[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/Videos/1 - R2J DVD audio declipped(1-151)/[JySzE] Naruto Shippuden - 083 [R2J] [DVD Remux]_Audio01.flac Video File: ../../Downloads/Videos/2 - 54 - 151 With Timestamps (Nov - 9 - 2021)/083.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Video Zoom Percent: 1.634521 Scroll Position: 444 Active Line: 470 Video Position: 31750 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics JPN OP,Tekton Pro,27,&H00164894,&H000019FF,&H00FFFFFF,&H501E0736,-1,0,0,0,90,100,2,0,1,1.7,0,8,36,36,7,0 Style: Lyrics ENG OP,Naruto Shippuuden Openings,21,&H00FEFEFD,&H000019FF,&H00111111,&H501E0736,0,0,0,0,90,100,2,0,1,2,0,2,0,0,14,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,24,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,90,1,0,1,0.2,0,8,36,36,8,1 Style: Lyrics ENG ED,DeschTypeMercurius-Medium,26,&H41FFFFFF,&H000019FF,&H00823455,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,1.5,0,1,1.6,0,2,0,0,5,1 Style: Lyrics JPN ED 2,DeschTypeMercurius-Medium,24,&HFFFFFFFF,&H000019FF,&H48000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,90,1,0,1,2,0,8,36,36,8,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:05.39,00:00:08.89,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)\Nで ナルトの修業は どうなってる? Dialogue: 0,0:00:06.38,0:00:07.38,Default,,0,0,0,,So... Dialogue: 0,0:00:07.45,0:00:09.45,Default,,0,0,0,,How is Naruto's training going? Dialogue: 0,00:00:08.89,00:00:11.21,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)はい。 カカシ先生が言うには➡ Dialogue: 0,0:00:09.75,0:00:11.92,Default,,0,0,0,,Well, according to Kakashi-sensei, Dialogue: 0,00:00:11.21,00:00:13.08,JAP TOP,,0,0,0,,何か コツをつかんだらしくて。 Dialogue: 0,0:00:11.95,0:00:13.72,Default,,0,0,0,,it seems like he got a hold\Nof something. Dialogue: 0,00:00:13.08,00:00:16.91,JAP TOP,,0,0,0,,完成までには もう少しかかる\Nって言ってました。 Dialogue: 0,0:00:14.62,0:00:17.12,Default,,0,0,0,,He said it's gonna take\Na little longer to complete... Dialogue: 0,00:00:16.91,00:00:18.88,JAP TOP,,0,0,0,,そうか…。 Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:18.98,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,00:00:18.88,00:00:22.40,JAP TOP,,0,0,0,,第十班に\Nカカシ先生が入ったっていうことは➡ Dialogue: 0,0:00:20.15,0:00:23.78,Default,,0,0,0,,Now that Kakashi-sensei\Nhas joined Team Ten, Dialogue: 0,00:00:22.40,00:00:25.72,JAP TOP,,0,0,0,,彼らと連係のとりやすい 第七班➡ Dialogue: 0,0:00:23.82,0:00:26.62,Default,,0,0,0,,Team Seven... our team,\Nshould support them Dialogue: 0,00:00:25.72,00:00:29.71,JAP TOP,,0,0,0,,つまり 私たちの小隊が\N増援にいくべきだと➡ Dialogue: 0,0:00:26.65,0:00:31.82,Default,,0,0,0,,because of our close alliance\Nwith them... right? Dialogue: 0,00:00:29.71,00:00:31.73,JAP TOP,,0,0,0,,そういうことですよね? Dialogue: 0,00:00:31.73,00:00:34.73,JAP TOP,,0,0,0,,察しがいいな。 さすが お前だ。 Dialogue: 0,0:00:32.62,0:00:35.18,Default,,0,0,0,,You're sharp... just as expected... Dialogue: 0,00:00:34.73,00:00:37.25,JAP TOP,,0,0,0,,(シズネ)しかし ナルト君の新術が➡ Dialogue: 0,0:00:35.62,0:00:40.65,Default,,0,0,0,,But, we don't know when\NNaruto will complete his new Jutsu. Dialogue: 0,00:00:37.25,00:00:39.59,JAP TOP,,0,0,0,,いつ 完成するのかも\Nわかりませんし➡ Dialogue: 0,00:00:39.59,00:00:43.49,JAP TOP,,0,0,0,,別の小隊を向かわせたほうが…。 Dialogue: 0,0:00:41.08,0:00:43.12,Default,,0,0,0,,Wouldn't it be better to\Nsend another team? Dialogue: 0,00:00:49.06,00:00:51.42,JAP TOP,,0,0,0,,サクラ! ヤマトに伝えろ。 Dialogue: 0,0:00:49.78,0:00:50.78,Default,,0,0,0,,Sakura! Dialogue: 0,0:00:50.82,0:00:52.65,Default,,0,0,0,,Tell Yamato... Dialogue: 0,00:00:51.42,00:00:53.38,JAP TOP,,0,0,0,,あと24時間で➡ Dialogue: 0,0:00:52.68,0:00:55.82,Default,,0,0,0,,To have Naruto complete\Nhis new Jutsu in 24 hours! Dialogue: 0,00:00:53.38,00:00:55.40,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトの新術を完成させろ。 Dialogue: 0,00:00:55.40,00:00:57.74,JAP TOP,,0,0,0,,できない場合 別の小隊を➡ Dialogue: 0,0:00:56.62,0:01:00.15,Default,,0,0,0,,If not, I will send another team\Nas reinforcements! Dialogue: 0,00:00:57.74,00:00:59.72,JAP TOP,,0,0,0,,増援に向かわせる とな。 Dialogue: 0,00:00:59.72,00:01:01.72,JAP TOP,,0,0,0,,はい。 Dialogue: 0,0:01:00.48,0:01:01.48,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,00:01:06.75,00:01:09.73,JAP TOP,,0,0,0,,シズネ…\N間に合わなかった場合を考えて➡ Dialogue: 0,0:01:07.65,0:01:10.58,Default,,0,0,0,,Shizune, look at the schedule Dialogue: 0,00:01:09.73,00:01:12.59,JAP TOP,,0,0,0,,スケジュールを見て\N第十班と連係のとれる➡ Dialogue: 0,0:01:10.62,0:01:13.22,Default,,0,0,0,,and put together a list of teams\Nthat can go support Team Ten Dialogue: 0,00:01:12.59,00:01:14.57,JAP TOP,,0,0,0,,小隊の編成案を出せ。 Dialogue: 0,0:01:13.25,0:01:14.78,Default,,0,0,0,,in case Naruto does not\Ncomplete it in time. Dialogue: 0,00:01:14.57,00:01:16.56,JAP TOP,,0,0,0,,わかりました。 Dialogue: 0,0:01:15.58,0:01:16.62,Default,,0,0,0,,I got it. Dialogue: 0,00:01:16.56,00:01:21.90,JAP TOP,,0,0,0,,さて… これからだ。 Dialogue: 0,0:01:17.98,0:01:21.22,Default,,0,0,0,,So, it's starting. Dialogue: 0,00:01:21.90,00:01:25.92,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)シカマル。\Nまず お前の作戦を聞こう。 Dialogue: 0,0:01:23.65,0:01:26.22,Default,,0,0,0,,Shikamaru... Let's hear your plan first. Dialogue: 0,00:01:25.92,00:01:28.40,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)カカシ先生が入ったことで➡ Dialogue: 0,0:01:27.02,0:01:31.22,Default,,0,0,0,,Now that you have joined,\NI want to change the plan a bit. Dialogue: 0,00:01:28.40,00:01:30.74,JAP TOP,,0,0,0,,少し作戦を変更したいんですけど。 Dialogue: 0,00:01:30.74,00:01:33.24,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)わかった 説明してくれ。 Dialogue: 0,0:01:31.52,0:01:33.48,Default,,0,0,0,,I got it.\NPlease explain. Dialogue: 0,00:01:33.24,00:01:36.59,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)\Nいくつかのパターンにわけて説明する。 Dialogue: 0,0:01:34.65,0:01:37.15,Default,,0,0,0,,I will explain by dividing it\Ninto several scenarios. Dialogue: 0,00:01:36.59,00:01:42.49,JAP TOP,,0,0,0,,全員 しっかり\N頭に 叩き込んでおいてくれよ。 Dialogue: 0,0:01:37.48,0:01:40.62,Default,,0,0,0,,Make sure all of you listen carefully. Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:49.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}you've gotta be extra careful Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:49.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you've gotta be extra careful Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:49.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}mijika ni aru mono Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:49.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mijika ni aru mono Dialogue: 0,0:01:49.38,0:01:52.59,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}with the things nearest to you Dialogue: 0,0:01:49.38,0:01:52.59,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}with the things nearest to you Dialogue: 0,0:01:49.38,0:01:52.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tsuneni ki wo tsukete inai to Dialogue: 0,0:01:49.38,0:01:52.59,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsuneni ki wo tsukete inai to Dialogue: 0,0:01:52.68,0:01:55.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:01:52.68,0:01:55.51,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:01:52.68,0:01:55.51,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}amari ni chika sugite Dialogue: 0,0:01:52.68,0:01:55.51,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}amari ni chika sugite Dialogue: 0,0:01:55.51,0:01:58.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:01:55.51,0:01:58.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:01:55.51,0:01:58.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}miushinatte shimai sou Dialogue: 0,0:01:55.51,0:01:58.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}miushinatte shimai sou Dialogue: 0,0:02:05.27,0:02:08.02,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}explain to me this happiness Dialogue: 0,0:02:05.27,0:02:08.02,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}explain to me this happiness Dialogue: 0,0:02:05.27,0:02:08.02,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}anata ga saikin taiken shita Dialogue: 0,0:02:05.27,0:02:08.02,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}anata ga saikin taiken shita Dialogue: 0,0:02:08.11,0:02:10.94,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&} that you just got to experience? Dialogue: 0,0:02:08.11,0:02:10.94,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&} that you just got to experience? Dialogue: 0,0:02:08.11,0:02:10.94,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}shiawase wa ittai nan desu ka Dialogue: 0,0:02:08.11,0:02:10.94,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}shiawase wa ittai nan desu ka Dialogue: 0,0:02:11.03,0:02:13.76,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}or maybe you're so blessed Dialogue: 0,0:02:11.03,0:02:13.76,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}or maybe you're so blessed Dialogue: 0,0:02:11.03,0:02:13.76,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}megumare sugite ite Dialogue: 0,0:02:11.03,0:02:13.76,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}megumare sugite ite Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:16.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}that you can't even remember it Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:16.62,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that you can't even remember it Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:16.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}omoidasenai kamo Dialogue: 0,0:02:13.88,0:02:16.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}omoidasenai kamo Dialogue: 0,0:02:16.78,0:02:19.54,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}that you stand here now Dialogue: 0,0:02:16.78,0:02:19.54,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that you stand here now Dialogue: 0,0:02:16.78,0:02:19.54,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}ima koko ni iru koto Dialogue: 0,0:02:16.78,0:02:19.54,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ima koko ni iru koto Dialogue: 0,0:02:19.62,0:02:22.37,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}that you still live and breathe Dialogue: 0,0:02:19.62,0:02:22.37,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that you still live and breathe Dialogue: 0,0:02:19.62,0:02:22.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}iki wo shite iru koto Dialogue: 0,0:02:19.62,0:02:22.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}iki wo shite iru koto Dialogue: 0,0:02:22.58,0:02:25.42,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}I realised that they all were miracles Dialogue: 0,0:02:22.58,0:02:25.42,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I realised that they all were miracles Dialogue: 0,0:02:22.58,0:02:25.42,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tada soredake no koto ga Dialogue: 0,0:02:22.58,0:02:25.42,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tada soredake no koto ga Dialogue: 0,0:02:25.50,0:02:26.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}just by themselves Dialogue: 0,0:02:25.50,0:02:26.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}just by themselves Dialogue: 0,0:02:25.50,0:02:26.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kiseki da to kidzuku Dialogue: 0,0:02:25.50,0:02:26.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kiseki da to kidzuku Dialogue: 0,0:02:27.13,0:02:29.75,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}you've gotta be extra careful Dialogue: 0,0:02:27.13,0:02:29.75,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you've gotta be extra careful Dialogue: 0,0:02:27.13,0:02:29.75,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}mijika ni aru mono Dialogue: 0,0:02:27.13,0:02:29.75,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mijika ni aru mono Dialogue: 0,0:02:29.84,0:02:32.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}with the things nearest to you Dialogue: 0,0:02:29.84,0:02:32.88,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}with the things nearest to you Dialogue: 0,0:02:29.84,0:02:32.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tsuneni ki wo tsukete inai to Dialogue: 0,0:02:29.84,0:02:32.88,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsuneni ki wo tsukete inai to Dialogue: 0,0:02:33.26,0:02:35.80,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:02:33.26,0:02:35.80,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:02:33.26,0:02:35.80,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}amari ni chika sugite Dialogue: 0,0:02:33.26,0:02:35.80,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}amari ni chika sugite Dialogue: 0,0:02:36.18,0:02:38.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:02:36.18,0:02:38.47,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:02:36.18,0:02:38.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}miushinatte shimai sou Dialogue: 0,0:02:36.18,0:02:38.47,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}miushinatte shimai sou Dialogue: 0,0:02:38.60,0:02:41.85,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:02:38.60,0:02:41.85,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:02:41.97,0:02:44.48,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:02:41.97,0:02:44.48,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:02:44.48,0:02:47.06,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}and i'll never take it for granted Dialogue: 0,0:02:44.48,0:02:47.06,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and i'll never take it for granted Dialogue: 0,0:02:47.15,0:02:49.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}it's fine to say you'll never give up Dialogue: 0,0:02:47.15,0:02:49.86,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it's fine to say you'll never give up Dialogue: 0,0:02:47.15,0:02:49.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}oi tsudzukete kita yume Dialogue: 0,0:02:47.15,0:02:49.86,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}oi tsudzukete kita yume Dialogue: 0,0:02:50.07,0:02:53.40,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}and to keep chasing your dreams Dialogue: 0,0:02:50.07,0:02:53.40,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and to keep chasing your dreams Dialogue: 0,0:02:50.07,0:02:53.40,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}akiramezu ni susumeyo nante Dialogue: 0,0:02:50.07,0:02:53.40,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}akiramezu ni susumeyo nante Dialogue: 0,0:02:53.57,0:02:56.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}but the more time you spend talking big Dialogue: 0,0:02:53.57,0:02:56.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}but the more time you spend talking big Dialogue: 0,0:02:53.57,0:02:56.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kirei goto wo ieru hodo Dialogue: 0,0:02:53.57,0:02:56.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kirei goto wo ieru hodo Dialogue: 0,0:02:56.11,0:02:58.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}the less you get done Dialogue: 0,0:02:56.11,0:02:58.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the less you get done Dialogue: 0,0:02:56.11,0:02:58.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}nanimo dekicha inai kedo Dialogue: 0,0:02:56.11,0:02:58.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nanimo dekicha inai kedo Dialogue: 0,0:02:58.78,0:03:01.87,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}I will press that handful of courage against my heart Dialogue: 0,0:02:58.78,0:03:01.87,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will press that handful of courage against my heart Dialogue: 0,0:02:58.78,0:03:01.87,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}hito nigiri no yuuki wo mune ni Dialogue: 0,0:02:58.78,0:03:01.87,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hito nigiri no yuuki wo mune ni Dialogue: 0,0:03:01.87,0:03:04.66,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}and with its help survive another day Dialogue: 0,0:03:01.87,0:03:04.66,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and with its help survive another day Dialogue: 0,0:03:01.87,0:03:04.66,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}ashita wo ikinuku tame ni Dialogue: 0,0:03:01.87,0:03:04.66,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ashita wo ikinuku tame ni Dialogue: 0,0:03:04.79,0:03:07.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}and i'll never take it for granted Dialogue: 0,0:03:04.79,0:03:07.62,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and i'll never take it for granted Dialogue: 0,0:03:07.96,0:03:10.08,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,433)\c&HFFFFFF&\t(1687,1732,\1a&HFF&)}let's go Dialogue: 0,0:03:07.96,0:03:10.08,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,433)\4a&HFF&}let's go Dialogue: 0,0:03:14.50,0:03:19.59,Title,,0,0,0,,{\fad(653,557)\bord0.5\blur6\fs30\pos(546.924,353)}Target Locked On Dialogue: 0,00:03:21.40,00:03:24.40,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト)\Nえっ? カカシ先生たちが 暁を? Dialogue: 0,0:03:21.58,0:03:24.38,Default,,0,0,0,,Huh? Kakashi-sensei and\Nthe others went after the Akatsuki? Dialogue: 0,00:03:24.40,00:03:26.39,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)つい さっきのことよ。 Dialogue: 0,0:03:24.62,0:03:26.25,Default,,0,0,0,,They just left a minute ago... Dialogue: 0,00:03:26.39,00:03:30.74,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)そうか… で 綱手様は何と? Dialogue: 0,0:03:26.62,0:03:30.18,Default,,0,0,0,,I see...\NSo what did Lady Tsunade say? Dialogue: 0,0:03:30.62,0:03:33.12,Default,,0,0,0,,She said it's best that\Nwe go to support them... Dialogue: 0,00:03:30.74,00:03:34.21,JAP TOP,,0,0,0,,私たちが増援にいくのがベストだと。 Dialogue: 0,00:03:34.21,00:03:38.20,JAP TOP,,0,0,0,,でも そのためには\N早急に ナルトの新術を➡ Dialogue: 0,0:03:34.32,0:03:36.38,Default,,0,0,0,,But she also said that in order to do so, Dialogue: 0,0:03:36.42,0:03:40.38,Default,,0,0,0,,we must complete\NNaruto's new Jutsu immediately. Dialogue: 0,00:03:38.20,00:03:40.73,JAP TOP,,0,0,0,,完成させる必要がある\Nって言われたわ。 Dialogue: 0,00:03:40.73,00:03:43.87,JAP TOP,,0,0,0,,ん… オレの新術を? Dialogue: 0,0:03:40.82,0:03:43.65,Default,,0,0,0,,Huh?!\NMy new Jutsu? Dialogue: 0,00:03:43.87,00:03:47.21,JAP TOP,,0,0,0,,24時間以内に\N完成しなかった場合は➡ Dialogue: 0,0:03:44.28,0:03:47.52,Default,,0,0,0,,If you don't complete it within 24 hours, Dialogue: 0,00:03:47.21,00:03:50.39,JAP TOP,,0,0,0,,別の小隊が\N増援に向かうことになるわ。 Dialogue: 0,0:03:47.55,0:03:49.88,Default,,0,0,0,,then she's going to send\Nanother team. Dialogue: 0,00:03:50.39,00:03:55.29,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)24時間か…。 Dialogue: 0,0:03:51.85,0:03:53.78,Default,,0,0,0,,Within 24 hours, huh... Dialogue: 0,00:04:04.37,00:04:08.21,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト? Dialogue: 0,0:04:05.08,0:04:06.08,Default,,0,0,0,,Naruto...? Dialogue: 0,00:04:08.21,00:04:11.01,JAP TOP,,0,0,0,,あっ それは食べないほうが…。 Dialogue: 0,0:04:08.25,0:04:10.08,Default,,0,0,0,,Oh!\NYou shouldn't eat that...! Dialogue: 0,00:04:17.91,00:04:19.91,JAP TOP,,0,0,0,,えっ…。 Dialogue: 0,0:04:17.95,0:04:18.95,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:04:25.36,00:04:27.56,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト…。 Dialogue: 0,0:04:25.58,0:04:26.62,Default,,0,0,0,,Naruto... Dialogue: 0,00:04:30.73,00:04:33.24,JAP TOP,,0,0,0,,さぁ ヤマト隊長➡ Dialogue: 0,0:04:30.78,0:04:35.45,Default,,0,0,0,,Captain Yamato,\Nlet's start the training! Dialogue: 0,00:04:33.24,00:04:36.41,JAP TOP,,0,0,0,,修業を始めるってばよ! Dialogue: 0,00:04:36.41,00:04:39.56,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)じゃあ カカシ先生 これ。 Dialogue: 0,0:04:36.92,0:04:39.65,Default,,0,0,0,,Kakashi-sensei, take this... Dialogue: 0,00:04:39.56,00:04:41.58,JAP TOP,,0,0,0,,隙をみて 使ってください。 Dialogue: 0,0:04:39.68,0:04:41.32,Default,,0,0,0,,please use it\Nwhen there's an opening. Dialogue: 0,00:04:41.58,00:04:43.55,JAP TOP,,0,0,0,,渡しておきます。 Dialogue: 0,0:04:41.92,0:04:42.92,Default,,0,0,0,,I'll let you keep it. Dialogue: 0,00:04:43.55,00:04:47.57,JAP TOP,,0,0,0,,わかった。\Nしかし たった一度の接触で➡ Dialogue: 0,0:04:43.62,0:04:44.62,Default,,0,0,0,,I got it. Dialogue: 0,0:04:44.98,0:04:47.48,Default,,0,0,0,,I'm impressed at how much you\Nobserved about your opponent Dialogue: 0,0:04:47.52,0:04:49.08,Default,,0,0,0,,from just one encounter. Dialogue: 0,00:04:47.57,00:04:51.71,JAP TOP,,0,0,0,,敵を よく研究したね。\N(シカマル)ただ もう一人の能力は➡ Dialogue: 0,0:04:49.35,0:04:52.95,Default,,0,0,0,,But the other one's power\Nis still unknown... Dialogue: 0,00:04:51.71,00:04:53.72,JAP TOP,,0,0,0,,未知数が多くて。 Dialogue: 0,0:04:53.72,0:04:58.65,Default,,0,0,0,,{\i1}On top of that, you've readjusted\N{\i1}the plan to fit the new member...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:04:53.72,00:04:56.21,JAP TOP,,0,0,0,,《その上 入ったばかりのオレに\N合わせて➡ Dialogue: 0,00:04:56.21,00:05:00.71,JAP TOP,,0,0,0,,すぐに 作戦を再構築するとはね。\N大したヤツだ》 Dialogue: 0,0:04:59.12,0:05:00.22,Default,,0,0,0,,{\i1}It's remarkable.{\i0} Dialogue: 0,00:05:00.71,00:05:05.22,JAP TOP,,0,0,0,,限られた情報のなかで\N立案できる作戦は 以上だ。 Dialogue: 0,0:05:00.92,0:05:04.75,Default,,0,0,0,,That's the plan I developed with\Nthe limited information I had. Dialogue: 0,00:05:05.22,00:05:07.89,JAP TOP,,0,0,0,,作戦を頭に入れたら➡ Dialogue: 0,0:05:05.82,0:05:07.65,Default,,0,0,0,,After you memorize the plans, Dialogue: 0,0:05:07.68,0:05:11.08,Default,,0,0,0,,simulate them in your head\Nthree times or more. Dialogue: 0,00:05:07.89,00:05:11.54,JAP TOP,,0,0,0,,シミュレーションを頭の中で\N3回以上やっといてくれ。 Dialogue: 0,00:05:11.54,00:05:17.40,JAP TOP,,0,0,0,,イメージトレーニングをやる やらないじゃ\N作戦成功率が まるで違うからな。 Dialogue: 0,0:05:11.58,0:05:14.18,Default,,0,0,0,,The success rate of\Nthe plan highly depends Dialogue: 0,0:05:14.22,0:05:16.95,Default,,0,0,0,,on whether or not\Nyou do image training. Dialogue: 0,0:05:17.25,0:05:18.25,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,00:05:17.40,00:05:19.40,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)うん!\N(いの)オッケー! Dialogue: 0,0:05:18.48,0:05:19.48,Default,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:05:26.58,0:05:27.85,Default,,0,0,0,,Okay, let's go. Dialogue: 0,00:05:26.84,00:05:30.66,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)よし! 行くか。\Nはい。 Dialogue: 0,0:05:28.12,0:05:29.12,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,00:05:30.66,00:05:34.23,JAP TOP,,0,0,0,,まずは ヤツらの痕跡を探さねえと。 Dialogue: 0,0:05:30.72,0:05:33.68,Default,,0,0,0,,First, we need to find their trail. Dialogue: 0,00:05:34.23,00:05:37.73,JAP TOP,,0,0,0,,痕跡… あっ そうか! Dialogue: 0,0:05:34.52,0:05:35.62,Default,,0,0,0,,Trail... Dialogue: 0,0:05:36.68,0:05:39.22,Default,,0,0,0,,I get it, you're saying we need\Nto find the path Dialogue: 0,00:05:37.73,00:05:42.39,JAP TOP,,0,0,0,,火ノ寺から 換金所へ向かう\N道のりを 探そうっていうんだね。 Dialogue: 0,0:05:39.25,0:05:42.02,Default,,0,0,0,,between the Temple of Fire\Nand the Collection Office. Dialogue: 0,00:05:42.39,00:05:47.04,JAP TOP,,0,0,0,,そこに残ってる 足跡や\Nニオイを見つけるってことね。 Dialogue: 0,0:05:42.45,0:05:46.32,Default,,0,0,0,,You're saying we're going to find\Ntheir footsteps and scent there. Dialogue: 0,0:05:46.85,0:05:50.12,Default,,0,0,0,,Well, I don't think that will be easy... Dialogue: 0,00:05:47.04,00:05:50.88,JAP TOP,,0,0,0,,まっ 簡単に見つかるとは\N思えねえけどな。 Dialogue: 0,00:05:50.88,00:05:53.78,JAP TOP,,0,0,0,,それじゃ 急ぐよ。\N(いの)はい! Dialogue: 0,0:05:50.92,0:05:52.35,Default,,0,0,0,,Let's hurry. Dialogue: 0,0:05:52.65,0:05:53.65,Default,,0,0,0,,-Yeah.\N-Yes. Dialogue: 0,0:06:40.22,0:06:42.78,Default,,0,0,0,,The sealing of the Two-Tails\Nis now complete... Dialogue: 0,00:06:40.23,00:06:43.53,JAP TOP,,0,0,0,,(ペイン)\Nこれで 二尾の封印は完了した。 Dialogue: 0,0:06:43.45,0:06:47.48,Default,,0,0,0,,There are now only four remaining...\NYou are dismissed. Dialogue: 0,00:06:43.53,00:06:46.55,JAP TOP,,0,0,0,,残りは あと四匹。 Dialogue: 0,00:06:46.55,00:06:48.57,JAP TOP,,0,0,0,,解散だ。 Dialogue: 0,00:06:48.57,00:06:53.04,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)ふぅ… やっとかよ!\N(角都)木ノ葉へ行くぞ 飛段。 Dialogue: 0,0:06:48.98,0:06:50.32,Default,,0,0,0,,Finally! Dialogue: 0,0:06:50.38,0:06:52.38,Default,,0,0,0,,We're going to\NHidden Leaf Village, Hidan. Dialogue: 0,0:06:52.88,0:06:53.92,Default,,0,0,0,,Hidden Leaf Village...? Dialogue: 0,00:06:53.04,00:06:55.38,JAP TOP,,0,0,0,,(デイダラ)木ノ葉だって? Dialogue: 0,0:06:55.22,0:06:58.65,Default,,0,0,0,,Kakuzu, Hidan, if you are going\Nto Hidden Leaf Village, Dialogue: 0,00:06:55.38,00:06:58.87,JAP TOP,,0,0,0,,(デイダラ)角都! 飛段!\Nお前ら 木ノ葉へ行くんなら➡ Dialogue: 0,0:06:58.68,0:07:01.08,Default,,0,0,0,,I will give you one warning... yes. Dialogue: 0,00:06:58.87,00:07:02.22,JAP TOP,,0,0,0,,一つ忠告しとくぜ。 Dialogue: 0,0:07:01.85,0:07:05.28,Default,,0,0,0,,There's a guy named Uzumaki Naruto\Nwho's a Jinchuriki. Dialogue: 0,00:07:02.22,00:07:05.91,JAP TOP,,0,0,0,,あそこには うずまき ナルトって\N人柱力がいる。 Dialogue: 0,00:07:05.91,00:07:09.39,JAP TOP,,0,0,0,,ソイツにあったら\N気をつけるこったな。 Dialogue: 0,0:07:06.05,0:07:09.15,Default,,0,0,0,,If you see him\Nyou should be careful... yes. Dialogue: 0,00:07:09.39,00:07:11.40,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)おい おいおい! Dialogue: 0,0:07:09.42,0:07:10.85,Default,,0,0,0,,Hey hey hey! Dialogue: 0,0:07:11.18,0:07:14.38,Default,,0,0,0,,Don't assume I'm the same as you,\NDeidara-chan! Dialogue: 0,00:07:11.40,00:07:14.73,JAP TOP,,0,0,0,,テメエと一緒にするんじゃねえよ!\Nデイダラちゃんよ! Dialogue: 0,0:07:14.58,0:07:17.72,Default,,0,0,0,,You are the wuss who got his arms\Nsewed back on by Kakuzu! Dialogue: 0,00:07:14.73,00:07:18.57,JAP TOP,,0,0,0,,角都に 腕くっつけてもらった\N若輩もんが! Dialogue: 0,00:07:18.57,00:07:21.72,JAP TOP,,0,0,0,,(角都)首よりは マシだ。 Dialogue: 0,0:07:19.08,0:07:21.15,Default,,0,0,0,,It's better than his head... Dialogue: 0,0:07:21.62,0:07:25.82,Default,,0,0,0,,Hey! Hey, Kakuzu!\NWho's side are you on?! Dialogue: 0,00:07:21.72,00:07:24.24,JAP TOP,,0,0,0,,って おい! コラッ 角都! Dialogue: 0,00:07:24.24,00:07:26.56,JAP TOP,,0,0,0,,テメエは どっちの味方だ! Dialogue: 0,0:07:26.32,0:07:28.75,Default,,0,0,0,,Aren't we teammates? Dialogue: 0,00:07:26.56,00:07:29.23,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)オレと お前は\N連れ同士じゃねえのかよ! Dialogue: 0,0:07:29.08,0:07:31.52,Default,,0,0,0,,- That's why you--!\N- Shut up Hidan! Dialogue: 0,00:07:29.23,00:07:31.90,JAP TOP,,0,0,0,,そんなんだから テメエは!\N(角都)黙れ! 飛段! Dialogue: 0,0:07:31.88,0:07:32.92,Default,,0,0,0,,Let's just go. Dialogue: 0,00:07:31.90,00:07:34.90,JAP TOP,,0,0,0,,(角都)いいから 行くぞ! Dialogue: 0,00:07:34.90,00:07:36.90,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)チッ! Dialogue: 0,00:07:40.56,00:07:45.58,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)うっ… あぁ…。 Dialogue: 0,00:07:45.58,00:07:48.40,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)\N3日も じっとしてたからな。 Dialogue: 0,0:07:45.72,0:07:49.55,Default,,0,0,0,,I had to sit still for three days,\NI'm going to go crazy... Dialogue: 0,00:07:48.40,00:07:52.75,JAP TOP,,0,0,0,,暴れまくってやるぜ! Dialogue: 0,0:07:52.65,0:07:54.42,Default,,0,0,0,,Wait for me, bounty. Dialogue: 0,00:07:52.75,00:07:56.22,JAP TOP,,0,0,0,,待ってろ! 賞金首! うん? Dialogue: 0,00:07:56.22,00:08:00.73,JAP TOP,,0,0,0,,おい 角都 どこへ行く?\N換金所は こっちだろうが! Dialogue: 0,0:07:56.48,0:08:00.42,Default,,0,0,0,,Hey, where are you going, Kakuzu?\NThe Collection Office is this way! Dialogue: 0,00:08:00.73,00:08:03.25,JAP TOP,,0,0,0,,お前は バカか? Dialogue: 0,0:08:01.28,0:08:02.95,Default,,0,0,0,,Are you stupid? Dialogue: 0,0:08:03.05,0:08:04.62,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:08:03.25,00:08:07.57,JAP TOP,,0,0,0,,なんだと!?\N(角都)オレたちの目的は人柱力だ。 Dialogue: 0,0:08:05.35,0:08:07.82,Default,,0,0,0,,Our target is the Jinchuriki. Dialogue: 0,00:08:07.57,00:08:10.90,JAP TOP,,0,0,0,,わざわざ 戻ると\N言った場所へ行って➡ Dialogue: 0,0:08:08.45,0:08:13.12,Default,,0,0,0,,There is no need to go back to\Nthat place just to run into an ambush. Dialogue: 0,00:08:10.90,00:08:13.89,JAP TOP,,0,0,0,,待ち伏せをくらう必要はない。 Dialogue: 0,00:08:13.89,00:08:18.58,JAP TOP,,0,0,0,,(角都)別のルートを通って\N木ノ葉へ向かう。 Dialogue: 0,0:08:14.18,0:08:17.15,Default,,0,0,0,,Let's take a different route to\Nthe Hidden Leaf Village. Dialogue: 0,00:08:18.58,00:08:20.88,JAP TOP,,0,0,0,,あれから 3日たった。 Dialogue: 0,0:08:18.88,0:08:20.68,Default,,0,0,0,,It has been three days. Dialogue: 0,00:08:20.88,00:08:25.24,JAP TOP,,0,0,0,,あの賞金首も 今頃は\N木ノ葉に回収されてる。 Dialogue: 0,0:08:20.98,0:08:24.98,Default,,0,0,0,,The Hidden Leaf Village should have\Nretrieved that bounty by now. Dialogue: 0,00:08:25.24,00:08:28.74,JAP TOP,,0,0,0,,ふん… まぁ そりゃそうだな。 Dialogue: 0,0:08:26.38,0:08:28.12,Default,,0,0,0,,Well, that's right. Dialogue: 0,0:08:35.65,0:08:36.98,Default,,0,0,0,,Oh yeah... Dialogue: 0,00:08:35.75,00:08:37.75,JAP TOP,,0,0,0,,そういえば…。 Dialogue: 0,0:08:40.95,0:08:42.15,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:08:41.23,00:08:43.24,JAP TOP,,0,0,0,,なんだよ!? Dialogue: 0,00:08:43.24,00:08:48.54,JAP TOP,,0,0,0,,その 治りかけの傷\Nみっともない。 これで隠しとけ。 Dialogue: 0,0:08:43.38,0:08:48.25,Default,,0,0,0,,That scar is embarrassing.\NCover it up with this! Dialogue: 0,0:08:50.42,0:08:52.78,Default,,0,0,0,,Hey!\NThis is my Headband. Dialogue: 0,00:08:50.63,00:08:53.23,JAP TOP,,0,0,0,,おっ! オレの額当てじゃねえか。 Dialogue: 0,00:08:53.23,00:08:56.73,JAP TOP,,0,0,0,,なんだ… わざわざ\N拾っといてくれたのか? Dialogue: 0,0:08:53.32,0:08:56.58,Default,,0,0,0,,Oh, you actually picked it up for me...? Dialogue: 0,00:08:56.73,00:09:01.24,JAP TOP,,0,0,0,,角都 お前 結構\Nいいとこあんじゃねえか。 Dialogue: 0,0:08:57.18,0:09:01.05,Default,,0,0,0,,Kakuzu! You're pretty nice! Dialogue: 0,00:09:01.24,00:09:05.23,JAP TOP,,0,0,0,,黙れ 飛段。 とっとと行くぞ。 Dialogue: 0,0:09:01.55,0:09:04.45,Default,,0,0,0,,Shut up Hidan!\NHurry, let's go! Dialogue: 0,00:09:05.23,00:09:10.60,JAP TOP,,0,0,0,,あっ… おい!\Nちょっと待てって! おい 角都! Dialogue: 0,0:09:05.52,0:09:10.22,Default,,0,0,0,,Oh! Hey! Wait a sec!\NHey! Kakuzu! Dialogue: 0,0:09:10.58,0:09:13.28,Default,,0,0,0,,Tell me the truth, you like me, right? Dialogue: 0,00:09:10.60,00:09:13.57,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)お前 ホントは オレのこと\N結構 好きだろ? えっ? Dialogue: 0,00:09:13.57,00:09:16.24,JAP TOP,,0,0,0,,(角都)それ以上\N何か言ったら殺すぞ。 Dialogue: 0,0:09:13.72,0:09:16.35,Default,,0,0,0,,If you keep talking,\NI am going to kill you. Dialogue: 0,00:09:16.24,00:09:19.04,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)ハハハ!\Nそんなに照れるなって。 Dialogue: 0,0:09:16.85,0:09:18.95,Default,,0,0,0,,Don't be shy... Dialogue: 0,00:09:28.25,00:09:31.94,JAP TOP,,0,0,0,,やはり あの雨で\N痕跡は見当たらないね。 Dialogue: 0,0:09:28.32,0:09:31.15,Default,,0,0,0,,As expected, the trail can't be\Nfound due to the rain. Dialogue: 0,00:09:31.94,00:09:33.92,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)さて… どうしますか? Dialogue: 0,0:09:32.18,0:09:34.15,Default,,0,0,0,,So, what are we going to do? Dialogue: 0,00:09:33.92,00:09:38.56,JAP TOP,,0,0,0,,いずれにせよ 敵を見つけなきゃ\N話になりませんからね。 Dialogue: 0,0:09:34.55,0:09:38.68,Default,,0,0,0,,Either way, we can't do anything\Nunless we find our enemy. Dialogue: 0,00:09:38.56,00:09:40.93,JAP TOP,,0,0,0,,確か アイツら…。 Dialogue: 0,0:09:39.22,0:09:40.38,Default,,0,0,0,,I remember they said... Dialogue: 0,00:09:40.93,00:09:42.91,JAP TOP,,0,0,0,,((チッ…。 Dialogue: 0,0:09:42.48,0:09:45.72,Default,,0,0,0,,{\i1}We'll be right back...\N{\i1}Be prepared!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:09:42.91,00:09:45.92,JAP TOP,,0,0,0,,また すぐに戻る。\N覚悟はしておけ。 Dialogue: 0,00:09:45.92,00:09:50.27,JAP TOP,,0,0,0,,(テメエら! オレらが戻ってくるまで\Nじっとしてろ!!)) Dialogue: 0,0:09:46.12,0:09:49.72,Default,,0,0,0,,{\i1}Stay still until we get back!{\i0} Dialogue: 0,00:09:50.27,00:09:52.76,JAP TOP,,0,0,0,,…って言ってたはず。 Dialogue: 0,0:09:50.68,0:09:56.22,Default,,0,0,0,,But obviously, they won't return\Nto the same place. Dialogue: 0,00:09:52.76,00:09:56.56,JAP TOP,,0,0,0,,でも さすがに\N同じ場所には戻らないよね。 Dialogue: 0,00:09:56.56,00:10:00.55,JAP TOP,,0,0,0,,換金所には 2小隊が\N見張りについてるはずだけど…。 Dialogue: 0,0:09:56.72,0:10:00.32,Default,,0,0,0,,The second team should be\Nmonitoring the Collection Office... Dialogue: 0,00:10:00.55,00:10:05.92,JAP TOP,,0,0,0,,あの よく吠えるほうだけなら\Nともかく もう1人いるからな。 Dialogue: 0,0:10:00.85,0:10:05.58,Default,,0,0,0,,The one that yells a lot is fine,\Nbut there's the other guy... Dialogue: 0,00:10:05.92,00:10:11.06,JAP TOP,,0,0,0,,別ルートをとってくるだろうが\Nヤツらの目的地は ひとつ。 Dialogue: 0,0:10:06.18,0:10:08.15,Default,,0,0,0,,I bet they will use a different route, Dialogue: 0,0:10:08.18,0:10:10.12,Default,,0,0,0,,but they have only one destination. Dialogue: 0,00:10:11.06,00:10:14.74,JAP TOP,,0,0,0,,賞金目当てに\Nアスマの遺体を狙うにせよ➡ Dialogue: 0,0:10:11.15,0:10:15.02,Default,,0,0,0,,Whether they are going after\NAsuma's corpse for money Dialogue: 0,00:10:14.74,00:10:19.58,JAP TOP,,0,0,0,,人柱力のナルトが標的にせよ\N向かう先は 木ノ葉だ。 Dialogue: 0,0:10:15.05,0:10:19.35,Default,,0,0,0,,or they are after Naruto,\Ntheir destination is Hidden Leaf Village! Dialogue: 0,00:10:19.58,00:10:23.60,JAP TOP,,0,0,0,,…ってことは\N広範囲の探索になるな。 Dialogue: 0,0:10:19.92,0:10:22.92,Default,,0,0,0,,Then that means, it'll be a wide search... Dialogue: 0,00:10:23.60,00:10:25.90,JAP TOP,,0,0,0,,どうやって捜す? Dialogue: 0,0:10:24.08,0:10:25.12,Default,,0,0,0,,How are we going to find them? Dialogue: 0,00:10:29.24,00:10:31.24,JAP TOP,,0,0,0,,あれでいきます。 Dialogue: 0,0:10:29.75,0:10:30.75,Default,,0,0,0,,We'll go with that. Dialogue: 0,0:10:31.45,0:10:32.45,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,00:10:35.08,00:10:37.10,JAP TOP,,0,0,0,,了解! Dialogue: 0,0:10:35.35,0:10:36.35,Default,,0,0,0,,Got it. Dialogue: 0,00:10:51.58,00:10:53.58,JAP TOP,,0,0,0,,《見つけた!》 Dialogue: 0,0:10:51.95,0:10:52.95,Default,,0,0,0,,I found them. Dialogue: 0,00:11:02.59,00:11:06.79,JAP TOP,,0,0,0,,《いの : 間違いない…\Nまっすぐ木ノ葉に向かってる》 Dialogue: 0,0:11:02.72,0:11:06.02,Default,,0,0,0,,There's no mistake... they're headed\Nstraight to Hidden Leaf Village. Dialogue: 0,00:11:09.58,00:11:11.57,JAP TOP,,0,0,0,,《マズイ!》 Dialogue: 0,0:11:10.12,0:11:11.12,Default,,0,0,0,,Shoot! Dialogue: 0,00:11:11.57,00:11:13.59,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,00:11:13.59,00:11:15.56,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫? いの。 Dialogue: 0,0:11:13.82,0:11:15.02,Default,,0,0,0,,Are you all right, Ino?! Dialogue: 0,00:11:15.56,00:11:20.24,JAP TOP,,0,0,0,,ハァー 危なかった。\N気づかれたのか? Dialogue: 0,0:11:17.62,0:11:18.62,Default,,0,0,0,,That was close! Dialogue: 0,0:11:18.92,0:11:19.92,Default,,0,0,0,,Did they notice?! Dialogue: 0,00:11:20.24,00:11:22.61,JAP TOP,,0,0,0,,たぶん 大丈夫だと思う。 Dialogue: 0,0:11:20.75,0:11:22.42,Default,,0,0,0,,I think it's okay. Dialogue: 0,00:11:22.61,00:11:26.25,JAP TOP,,0,0,0,,やっぱりヤツら\N別ルートで木ノ葉に向かってる。 Dialogue: 0,0:11:23.05,0:11:25.95,Default,,0,0,0,,As expected, they're headed to\NHidden Leaf Village through a different route. Dialogue: 0,00:11:26.25,00:11:30.85,JAP TOP,,0,0,0,,ここから2時の方向。\N10分でぶつかる。 Dialogue: 0,0:11:26.78,0:11:30.02,Default,,0,0,0,,They're in the 2 o'clock direction.\NWe will run into them in ten minutes. Dialogue: 0,0:11:36.82,0:11:38.15,Default,,0,0,0,,What happened, Kakuzu?! Dialogue: 0,00:11:36.93,00:11:39.26,JAP TOP,,0,0,0,,どうした 角都。 Dialogue: 0,00:11:39.26,00:11:41.93,JAP TOP,,0,0,0,,いや なんでもない。 Dialogue: 0,0:11:39.48,0:11:40.92,Default,,0,0,0,,It was nothing... Dialogue: 0,00:11:41.93,00:11:46.94,JAP TOP,,0,0,0,,気のせいだ。\Nチッ。 だったら急ぐぜ。 Dialogue: 0,0:11:42.68,0:11:44.02,Default,,0,0,0,,It's just my imagination... Dialogue: 0,0:11:45.25,0:11:46.45,Default,,0,0,0,,Then let's hurry. Dialogue: 0,00:11:46.94,00:11:49.34,JAP TOP,,0,0,0,,ああ。 Dialogue: 0,0:11:47.32,0:11:48.32,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,00:11:57.38,00:12:00.38,JAP TOP,,0,0,0,,よし 行こう。 Dialogue: 0,0:11:58.02,0:11:59.38,Default,,0,0,0,,All right. Let's go! Dialogue: 0,00:12:23.22,00:12:25.72,JAP TOP,,0,0,0,,飛段。\Nああ。 Dialogue: 0,0:12:24.72,0:12:26.25,Default,,0,0,0,,- Hidan...\N- Yeah... Dialogue: 0,00:12:28.63,00:12:31.33,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ!\N起爆札か! Dialogue: 0,0:12:30.08,0:12:31.82,Default,,0,0,0,,- Damn it!\N- It's a Paper Bomb! Dialogue: 0,00:12:37.24,00:12:41.22,JAP TOP,,0,0,0,,角都!\N腕を 硬化した。 ケガはない! Dialogue: 0,0:12:38.42,0:12:39.38,Default,,0,0,0,,Kakuzu! Dialogue: 0,0:12:39.65,0:12:41.75,Default,,0,0,0,,I hardened my arm.\NI'm not injured. Dialogue: 0,00:12:41.22,00:12:44.52,JAP TOP,,0,0,0,,それより影には気をつけておけ。 Dialogue: 0,0:12:42.48,0:12:45.32,Default,,0,0,0,,Forget that, watch out for the shadow... Dialogue: 0,00:12:47.90,00:12:51.58,JAP TOP,,0,0,0,,ヘッ 何度も同じ手をくらうかよ! Dialogue: 0,0:12:49.95,0:12:52.02,Default,,0,0,0,,I won't fall for it twice! Dialogue: 0,00:12:51.58,00:12:53.88,JAP TOP,,0,0,0,,飛段 上だ! Dialogue: 0,0:12:53.08,0:12:54.35,Default,,0,0,0,,Hidan, look up! Dialogue: 0,00:12:57.26,00:12:59.23,JAP TOP,,0,0,0,,《また 起爆札!》 Dialogue: 0,0:12:58.35,0:12:59.72,Default,,0,0,0,,It's another Paper Bomb! Dialogue: 0,00:12:59.23,00:13:01.24,JAP TOP,,0,0,0,,(角都)飛段 かわせ! Dialogue: 0,0:13:00.08,0:13:01.08,Default,,0,0,0,,Hidan, dodge it! Dialogue: 0,00:13:12.26,00:13:15.26,JAP TOP,,0,0,0,,くっ! Dialogue: 0,00:13:15.26,00:13:17.26,JAP TOP,,0,0,0,,《起爆しない》 Dialogue: 0,0:13:15.78,0:13:17.02,Default,,0,0,0,,{\i1}It didn't explode?!{\i0} Dialogue: 0,00:13:20.41,00:13:22.41,JAP TOP,,0,0,0,,やられたな。 Dialogue: 0,0:13:21.22,0:13:22.52,Default,,0,0,0,,They got us... Dialogue: 0,00:13:26.24,00:13:28.24,JAP TOP,,0,0,0,,フン。 Dialogue: 0,00:13:35.23,00:13:38.53,JAP TOP,,0,0,0,,影真似手裏剣の術 成功。 Dialogue: 0,0:13:36.12,0:13:39.35,Default,,0,0,0,,Shadow Possession Shuriken Jutsu...\NA success. Dialogue: 0,00:13:40.93,00:13:43.25,JAP TOP,,0,0,0,,《動かねえ…》 Dialogue: 0,0:13:42.08,0:13:43.22,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't move.{\i0} Dialogue: 0,00:13:43.25,00:13:48.26,JAP TOP,,0,0,0,,ヤロー 影からは\N逃げたのにどうやって。 Dialogue: 0,0:13:45.48,0:13:49.02,Default,,0,0,0,,You bastard... I dodged the shadow,\Nso how did you... Dialogue: 0,00:13:48.26,00:13:51.26,JAP TOP,,0,0,0,,オレが投げたソイツは チャクラ刀だ。 Dialogue: 0,0:13:49.28,0:13:51.82,Default,,0,0,0,,The thing I threw is a Chakra Blade. Dialogue: 0,00:13:53.93,00:13:58.30,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)知ってんだろうが ソイツは\N使用者のチャクラ性質を吸収する➡ Dialogue: 0,0:13:54.62,0:13:59.35,Default,,0,0,0,,I bet you know that it's made\Nfrom a special metal Dialogue: 0,00:13:58.30,00:14:00.92,JAP TOP,,0,0,0,,特別な金属でできてる。 Dialogue: 0,0:13:59.38,0:14:01.05,Default,,0,0,0,,that absorbs the user's Chakra characteristics. Dialogue: 0,00:14:00.92,00:14:03.26,JAP TOP,,0,0,0,,角都 何言ってんだ コイツ。 Dialogue: 0,0:14:01.62,0:14:04.22,Default,,0,0,0,,Kakuzu, what is he saying? Dialogue: 0,00:14:03.26,00:14:06.26,JAP TOP,,0,0,0,,バカ 黙れ 飛段。\Nチッ。 Dialogue: 0,0:14:04.45,0:14:06.58,Default,,0,0,0,,Idiot! Shut up, Hidan. Dialogue: 0,00:14:06.26,00:14:08.56,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)吸収した チャクラによって➡ Dialogue: 0,0:14:07.72,0:14:09.72,Default,,0,0,0,,Due to the Chakra absorbed, Dialogue: 0,00:14:08.56,00:14:11.93,JAP TOP,,0,0,0,,使用者の術に基づく\N効果を発揮する。 Dialogue: 0,0:14:09.75,0:14:12.55,Default,,0,0,0,,it exhibits power based\Non the user's Jutsu. Dialogue: 0,00:14:11.93,00:14:17.30,JAP TOP,,0,0,0,,要は チャクラ刀自体がオレの\N影真似の術を発動中ってことだ。 Dialogue: 0,0:14:12.98,0:14:15.02,Default,,0,0,0,,Basically, the Chakra Blade itself Dialogue: 0,0:14:15.05,0:14:17.95,Default,,0,0,0,,is exhibiting my Shadow Possession Jutsu. Dialogue: 0,00:14:17.30,00:14:22.43,JAP TOP,,0,0,0,,そのチャクラ刀は\Nアンタらにやられた アスマの形見だ。 Dialogue: 0,0:14:18.85,0:14:23.05,Default,,0,0,0,,That Chakra Blade is a memento\Nof Asuma, the man you killed. Dialogue: 0,00:14:22.43,00:14:26.56,JAP TOP,,0,0,0,,あっ?\N3,500万両か。 Dialogue: 0,0:14:24.75,0:14:26.98,Default,,0,0,0,,35 million ryo, huh...? Dialogue: 0,00:14:26.56,00:14:28.56,JAP TOP,,0,0,0,,《アスマ…》 Dialogue: 0,0:14:28.08,0:14:29.08,Default,,0,0,0,,{\i1}Asuma...{\i0} Dialogue: 0,00:14:30.95,00:14:34.27,JAP TOP,,0,0,0,,((アスマ : 木ノ葉の忍を\N駒にたとえるなら➡ Dialogue: 0,0:14:31.95,0:14:35.15,Default,,0,0,0,,{\i1}If I were to equate\N{\i1}Hidden Leaf Ninja to Shogi pieces,{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:14:34.27,00:14:38.61,JAP TOP,,0,0,0,,シカマル… さしずめ お前は桂馬だな。 Dialogue: 0,0:14:35.18,0:14:36.45,Default,,0,0,0,,{\i1}Shikamaru...{\i0} Dialogue: 0,0:14:36.48,0:14:38.55,Default,,0,0,0,,{\i1}In the end, you would be a knight.{\i0} Dialogue: 0,00:14:38.61,00:14:40.58,JAP TOP,,0,0,0,,なんで? Dialogue: 0,0:14:39.98,0:14:40.98,Default,,0,0,0,,{\i1}Why?{\i0} Dialogue: 0,00:14:40.58,00:14:44.28,JAP TOP,,0,0,0,,力は弱いが 駒を飛び越して\N進むことができる。 Dialogue: 0,0:14:41.35,0:14:43.25,Default,,0,0,0,,{\i1}Although weak in strength,\N{\i1}a knight can advance{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:14:43.28,0:14:44.65,Default,,0,0,0,,{\i1}by jumping over pieces...{\i0} Dialogue: 0,00:14:46.77,00:14:52.87,JAP TOP,,0,0,0,,(このユニークな動きは 型にはまらない\Nお前の柔軟な思考に似てる)) Dialogue: 0,0:14:47.48,0:14:52.92,Default,,0,0,0,,{\i1}Its unique movement resembles\N{\i1}your flexible thinking.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:15:04.58,00:15:09.92,JAP TOP,,0,0,0,,《なるほど…\Nこの起爆札は フェイク… 紙きれか。 Dialogue: 0,0:15:05.52,0:15:06.65,Default,,0,0,0,,{\i1}I see...{\i0} Dialogue: 0,0:15:06.75,0:15:09.95,Default,,0,0,0,,{\i1}This Paper Bomb is a fake.\N{\i1}It's just paper...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:15:09.92,00:15:13.58,JAP TOP,,0,0,0,,コイツの狙いは ハナから\Nこの チャクラ刀。 Dialogue: 0,0:15:11.22,0:15:14.25,Default,,0,0,0,,{\i1}His aim was this Chakra Blade\N{\i1} from the beginning...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:15:13.58,00:15:16.91,JAP TOP,,0,0,0,,そのため\N最初の起爆札つきのクナイは➡ Dialogue: 0,0:15:14.98,0:15:17.35,Default,,0,0,0,,{\i1}Because of that, the first Kunai Knife\N{\i1}with the Paper Bomb{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:15:16.91,00:15:21.73,JAP TOP,,0,0,0,,二度目のチャクラ刀を 確実にかわして\Nよけさせるための伏線。 Dialogue: 0,0:15:17.38,0:15:22.28,Default,,0,0,0,,{\i1}was a diversion to ensure that\N{\i1}we'd dodge the second Chakra Blade.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:15:21.73,00:15:28.26,JAP TOP,,0,0,0,,そのうえで 影で オレたちの注意を\N足元に引きつけたのは➡ Dialogue: 0,0:15:23.55,0:15:25.18,Default,,0,0,0,,{\i1}Furthermore,\N{\i1}he used his shadow...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:15:25.22,0:15:28.72,Default,,0,0,0,,{\i1}to make us focus\N{\i1}our attention on our feet.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:15:28.26,00:15:32.43,JAP TOP,,0,0,0,,上からの攻撃を ギリギリで気づかせ\Nギリギリで かわさせ➡ Dialogue: 0,0:15:28.95,0:15:31.55,Default,,0,0,0,,{\i1}He did it to make us\N{\i1}realize his attack from above and{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:15:31.58,0:15:33.68,Default,,0,0,0,,{\i1}make us dodge it at the last minute{\i0} Dialogue: 0,00:15:32.43,00:15:38.07,JAP TOP,,0,0,0,,オレたちの影を確実に射るため…。 Dialogue: 0,0:15:33.72,0:15:36.75,Default,,0,0,0,,{\i1}in order to ensure that\N{\i1}he could grab hold of our shadows.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:15:38.07,00:15:41.42,JAP TOP,,0,0,0,,コイツ… かなりの切れ者》 Dialogue: 0,0:15:38.82,0:15:41.62,Default,,0,0,0,,{\i1}He's pretty clever.{\i0} Dialogue: 0,00:15:48.93,00:15:52.77,JAP TOP,,0,0,0,,さてと… 仕上げといくか。 Dialogue: 0,0:15:49.85,0:15:53.35,Default,,0,0,0,,Well, let's finish this. Dialogue: 0,00:15:52.77,00:15:56.42,JAP TOP,,0,0,0,,おい! なに 黙りこんでんだよ\Nさっきから! Dialogue: 0,0:15:54.05,0:15:57.12,Default,,0,0,0,,Hey!\NWhy the hell have you been so quiet?! Dialogue: 0,00:15:56.42,00:15:59.76,JAP TOP,,0,0,0,,テメエまで捕まって\Nどうすんだよ! 角都! Dialogue: 0,0:15:57.52,0:16:00.22,Default,,0,0,0,,What are you doing getting caught, too?! Dialogue: 0,00:15:59.76,00:16:04.26,JAP TOP,,0,0,0,,おいおい こりゃ はっきり言って\Nまずいんじゃねえのか!? Dialogue: 0,0:16:00.98,0:16:02.12,Default,,0,0,0,,Hey! Hey! Hey! Dialogue: 0,0:16:02.15,0:16:04.88,Default,,0,0,0,,To tell the truth, aren't we pretty screwed?! Dialogue: 0,00:16:04.26,00:16:07.95,JAP TOP,,0,0,0,,まずい? オレの計算じゃ➡ Dialogue: 0,0:16:05.92,0:16:06.92,Default,,0,0,0,,Screwed? Dialogue: 0,0:16:07.32,0:16:08.55,Default,,0,0,0,,According to my plan, Dialogue: 0,00:16:07.95,00:16:11.60,JAP TOP,,0,0,0,,この手順で\Nお前らを捕まえた時点で終わりだ。 Dialogue: 0,0:16:08.58,0:16:12.12,Default,,0,0,0,,it was finished\Nfrom the moment I caught you. Dialogue: 0,00:16:22.76,00:16:24.86,JAP TOP,,0,0,0,,《うまくやったな》 Dialogue: 0,0:16:24.15,0:16:25.35,Default,,0,0,0,,{\i1}You did a good job...{\i0} Dialogue: 0,00:16:29.60,00:16:31.90,JAP TOP,,0,0,0,,ヤロー…! Dialogue: 0,0:16:30.38,0:16:31.68,Default,,0,0,0,,You bastard... Dialogue: 0,00:16:36.44,00:16:38.95,JAP TOP,,0,0,0,,クソ! 何を始める気だ!? Dialogue: 0,0:16:37.28,0:16:39.58,Default,,0,0,0,,Damn it!\NWhat are you doing?! Dialogue: 0,00:16:38.95,00:16:44.30,JAP TOP,,0,0,0,,ハッ! 一度 ミスったことを\N二度 ミスるわけにはいかねぇしな。 Dialogue: 0,0:16:41.02,0:16:44.92,Default,,0,0,0,,There's no way I'm gonna miss\Nthe second time. Dialogue: 0,00:16:44.30,00:16:47.60,JAP TOP,,0,0,0,,これから テメエらを\N雪隠詰めにすんのさ! Dialogue: 0,0:16:45.38,0:16:48.62,Default,,0,0,0,,I'm going to corner you guys. Dialogue: 0,00:16:49.67,00:16:53.37,JAP TOP,,0,0,0,,((テメエら\N狙う順番を間違えたな)) Dialogue: 0,0:16:50.35,0:16:54.22,Default,,0,0,0,,{\i1}You jerks went after us\N{\i1}in the wrong order.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:55.26,00:16:59.07,JAP TOP,,0,0,0,,今度は 狙う順番を\N間違えねえからよ。 Dialogue: 0,0:16:56.25,0:16:59.72,Default,,0,0,0,,I'm not going to mess up\Nthe order this time. Dialogue: 0,00:17:19.69,00:17:21.60,JAP TOP,,0,0,0,,クソ…! Dialogue: 0,0:17:21.52,0:17:22.52,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:17:56.94,00:17:59.76,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)テメエの顔は 覚えたぜ。 Dialogue: 0,0:17:58.25,0:18:00.48,Default,,0,0,0,,I know your face now! Dialogue: 0,00:17:59.76,00:18:03.36,JAP TOP,,0,0,0,,オレが どうなろうと\N絶対ぶっ殺す! Dialogue: 0,0:18:01.12,0:18:04.28,Default,,0,0,0,,No matter what happens to me,\NI'm gonna kill you. Dialogue: 0,00:18:05.77,00:18:09.37,JAP TOP,,0,0,0,,お前 頭悪いだろ?\Nチッ! Dialogue: 0,0:18:07.18,0:18:09.32,Default,,0,0,0,,You're stupid, aren't you? Dialogue: 0,00:18:11.77,00:18:13.77,JAP TOP,,0,0,0,,角都 かわせ! Dialogue: 0,0:18:12.88,0:18:14.45,Default,,0,0,0,,Kakuzu! Dodge it! Dialogue: 0,00:18:17.61,00:18:19.61,JAP TOP,,0,0,0,,よっしゃあ!! Dialogue: 0,0:18:18.62,0:18:19.68,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,00:18:23.43,00:18:25.63,JAP TOP,,0,0,0,,《どういうこと!?》 Dialogue: 0,0:18:25.18,0:18:26.18,Default,,0,0,0,,What's happening? Dialogue: 0,00:18:31.92,00:18:36.76,JAP TOP,,0,0,0,,《まさか 本体から離れた腕が\N単独で動くとはな…。 Dialogue: 0,0:18:33.25,0:18:36.05,Default,,0,0,0,,{\i1}I didn't expect his arm to\N{\i1}move on its own{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:18:36.08,0:18:37.48,Default,,0,0,0,,{\i1}after being separated\N{\i1}from his body...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:18:36.76,00:18:39.47,JAP TOP,,0,0,0,,だが いつの間に? Dialogue: 0,0:18:38.22,0:18:39.82,Default,,0,0,0,,{\i1}But when did this happen?{\i0} Dialogue: 0,00:18:39.47,00:18:43.95,JAP TOP,,0,0,0,,はっ 起爆札で 攻撃した\Nあのときか! Dialogue: 0,0:18:41.48,0:18:44.35,Default,,0,0,0,,{\i1}It was when\N{\i1}I attacked with the paper bomb!{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:18:43.95,00:18:47.44,JAP TOP,,0,0,0,,煙にまぎれて 右腕を地面に…。 Dialogue: 0,0:18:45.35,0:18:47.88,Default,,0,0,0,,{\i1}While he was in the smoke,\N{\i1}he put this right arm in the ground...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:18:47.44,00:18:51.09,JAP TOP,,0,0,0,,チッ… さすがに暁。 Dialogue: 0,0:18:50.08,0:18:51.58,Default,,0,0,0,,{\i1}Just what I'd expect\N{\i1}of the Akatsuki.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:18:51.09,00:18:53.61,JAP TOP,,0,0,0,,いずれも\N変わった能力者揃いだぜ》 Dialogue: 0,0:18:51.92,0:18:54.28,Default,,0,0,0,,{\i1}They all use insane abilities!{\i0} Dialogue: 0,00:18:53.61,00:18:56.95,JAP TOP,,0,0,0,,(角都)\N終わりだと言ってはいても➡ Dialogue: 0,0:18:55.92,0:18:58.08,Default,,0,0,0,,You said we were finished, Dialogue: 0,00:18:56.95,00:19:01.12,JAP TOP,,0,0,0,,オレの能力は\Nお前にとっては未知数…。 Dialogue: 0,0:18:58.12,0:19:01.28,Default,,0,0,0,,but my powers are still unknown to you. Dialogue: 0,00:19:01.12,00:19:04.77,JAP TOP,,0,0,0,,ならば きちんと距離をとって\N次の手を仕掛ける。 Dialogue: 0,0:19:01.98,0:19:05.78,Default,,0,0,0,,So you kept your distance when you\Nmade your next move. Dialogue: 0,00:19:04.77,00:19:09.43,JAP TOP,,0,0,0,,オレの連れと違って 賢い。 Dialogue: 0,0:19:06.25,0:19:08.92,Default,,0,0,0,,You're intelligent, unlike my partner. Dialogue: 0,00:19:09.43,00:19:12.78,JAP TOP,,0,0,0,,だが 戦闘中に\N分析ばかりしていても➡ Dialogue: 0,0:19:10.78,0:19:13.88,Default,,0,0,0,,But even if you\Nanalyze the fight, Dialogue: 0,00:19:12.78,00:19:15.94,JAP TOP,,0,0,0,,すべてが計算どおりに\Nいくもんじゃない。 Dialogue: 0,0:19:13.92,0:19:16.82,Default,,0,0,0,,it doesn't mean everything\Nwill go as planned. Dialogue: 0,00:19:15.94,00:19:19.12,JAP TOP,,0,0,0,,チッ。 Dialogue: 0,00:19:19.12,00:19:21.94,JAP TOP,,0,0,0,,ヘヘヘ… あ? Dialogue: 0,00:19:21.94,00:19:26.60,JAP TOP,,0,0,0,,角都! 連れと違いってのは\Nいったい どういう意味だよ! Dialogue: 0,0:19:23.42,0:19:27.28,Default,,0,0,0,,Kakuzu! What do mean\N"unlike my partner"? Dialogue: 0,00:19:26.60,00:19:29.40,JAP TOP,,0,0,0,,そのものずばりだ バカ。 Dialogue: 0,0:19:27.82,0:19:29.88,Default,,0,0,0,,Just as I said, you idiot. Dialogue: 0,00:19:32.44,00:19:37.96,JAP TOP,,0,0,0,,クソッ 体が!\N角都 なんとかしろ!! Dialogue: 0,0:19:33.45,0:19:35.18,Default,,0,0,0,,Damn it!\NMy body...! Dialogue: 0,0:19:36.35,0:19:38.28,Default,,0,0,0,,Kakuzu, do something! Dialogue: 0,00:19:37.96,00:19:39.96,JAP TOP,,0,0,0,,力押しとはな。 Dialogue: 0,0:19:39.12,0:19:40.85,Default,,0,0,0,,I can't believe you're forcing me back. Dialogue: 0,00:19:41.93,00:19:43.96,JAP TOP,,0,0,0,,うっ しまった! Dialogue: 0,0:19:43.72,0:19:44.72,Default,,0,0,0,,Shoot! Dialogue: 0,00:19:43.96,00:19:45.96,JAP TOP,,0,0,0,,《今だ チョウジ!》 Dialogue: 0,0:19:45.02,0:19:46.12,Default,,0,0,0,,Now, Choji! Dialogue: 0,00:19:49.09,00:19:51.40,JAP TOP,,0,0,0,,(チョウジ)肉弾針戦車! Dialogue: 0,0:19:49.92,0:19:52.28,Default,,0,0,0,,Spiky Human Boulder! Dialogue: 0,00:19:51.40,00:19:54.20,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)角都!! Dialogue: 0,0:19:52.98,0:19:54.75,Default,,0,0,0,,Kakuzu! Dialogue: 0,0:20:15.99,0:20:17.83,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnShort Hand\c&H823455&}what made me think Dialogue: 0,0:20:15.99,0:20:17.83,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}what made me think Dialogue: 0,0:20:15.99,0:20:17.83,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}what made me think Dialogue: 0,0:20:15.99,0:20:17.83,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnLucida Fax\c&H000000&}kondo wa itsu aeru ka nante Dialogue: 0,0:20:15.99,0:20:17.83,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnLucida Fax\4a&HFF&}kondo wa itsu aeru ka nante Dialogue: 0,0:20:15.99,0:20:17.83,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}kondo wa itsu aeru ka nante Dialogue: 0,0:20:15.99,0:20:17.83,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}kondo wa itsu aeru ka nante Dialogue: 0,0:20:17.95,0:20:19.66,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnShort Hand\c&H823455&}how can you say that with a straight face Dialogue: 0,0:20:17.95,0:20:19.66,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}how can you say that with a straight face Dialogue: 0,0:20:17.95,0:20:19.66,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}how can you say that with a straight face Dialogue: 0,0:20:17.95,0:20:19.66,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnLucida Fax\c&H000000&}sonna kao shite yoku ieru tte Dialogue: 0,0:20:17.95,0:20:19.66,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnLucida Fax\4a&HFF&}sonna kao shite yoku ieru tte Dialogue: 0,0:20:17.95,0:20:19.66,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}sonna kao shite yoku ieru tte Dialogue: 0,0:20:17.95,0:20:19.66,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}sonna kao shite yoku ieru tte Dialogue: 0,0:20:19.75,0:20:23.45,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnShort Hand\c&H823455&}when you asked we will meet again Dialogue: 0,0:20:19.75,0:20:23.45,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}when you asked we will meet again Dialogue: 0,0:20:19.75,0:20:23.45,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}when you asked we will meet again Dialogue: 0,0:20:19.75,0:20:23.45,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnLucida Fax\c&H000000&}omotteta yo nande darou Dialogue: 0,0:20:19.75,0:20:23.45,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnLucida Fax\4a&HFF&}omotteta yo nande darou Dialogue: 0,0:20:19.75,0:20:23.45,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}omotteta yo nande darou Dialogue: 0,0:20:19.75,0:20:23.45,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}omotteta yo nande darou Dialogue: 0,0:20:23.81,0:20:25.58,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnShort Hand\c&H823455&}any time you talk to much I don't get it Dialogue: 0,0:20:23.81,0:20:25.58,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}any time you talk to much I don't get it Dialogue: 0,0:20:23.81,0:20:25.58,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}any time you talk to much I don't get it Dialogue: 0,0:20:23.81,0:20:25.58,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnLucida Fax\c&H000000&}any time shaberisugi no k y Dialogue: 0,0:20:23.81,0:20:25.58,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnLucida Fax\4a&HFF&}any time shaberisugi no k y Dialogue: 0,0:20:23.81,0:20:25.58,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}any time shaberisugi no k y Dialogue: 0,0:20:23.81,0:20:25.58,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}any time shaberisugi no k y Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:27.75,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnShort Hand\c&H823455&}for a moment I see your bluff and I cry Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:27.75,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}for a moment I see your bluff and I cry Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:27.75,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}for a moment I see your bluff and I cry Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:27.75,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnLucida Fax\c&H000000&}chirari miseru tsuyogari na i cry Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:27.75,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnLucida Fax\4a&HFF&}chirari miseru tsuyogari na i cry Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:27.75,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}chirari miseru tsuyogari na i cry Dialogue: 0,0:20:25.83,0:20:27.75,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}chirari miseru tsuyogari na i cry Dialogue: 0,0:20:27.91,0:20:29.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\3c&H823455&\c&H823455&\blur0.4\fad(0,141)\fnShort Hand\t(1809,1854,\1a&HFF&)\t(1809,1854,\1a&HFF&)}do my tears even work on you? Dialogue: 0,0:20:27.91,0:20:29.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,141)\fnShort Hand\t(1809,1854,\1a&HFF&)\4a&HFF&}do my tears even work on you? Dialogue: 0,0:20:27.91,0:20:29.88,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,141)\fnShort Hand\4a&HFF&}do my tears even work on you? Dialogue: 0,0:20:27.91,0:20:29.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,141)\fnLucida Fax\c&H000000&\t(1809,1854,\1a&HFF&)}namida no kouka wa dore kurai Dialogue: 0,0:20:27.91,0:20:29.88,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,141)\fnLucida Fax\4a&HFF&}namida no kouka wa dore kurai Dialogue: 0,0:20:27.91,0:20:29.88,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,141)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&\t(1809,1854,\1a&HFF&)}namida no kouka wa dore kurai Dialogue: 0,0:20:27.91,0:20:29.88,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,141)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}namida no kouka wa dore kurai Dialogue: 0,0:20:30.21,0:20:34.21,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\3c&H823455&\c&H823455&\blur0.4\fad(230,0)\fnShort Hand\1a&HFF&\t(185,230,\1a&H00&)\1a&HFF&\t(185,230,\1a&H00&)}I keep saying "I want to be loved" Dialogue: 0,0:20:30.21,0:20:34.21,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(230,0)\fnShort Hand\1a&HFF&\t(185,230,\1a&H00&)\4a&HFF&}I keep saying "I want to be loved" Dialogue: 0,0:20:30.21,0:20:34.21,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(230,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}I keep saying "I want to be loved" Dialogue: 0,0:20:30.21,0:20:34.21,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(230,0)\fnLucida Fax\c&H000000&\1a&HFF&\t(185,230,\1a&H00&)}watashi nari ni aisaretai Dialogue: 0,0:20:30.21,0:20:34.21,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(230,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}watashi nari ni aisaretai Dialogue: 0,0:20:30.21,0:20:34.21,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(230,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&\1a&HFF&\t(185,230,\1a&H00&)}watashi nari ni aisaretai Dialogue: 0,0:20:30.21,0:20:34.21,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(230,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}watashi nari ni aisaretai Dialogue: 0,0:20:34.30,0:20:38.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}in my own special way but you still don't get the hint Dialogue: 0,0:20:34.30,0:20:38.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}in my own special way but you still don't get the hint Dialogue: 0,0:20:34.30,0:20:38.26,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}in my own special way but you still don't get the hint Dialogue: 0,0:20:34.30,0:20:38.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}afureru no ni kimi ga mienai Dialogue: 0,0:20:34.30,0:20:38.26,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}afureru no ni kimi ga mienai Dialogue: 0,0:20:34.30,0:20:38.26,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}afureru no ni kimi ga mienai Dialogue: 0,0:20:34.30,0:20:38.26,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}afureru no ni kimi ga mienai Dialogue: 0,0:20:38.26,0:20:42.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}this nagging feeling I feel Dialogue: 0,0:20:38.26,0:20:42.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}this nagging feeling I feel Dialogue: 0,0:20:38.26,0:20:42.16,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}this nagging feeling I feel Dialogue: 0,0:20:38.26,0:20:42.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}nidoto kimi ni aenai Dialogue: 0,0:20:38.26,0:20:42.16,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}nidoto kimi ni aenai Dialogue: 0,0:20:38.26,0:20:42.16,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}nidoto kimi ni aenai Dialogue: 0,0:20:38.26,0:20:42.16,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}nidoto kimi ni aenai Dialogue: 0,0:20:42.28,0:20:46.23,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}that I'll never see you again... Dialogue: 0,0:20:42.28,0:20:46.23,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}that I'll never see you again... Dialogue: 0,0:20:42.28,0:20:46.23,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}that I'll never see you again... Dialogue: 0,0:20:42.28,0:20:46.23,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}sonna ki ga suru nda Dialogue: 0,0:20:42.28,0:20:46.23,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}sonna ki ga suru nda Dialogue: 0,0:20:42.28,0:20:46.23,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}sonna ki ga suru nda Dialogue: 0,0:20:42.28,0:20:46.23,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}sonna ki ga suru nda Dialogue: 0,0:20:46.23,0:20:52.70,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}I wish I could tell you but I can't find the words Dialogue: 0,0:20:46.23,0:20:52.70,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}I wish I could tell you but I can't find the words Dialogue: 0,0:20:46.23,0:20:52.70,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}I wish I could tell you but I can't find the words Dialogue: 0,0:20:46.23,0:20:52.70,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai Dialogue: 0,0:20:46.23,0:20:52.70,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai Dialogue: 0,0:20:46.23,0:20:52.70,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai Dialogue: 0,0:20:46.23,0:20:52.70,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai Dialogue: 0,0:20:52.70,0:20:56.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}maybe I'd rather listen to you lie Dialogue: 0,0:20:52.70,0:20:56.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}maybe I'd rather listen to you lie Dialogue: 0,0:20:52.70,0:20:56.82,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}maybe I'd rather listen to you lie Dialogue: 0,0:20:52.70,0:20:56.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}watashi tabun uso demo ii no ni Dialogue: 0,0:20:52.70,0:20:56.82,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}watashi tabun uso demo ii no ni Dialogue: 0,0:20:52.70,0:20:56.82,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}watashi tabun uso demo ii no ni Dialogue: 0,0:20:52.70,0:20:56.82,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}watashi tabun uso demo ii no ni Dialogue: 0,0:20:57.20,0:21:03.58,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\3c&H823455&\c&H823455&\blur0.4\fad(0,350)\fnShort Hand\t(5980,6025,\1a&HFF&)\t(5980,6025,\1a&HFF&)}I can't even say "don't leave me" Dialogue: 0,0:20:57.20,0:21:03.58,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,350)\fnShort Hand\t(5980,6025,\1a&HFF&)\4a&HFF&}I can't even say "don't leave me" Dialogue: 0,0:20:57.20,0:21:03.58,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,350)\fnShort Hand\4a&HFF&}I can't even say "don't leave me" Dialogue: 0,0:20:57.20,0:21:03.58,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,350)\fnLucida Fax\c&H000000&\t(5980,6025,\1a&HFF&)}ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:20:57.20,0:21:03.58,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,350)\fnLucida Fax\4a&HFF&}ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:20:57.20,0:21:03.58,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,350)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&\t(5980,6025,\1a&HFF&)}ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:20:57.20,0:21:03.58,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,350)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:10.42,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}when you let go of my hand Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:10.42,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}when you let go of my hand Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:10.42,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}when you let go of my hand Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:10.42,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}nigitteta te ga hanaretara Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:10.42,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}nigitteta te ga hanaretara Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:10.42,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}nigitteta te ga hanaretara Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:10.42,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}nigitteta te ga hanaretara Dialogue: 0,0:21:10.54,0:21:15.34,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}will you forget someday? Dialogue: 0,0:21:10.54,0:21:15.34,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}will you forget someday? Dialogue: 0,0:21:10.54,0:21:15.34,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}will you forget someday? Dialogue: 0,0:21:10.54,0:21:15.34,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}kimi wa itsuka wasurechau no Dialogue: 0,0:21:10.54,0:21:15.34,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}kimi wa itsuka wasurechau no Dialogue: 0,0:21:10.54,0:21:15.34,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}kimi wa itsuka wasurechau no Dialogue: 0,0:21:10.54,0:21:15.34,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}kimi wa itsuka wasurechau no Dialogue: 0,0:21:15.59,0:21:18.09,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\3c&H823455&\c&H823455&\blur0.4\fad(0,271)\fnShort Hand\t(2229,2274,\1a&HFF&)\t(2229,2274,\1a&HFF&)}about me Dialogue: 0,0:21:15.59,0:21:18.09,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,271)\fnShort Hand\t(2229,2274,\1a&HFF&)\4a&HFF&}about me Dialogue: 0,0:21:15.59,0:21:18.09,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,271)\fnShort Hand\4a&HFF&}about me Dialogue: 0,0:21:15.59,0:21:18.09,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,271)\fnLucida Fax\c&H000000&\t(2229,2274,\1a&HFF&)}watashi no koto Dialogue: 0,0:21:15.59,0:21:18.09,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,271)\fnLucida Fax\4a&HFF&}watashi no koto Dialogue: 0,0:21:15.59,0:21:18.09,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,271)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&\t(2229,2274,\1a&HFF&)}watashi no koto Dialogue: 0,0:21:15.59,0:21:18.09,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,271)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}watashi no koto Dialogue: 0,0:21:18.17,0:21:26.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\3c&H823455&\c&H823455&\blur0.4\fad(208,0)\fnShort Hand\1a&HFF&\t(163,208,\1a&H00&)\1a&HFF&\t(163,208,\1a&H00&)}I wish I could tell you but I can't find the words Dialogue: 0,0:21:18.17,0:21:26.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(208,0)\fnShort Hand\1a&HFF&\t(163,208,\1a&H00&)\4a&HFF&}I wish I could tell you but I can't find the words Dialogue: 0,0:21:18.17,0:21:26.14,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(208,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}I wish I could tell you but I can't find the words Dialogue: 0,0:21:18.17,0:21:26.14,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(208,0)\fnLucida Fax\c&H000000&\1a&HFF&\t(163,208,\1a&H00&)}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun Dialogue: 0,0:21:18.17,0:21:26.14,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(208,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun Dialogue: 0,0:21:18.17,0:21:26.14,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(208,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&\1a&HFF&\t(163,208,\1a&H00&)}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun Dialogue: 0,0:21:18.17,0:21:26.14,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(208,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun Dialogue: 0,0:21:26.26,0:21:35.24,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,612)\fnShort Hand\b1\pos(356,476)\t(8358,8403,\1a&HFF&)}maybe I'd rather listen to you lie 'cause I can't even say "don't leave me" Dialogue: 0,0:21:26.26,0:21:35.24,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,612)\fnShort Hand\c&HFFEEF9&\b1\pos(356,476)\4a&HFF&\4a&HFF&}maybe I'd rather listen to you lie 'cause I can't even say "don't leave me" Dialogue: 0,0:21:26.26,0:21:35.24,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,612)\fnLucida Fax\c&H000000&\t(8358,8403,\1a&HFF&)}uso demo ii no ni ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:21:26.26,0:21:35.24,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,612)\fnLucida Fax\4a&HFF&}uso demo ii no ni ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:21:26.26,0:21:35.24,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,612)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&\t(8358,8403,\1a&HFF&)}uso demo ii no ni ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,00:21:33.75,00:21:38.92,JAP TOP,,0,0,0,,(イビキ)さてと… これからアンタの\N罪状認否をとる。 Dialogue: 0,0:21:36.39,0:22:06.37,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,0:21:38.17,0:21:40.77,NEP,,0,0,0,,What's the meaning of this? Dialogue: 0,00:21:38.92,00:21:41.82,JAP TOP,,0,0,0,,まずは アンタのことを\N聞かせてもらおう。 Dialogue: 0,0:21:40.80,0:21:45.17,NEP,,0,0,0,,Why?\NHe got hit by Kakashi-sensei's attack! Dialogue: 0,0:21:45.20,0:21:48.40,NEP,,0,0,0,,Yeah, you're right.\NWe definitely crushed his heart... Dialogue: 0,00:21:45.61,00:21:50.44,JAP TOP,,0,0,0,,(イビキ)それと アンタが接触していた\Nこの男。 Dialogue: 0,0:21:48.43,0:21:53.00,NEP,,0,0,0,,What's with his back?\NI sense some very bad Chakra. Dialogue: 0,00:21:50.44,00:21:53.11,JAP TOP,,0,0,0,,この男のことを話してもらう。 Dialogue: 0,0:21:53.03,0:21:55.03,NEP,,0,0,0,,It's finally a serious situation. Dialogue: 0,00:21:53.11,00:21:55.41,JAP TOP,,0,0,0,,フンッ チクりは やらねえ。 Dialogue: 0,0:21:55.07,0:21:57.27,NEP,,0,0,0,,- Be careful, Choji.\N- Got it! Dialogue: 0,0:21:57.30,0:22:01.40,NEP,,0,0,0,,Either way, that Kakuzu guy\Nseems like he has a lot to share. Dialogue: 0,00:21:57.43,00:22:00.10,JAP TOP,,0,0,0,,なら 話してもらうのは やめだ。 Dialogue: 0,00:22:00.10,00:22:03.30,JAP TOP,,0,0,0,,オレのやり方で 吐かせてやる。 Dialogue: 0,0:22:02.10,0:22:06.37,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs30\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(513.39,330.51)}Kakuzu's Abilities Dialogue: 0,0:22:02.20,0:22:04.25,NEP,,0,0,0,,Next time: "Kakuzu's Abilities" Dialogue: 0,00:22:05.77,00:22:07.77,JAP TOP,,0,0,0,,あ!! Dialogue: 0,0:22:11.18,0:22:12.14,Signs,,0,0,0,,{\fs22\b0\pos(359.67,254.98)\c&H4D3C3A&\3c&HBAA59B&\3a&HFF&\frz359.9}"INTERROGATION ROOM" Dialogue: 0,0:22:31.59,0:22:32.46,Default,,0,0,0,,Well then... Dialogue: 0,0:22:32.96,0:22:35.43,Default,,0,0,0,,Now I'm going to take your arraignment. Dialogue: 0,0:22:36.50,0:22:38.59,Default,,0,0,0,,First, tell me about yourself. Dialogue: 0,0:22:42.74,0:22:43.50,Default,,0,0,0,,Plus... Dialogue: 0,0:22:44.07,0:22:46.27,Default,,0,0,0,,this guy that you had contact with... Dialogue: 0,0:22:47.58,0:22:49.63,Default,,0,0,0,,Talk about him. Dialogue: 0,0:22:51.18,0:22:52.51,Default,,0,0,0,,I don't rat on people. Dialogue: 0,0:22:53.98,0:22:56.47,Default,,0,0,0,,Forget about you telling me things... Dialogue: 0,0:22:57.92,0:22:59.72,Default,,0,0,0,,I will make you spit it out my way!