD Remux]_Audio01.flac Video File: ../../Downloads/Videos/2 - 54 - 151 With Timestamps (Nov - 9 - 2021)/077.v3.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Video Zoom Percent: 1.687500 Scroll Position: 359 Active Line: 380 Video Position: 31725 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics JPN OP,@A-OTF Musashino So Std Regular,22,&H00396ADE,&H000019FF,&H00FFFFFF,&H501E0736,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,36,36,10,0 Style: Lyrics ENG OP,Rockwell,25,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00CA911B,&H501E0736,-1,0,0,0,90,100,2,0,1,1.5,0,2,0,0,13,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,2,0,1,1.3,0,8,36,36,8,0 Style: Lyrics ENG ED,A-OTF TakaHand Std H,28,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,2,0,0,13,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:55.47,00:00:57.84,JAP TOP,,0,0,0,,ここには まだ来ていない。 Dialogue: 0,0:00:55.73,0:00:57.10,Default,,0,0,0,,They haven't been here yet. Dialogue: 0,0:01:10.57,0:01:11.57,Default,,0,0,0,,Not yet, huh? Dialogue: 0,00:01:10.70,00:01:15.36,JAP TOP,,0,0,0,,まだか…。\N動きがあるまで ここを監視する。 Dialogue: 0,0:01:12.53,0:01:14.60,Default,,0,0,0,,We'll monitor the area here\Nuntil there's movement! Dialogue: 0,00:02:03.07,00:02:05.90,JAP TOP,,0,0,0,,うっ! し… 知らねえ! Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:08.07,Default,,0,0,0,,I-I don't know...\NNo way would I tell you even if I did. Dialogue: 0,00:02:05.90,00:02:08.42,JAP TOP,,0,0,0,,知ってたとしても\N言うわけがねえ! Dialogue: 0,0:02:08.23,0:02:10.30,Default,,0,0,0,,That's what he says.\NShould we kill him? Dialogue: 0,00:02:08.42,00:02:11.91,JAP TOP,,0,0,0,,…だとよ。 やっちまうか? Dialogue: 0,00:02:11.91,00:02:15.41,JAP TOP,,0,0,0,,拷問なら\Nイビキにでも任せておけばいい。 Dialogue: 0,0:02:11.93,0:02:14.63,Default,,0,0,0,,We should leave the torture to Ibiki. Dialogue: 0,0:02:15.40,0:02:18.10,Default,,0,0,0,,No signs of the Akatsuki, after all. Dialogue: 0,00:02:15.41,00:02:18.94,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱり\N暁がいた形跡は ないよ。 Dialogue: 0,0:02:18.63,0:02:19.63,Default,,0,0,0,,Same here. Dialogue: 0,00:02:18.94,00:02:23.08,JAP TOP,,0,0,0,,こっちも同じ。 ここ数日\N人の出入りした形跡がない。 Dialogue: 0,0:02:20.17,0:02:22.70,Default,,0,0,0,,It doesn't look like anyone's been\Nthrough here for several days... Dialogue: 0,00:02:23.08,00:02:25.94,JAP TOP,,0,0,0,,まだ ここに来てないのは確かね。 Dialogue: 0,0:02:23.17,0:02:25.03,Default,,0,0,0,,I think it's certain\Nthey haven't been here yet. Dialogue: 0,0:02:25.87,0:02:27.30,Default,,0,0,0,,What's the plan, Aoba? Dialogue: 0,00:02:25.94,00:02:28.24,JAP TOP,,0,0,0,,どうする? アオバ。 Dialogue: 0,00:02:28.24,00:02:30.29,JAP TOP,,0,0,0,,うっ…! Dialogue: 0,00:02:30.29,00:02:33.42,JAP TOP,,0,0,0,,他の4つの換金所へ向かった\N部隊からの➡ Dialogue: 0,0:02:30.33,0:02:32.20,Default,,0,0,0,,There are still no requests for backup Dialogue: 0,0:02:32.23,0:02:34.93,Default,,0,0,0,,from the units that went to\Nthe other four Collection Offices. Dialogue: 0,00:02:33.42,00:02:35.94,JAP TOP,,0,0,0,,バックアップ要請は まだない。 Dialogue: 0,00:02:35.94,00:02:39.60,JAP TOP,,0,0,0,,(ライドウ)ならば 暁との接触は\Nまだということか…。 Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.97,Default,,0,0,0,,Which means there's still been\Nno contact with the Akatsuki, huh? Dialogue: 0,0:02:39.57,0:02:40.63,Default,,0,0,0,,Well, I don't know about that. Dialogue: 0,00:02:39.60,00:02:45.01,JAP TOP,,0,0,0,,いや どうかな…\Nすでに交戦中かもしれん。 Dialogue: 0,0:02:40.93,0:02:42.93,Default,,0,0,0,,They might already be in\Nthe middle of a fight right now. Dialogue: 0,0:02:44.93,0:02:46.17,Default,,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,00:02:45.01,00:02:50.95,JAP TOP,,0,0,0,,心配するな。 アスマさんの部隊が\N接触したのなら 最も安心だ。 Dialogue: 0,0:02:46.77,0:02:48.77,Default,,0,0,0,,It'd be reassuring if Asuma's unit Dialogue: 0,0:02:48.80,0:02:49.97,Default,,0,0,0,,were to make contact with the Akatsuki. Dialogue: 0,0:02:50.77,0:02:54.13,Default,,0,0,0,,You guys know of his strength\Nbetter than anyone, right? Dialogue: 0,00:02:50.95,00:02:54.94,JAP TOP,,0,0,0,,あの人の強さは お前たちが\Nいちばんよく知っているだろう? Dialogue: 0,0:02:54.93,0:02:56.00,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,00:02:54.94,00:02:58.93,JAP TOP,,0,0,0,,そうですよね。\Nうん。 シカマルもいるしね。 Dialogue: 0,0:02:56.37,0:02:58.43,Default,,0,0,0,,Yeah, and Shikamaru's with him, too. Dialogue: 0,0:02:58.80,0:03:01.57,Default,,0,0,0,,All right! Let's head out and\Nwork out another strategy. Dialogue: 0,00:02:58.93,00:03:02.44,JAP TOP,,0,0,0,,よし! 一度 外へ出て\N作戦を立て直そう。 Dialogue: 0,00:03:08.14,00:03:10.14,JAP TOP,,0,0,0,,行くぞ。 Dialogue: 0,0:03:08.27,0:03:09.27,Default,,0,0,0,,Let's go! Dialogue: 0,00:03:18.31,00:03:22.00,JAP TOP,,0,0,0,,いま一度\Nすべての情報を整理するとだ➡ Dialogue: 0,0:03:18.57,0:03:21.20,Default,,0,0,0,,Let's sort out all the information\Nwe have right now. Dialogue: 0,0:03:21.87,0:03:25.37,Default,,0,0,0,,The Akatsuki have headed for\None of the five Collection Offices. Dialogue: 0,00:03:22.00,00:03:26.32,JAP TOP,,0,0,0,,暁は 5つのうちの\Nいずれかの換金所へ向かった。 Dialogue: 0,0:03:26.03,0:03:28.40,Default,,0,0,0,,There have been no requests\Nfor backup from the other four. Dialogue: 0,00:03:26.32,00:03:29.15,JAP TOP,,0,0,0,,他 4つからのバックアップ要請は ない。 Dialogue: 0,0:03:28.87,0:03:31.73,Default,,0,0,0,,And they haven't been to\Nthis Collection Office, yet. Dialogue: 0,00:03:29.15,00:03:32.15,JAP TOP,,0,0,0,,そして\Nこの換金所へは まだ来ていない。 Dialogue: 0,00:03:32.15,00:03:35.52,JAP TOP,,0,0,0,,ということは…。 Dialogue: 0,0:03:32.33,0:03:33.40,Default,,0,0,0,,That means... Dialogue: 0,0:03:34.33,0:03:35.33,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:03:35.40,0:03:37.20,Default,,0,0,0,,There's a chance Dialogue: 0,00:03:35.52,00:03:39.67,JAP TOP,,0,0,0,,まだ この換金所へ向かってる\N可能性もあるってことだな。 Dialogue: 0,0:03:37.23,0:03:39.30,Default,,0,0,0,,they might still be heading for\Nthis Collection Office. Dialogue: 0,00:03:39.67,00:03:45.01,JAP TOP,,0,0,0,,そういうことだ。\N待ち伏せして暁を… 獲る! Dialogue: 0,0:03:40.03,0:03:44.17,Default,,0,0,0,,That's about the size of it.\NWe'll lie in wait and grab them. Dialogue: 0,00:04:21.85,00:04:26.06,JAP TOP,,0,0,0,,現段階で考えられる\N敵の行動パターンは以上だ。 Dialogue: 0,0:04:21.93,0:04:25.00,Default,,0,0,0,,These are all the possible patterns of\Naction for the enemy at this stage. Dialogue: 0,00:04:26.06,00:04:29.88,JAP TOP,,0,0,0,,先ほどの作戦どおり\N各自 持ち場につけ! Dialogue: 0,0:04:26.37,0:04:29.37,Default,,0,0,0,,All of you take up positions and\Nwait as devised earlier! Dialogue: 0,0:04:29.67,0:04:30.67,Default,,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,00:04:29.88,00:04:32.57,JAP TOP,,0,0,0,,(忍たち)ハッ! Dialogue: 0,00:04:32.57,00:04:35.23,JAP TOP,,0,0,0,,暁… どこに行った!? Dialogue: 0,0:04:32.60,0:04:34.77,Default,,0,0,0,,Where'd the Akatsuki go? Dialogue: 0,0:06:01.01,0:06:03.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.6}Once I fly, Dialogue: 0,0:06:01.01,0:06:03.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}Once I fly, Dialogue: 0,0:06:01.01,0:06:03.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:06:01.01,0:06:03.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:06:04.18,0:06:07.35,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\pos(356,470)fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:06:04.18,0:06:07.35,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\pos(356,470)fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:06:04.18,0:06:07.35,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:06:04.18,0:06:07.35,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:06:07.35,0:06:10.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I set out. Dialogue: 0,0:06:07.35,0:06:10.44,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I set out. Dialogue: 0,0:06:07.35,0:06:10.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:06:07.35,0:06:10.44,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:06:10.44,0:06:13.61,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:06:10.44,0:06:13.61,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:06:10.44,0:06:13.61,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:06:10.44,0:06:13.61,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:06:19.95,0:06:23.03,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I haven't learned "sadness" yet. Dialogue: 0,0:06:19.95,0:06:23.03,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I haven't learned "sadness" yet. Dialogue: 0,0:06:19.95,0:06:23.03,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}kanashimi wa mada oboerarezu Dialogue: 0,0:06:19.95,0:06:23.03,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}kanashimi wa mada oboerarezu Dialogue: 0,0:06:23.03,0:06:26.04,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I'm just starting to grasp "misery". Dialogue: 0,0:06:23.03,0:06:26.04,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I'm just starting to grasp "misery". Dialogue: 0,0:06:23.03,0:06:26.04,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}setsunasa wa ima tsukami hajimeta Dialogue: 0,0:06:23.03,0:06:26.04,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}setsunasa wa ima tsukami hajimeta Dialogue: 0,0:06:26.04,0:06:29.37,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Even this feeling I hold towards you. Dialogue: 0,0:06:26.04,0:06:29.37,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Even this feeling I hold towards you. Dialogue: 0,0:06:26.04,0:06:29.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}anata e to idaku kono kanjou mo Dialogue: 0,0:06:26.04,0:06:29.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}anata e to idaku kono kanjou mo Dialogue: 0,0:06:29.37,0:06:32.54,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Is now turning into "words". Dialogue: 0,0:06:29.37,0:06:32.54,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Is now turning into "words". Dialogue: 0,0:06:29.37,0:06:32.54,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}ima kotoba ni wakatteku Dialogue: 0,0:06:29.37,0:06:32.54,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}ima kotoba ni wakatteku Dialogue: 0,0:06:32.54,0:06:38.76,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Waking up from the dream of this unknown world. Dialogue: 0,0:06:32.54,0:06:38.76,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Waking up from the dream of this unknown world. Dialogue: 0,0:06:32.54,0:06:38.76,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}michi naru sekai no yume kara mezamete Dialogue: 0,0:06:32.54,0:06:38.76,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}michi naru sekai no yume kara mezamete Dialogue: 0,0:06:38.76,0:06:44.93,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I spread these wings and fly. Dialogue: 0,0:06:38.76,0:06:44.93,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I spread these wings and fly. Dialogue: 0,0:06:38.76,0:06:44.93,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}kono hane wo hiroge tobi datsu Dialogue: 0,0:06:38.76,0:06:44.93,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}kono hane wo hiroge tobi datsu Dialogue: 0,0:06:45.18,0:06:48.18,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Once I fly, Dialogue: 0,0:06:45.18,0:06:48.18,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Once I fly, Dialogue: 0,0:06:45.18,0:06:48.18,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:06:45.18,0:06:48.18,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}habataitara Dialogue: 0,0:06:48.18,0:06:51.46,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:06:48.18,0:06:51.46,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}I won't be coming back, I said. Dialogue: 0,0:06:48.18,0:06:51.46,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:06:48.18,0:06:51.46,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}modorena ito itte Dialogue: 0,0:06:51.46,0:06:54.61,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}And I set out. Dialogue: 0,0:06:51.46,0:06:54.61,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}And I set out. Dialogue: 0,0:06:51.46,0:06:54.61,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:06:51.46,0:06:54.61,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mezashita no wa Dialogue: 0,0:06:54.61,0:06:57.61,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:06:54.61,0:06:57.61,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}For that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:06:54.61,0:06:57.61,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:06:54.61,0:06:57.61,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:06:57.86,0:07:00.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}Knowing I'll find the answer, Dialogue: 0,0:06:57.86,0:07:00.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}Knowing I'll find the answer, Dialogue: 0,0:06:57.86,0:07:00.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}tsuki nuketara Dialogue: 0,0:06:57.86,0:07:00.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}tsuki nuketara Dialogue: 0,0:07:00.86,0:07:04.14,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}If I pierce through it. Dialogue: 0,0:07:00.86,0:07:04.14,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}If I pierce through it. Dialogue: 0,0:07:00.86,0:07:04.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}mitsukaru to shitte Dialogue: 0,0:07:00.86,0:07:04.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}mitsukaru to shitte Dialogue: 0,0:07:04.14,0:07:07.14,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}if I break free, Dialogue: 0,0:07:04.14,0:07:07.14,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}if I break free, Dialogue: 0,0:07:04.14,0:07:07.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}furikiru hodo Dialogue: 0,0:07:04.14,0:07:07.14,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}furikiru hodo Dialogue: 0,0:07:07.14,0:07:17.38,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H000000&}{fnRockwell}From that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:07:07.14,0:07:17.38,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}{fnRockwell\c&HFFFFFE&}From that blue, blue sky. Dialogue: 0,0:07:07.14,0:07:17.38,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:07:07.14,0:07:17.38,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.6}aoi aoi ano sora Dialogue: 0,0:07:30.47,0:07:35.10,Title,,0,0,0,,{\fad(653,544)\bord0.5\blur6\fs25\pos(590.277,350)}Climbing\NSilver Dialogue: 0,00:07:43.46,00:07:46.16,JAP TOP,,0,0,0,,角都 遅かったな。 Dialogue: 0,0:07:43.62,0:07:45.82,Default,,0,0,0,,Took you long enough, Kakuzu! Dialogue: 0,00:08:04.72,00:08:06.72,JAP TOP,,0,0,0,,おせえよ。 Dialogue: 0,0:08:05.48,0:08:06.52,Default,,0,0,0,,Too slow. Dialogue: 0,00:08:08.74,00:08:10.74,JAP TOP,,0,0,0,,まずは1人。 Dialogue: 0,0:08:08.88,0:08:10.02,Default,,0,0,0,,We got one to start. Dialogue: 0,00:08:21.42,00:08:24.82,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ~ いってえ… 何だ? テメエら。 Dialogue: 0,0:08:21.65,0:08:25.28,Default,,0,0,0,,That hurts...\NWhat's with you jerks? Dialogue: 0,00:08:27.61,00:08:30.78,JAP TOP,,0,0,0,,どういうことだ?\N急所を貫いたのに…。 Dialogue: 0,0:08:27.65,0:08:30.35,Default,,0,0,0,,What's the meaning of this?\NWe pierced his vital spots. Dialogue: 0,00:08:30.78,00:08:32.77,JAP TOP,,0,0,0,,グリグリすんなぁ! Dialogue: 0,0:08:31.08,0:08:32.25,Default,,0,0,0,,Don't push it in deeper like that! Dialogue: 0,00:08:32.77,00:08:35.11,JAP TOP,,0,0,0,,いてえんだよ コラ! Dialogue: 0,0:08:33.38,0:08:34.88,Default,,0,0,0,,Hey, that hurts! Dialogue: 0,00:08:35.11,00:08:37.46,JAP TOP,,0,0,0,,コイツ… 不死身か? Dialogue: 0,0:08:35.25,0:08:37.05,Default,,0,0,0,,Is this guy... immortal? Dialogue: 0,00:08:37.46,00:08:42.62,JAP TOP,,0,0,0,,見りゃ わかんだろ!\Nで… テメエら 何もんだ? Dialogue: 0,0:08:37.62,0:08:42.05,Default,,0,0,0,,Isn't it obvious?\NSo... who're you guys? Dialogue: 0,00:08:47.45,00:08:52.29,JAP TOP,,0,0,0,,ん? そのマーク。\Nたしか 守護人なんたらの…。 Dialogue: 0,0:08:48.45,0:08:49.78,Default,,0,0,0,,That mark. Dialogue: 0,0:08:49.98,0:08:51.85,Default,,0,0,0,,If I remember correctly, it's from\Nthe Guardian Shinobi or something... Dialogue: 0,00:08:52.29,00:08:54.63,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ~ マジかよ…➡ Dialogue: 0,0:08:53.08,0:08:54.25,Default,,0,0,0,,Are you kidding me? Dialogue: 0,0:08:54.62,0:08:58.38,Default,,0,0,0,,Do I have to go back inside that\Nsmelly Collection Office again? Dialogue: 0,00:08:54.63,00:08:58.62,JAP TOP,,0,0,0,,あんな くせえ換金所に\Nまた行かなきゃなんねえのかよ。 Dialogue: 0,0:08:58.55,0:08:59.55,Default,,0,0,0,,{\i1}Chiriku...{\i0} Dialogue: 0,00:08:58.62,00:09:00.64,JAP TOP,,0,0,0,,《地陸…》 Dialogue: 0,00:09:06.32,00:09:08.63,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)オレたちは 木ノ葉の忍だ。 Dialogue: 0,0:09:06.48,0:09:08.02,Default,,0,0,0,,We're Hidden Leaf Shinobi. Dialogue: 0,00:09:08.63,00:09:13.32,JAP TOP,,0,0,0,,お前ら暁を拘束 または\N抹殺するよう 命を受けてきた。 Dialogue: 0,0:09:08.72,0:09:12.62,Default,,0,0,0,,We've been ordered to either\Ncapture or eliminate you Akatsuki. Dialogue: 0,00:09:13.32,00:09:18.18,JAP TOP,,0,0,0,,お前ら暁は ツーマンセルで行動する。\Nまずは1人を片づけてから➡ Dialogue: 0,0:09:13.48,0:09:15.98,Default,,0,0,0,,Akatsuki operate in teams of two. Dialogue: 0,0:09:16.45,0:09:18.62,Default,,0,0,0,,Our intention was to take down\None of you first Dialogue: 0,00:09:18.18,00:09:22.32,JAP TOP,,0,0,0,,もう一方を\N拘束するつもりだったが…。 Dialogue: 0,0:09:18.65,0:09:20.58,Default,,0,0,0,,and then capture the other. Dialogue: 0,00:09:22.32,00:09:25.18,JAP TOP,,0,0,0,,さすがに\Nいい能力を 持ってやがる。 Dialogue: 0,0:09:22.45,0:09:24.72,Default,,0,0,0,,But you're pretty tough,\Nas was expected. Dialogue: 0,00:09:25.18,00:09:29.35,JAP TOP,,0,0,0,,《これが暁か…\Nなんて ふざけた能力だ! Dialogue: 0,0:09:25.55,0:09:28.85,Default,,0,0,0,,{\i1}So this is the Akatsuki, huh?\N{\i1}What insane ability.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:09:29.35,00:09:31.82,JAP TOP,,0,0,0,,これじゃ 影縫いも…》 Dialogue: 0,0:09:29.48,0:09:31.12,Default,,0,0,0,,{\i1}My Shadow Sewing probably won't...{\i0} Dialogue: 0,00:09:31.82,00:09:37.52,JAP TOP,,0,0,0,,クッ… フフッ。\Nテメエら 狙う順番を間違えたな。 Dialogue: 0,0:09:33.35,0:09:37.02,Default,,0,0,0,,You jerks went after us\Nin the wrong order. Dialogue: 0,00:09:37.52,00:09:39.51,JAP TOP,,0,0,0,,もう1人は どこだ? Dialogue: 0,0:09:37.65,0:09:38.88,Default,,0,0,0,,Where's the other one? Dialogue: 0,00:09:39.51,00:09:41.51,JAP TOP,,0,0,0,,んっ? Dialogue: 0,0:09:44.95,0:09:46.52,Default,,0,0,0,,The Jutsu's broken! Dialogue: 0,00:09:45.03,00:09:47.04,JAP TOP,,0,0,0,,術が はずれた! Dialogue: 0,00:09:49.86,00:09:51.86,JAP TOP,,0,0,0,,コテツ イズモ 下がれ!! Dialogue: 0,0:09:49.92,0:09:51.48,Default,,0,0,0,,Kotetsu, Izumo, get back! Dialogue: 0,00:09:55.35,00:10:00.86,JAP TOP,,0,0,0,,やはり あの真ん中の…\N珍しくカネに縁があったな 飛段。 Dialogue: 0,0:09:55.38,0:09:57.25,Default,,0,0,0,,Sure enough, the guy in the middle... Dialogue: 0,0:09:57.82,0:10:00.42,Default,,0,0,0,,This is a first, you being interested\Nin money, Hidan. Dialogue: 0,0:10:02.75,0:10:03.75,Default,,0,0,0,,Kakuzu... Dialogue: 0,00:10:02.87,00:10:08.03,JAP TOP,,0,0,0,,角都… テメエは手を出すな。\Nコイツらは オレの儀式用だ。 Dialogue: 0,0:10:04.62,0:10:05.82,Default,,0,0,0,,You stay out of this. Dialogue: 0,0:10:06.05,0:10:07.68,Default,,0,0,0,,I'm going to use these guys for my ritual. Dialogue: 0,00:10:08.03,00:10:10.05,JAP TOP,,0,0,0,,カネは テメエにやる。 Dialogue: 0,0:10:08.28,0:10:09.82,Default,,0,0,0,,I'll give you the money. Dialogue: 0,0:10:10.05,0:10:12.22,Default,,0,0,0,,{\i1}Kakuzu... and Hidan, huh?{\i0} Dialogue: 0,00:10:10.05,00:10:12.87,JAP TOP,,0,0,0,,《角都… それから 飛段か…》 Dialogue: 0,0:10:12.82,0:10:17.82,Default,,0,0,0,,Very well... But don't get careless.\NYou'll die. Dialogue: 0,00:10:12.87,00:10:18.55,JAP TOP,,0,0,0,,それなら いいだろう…\Nただ気を抜くな… 死ぬぞ。 Dialogue: 0,00:10:18.55,00:10:22.95,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)だから…\Nそれを オレに言うかよ。 Dialogue: 0,0:10:19.32,0:10:22.48,Default,,0,0,0,,I told you.\NDon't give me that. Dialogue: 0,0:10:26.38,0:10:29.05,Default,,0,0,0,,If they {\i1}could{\i0} kill me,\NI'd want them to. Dialogue: 0,00:10:26.57,00:10:28.97,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)殺せるもんなら\N殺してほしいぜ。 Dialogue: 0,0:10:32.22,0:10:34.32,Default,,0,0,0,,Well... I guess it's impossible, huh?! Dialogue: 0,00:10:32.43,00:10:35.07,JAP TOP,,0,0,0,,まぁ… ムリかぁ!? Dialogue: 0,0:10:34.95,0:10:36.88,Default,,0,0,0,,{\i1}What's he going to do\N{\i1}with that diagram?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:10:35.07,00:10:37.77,JAP TOP,,0,0,0,,《何のつもりだ?\Nあの図形…》 Dialogue: 0,00:10:37.77,00:10:39.74,JAP TOP,,0,0,0,,オレが突っ込む。 Dialogue: 0,0:10:37.78,0:10:38.78,Default,,0,0,0,,I'll charge him. Dialogue: 0,0:10:39.58,0:10:40.98,Default,,0,0,0,,Shikamaru, exploit an opening Dialogue: 0,00:10:39.74,00:10:43.60,JAP TOP,,0,0,0,,スキをついて 不死身男を\N影縫いで縛れ シカマル。 Dialogue: 0,0:10:41.02,0:10:43.18,Default,,0,0,0,,and restrain the immortal guy\Nwith your Shadow Sewing. Dialogue: 0,0:10:43.45,0:10:44.78,Default,,0,0,0,,It doesn't have to be for long. Dialogue: 0,00:10:43.60,00:10:47.77,JAP TOP,,0,0,0,,少しの時間でいい。\Nすぐに 首をはねて動きを止める。 Dialogue: 0,0:10:44.95,0:10:47.32,Default,,0,0,0,,I'll cut his head off immediately\Nand stop his movements. Dialogue: 0,0:10:47.62,0:10:51.32,Default,,0,0,0,,That's too risky.\NThis isn't like you. Dialogue: 0,00:10:47.77,00:10:51.43,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃ リスクが高すぎっすよ。\Nアンタらしくない…。 Dialogue: 0,00:10:51.43,00:10:53.44,JAP TOP,,0,0,0,,私も一緒に…。 Dialogue: 0,0:10:51.68,0:10:52.92,Default,,0,0,0,,I should go with you. Dialogue: 0,00:10:53.44,00:10:57.11,JAP TOP,,0,0,0,,わからないのか!\Nそれが 今打てる最善の手だ!! Dialogue: 0,0:10:53.55,0:10:54.55,Default,,0,0,0,,Don't you get it?! Dialogue: 0,0:10:54.82,0:10:56.72,Default,,0,0,0,,That's the best thing we can do right now! Dialogue: 0,00:10:57.11,00:11:00.77,JAP TOP,,0,0,0,,《アスマのこんな顔 初めて見るぜ》 Dialogue: 0,0:10:57.45,0:10:59.52,Default,,0,0,0,,{\i1}I've never seen Asuma\N{\i1}look like this before.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:11:00.77,00:11:04.11,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツらは オレより はるかに強い…。 Dialogue: 0,0:11:01.18,0:11:03.08,Default,,0,0,0,,These guys are way\Nstronger than me. Dialogue: 0,0:11:04.05,0:11:06.68,Default,,0,0,0,,Izumo, Kotetsu,\Nyou guys back up Shikamaru Dialogue: 0,00:11:04.11,00:11:05.94,JAP TOP,,0,0,0,,イズモ コテツ。 Dialogue: 0,00:11:05.94,00:11:09.97,JAP TOP,,0,0,0,,お前らは もう片方の暁に\N気を配りつつ シカマルの護衛だ。 Dialogue: 0,0:11:06.72,0:11:09.42,Default,,0,0,0,,while keeping an eye on\Nthe other Akatsuki guy. Dialogue: 0,0:11:09.82,0:11:12.48,Default,,0,0,0,,If we know what they're capable of,\Nthen all the more reason Dialogue: 0,00:11:09.97,00:11:12.61,JAP TOP,,0,0,0,,相手の力が わかっているなら\Nなおさら…➡ Dialogue: 0,0:11:12.52,0:11:15.18,Default,,0,0,0,,we should pull out for now\Nand plan a strategy. Dialogue: 0,00:11:12.61,00:11:15.97,JAP TOP,,0,0,0,,ここは いったん\N退いて作戦を立てるのが…。 Dialogue: 0,0:11:15.82,0:11:18.58,Default,,0,0,0,,They won't let us get away\Nthat easily. Dialogue: 0,00:11:15.97,00:11:20.27,JAP TOP,,0,0,0,,アイツら相手に 簡単に\N退かせてもらえると思うな。 Dialogue: 0,0:11:21.65,0:11:23.05,Default,,0,0,0,,If we try to escape\Nwithout putting up a fight, Dialogue: 0,00:11:21.79,00:11:25.28,JAP TOP,,0,0,0,,戦意なく逃げようものなら\Nオレたちは全滅する。 Dialogue: 0,0:11:23.08,0:11:24.62,Default,,0,0,0,,we'll be completely wiped out... Dialogue: 0,00:11:25.28,00:11:28.61,JAP TOP,,0,0,0,,そうなれば 木ノ葉のリスクは\Nさらに高まる。 Dialogue: 0,0:11:25.35,0:11:26.62,Default,,0,0,0,,If that happens,\Nthe Hidden Leaf Dialogue: 0,0:11:26.65,0:11:27.85,Default,,0,0,0,,will be in even greater danger. Dialogue: 0,0:11:28.52,0:11:30.02,Default,,0,0,0,,It's like sending in an advance unit\Nto break through enemy lines. Dialogue: 0,00:11:28.61,00:11:30.93,JAP TOP,,0,0,0,,敵陣突破の尖兵だ。 Dialogue: 0,0:11:30.65,0:11:33.18,Default,,0,0,0,,Sometimes you have to be able\Nto make a move like that. Dialogue: 0,00:11:30.93,00:11:34.93,JAP TOP,,0,0,0,,たまには こういう指し方も\Nできないとな。 Dialogue: 0,0:11:37.38,0:11:41.52,Default,,0,0,0,,{\i1}I thought you didn't like moves like that.\N{\i1}Just like me...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:11:37.47,00:11:40.15,JAP TOP,,0,0,0,,((そういう指し方\N嫌いじゃなかったっすか? Dialogue: 0,00:11:40.15,00:11:42.15,JAP TOP,,0,0,0,,オレと同じで…。 Dialogue: 0,00:11:42.15,00:11:44.97,JAP TOP,,0,0,0,,上手相手に\N玉を守るためには➡ Dialogue: 0,0:11:42.18,0:11:44.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Sacrifice is required in order\N{\i1}to protect the king{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:11:44.95,0:11:46.98,Default,,0,0,0,,{\i1}when your opponent\N{\i1}is extremely skilled.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:11:44.97,00:11:47.49,JAP TOP,,0,0,0,,(犠牲もやむなし ってヤツだ)) Dialogue: 0,00:11:47.49,00:11:51.85,JAP TOP,,0,0,0,,《まさか アスマのヤツ\N自分を犠牲にして…。 Dialogue: 0,0:11:47.52,0:11:50.42,Default,,0,0,0,,{\i1}Don't tell me he's going\N{\i1}to sacrifice himself.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:11:51.85,00:11:54.48,JAP TOP,,0,0,0,,一人は能力不明の馬鹿力➡ Dialogue: 0,0:11:52.12,0:11:54.15,Default,,0,0,0,,{\i1}One of them has great physical strength\N{\i1}with unknown abilities.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:11:54.38,0:11:55.48,Default,,0,0,0,,{\i1}One of them is immortal.{\i0} Dialogue: 0,00:11:54.48,00:11:56.51,JAP TOP,,0,0,0,,一人は不死身…。 Dialogue: 0,0:11:56.12,0:11:58.55,Default,,0,0,0,,{\i1}Indeed, we don't\N{\i1}stand much of a chance.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:11:56.51,00:11:59.15,JAP TOP,,0,0,0,,確かに オレたちには 分が悪い。 Dialogue: 0,0:11:59.05,0:12:01.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Even so, I can't believe Asuma would\N{\i1}use himself as a sacrificial piece.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:11:59.15,00:12:02.45,JAP TOP,,0,0,0,,だからって\Nアスマが犠牲駒になんて…》 Dialogue: 0,0:12:04.15,0:12:06.92,Default,,0,0,0,,Shogi?\NWhat a pain... Dialogue: 0,00:12:04.56,00:12:07.50,JAP TOP,,0,0,0,,((シカマル : 将棋? 面倒くせえな…。 Dialogue: 0,0:12:07.38,0:12:09.88,Default,,0,0,0,,I know you're lazy. Dialogue: 0,00:12:07.50,00:12:10.81,JAP TOP,,0,0,0,,お前が 面倒くさがりなのは\N知ってるよ。 Dialogue: 0,0:12:10.68,0:12:12.48,Default,,0,0,0,,And I also know\Nthat you're good at Dialogue: 0,00:12:10.81,00:12:13.15,JAP TOP,,0,0,0,,だから\N面倒なのを避けるために➡ Dialogue: 0,0:12:12.52,0:12:15.28,Default,,0,0,0,,planning strategies\Nfor avoiding trouble. Dialogue: 0,00:12:13.15,00:12:16.15,JAP TOP,,0,0,0,,作戦を立てるのが\N得意だってこともな。 Dialogue: 0,0:12:17.62,0:12:22.28,Default,,0,0,0,,In Shogi, you can create\Na variety of situations Dialogue: 0,00:12:18.02,00:12:22.70,JAP TOP,,0,0,0,,将棋はな… いろんな駒の\N個性を活かすことで➡ Dialogue: 0,0:12:22.32,0:12:25.18,Default,,0,0,0,,by utilizing the individual characteristics\Nof the various pieces. Dialogue: 0,00:12:22.70,00:12:26.04,JAP TOP,,0,0,0,,さまざまな局面を\N作り出すことができる。 Dialogue: 0,0:12:25.95,0:12:28.45,Default,,0,0,0,,It's the perfect game\Nfor a person like you Dialogue: 0,00:12:26.04,00:12:29.19,JAP TOP,,0,0,0,,お前のように 作戦を考えるのが\N得意なヤツには➡ Dialogue: 0,0:12:28.48,0:12:30.62,Default,,0,0,0,,who's good at\Ncoming up with strategies. Dialogue: 0,00:12:29.19,00:12:31.53,JAP TOP,,0,0,0,,うってつけのゲームだよ。 Dialogue: 0,0:12:31.38,0:12:32.38,Default,,0,0,0,,You should be able to\Nfigure out Dialogue: 0,00:12:31.53,00:12:34.54,JAP TOP,,0,0,0,,ルールは だいたい\Nこの本を読めばわかる。 Dialogue: 0,0:12:32.42,0:12:33.68,Default,,0,0,0,,most of the rules\Nif you read this book. Dialogue: 0,00:12:34.54,00:12:37.21,JAP TOP,,0,0,0,,あとは やりながらだな。 Dialogue: 0,0:12:34.72,0:12:36.35,Default,,0,0,0,,The rest you'll pick up as you play. Dialogue: 0,0:12:36.92,0:12:40.68,Default,,0,0,0,,It's a pain, but I should have it\Ndown in ten minutes. Dialogue: 0,00:12:37.21,00:12:41.51,JAP TOP,,0,0,0,,面倒くせえけど こんなの\N10分ありゃ 完璧っすよ。 Dialogue: 0,00:12:45.41,00:12:48.40,JAP TOP,,0,0,0,,ま… 負けた…。 Dialogue: 0,0:12:45.72,0:12:47.58,Default,,0,0,0,,I-I lost... Dialogue: 0,00:12:48.40,00:12:52.37,JAP TOP,,0,0,0,,手抜かなくて\Nいいっすよ マジで。 Dialogue: 0,0:12:48.78,0:12:51.52,Default,,0,0,0,,You don't have to go easy on me...\NSeriously. Dialogue: 0,0:12:52.02,0:12:53.98,Default,,0,0,0,,But I can't believe you'd go\Nwith the Climbing Silver. Dialogue: 0,00:12:52.37,00:12:55.05,JAP TOP,,0,0,0,,しかし 棒銀とはな。 Dialogue: 0,0:12:54.62,0:12:56.38,Default,,0,0,0,,It was in this book. Dialogue: 0,00:12:55.05,00:12:57.05,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)この本に\N書いてあったんすよ。 Dialogue: 0,0:12:57.02,0:12:59.18,Default,,0,0,0,,It said to use an advance unit\Nto break through enemy lines. Dialogue: 0,00:12:57.05,00:13:01.41,JAP TOP,,0,0,0,,敵陣突破の尖兵だってね。 Dialogue: 0,00:13:01.41,00:13:05.40,JAP TOP,,0,0,0,,そんなに 負けたのが\N悔しかったっすか? Dialogue: 0,0:13:02.28,0:13:04.58,Default,,0,0,0,,Are you that upset you lost? Dialogue: 0,0:13:05.15,0:13:07.38,Default,,0,0,0,,No. Using advance units\Nas sacrificial pieces Dialogue: 0,00:13:05.40,00:13:10.06,JAP TOP,,0,0,0,,いや… 犠牲駒を使った\N敵陣突破の尖兵か。 Dialogue: 0,0:13:07.42,0:13:09.15,Default,,0,0,0,,to break through enemy lines, huh? Dialogue: 0,0:13:09.82,0:13:12.38,Default,,0,0,0,,It seems like the rational kind of idea\Nyou would come up with... Dialogue: 0,00:13:10.06,00:13:13.42,JAP TOP,,0,0,0,,お前らしい\N合理的な考えかもしれんが➡ Dialogue: 0,0:13:13.38,0:13:15.55,Default,,0,0,0,,But I don't really like it. Dialogue: 0,00:13:13.42,00:13:16.41,JAP TOP,,0,0,0,,オレは あんまし\N好きじゃねえんだよ。 Dialogue: 0,00:13:16.41,00:13:18.74,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)ゲームだぜ? Dialogue: 0,0:13:16.78,0:13:17.78,Default,,0,0,0,,It's just a game. Dialogue: 0,0:13:18.28,0:13:20.85,Default,,0,0,0,,I guess.\NBut the Climbing Silver piece, Dialogue: 0,00:13:18.74,00:13:21.75,JAP TOP,,0,0,0,,まぁね。\Nだが 敵陣を切り崩し➡ Dialogue: 0,0:13:20.88,0:13:23.32,Default,,0,0,0,,while inflicting a lot of damage\Nand undermining the enemy line, Dialogue: 0,00:13:21.75,00:13:25.77,JAP TOP,,0,0,0,,大ダメージを与えた棒銀は\N犠牲駒となる。 Dialogue: 0,0:13:23.35,0:13:24.72,Default,,0,0,0,,ends up becoming a sacrificial piece. Dialogue: 0,0:13:25.65,0:13:27.85,Default,,0,0,0,,Certainly taking each other's pieces\Nis a natural part of the game. Dialogue: 0,00:13:25.77,00:13:28.41,JAP TOP,,0,0,0,,もちろん 駒のやりとりは\N当然だが➡ Dialogue: 0,0:13:28.15,0:13:31.58,Default,,0,0,0,,But to consider throwing away\Nyour pieces to be by-the-book... Dialogue: 0,00:13:28.41,00:13:32.44,JAP TOP,,0,0,0,,犠牲駒を全面に打ち出した\Nこの定石…。 Dialogue: 0,00:13:32.44,00:13:36.14,JAP TOP,,0,0,0,,オレは そこまで\N割り切れないってことさ。 Dialogue: 0,0:13:32.48,0:13:34.82,Default,,0,0,0,,I guess\NI'm not quite satisfied with that. Dialogue: 0,0:13:40.58,0:13:43.55,Default,,0,0,0,,I'm not as rational\Nas you say I am. Dialogue: 0,00:13:40.84,00:13:44.18,JAP TOP,,0,0,0,,オレだって 言うほど\N合理的じゃねえよ。 Dialogue: 0,00:13:44.18,00:13:47.78,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)フッ もう一番やるか。 Dialogue: 0,0:13:45.65,0:13:46.98,Default,,0,0,0,,Shall we play again? Dialogue: 0,0:13:47.58,0:13:49.05,Default,,0,0,0,,This time I'll take it nice and slow, Dialogue: 0,00:13:47.78,00:13:51.79,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)今度は じっくり\N棒銀なんて使わねえでな)) Dialogue: 0,0:13:49.08,0:13:50.92,Default,,0,0,0,,and I won't use the Climbing Silver. Dialogue: 0,0:13:53.62,0:13:54.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Breaking through enemy lines...{\i0} Dialogue: 0,00:13:53.80,00:13:56.14,JAP TOP,,0,0,0,,《敵陣突破…。 Dialogue: 0,0:13:55.62,0:13:57.28,Default,,0,0,0,,{\i1}Which means these enemies\N{\i1}are so powerful,{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:13:56.14,00:14:00.13,JAP TOP,,0,0,0,,犠牲駒もやむなしと\N思わせるほどの敵ってことか。 Dialogue: 0,0:13:57.32,0:13:58.92,Default,,0,0,0,,{\i1}he thinks using sacrificial pieces\N{\i1}is inevitable, huh?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:13:59.88,0:14:02.62,Default,,0,0,0,,{\i1}Indeed, we Chunin\N{\i1}would not be pieces{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:00.13,00:14:03.13,JAP TOP,,0,0,0,,確かに\Nオレたち中忍じゃ➡ Dialogue: 0,0:14:02.65,0:14:05.45,Default,,0,0,0,,{\i1}that could put pressure\N{\i1}on these guys.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:03.13,00:14:06.14,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツらに 圧力と\Nなるような駒にゃならねえ》 Dialogue: 0,0:14:08.28,0:14:11.32,Default,,0,0,0,,{\i1}Furthermore, Asuma would be\N{\i1}at an overwhelming disadvantage{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:08.51,00:14:12.47,JAP TOP,,0,0,0,,《それどころか オレたちを\N守りながら戦うとなれば➡ Dialogue: 0,0:14:11.35,0:14:13.62,Default,,0,0,0,,{\i1}if he had to fight while protecting us.{\i0} Dialogue: 0,00:14:12.47,00:14:14.62,JAP TOP,,0,0,0,,圧倒的に不利。 Dialogue: 0,0:14:14.18,0:14:17.05,Default,,0,0,0,,{\i1}We could very well be completely\N{\i1}wiped out as Asuma said.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:14.62,00:14:18.33,JAP TOP,,0,0,0,,アスマの言うとおり 全滅もありえる。 Dialogue: 0,0:14:17.95,0:14:19.58,Default,,0,0,0,,{\i1}What's the best move?{\i0} Dialogue: 0,00:14:18.33,00:14:20.82,JAP TOP,,0,0,0,,何か最善の手は…。 Dialogue: 0,0:14:20.75,0:14:22.95,Default,,0,0,0,,{\i1}They are major pieces,\N{\i1}no doubt about it.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:20.82,00:14:24.16,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツらは 間違いなく 大駒だ。 Dialogue: 0,0:14:23.55,0:14:25.75,Default,,0,0,0,,{\i1}Bait is necessary to\N{\i1}capture a major piece.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:24.16,00:14:27.00,JAP TOP,,0,0,0,,大駒をとらえるには エサが必要だ。 Dialogue: 0,0:14:26.55,0:14:29.38,Default,,0,0,0,,{\i1}We need bait that's big enough\N{\i1}to make them think{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:27.00,00:14:29.97,JAP TOP,,0,0,0,,大駒の代償もやむなしと\N思えるほどの➡ Dialogue: 0,0:14:29.42,0:14:31.82,Default,,0,0,0,,{\i1}it's an unavoidable price to pay\N{\i1}for the capture of a major piece.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:29.97,00:14:33.31,JAP TOP,,0,0,0,,最善の手と思えるエサが…。 Dialogue: 0,0:14:32.78,0:14:36.02,Default,,0,0,0,,{\i1}We're not good enough...\N{\i1}to be bait.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:33.31,00:14:37.15,JAP TOP,,0,0,0,,オレたちじゃ\Nそのエサとしては 役不足。 Dialogue: 0,0:14:36.92,0:14:39.35,Default,,0,0,0,,{\i1}If we have to fight with the pieces\N{\i1}we have available to us now...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:37.15,00:14:40.99,JAP TOP,,0,0,0,,今の持ち駒で\N使える戦力となると…》 Dialogue: 0,0:14:40.68,0:14:43.68,Default,,0,0,0,,The Climbing Silver doesn't suit you. Dialogue: 0,00:14:40.99,00:14:44.51,JAP TOP,,0,0,0,,棒銀なんて アンタには向いてない。 Dialogue: 0,00:14:44.51,00:14:47.84,JAP TOP,,0,0,0,,フフ… ただの捨て駒には\Nならねえよ。 Dialogue: 0,0:14:44.92,0:14:49.15,Default,,0,0,0,,I won't be a mere sacrificial piece.\NI've got you with me, after all. Dialogue: 0,00:14:47.84,00:14:50.01,JAP TOP,,0,0,0,,お前がいるんだからな。 Dialogue: 0,00:14:50.01,00:14:54.38,JAP TOP,,0,0,0,,《情けねえ…。\Nエサにも圧力にもならねえが➡ Dialogue: 0,0:14:50.12,0:14:51.12,Default,,0,0,0,,{\i1}How pathetic...{\i0} Dialogue: 0,0:14:51.58,0:14:53.95,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't be the bait and I can't put\N{\i1}pressure on the enemy.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:14:53.98,0:14:56.28,Default,,0,0,0,,{\i1}But I'll divert the major pieces\N{\i1}like crazy.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:54.38,00:14:57.37,JAP TOP,,0,0,0,,オレが 大駒を牽制しまくってやる》 Dialogue: 0,0:14:57.08,0:14:58.98,Default,,0,0,0,,Are you done with\Nyour little strategy session? Dialogue: 0,00:14:57.37,00:15:00.01,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)作戦会議は終わったか? Dialogue: 0,00:15:00.01,00:15:02.53,JAP TOP,,0,0,0,,イテテ…。 Dialogue: 0,00:15:02.53,00:15:07.88,JAP TOP,,0,0,0,,グサグサ刺しやがって\Nいてえな テメエら。 Dialogue: 0,0:15:02.62,0:15:05.42,Default,,0,0,0,,Getting cut up like that\Nhurts like hell, you jerks. Dialogue: 0,0:15:07.48,0:15:10.55,Default,,0,0,0,,Divine justice will be handed down\Nto you jerks Dialogue: 0,00:15:07.88,00:15:14.36,JAP TOP,,0,0,0,,人の痛みを知らねえ クソ野郎には\N神の裁きが下るぜ。 Dialogue: 0,0:15:10.58,0:15:12.88,Default,,0,0,0,,who know nothing of the pain of others. Dialogue: 0,00:16:02.27,00:16:05.79,JAP TOP,,0,0,0,,ケッ! いい武器\N持ってんじゃねえか! Dialogue: 0,0:16:03.13,0:16:04.93,Default,,0,0,0,,You've got a nice weapon there! Dialogue: 0,00:16:11.62,00:16:13.59,JAP TOP,,0,0,0,,アスマ! Dialogue: 0,0:16:12.53,0:16:13.30,Default,,0,0,0,,Asuma! Dialogue: 0,00:16:21.14,00:16:23.45,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ! 届け! Dialogue: 0,0:16:21.23,0:16:23.10,Default,,0,0,0,,Damn it! Reach! Dialogue: 0,00:16:23.45,00:16:28.14,JAP TOP,,0,0,0,,《フッ アイツをくらったら\N終わっちまうからな》 Dialogue: 0,0:16:24.23,0:16:26.43,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm finished if I get hit by that.{\i0} Dialogue: 0,00:16:28.14,00:16:31.46,JAP TOP,,0,0,0,,《何度でも折ってやる》 Dialogue: 0,0:16:28.57,0:16:30.20,Default,,0,0,0,,{\i1}I'll break you over and over again.{\i0} Dialogue: 0,00:16:39.96,00:16:42.32,JAP TOP,,0,0,0,,チッ! Dialogue: 0,00:16:42.32,00:16:44.84,JAP TOP,,0,0,0,,《シカマル それでいい。 Dialogue: 0,0:16:42.50,0:16:44.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Shikamaru... That's fine.{\i0} Dialogue: 0,00:16:44.84,00:16:48.31,JAP TOP,,0,0,0,,アイツは 影縫いを警戒しながら\N戦わなければならない。 Dialogue: 0,0:16:45.17,0:16:48.40,Default,,0,0,0,,{\i1}He has to fight while watching out\N{\i1}for your Shadow Sewing.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:48.31,00:16:50.30,JAP TOP,,0,0,0,,こっちが有利だ》 Dialogue: 0,0:16:48.90,0:16:50.17,Default,,0,0,0,,{\i1}I have the advantage.{\i0} Dialogue: 0,00:16:50.30,00:16:52.82,JAP TOP,,0,0,0,,クソ…。 Dialogue: 0,0:16:51.63,0:16:52.37,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:16:52.82,00:16:55.64,JAP TOP,,0,0,0,,《確かに オレの影縫いの攻撃が➡ Dialogue: 0,0:16:53.03,0:16:56.07,Default,,0,0,0,,{\i1}Indeed, my Shadow Sewing attack\N{\i1}is creating{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:55.64,00:16:58.83,JAP TOP,,0,0,0,,アスマにとって\N有利な戦いを生み出す。 Dialogue: 0,0:16:56.10,0:16:58.47,Default,,0,0,0,,{\i1}an advantageous battle for Asuma.{\i0} Dialogue: 0,00:16:58.83,00:17:01.35,JAP TOP,,0,0,0,,基本的には 間違っちゃいない。 Dialogue: 0,0:16:59.17,0:17:01.30,Default,,0,0,0,,{\i1}Essentially, we're not mistaken...{\i0} Dialogue: 0,0:17:01.33,0:17:05.60,Default,,0,0,0,,{\i1}But there's no point to\N{\i1}having an advantage in this fight.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:01.35,00:17:05.71,JAP TOP,,0,0,0,,だけどよ\N戦いが有利だろうが 意味がねえ。 Dialogue: 0,00:17:05.71,00:17:10.06,JAP TOP,,0,0,0,,アイツは不死身。 こっちは\N命もチャクラにも限りがある。 Dialogue: 0,0:17:05.83,0:17:07.00,Default,,0,0,0,,{\i1}He's immortal,{\i0} Dialogue: 0,0:17:07.03,0:17:10.33,Default,,0,0,0,,{\i1}and we have a limit to\N{\i1}our Chakra and our lives.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:10.06,00:17:14.03,JAP TOP,,0,0,0,,捕まえなきゃ\Nこっちの戦いは始まらねえ。 Dialogue: 0,0:17:10.50,0:17:13.33,Default,,0,0,0,,{\i1}The real battle won't begin\N{\i1}until I grab him.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:14.03,00:17:18.02,JAP TOP,,0,0,0,,今は考えてるヒマはねえ》 Dialogue: 0,0:17:15.27,0:17:17.03,Default,,0,0,0,,{\i1}I don't have the time to think now.{\i0} Dialogue: 0,00:17:18.02,00:17:21.53,JAP TOP,,0,0,0,,させるかっ! Dialogue: 0,0:17:18.33,0:17:19.67,Default,,0,0,0,,I don't think so! Dialogue: 0,0:17:21.50,0:17:22.27,Default,,0,0,0,,Oh no! Dialogue: 0,00:17:21.53,00:17:24.03,JAP TOP,,0,0,0,,しまった! Dialogue: 0,00:17:27.02,00:17:29.04,JAP TOP,,0,0,0,,この構えは…! Dialogue: 0,0:17:27.53,0:17:28.67,Default,,0,0,0,,That stance! Dialogue: 0,00:17:37.44,00:17:39.45,JAP TOP,,0,0,0,,うおっ! Dialogue: 0,00:17:41.35,00:17:43.67,JAP TOP,,0,0,0,,地陸の術は どうだ? Dialogue: 0,0:17:41.47,0:17:43.07,Default,,0,0,0,,How's Chiriku's Jutsu? Dialogue: 0,0:17:43.47,0:17:45.93,Default,,0,0,0,,Naturally, Chiriku's is much\Nmore impressive than mine, though. Dialogue: 0,00:17:43.67,00:17:46.04,JAP TOP,,0,0,0,,もっとも 地陸のは\Nもっとすごいがな。 Dialogue: 0,00:17:46.04,00:17:48.05,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ! Dialogue: 0,0:17:46.37,0:17:47.43,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:50.07,Default,,0,0,0,,Hidan! Don't underestimate them. Dialogue: 0,00:17:48.05,00:17:50.37,JAP TOP,,0,0,0,,飛段 油断するな。 Dialogue: 0,0:17:50.23,0:17:51.63,Default,,0,0,0,,Keep quiet! Dialogue: 0,00:17:50.37,00:17:54.67,JAP TOP,,0,0,0,,うるせえな。\N黙って見てろよ 角都。 Dialogue: 0,0:17:51.97,0:17:53.77,Default,,0,0,0,,Just shut up and watch, Kakuzu. Dialogue: 0,00:17:57.38,00:17:59.37,JAP TOP,,0,0,0,,うまい! Dialogue: 0,0:17:57.90,0:17:58.53,Default,,0,0,0,,Nice! Dialogue: 0,00:17:59.37,00:18:02.37,JAP TOP,,0,0,0,,《さすが この2人は\N息が合っている》 Dialogue: 0,0:17:59.80,0:18:02.17,Default,,0,0,0,,{\i1}As one would expect,\N{\i1}the two of them are in synch.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:18:04.38,00:18:06.40,JAP TOP,,0,0,0,,チッ! Dialogue: 0,0:18:05.50,0:18:08.97,Default,,0,0,0,,{\i1}It appears he really is going\N{\i1}to stay out of this.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:18:06.40,00:18:09.22,JAP TOP,,0,0,0,,《どうやら アイツは\N本当に 手を出してこねえようだ。 Dialogue: 0,00:18:09.22,00:18:12.73,JAP TOP,,0,0,0,,といって\N信用するわけにもいかねえが》 Dialogue: 0,0:18:09.37,0:18:11.73,Default,,0,0,0,,{\i1}Even so, we can't trust him to do that.{\i0} Dialogue: 0,00:18:15.65,00:18:18.59,JAP TOP,,0,0,0,,さっきのは\N惜しかったぞ シカマル。 Dialogue: 0,0:18:16.00,0:18:18.20,Default,,0,0,0,,You almost got him just now, Shikamaru. Dialogue: 0,0:18:18.57,0:18:20.17,Default,,0,0,0,,More importantly... Dialogue: 0,00:18:18.59,00:18:23.10,JAP TOP,,0,0,0,,んなことより ちょっと\N援護してもらえねえっすかね? Dialogue: 0,0:18:20.57,0:18:22.73,Default,,0,0,0,,Could you back me up? Dialogue: 0,00:18:32.55,00:18:35.44,JAP TOP,,0,0,0,,ケッ! おめえら 必死すぎなんだよ。 Dialogue: 0,0:18:33.27,0:18:35.20,Default,,0,0,0,,You guys are too desperate. Dialogue: 0,0:18:35.27,0:18:39.03,Default,,0,0,0,,Atheists always try to escape death\Nwith the most efficient approach. Dialogue: 0,00:18:35.44,00:18:37.93,JAP TOP,,0,0,0,,無神論者どもは\Nいちばん効率のいい方法で➡ Dialogue: 0,00:18:37.93,00:18:41.12,JAP TOP,,0,0,0,,命をとりにくる!\N見え見えなんだよ!! Dialogue: 0,0:18:39.20,0:18:40.77,Default,,0,0,0,,It's totally obvious! Dialogue: 0,00:18:41.12,00:18:45.45,JAP TOP,,0,0,0,,《お前の戦いは\N遊びが多すぎだがな》 Dialogue: 0,0:18:41.17,0:18:44.70,Default,,0,0,0,,{\i1}You play around too much\N{\i1}when you fight.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:18:45.40,0:18:46.13,Default,,0,0,0,,{\i1}Now!{\i0} Dialogue: 0,00:18:45.45,00:18:48.77,JAP TOP,,0,0,0,,《今だ!》 Dialogue: 0,0:18:48.73,0:18:50.33,Default,,0,0,0,,This time you've got nowhere to run. Dialogue: 0,00:18:48.77,00:18:50.61,JAP TOP,,0,0,0,,今度は 逃げ場ねえぜ! Dialogue: 0,00:18:50.61,00:18:54.28,JAP TOP,,0,0,0,,なら よけねえよ。 Dialogue: 0,0:18:50.73,0:18:52.27,Default,,0,0,0,,Then I won't dodge! Dialogue: 0,00:18:54.28,00:18:57.30,JAP TOP,,0,0,0,,チッ… 不死身野郎め! Dialogue: 0,0:18:55.03,0:18:56.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Immortal jerk!{\i0} Dialogue: 0,00:18:57.30,00:19:01.31,JAP TOP,,0,0,0,,先に ザコのほうから\N片付けてやろうか! Dialogue: 0,0:18:57.53,0:19:00.10,Default,,0,0,0,,I guess I'll take care of the small fries first. Dialogue: 0,00:19:02.98,00:19:04.98,JAP TOP,,0,0,0,,《しまった!》 Dialogue: 0,0:19:03.20,0:19:03.87,Default,,0,0,0,,Oh no! Dialogue: 0,00:19:06.97,00:19:08.99,JAP TOP,,0,0,0,,お前の相手は オレだ!! Dialogue: 0,0:19:07.00,0:19:08.60,Default,,0,0,0,,I'm your opponent! Dialogue: 0,00:19:12.98,00:19:14.99,JAP TOP,,0,0,0,,アスマ隊長! Dialogue: 0,0:19:13.30,0:19:14.17,Default,,0,0,0,,Captain Asuma! Dialogue: 0,00:19:28.15,00:19:31.81,JAP TOP,,0,0,0,,《コンビネーション技も ピンポイント攻撃も\N当たらないなら…》 Dialogue: 0,0:19:28.37,0:19:31.40,Default,,0,0,0,,{\i1}If combo and pinpoint attacks won't hit...{\i0} Dialogue: 0,00:19:31.81,00:19:33.83,JAP TOP,,0,0,0,,ヘヘッ…。 Dialogue: 0,00:19:33.83,00:19:36.53,JAP TOP,,0,0,0,,《火遁 灰積焼!!》 Dialogue: 0,0:19:33.90,0:19:35.53,Default,,0,0,0,,{\i1}Burning Ash!{\i0} Dialogue: 0,00:19:40.34,00:19:43.34,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)フン…。 Dialogue: 0,00:19:46.17,00:19:49.07,JAP TOP,,0,0,0,,《動きを止めただと…?》 Dialogue: 0,0:19:46.47,0:19:48.30,Default,,0,0,0,,{\i1}He stopped his movements?{\i0} Dialogue: 0,0:20:17.24,0:20:20.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Young people Dialogue: 0,0:20:17.24,0:20:20.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Young people Dialogue: 0,0:20:17.24,0:20:20.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}iiijii na riyuu Dialogue: 0,0:20:17.24,0:20:20.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}iiijii na riyuu Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:27.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}I'll always accept your excuses Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:27.98,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}I'll always accept your excuses Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:27.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}issai yurusu jakuhai Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:27.98,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}issai yurusu jakuhai Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:32.96,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}I summoned the rescue team too Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:32.96,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}I summoned the rescue team too Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:32.96,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}resukuyuu tai mo yonde oita Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:32.96,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}resukuyuu tai mo yonde oita Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:34.46,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}So Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:34.46,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}So Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:34.46,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}dakara Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:34.46,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}dakara Dialogue: 0,0:20:34.46,0:20:37.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Please kiss me please kiss me Dialogue: 0,0:20:34.46,0:20:37.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Please kiss me please kiss me Dialogue: 0,0:20:34.46,0:20:37.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}puriizu kisu mii purizu kisu mi Dialogue: 0,0:20:34.46,0:20:37.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}puriizu kisu mii purizu kisu mi Dialogue: 0,0:20:37.17,0:20:40.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}All night Dialogue: 0,0:20:37.17,0:20:40.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}All night Dialogue: 0,0:20:37.17,0:20:40.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}all night Dialogue: 0,0:20:37.17,0:20:40.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}all night Dialogue: 0,0:20:40.68,0:20:46.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}The magic of a fallen angel or the silly pranks of a little demon Dialogue: 0,0:20:40.68,0:20:46.06,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}The magic of a fallen angel or the silly pranks of a little demon Dialogue: 0,0:20:40.68,0:20:46.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}datenshi no mahou ka koakuma no chachi na itazura Dialogue: 0,0:20:40.68,0:20:46.06,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}datenshi no mahou ka koakuma no chachi na itazura Dialogue: 0,0:20:46.06,0:20:49.90,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Before it gets boring Dialogue: 0,0:20:46.06,0:20:49.90,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Before it gets boring Dialogue: 0,0:20:46.06,0:20:49.90,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}tsuman naku nacchau mae ni Dialogue: 0,0:20:46.06,0:20:49.90,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}tsuman naku nacchau mae ni Dialogue: 0,0:20:50.69,0:20:56.15,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}go and hurl Dialogue: 0,0:20:50.69,0:20:56.15,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}go and hurl Dialogue: 0,0:20:50.69,0:20:56.15,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}soore de houre Dialogue: 0,0:20:50.69,0:20:56.15,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}soore de houre Dialogue: 0,0:20:56.15,0:20:59.70,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}The bowling ball Dialogue: 0,0:20:56.15,0:20:59.70,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}The bowling ball Dialogue: 0,0:20:56.15,0:20:59.70,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}bouringu booru Dialogue: 0,0:20:56.15,0:20:59.70,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}bouringu booru Dialogue: 0,0:20:59.70,0:21:01.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}It's a strange existence Dialogue: 0,0:20:59.70,0:21:01.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}It's a strange existence Dialogue: 0,0:20:59.70,0:21:01.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kibutsuhason zai nado Dialogue: 0,0:20:59.70,0:21:01.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kibutsuhason zai nado Dialogue: 0,0:21:01.78,0:21:07.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}I know it already Dialogue: 0,0:21:01.78,0:21:07.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}I know it already Dialogue: 0,0:21:01.78,0:21:07.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}shouchi no suke Dialogue: 0,0:21:01.78,0:21:07.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}shouchi no suke Dialogue: 0,0:21:07.16,0:21:12.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}It looks breakable... Dialogue: 0,0:21:07.16,0:21:12.50,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}It looks breakable... Dialogue: 0,0:21:07.16,0:21:12.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kowaresou de Dialogue: 0,0:21:07.16,0:21:12.50,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kowaresou de Dialogue: 0,0:21:13.38,0:21:17.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Clear the way with those sloppy emotions Dialogue: 0,0:21:13.38,0:21:17.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Clear the way with those sloppy emotions Dialogue: 0,0:21:13.38,0:21:17.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}tocchirakatta kanjou de kirihirake yo Dialogue: 0,0:21:13.38,0:21:17.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}tocchirakatta kanjou de kirihirake yo Dialogue: 0,0:21:18.05,0:21:23.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}It looks breakable Dialogue: 0,0:21:18.05,0:21:23.64,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}It looks breakable Dialogue: 0,0:21:18.05,0:21:23.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kowaresou de Dialogue: 0,0:21:18.05,0:21:23.64,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kowaresou de Dialogue: 0,0:21:29.43,0:21:32.48,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\pos(356,465)\c&H000000&}Yet it's not our victory Dialogue: 0,0:21:29.43,0:21:32.48,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&HFFFFFF&\bord0\pos(356,465)\4a&HFF&}Yet it's not our victory Dialogue: 0,0:21:29.43,0:21:32.48,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\bord2\fnPathfinder\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&}kowasenai bokura no shouri Dialogue: 0,0:21:29.43,0:21:32.48,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.6\c&H9B4310&\bord0\fnPathfinder\4a&HFF&}kowasenai bokura no shouri Dialogue: 0,0:21:37.40,0:22:07.38,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,0:21:39.20,0:21:40.37,NEP,,0,0,0,,What's happening? Dialogue: 0,00:21:39.68,00:21:41.70,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)不公平よ! 不公平! Dialogue: 0,0:21:41.00,0:21:42.90,NEP,,0,0,0,,He's the one who was nailed by the Jutsu? Dialogue: 0,00:21:41.70,00:21:46.38,JAP TOP,,0,0,0,,あなたは いいわよね。\Nスタイルはいいし 美人だし。 Dialogue: 0,0:21:43.57,0:21:44.83,NEP,,0,0,0,,Why's the captain...?! Dialogue: 0,0:21:45.50,0:21:46.73,NEP,,0,0,0,,Don't tell me... this is...! Dialogue: 0,00:21:46.38,00:21:48.37,JAP TOP,,0,0,0,,(紅)ちょっと飲みすぎよ。 Dialogue: 0,0:21:46.93,0:21:48.70,NEP,,0,0,0,,Hey, did you figure something out, Shikamaru? Dialogue: 0,00:21:48.37,00:21:50.69,JAP TOP,,0,0,0,,で どうなの?\Nえ? Dialogue: 0,0:21:48.90,0:21:50.90,NEP,,0,0,0,,I don't know what kind of approach\Nhe used. Dialogue: 0,00:21:50.69,00:21:53.03,JAP TOP,,0,0,0,,アスマさんのことよ! Dialogue: 0,0:21:51.13,0:21:53.10,NEP,,0,0,0,,But his and Asuma's body\Nmight be connected Dialogue: 0,00:21:53.03,00:21:55.37,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ どうかしら…。 Dialogue: 0,0:21:53.13,0:21:54.87,NEP,,0,0,0,,with some kind of mechanism. Dialogue: 0,0:21:55.07,0:21:55.83,NEP,,0,0,0,,Say what?! Dialogue: 0,00:21:55.37,00:21:58.40,JAP TOP,,0,0,0,,あっ 赤くなった!\Nもう…。 Dialogue: 0,0:21:56.07,0:21:58.83,NEP,,0,0,0,,Connected? What does that mean?! Dialogue: 0,00:21:58.40,00:22:01.08,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)あぁ うらやましい! Dialogue: 0,0:21:59.77,0:22:02.50,NEP,,0,0,0,,Next time: "The Judgment" Dialogue: 0,00:22:01.08,00:22:04.73,JAP TOP,,0,0,0,,私なんか 一日じゅう\N綱手様と一緒だからね。 Dialogue: 0,0:22:02.13,0:22:07.38,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs40\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(516.81,334.64)}The Judgment Dialogue: 0,00:22:04.73,00:22:06.90,JAP TOP,,0,0,0,,(紅)あら\N立派な仕事じゃない。 Dialogue: 0,00:22:06.90,00:22:10.93,JAP TOP,,0,0,0,,でもね\N一緒に旅してたときも…。 Dialogue: 0,0:22:07.88,0:22:09.17,Default,,0,0,0,,It's not fair! Dialogue: 0,0:22:09.25,0:22:10.27,Default,,0,0,0,,It's not fair! Dialogue: 0,00:22:10.93,00:22:14.05,JAP TOP,,0,0,0,,出会う男ときたら\Nこ~んなのばっかり! Dialogue: 0,0:22:11.05,0:22:12.74,Default,,0,0,0,,You're so lucky. Dialogue: 0,0:22:13.08,0:22:15.41,Default,,0,0,0,,You've got a great body\Nand you're beautiful. Dialogue: 0,00:22:14.05,00:22:18.43,JAP TOP,,0,0,0,,あ~もう このままじゃ\N綱手様みたいに いき遅れちゃう! Dialogue: 0,0:22:15.52,0:22:17.01,Default,,0,0,0,,I think you've had\Ntoo much to drink. Dialogue: 0,0:22:17.55,0:22:19.61,Default,,0,0,0,,— So? How is he?\N— Huh? Dialogue: 0,00:22:18.43,00:22:21.55,JAP TOP,,0,0,0,,あ… ちょっと\Nそれくらいにしといたほうが…。 Dialogue: 0,0:22:19.76,0:22:21.66,Default,,0,0,0,,I'm talking about Asumal Dialogue: 0,00:22:21.55,00:22:24.26,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫! 全然酔ってないから。 Dialogue: 0,0:22:22.36,0:22:23.83,Default,,0,0,0,,Who knows? Dialogue: 0,0:22:24.09,0:22:25.79,Default,,0,0,0,,You're blushing. Dialogue: 0,00:22:24.26,00:22:27.26,JAP TOP,,0,0,0,,(紅)いや そうじゃなくて…。\N(綱手)シズネ!! Dialogue: 0,0:22:26.40,0:22:27.45,Default,,0,0,0,,Good grief. Dialogue: 0,0:22:28.67,0:22:29.66,Default,,0,0,0,,Oh, man!\NI really envy you. Dialogue: 0,0:22:30.40,0:22:33.67,Default,,0,0,0,,I'm stuck with Tsunade-sama\Nall day long, you see. Dialogue: 0,00:22:30.92,00:22:35.76,JAP TOP,,0,0,0,,今の話の続き\Nゆっくり聞かせてもらおうか。 Dialogue: 0,0:22:33.74,0:22:35.64,Default,,0,0,0,,Oh, it's fine work. Dialogue: 0,00:22:35.76,00:22:37.76,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)あひ~~っ!! Dialogue: 0,0:22:35.97,0:22:39.17,Default,,0,0,0,,But even when we travel together, Dialogue: 0,0:22:39.94,0:22:42.94,Default,,0,0,0,,the guys we meet are always like this! Dialogue: 0,0:22:43.35,0:22:47.37,Default,,0,0,0,,Oh! At this rate, I'll wind up single forever\Njust like Tsunade-sama! Dialogue: 0,0:22:47.68,0:22:49.95,Default,,0,0,0,,I think you'd better stop there. Dialogue: 0,0:22:50.49,0:22:52.65,Default,,0,0,0,,It's okay.\NI'm not drunk at all. Dialogue: 0,0:22:53.09,0:22:54.18,Default,,0,0,0,,That's not what I mean... Dialogue: 0,0:22:54.26,0:22:55.22,Default,,0,0,0,,Shizune! Dialogue: 0,0:23:00.10,0:23:04.69,Default,,0,0,0,,I would very much like to hear\Nthe rest of what you have to say.