[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 712 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/Videos/1 - R2J DVD audio declipped(1-151)/[JySzE] Naruto Shippuden - 087 [R2J] [DVD Remux]_Audio01.flac Video File: ../../Downloads/Videos/2 - 54 - 151 With Timestamps (Nov - 9 - 2021)/087.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777063 Scroll Position: 408 Active Line: 426 Video Position: 31134 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: JAP TOP,Arial,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,30,30,15,1 Style: Default,DeschTypeMercurius-Medium,30,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,83,100,1,0,1,1.5,0,2,36,36,30,1 Style: Lyrics JPN OP,Tekton Pro,27,&H00164894,&H000019FF,&H00FFFFFF,&H501E0736,-1,0,0,0,90,100,2,0,1,1.7,0,8,36,36,7,0 Style: Lyrics ENG OP,Naruto Shippuuden Openings,21,&H00FEFEFD,&H000019FF,&H00111111,&H501E0736,0,0,0,0,90,100,2,0,1,2,0,2,0,0,14,0 Style: Title,Iwata Gyousho Pro-Kami B,44,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,84,100,0,0,1,0,1,2,0,0,0,1 Style: NEP,DeschTypeMercurius-Medium,32,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,100,0,0,1,1.5,0,2,36,36,15,1 Style: Signs,DeschTypeMercurius-Medium,33,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,0,0,1,1.3,0,8,36,36,0,1 Style: Lyrics JPN ED,DeschTypeMercurius-Medium,24,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,90,1,0,1,0.2,0,8,36,36,8,1 Style: Lyrics ENG ED,DeschTypeMercurius-Medium,26,&H41FFFFFF,&H000019FF,&H00823455,&H501E0736,-1,0,0,0,84,100,1.5,0,1,1.6,0,2,0,0,5,1 Style: Lyrics JPN ED 2,DeschTypeMercurius-Medium,24,&HFFFFFFFF,&H000019FF,&H48000000,&H501E0736,0,0,0,0,84,90,1,0,1,2,0,8,36,36,8,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,00:00:01.07,00:00:05.42,JAP TOP,,0,0,0,,今度は逃がさん。 Dialogue: 0,0:00:01.20,0:00:04.43,Default,,0,0,0,,You won't get away... this time... Dialogue: 0,00:00:05.42,00:00:07.42,JAP TOP,,0,0,0,,来るぞ。\N(2人)はい。 Dialogue: 0,0:00:05.60,0:00:06.37,Default,,0,0,0,,Here he comes! Dialogue: 0,0:00:06.70,0:00:07.40,Default,,0,0,0,,- Right!\N- Right! Dialogue: 0,00:00:09.41,00:00:11.40,JAP TOP,,0,0,0,,《速い…》 Dialogue: 0,0:00:10.87,0:00:11.60,Default,,0,0,0,,{\i1}He's fast!{\i0} Dialogue: 0,00:00:11.40,00:00:13.40,JAP TOP,,0,0,0,,きゃあ!\Nくそっ! Dialogue: 0,0:00:12.67,0:00:13.57,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,00:00:13.40,00:00:15.40,JAP TOP,,0,0,0,,《動けない…》 Dialogue: 0,0:00:13.77,0:00:14.80,Default,,0,0,0,,{\i1}I can't move.{\i0} Dialogue: 0,00:00:17.90,00:00:21.24,JAP TOP,,0,0,0,,(角都)はたけ カカシ…。 Dialogue: 0,0:00:18.93,0:00:20.57,Default,,0,0,0,,Hatake Kakashi... Dialogue: 0,00:00:21.24,00:00:26.43,JAP TOP,,0,0,0,,お前で 失った心臓の\N補充をする気だったが➡ Dialogue: 0,0:00:21.57,0:00:26.23,Default,,0,0,0,,I was planning to replace the hearts\NI lost with yours... Dialogue: 0,00:00:26.43,00:00:29.63,JAP TOP,,0,0,0,,気が変わった。 Dialogue: 0,0:00:27.67,0:00:29.20,Default,,0,0,0,,but I changed my mind. Dialogue: 0,00:00:32.57,00:00:35.57,JAP TOP,,0,0,0,,(角都)心臓の補充など➡ Dialogue: 0,0:00:33.40,0:00:38.80,Default,,0,0,0,,I can get more hearts anytime I want,\Nafter all... Dialogue: 0,00:00:35.57,00:00:39.57,JAP TOP,,0,0,0,,別に いつでもできるからな。 Dialogue: 0,00:00:41.58,00:00:43.58,JAP TOP,,0,0,0,,死ね! Dialogue: 0,0:00:41.77,0:00:42.83,Default,,0,0,0,,Die! Dialogue: 0,00:00:49.98,00:00:52.40,JAP TOP,,0,0,0,,風遁 螺旋丸。 Dialogue: 0,0:00:50.30,0:00:51.97,Default,,0,0,0,,Wind Style: Rasengan! Dialogue: 0,00:00:52.40,00:00:54.42,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)水遁 破奔流。 Dialogue: 0,0:00:52.67,0:00:54.30,Default,,0,0,0,,Water Style: Ripping Torrent! Dialogue: 0,00:00:54.42,00:00:57.42,JAP TOP,,0,0,0,,(ナルト/ヤマト)颶風水渦の術。 Dialogue: 0,0:00:54.77,0:00:56.60,Default,,0,0,0,,- Hurricane Vortex Jutsu!\N- Hurricane Vortex Jutsu! Dialogue: 0,00:01:21.90,00:01:27.20,JAP TOP,,0,0,0,,遅くなって すまねえってばよ。 Dialogue: 0,0:01:22.87,0:01:26.07,Default,,0,0,0,,Sorry... we're late. Dialogue: 0,00:01:32.39,00:01:36.25,JAP TOP,,0,0,0,,ふぅ… いいタイミングだ。 Dialogue: 0,0:01:34.87,0:01:36.23,Default,,0,0,0,,Perfect timing... Dialogue: 0,00:01:36.25,00:01:39.75,JAP TOP,,0,0,0,,はぁ… 増援 助かった。 Dialogue: 0,0:01:37.90,0:01:39.93,Default,,0,0,0,,Thanks for the support... Dialogue: 0,00:01:39.75,00:01:43.15,JAP TOP,,0,0,0,,サクラ サイさん ナルトも…。 Dialogue: 0,0:01:40.27,0:01:43.30,Default,,0,0,0,,Sakura... Sai... and Naruto. Dialogue: 0,00:01:51.60,00:01:55.08,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)こんな かっこ悪い先輩は\N初めて見ましたよ。 Dialogue: 0,0:01:51.87,0:01:55.17,Default,,0,0,0,,I've never seen you this beat. Dialogue: 0,00:01:55.08,00:01:58.09,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)悪かったな。 Dialogue: 0,0:01:55.57,0:01:56.90,Default,,0,0,0,,Sorry about that. Dialogue: 0,00:01:58.09,00:02:01.09,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)この敵… 相当強いですね。 Dialogue: 0,0:01:58.60,0:02:01.87,Default,,0,0,0,,This enemy... must be pretty strong. Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:10.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}you've gotta be extra careful Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:10.56,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you've gotta be extra careful Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:10.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}mijika ni aru mono Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:10.56,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mijika ni aru mono Dialogue: 0,0:02:10.69,0:02:13.90,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}with the things nearest to you Dialogue: 0,0:02:10.69,0:02:13.90,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}with the things nearest to you Dialogue: 0,0:02:10.69,0:02:13.90,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tsuneni ki wo tsukete inai to Dialogue: 0,0:02:10.69,0:02:13.90,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsuneni ki wo tsukete inai to Dialogue: 0,0:02:13.99,0:02:16.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:02:13.99,0:02:16.82,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:02:13.99,0:02:16.82,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}amari ni chika sugite Dialogue: 0,0:02:13.99,0:02:16.82,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}amari ni chika sugite Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:19.76,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:19.76,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:19.76,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}miushinatte shimai sou Dialogue: 0,0:02:16.82,0:02:19.76,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}miushinatte shimai sou Dialogue: 0,0:02:26.58,0:02:29.33,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}explain to me this happiness Dialogue: 0,0:02:26.58,0:02:29.33,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}explain to me this happiness Dialogue: 0,0:02:26.58,0:02:29.33,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}anata ga saikin taiken shita Dialogue: 0,0:02:26.58,0:02:29.33,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}anata ga saikin taiken shita Dialogue: 0,0:02:29.42,0:02:32.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&} that you just got to experience? Dialogue: 0,0:02:29.42,0:02:32.25,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&} that you just got to experience? Dialogue: 0,0:02:29.42,0:02:32.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}shiawase wa ittai nan desu ka Dialogue: 0,0:02:29.42,0:02:32.25,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}shiawase wa ittai nan desu ka Dialogue: 0,0:02:32.34,0:02:35.07,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}or maybe you're so blessed Dialogue: 0,0:02:32.34,0:02:35.07,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}or maybe you're so blessed Dialogue: 0,0:02:32.34,0:02:35.07,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}megumare sugite ite Dialogue: 0,0:02:32.34,0:02:35.07,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}megumare sugite ite Dialogue: 0,0:02:35.19,0:02:37.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}that you can't even remember it Dialogue: 0,0:02:35.19,0:02:37.89,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that you can't even remember it Dialogue: 0,0:02:35.19,0:02:37.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}omoidasenai kamo Dialogue: 0,0:02:35.19,0:02:37.89,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}omoidasenai kamo Dialogue: 0,0:02:38.05,0:02:40.81,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}that you stand here now Dialogue: 0,0:02:38.05,0:02:40.81,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that you stand here now Dialogue: 0,0:02:38.05,0:02:40.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}ima koko ni iru koto Dialogue: 0,0:02:38.05,0:02:40.81,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ima koko ni iru koto Dialogue: 0,0:02:40.89,0:02:43.64,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}that you still live and breathe Dialogue: 0,0:02:40.89,0:02:43.64,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}that you still live and breathe Dialogue: 0,0:02:40.89,0:02:43.64,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}iki wo shite iru koto Dialogue: 0,0:02:40.89,0:02:43.64,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}iki wo shite iru koto Dialogue: 0,0:02:43.85,0:02:46.69,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}I realised that they all were miracles Dialogue: 0,0:02:43.85,0:02:46.69,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I realised that they all were miracles Dialogue: 0,0:02:43.85,0:02:46.69,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tada soredake no koto ga Dialogue: 0,0:02:43.85,0:02:46.69,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tada soredake no koto ga Dialogue: 0,0:02:46.77,0:02:48.15,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}just by themselves Dialogue: 0,0:02:46.77,0:02:48.15,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}just by themselves Dialogue: 0,0:02:46.77,0:02:48.15,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kiseki da to kidzuku Dialogue: 0,0:02:46.77,0:02:48.15,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kiseki da to kidzuku Dialogue: 0,0:02:48.44,0:02:51.06,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}you've gotta be extra careful Dialogue: 0,0:02:48.44,0:02:51.06,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you've gotta be extra careful Dialogue: 0,0:02:48.44,0:02:51.06,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}mijika ni aru mono Dialogue: 0,0:02:48.44,0:02:51.06,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}mijika ni aru mono Dialogue: 0,0:02:51.15,0:02:54.19,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}with the things nearest to you Dialogue: 0,0:02:51.15,0:02:54.19,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}with the things nearest to you Dialogue: 0,0:02:51.15,0:02:54.19,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}tsuneni ki wo tsukete inai to Dialogue: 0,0:02:51.15,0:02:54.19,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}tsuneni ki wo tsukete inai to Dialogue: 0,0:02:54.57,0:02:57.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:02:54.57,0:02:57.11,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:02:54.57,0:02:57.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}amari ni chika sugite Dialogue: 0,0:02:54.57,0:02:57.11,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}amari ni chika sugite Dialogue: 0,0:02:57.49,0:02:59.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:02:57.49,0:02:59.78,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:02:57.49,0:02:59.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}miushinatte shimai sou Dialogue: 0,0:02:57.49,0:02:59.78,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}miushinatte shimai sou Dialogue: 0,0:02:59.91,0:03:03.16,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:02:59.91,0:03:03.16,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}you know the closer you get to something Dialogue: 0,0:03:03.28,0:03:05.79,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:03:03.28,0:03:05.79,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the tougher it is to see it Dialogue: 0,0:03:05.79,0:03:08.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}and i'll never take it for granted Dialogue: 0,0:03:05.79,0:03:08.37,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and i'll never take it for granted Dialogue: 0,0:03:08.46,0:03:11.17,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}it's fine to say you'll never give up Dialogue: 0,0:03:08.46,0:03:11.17,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}it's fine to say you'll never give up Dialogue: 0,0:03:08.46,0:03:11.17,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}oi tsudzukete kita yume Dialogue: 0,0:03:08.46,0:03:11.17,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}oi tsudzukete kita yume Dialogue: 0,0:03:11.34,0:03:14.67,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}and to keep chasing your dreams Dialogue: 0,0:03:11.34,0:03:14.67,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and to keep chasing your dreams Dialogue: 0,0:03:11.34,0:03:14.67,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}akiramezu ni susumeyo nante Dialogue: 0,0:03:11.34,0:03:14.67,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}akiramezu ni susumeyo nante Dialogue: 0,0:03:14.84,0:03:17.42,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}but the more time you spend talking big Dialogue: 0,0:03:14.84,0:03:17.42,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}but the more time you spend talking big Dialogue: 0,0:03:14.84,0:03:17.42,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}kirei goto wo ieru hodo Dialogue: 0,0:03:14.84,0:03:17.42,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}kirei goto wo ieru hodo Dialogue: 0,0:03:17.42,0:03:20.09,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}the less you get done Dialogue: 0,0:03:17.42,0:03:20.09,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}the less you get done Dialogue: 0,0:03:17.42,0:03:20.09,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}nanimo dekicha inai kedo Dialogue: 0,0:03:17.42,0:03:20.09,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}nanimo dekicha inai kedo Dialogue: 0,0:03:20.09,0:03:23.15,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}I will press that handful of courage against my heart Dialogue: 0,0:03:20.09,0:03:23.15,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}I will press that handful of courage against my heart Dialogue: 0,0:03:20.09,0:03:23.15,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}hito nigiri no yuuki wo mune ni Dialogue: 0,0:03:20.09,0:03:23.15,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}hito nigiri no yuuki wo mune ni Dialogue: 0,0:03:23.15,0:03:25.97,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&H111111&}and with its help survive another day Dialogue: 0,0:03:23.15,0:03:25.97,Lyrics ENG OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and with its help survive another day Dialogue: 0,0:03:23.15,0:03:25.97,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}ashita wo ikinuku tame ni Dialogue: 0,0:03:23.15,0:03:25.97,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}ashita wo ikinuku tame ni Dialogue: 0,0:03:26.10,0:03:28.93,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\c&HFFFFFF&}and i'll never take it for granted Dialogue: 0,0:03:26.10,0:03:28.93,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\4a&HFF&}and i'll never take it for granted Dialogue: 0,0:03:29.27,0:03:31.39,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,433)\c&HFFFFFF&\t(1687,1732,\1a&HFF&)}let's go Dialogue: 0,0:03:29.27,0:03:31.39,Lyrics JPN OP,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,433)\4a&HFF&}let's go Dialogue: 0,0:03:35.65,0:03:39.53,Title,,0,0,0,,{\fad(653,0)\bord0.5\blur6\fs20\pos(512.742,367)}When You Curse Someone Dialogue: 0,0:03:35.65,0:03:39.53,Title,,0,0,0,,{\fad(653,0)\bord0.5\blur6\fs20\pos(541.921,451)}You Dig Your Own Grave Dialogue: 0,00:03:39.76,00:03:43.28,JAP TOP,,0,0,0,,また おかしなのが来たな。 Dialogue: 0,0:03:40.17,0:03:42.90,Default,,0,0,0,,More strange people... Dialogue: 0,00:03:43.28,00:03:46.78,JAP TOP,,0,0,0,,すでに ボロボロとは…。 Dialogue: 0,0:03:43.77,0:03:45.73,Default,,0,0,0,,And he is pretty messed up already... Dialogue: 0,0:03:52.63,0:03:55.03,Default,,0,0,0,,Naruto, are you okay? Dialogue: 0,00:03:52.68,00:03:56.59,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト 大丈夫なの?\Nシカマルは? Dialogue: 0,0:03:55.33,0:03:56.33,Default,,0,0,0,,Where is Shikamaru? Dialogue: 0,0:03:56.40,0:03:59.50,Default,,0,0,0,,He's a little ways off\Nfighting the other enemy. Dialogue: 0,00:03:56.59,00:03:59.59,JAP TOP,,0,0,0,,もう1人の敵と\N別の場所で戦ってる。 Dialogue: 0,00:03:59.59,00:04:02.63,JAP TOP,,0,0,0,,シカマル側にも 2人向かってほしい。 Dialogue: 0,0:04:00.13,0:04:02.23,Default,,0,0,0,,I want two of you to\Nhead towards Shikamaru. Dialogue: 0,00:04:02.63,00:04:05.63,JAP TOP,,0,0,0,,遠距離タイプと医療タイプがいい。 Dialogue: 0,0:04:02.93,0:04:05.13,Default,,0,0,0,,Preferably, a long-distance fighter\Nand a medic. Dialogue: 0,00:04:15.11,00:04:17.08,JAP TOP,,0,0,0,,(パックン)拙者に任せろ。 Dialogue: 0,0:04:15.33,0:04:16.87,Default,,0,0,0,,I'll take care of it. Dialogue: 0,00:04:17.08,00:04:20.63,JAP TOP,,0,0,0,,よし!\Nサイとサクラは パックンの誘導に従い➡ Dialogue: 0,0:04:17.17,0:04:17.87,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:04:18.40,0:04:22.20,Default,,0,0,0,,Sai and Sakura follow Pakkun's lead\Nand support Shikamaru! Dialogue: 0,00:04:20.63,00:04:22.60,JAP TOP,,0,0,0,,シカマルの援護に向かえ。 Dialogue: 0,0:04:22.53,0:04:23.23,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,00:04:22.60,00:04:24.95,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)はい。\N(サイ)はい。 Dialogue: 0,0:04:24.03,0:04:24.83,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,00:04:24.95,00:04:28.24,JAP TOP,,0,0,0,,フッ… 烏合の衆が 何をする。 Dialogue: 0,0:04:25.07,0:04:27.93,Default,,0,0,0,,Hah! What's this unorganized gang\Ntrying to do? Dialogue: 0,0:04:28.23,0:04:31.80,Default,,0,0,0,,Now there're more hearts for me\Nto choose from. Dialogue: 0,00:04:28.24,00:04:31.94,JAP TOP,,0,0,0,,抜きとる心臓の\Nバリエーションが増えただけだな。 Dialogue: 0,00:04:31.94,00:04:35.93,JAP TOP,,0,0,0,,ハハハハ…。 Dialogue: 0,00:04:35.93,00:04:40.23,JAP TOP,,0,0,0,,こっからは オレがやるってばよ。 Dialogue: 0,0:04:36.83,0:04:39.33,Default,,0,0,0,,From here on, this one's mine. Dialogue: 0,00:04:43.30,00:04:45.25,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト…。 Dialogue: 0,0:04:43.93,0:04:44.67,Default,,0,0,0,,Naruto... Dialogue: 0,00:04:45.25,00:04:48.56,JAP TOP,,0,0,0,,拙者たちも行くぞ。 Dialogue: 0,0:04:46.67,0:04:47.93,Default,,0,0,0,,We're off! Dialogue: 0,0:04:48.43,0:04:50.53,Default,,0,0,0,,Naruto, I leave it to you! Dialogue: 0,00:04:48.56,00:04:50.96,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト こっちは頼んだわよ。 Dialogue: 0,00:05:00.10,00:05:02.80,JAP TOP,,0,0,0,,完成したのか? Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:02.43,Default,,0,0,0,,Did you... complete it? Dialogue: 0,0:05:04.50,0:05:06.43,Default,,0,0,0,,No... only about 50 percent. Dialogue: 0,00:05:04.79,00:05:08.26,JAP TOP,,0,0,0,,いえ… 5割程度です。 Dialogue: 0,0:05:08.23,0:05:08.93,Default,,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,00:05:08.26,00:05:10.28,JAP TOP,,0,0,0,,そうか…。 Dialogue: 0,00:05:10.28,00:05:12.28,JAP TOP,,0,0,0,,けど…。 Dialogue: 0,0:05:11.17,0:05:11.97,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,00:05:15.25,00:05:19.61,JAP TOP,,0,0,0,,(ヤマト)まあ 見ててください。 Dialogue: 0,0:05:17.23,0:05:18.80,Default,,0,0,0,,Well, just watch. Dialogue: 0,00:05:19.61,00:05:22.61,JAP TOP,,0,0,0,,以前のナルトとは 別人ですよ。 Dialogue: 0,0:05:19.87,0:05:21.97,Default,,0,0,0,,Naruto is not the same person\Nhe used to be. Dialogue: 0,00:05:26.26,00:05:28.26,JAP TOP,,0,0,0,,こっちじゃ。 Dialogue: 0,0:05:26.87,0:05:27.73,Default,,0,0,0,,This way! Dialogue: 0,00:05:31.28,00:05:35.65,JAP TOP,,0,0,0,,(サイ)いくらなんでも\Nあのアスマさんを殺した相手に➡ Dialogue: 0,0:05:31.80,0:05:36.97,Default,,0,0,0,,Either way... To go against an opponent\Nwho killed Asuma alone... Dialogue: 0,00:05:35.65,00:05:37.99,JAP TOP,,0,0,0,,1人で挑むなんて…。 Dialogue: 0,0:05:37.63,0:05:41.40,Default,,0,0,0,,Is Shikamaru-kun... I mean,\NShikamaru going to be all right? Dialogue: 0,00:05:37.99,00:05:41.78,JAP TOP,,0,0,0,,大丈夫なのかな?\Nシカマルく… シカマルは。 Dialogue: 0,0:05:41.67,0:05:43.07,Default,,0,0,0,,Shikamaru is fine. Dialogue: 0,00:05:41.78,00:05:44.26,JAP TOP,,0,0,0,,シカマルは大丈夫。 Dialogue: 0,00:05:44.26,00:05:49.67,JAP TOP,,0,0,0,,《彼は 火の国 随一の頭脳と➡ Dialogue: 0,0:05:45.03,0:05:48.43,Default,,0,0,0,,{\i1}He is... the most intelligent Shinobi\N{\i1}in the Land of Fire.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:05:49.63,0:05:50.50,Default,,0,0,0,,{\i1}Plus...{\i0} Dialogue: 0,00:05:49.67,00:05:51.67,JAP TOP,,0,0,0,,それに…》 Dialogue: 0,00:05:57.11,00:06:00.81,JAP TOP,,0,0,0,,((へい…\Nじゃあ 行ってくるとしますか。 Dialogue: 0,0:05:57.30,0:06:00.97,Default,,0,0,0,,Okay... Well then, let's go. Dialogue: 0,00:06:08.79,00:06:13.13,JAP TOP,,0,0,0,,もう…\Nまったく やる気がないんだから。 Dialogue: 0,0:06:09.23,0:06:12.73,Default,,0,0,0,,Sheesh... He has absolutely no interest. Dialogue: 0,00:06:13.13,00:06:17.48,JAP TOP,,0,0,0,,あれで 中隊長だっていうんだから\N信じられない。 Dialogue: 0,0:06:13.30,0:06:16.50,Default,,0,0,0,,I can't believe he's a sub-captain. Dialogue: 0,00:06:17.48,00:06:19.43,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)そう言うな。 Dialogue: 0,0:06:17.57,0:06:21.53,Default,,0,0,0,,Don't say that. It's difficult for him\Nto show any interest. Dialogue: 0,00:06:19.43,00:06:24.59,JAP TOP,,0,0,0,,アイツは やる気を見せるのが苦手。\Nというより嫌いなんだろう。 Dialogue: 0,0:06:22.10,0:06:24.27,Default,,0,0,0,,In fact, I bet he hates showing it. Dialogue: 0,00:06:24.59,00:06:29.62,JAP TOP,,0,0,0,,汗かきながら 一生懸命\Nめんどくさがってるのさ。 Dialogue: 0,0:06:25.37,0:06:29.00,Default,,0,0,0,,He's trying really hard\Nto show disinterest. Dialogue: 0,00:06:29.62,00:06:31.94,JAP TOP,,0,0,0,,よく わかりません。 Dialogue: 0,0:06:29.83,0:06:36.67,Default,,0,0,0,,I don't get it...\NTsunade-sama, aren't you overrating him? Dialogue: 0,00:06:31.94,00:06:34.43,JAP TOP,,0,0,0,,綱手様… シカマルのこと➡ Dialogue: 0,00:06:34.43,00:06:37.10,JAP TOP,,0,0,0,,過大評価しすぎなんじゃ\Nないですか? Dialogue: 0,00:06:37.10,00:06:41.80,JAP TOP,,0,0,0,,私は まだまだ\N過小評価だと思ってるがな。 Dialogue: 0,0:06:37.53,0:06:41.10,Default,,0,0,0,,I think I am still underrating him... Dialogue: 0,00:06:47.61,00:06:49.61,JAP TOP,,0,0,0,,(サクラ)これは? Dialogue: 0,0:06:48.17,0:06:49.00,Default,,0,0,0,,This is...? Dialogue: 0,0:06:49.37,0:06:53.23,Default,,0,0,0,,We recently received an official offer\Nfrom a Feudal Lord in the Land of Fire... Dialogue: 0,00:06:49.61,00:06:53.75,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)火の国大名名義\N正式な依頼状がきた。 Dialogue: 0,00:06:53.75,00:06:58.62,JAP TOP,,0,0,0,,シカマルを大名の近衛機関にほしい\Nとのことだ。 Dialogue: 0,0:06:54.13,0:06:57.57,Default,,0,0,0,,They want Shikamaru as a member of\Nthe Feudal Lord's personal guard division. Dialogue: 0,00:06:58.62,00:07:03.11,JAP TOP,,0,0,0,,この前の中忍試験での\Nシカマルの実行委員ぶりが➡ Dialogue: 0,0:06:59.20,0:07:01.27,Default,,0,0,0,,It seems Shikamaru's role Dialogue: 0,0:07:01.30,0:07:03.30,Default,,0,0,0,,as an administrator during\Nthe last Chunin exam Dialogue: 0,00:07:03.11,00:07:06.96,JAP TOP,,0,0,0,,大名の周囲の者の目に\Nとまったようだ。 Dialogue: 0,0:07:03.53,0:07:06.30,Default,,0,0,0,,caught the attention of\None of the lord's assistants. Dialogue: 0,0:07:06.83,0:07:08.10,Default,,0,0,0,,That means... Dialogue: 0,00:07:06.96,00:07:09.80,JAP TOP,,0,0,0,,それって…。\Nああ。 Dialogue: 0,0:07:08.43,0:07:14.00,Default,,0,0,0,,Yes. The guard's division is like\Nthe Guardian Shinobi Twelve. Dialogue: 0,00:07:09.80,00:07:14.45,JAP TOP,,0,0,0,,近衛機関は\Nいわば 守護忍十二士への入り口。 Dialogue: 0,00:07:14.45,00:07:17.46,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)これは よほどのことだぞ。 Dialogue: 0,0:07:14.67,0:07:16.57,Default,,0,0,0,,This means a lot. Dialogue: 0,0:07:17.30,0:07:18.47,Default,,0,0,0,,Amazing... Dialogue: 0,00:07:17.46,00:07:20.94,JAP TOP,,0,0,0,,すごい…。 Dialogue: 0,00:07:20.94,00:07:26.93,JAP TOP,,0,0,0,,それで シカマルは?\N申し出を受けたんですか? Dialogue: 0,0:07:21.13,0:07:24.57,Default,,0,0,0,,Then did Shikamaru...?\NAccept the offer? Dialogue: 0,00:07:26.93,00:07:29.93,JAP TOP,,0,0,0,,(綱手)アイツときたら…。 Dialogue: 0,0:07:27.63,0:07:29.17,Default,,0,0,0,,That boy... Dialogue: 0,00:07:47.60,00:07:51.12,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)お前…\N大名の件 断ったんだって? Dialogue: 0,0:07:47.63,0:07:51.10,Default,,0,0,0,,I heard you rejected\Nthe Feudal Lord's offer. Dialogue: 0,00:07:51.12,00:07:53.09,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)まあ。 Dialogue: 0,0:07:51.37,0:07:52.13,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:07:53.07,0:07:56.23,Default,,0,0,0,,It's not a bad idea to experience\Nthe world outside. Dialogue: 0,00:07:53.09,00:07:57.45,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)外の世界を見るのも\N悪くないと思うがな。 Dialogue: 0,00:07:57.45,00:08:01.12,JAP TOP,,0,0,0,,オレも 守護忍十二士での経験が\Nあればこそ➡ Dialogue: 0,0:07:57.87,0:08:01.17,Default,,0,0,0,,I don't think I'd be here now... Dialogue: 0,00:08:01.12,00:08:05.94,JAP TOP,,0,0,0,,今のオレがあると\N思わないでも ないけどな。 Dialogue: 0,0:08:01.87,0:08:05.03,Default,,0,0,0,,if I had not been part of\Nthe Guardian Shinobi Twelve. Dialogue: 0,00:08:05.94,00:08:09.62,JAP TOP,,0,0,0,,オレは変わらないよ。 Dialogue: 0,0:08:06.77,0:08:08.47,Default,,0,0,0,,It doesn't matter. Dialogue: 0,0:08:09.37,0:08:12.60,Default,,0,0,0,,I hate tedious stuff\Nand that won't change in the future. Dialogue: 0,00:08:09.62,00:08:13.62,JAP TOP,,0,0,0,,これからも\Nめんどくさいことは ごめんだ。 Dialogue: 0,00:08:16.00,00:08:17.93,JAP TOP,,0,0,0,,フンッ! Dialogue: 0,00:08:17.93,00:08:20.29,JAP TOP,,0,0,0,,ただ…。 Dialogue: 0,0:08:18.13,0:08:18.97,Default,,0,0,0,,It's just that... Dialogue: 0,0:08:20.23,0:08:21.50,Default,,0,0,0,,How should I put it... Dialogue: 0,00:08:20.29,00:08:27.44,JAP TOP,,0,0,0,,なんていうか チョウジや いのや\N今の小隊の連中や…。 Dialogue: 0,0:08:22.47,0:08:24.33,Default,,0,0,0,,It's because I'm concerned about\NChoji and Ino... Dialogue: 0,0:08:24.37,0:08:29.40,Default,,0,0,0,,and the other guys in the unit.\NAnd well, Naruto... Dialogue: 0,00:08:27.44,00:08:31.45,JAP TOP,,0,0,0,,まあ ナルトや\N気になってしようがねえから➡ Dialogue: 0,0:08:29.53,0:08:33.37,Default,,0,0,0,,So I'm just hanging around. Dialogue: 0,00:08:31.45,00:08:33.85,JAP TOP,,0,0,0,,里にいるだけっていうか…。 Dialogue: 0,0:08:38.23,0:08:42.37,Default,,0,0,0,,I see...\NYou also have the Will of Fire. Dialogue: 0,00:08:38.47,00:08:42.96,JAP TOP,,0,0,0,,そうか… お前にも\N火の意志ってやつがあったんだな。 Dialogue: 0,0:08:42.77,0:08:46.43,Default,,0,0,0,,The Will of Fire...\NThe thing the Third used to talk about? Dialogue: 0,00:08:42.96,00:08:47.13,JAP TOP,,0,0,0,,火の意志って\N三代目が言っていた? Dialogue: 0,0:08:47.13,0:08:51.47,Default,,0,0,0,,That's right. It refers to the strong will\Nof wanting to protect this village. Dialogue: 0,00:08:47.13,00:08:52.12,JAP TOP,,0,0,0,,そうだ。 この里を守ろうっていう\N強い意志のことだ。 Dialogue: 0,0:08:51.97,0:08:54.43,Default,,0,0,0,,It's nothing that noble. Dialogue: 0,00:08:52.12,00:08:55.14,JAP TOP,,0,0,0,,そんな 大げさなことじゃねえよ。 Dialogue: 0,0:08:54.97,0:08:56.03,Default,,0,0,0,,Don't be shy. Dialogue: 0,00:08:55.14,00:08:56.84,JAP TOP,,0,0,0,,照れるな! Dialogue: 0,00:09:00.31,00:09:05.80,JAP TOP,,0,0,0,,気になるから守りたい。\Nそうなんだろう? Dialogue: 0,0:09:00.37,0:09:05.07,Default,,0,0,0,,You're concerned about them,\Nso you want to protect them, right? Dialogue: 0,00:09:05.80,00:09:10.62,JAP TOP,,0,0,0,,同じ 木ノ葉の忍だから\Nめんどくせぇけど➡ Dialogue: 0,0:09:06.60,0:09:08.87,Default,,0,0,0,,We're all Ninja of the Leaf. Dialogue: 0,0:09:08.90,0:09:12.20,Default,,0,0,0,,It's bound to happen, even though\Nit's not really my thing. Dialogue: 0,00:09:10.62,00:09:12.97,JAP TOP,,0,0,0,,しようがないんじゃないの? Dialogue: 0,00:09:12.97,00:09:17.61,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)その火の意志が\N里を照らすんだって。 Dialogue: 0,0:09:13.27,0:09:17.03,Default,,0,0,0,,The Will of Fire shines upon the village. Dialogue: 0,00:09:17.61,00:09:21.61,JAP TOP,,0,0,0,,まあ 親父の受け売りだがな。 Dialogue: 0,0:09:17.70,0:09:21.00,Default,,0,0,0,,Well, that's what my dad told me. Dialogue: 0,0:09:27.63,0:09:32.77,Default,,0,0,0,,Then, I'll shine light on you someday.\NJust kidding. Dialogue: 0,00:09:27.64,00:09:31.62,JAP TOP,,0,0,0,,じゃあ いつか\Nアスマも照らしてやるよ。 Dialogue: 0,00:09:31.62,00:09:34.81,JAP TOP,,0,0,0,,(なんてな。\Nフッ!)) Dialogue: 0,0:09:42.63,0:09:44.70,Default,,0,0,0,,{\i1}No need to worry about Shikamaru.{\i0} Dialogue: 0,00:09:42.78,00:09:45.97,JAP TOP,,0,0,0,,《サクラ : あのシカマルなら心配ない。 Dialogue: 0,00:09:45.97,00:09:49.96,JAP TOP,,0,0,0,,何よりこれは\Nアスマ先生の弔い合戦。 Dialogue: 0,0:09:46.13,0:09:49.57,Default,,0,0,0,,{\i1}Besides, this is the battle to\N{\i1}avenge Asuma-sensei.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:09:49.96,00:09:54.96,JAP TOP,,0,0,0,,万全の計算をして\Nシカマルは 敵に挑んでいるはず》 Dialogue: 0,0:09:50.03,0:09:54.20,Default,,0,0,0,,{\i1}Shikamaru should be fighting the enemy\N{\i1}with a perfect plan.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,0:10:11.63,0:10:12.77,Default,,0,0,0,,I can move...! Dialogue: 0,00:10:11.95,00:10:19.39,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)動く… 動くぜ! Dialogue: 0,0:10:15.13,0:10:16.73,Default,,0,0,0,,I can move...! Dialogue: 0,0:10:18.80,0:10:19.70,Default,,0,0,0,,Damn it... Dialogue: 0,00:10:19.39,00:10:21.31,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)クソッ! Dialogue: 0,00:10:21.31,00:10:26.03,JAP TOP,,0,0,0,,お前も ジャシン様を信仰していれば➡ Dialogue: 0,0:10:22.63,0:10:25.57,Default,,0,0,0,,If you had believed in Jashin-sama, Dialogue: 0,0:10:25.60,0:10:28.87,Default,,0,0,0,,you may have gotten a helping hand\Nin your time of need. Dialogue: 0,00:10:26.03,00:10:30.78,JAP TOP,,0,0,0,,ピンチに救いの手があったかもな。 Dialogue: 0,00:10:30.78,00:10:36.78,JAP TOP,,0,0,0,,今から ジャシン様を信じるなら\Nその改心に免じて…。 Dialogue: 0,0:10:31.33,0:10:34.17,Default,,0,0,0,,If you'll believe in Jashin-sama\Nfrom now on... Dialogue: 0,0:10:34.20,0:10:36.47,Default,,0,0,0,,to honor your reformation... Dialogue: 0,00:10:39.61,00:10:45.11,JAP TOP,,0,0,0,,フンッ! 許すわけねえだろ! バーカ! Dialogue: 0,0:10:40.70,0:10:43.83,Default,,0,0,0,,As if I'd forgive you! Idiot! Dialogue: 0,00:10:46.45,00:10:48.47,JAP TOP,,0,0,0,,うぅっ! Dialogue: 0,0:10:47.90,0:10:51.37,Default,,0,0,0,,I don't care about his forgiveness. Dialogue: 0,00:10:48.47,00:10:51.87,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)そんなもんに\N許してもらわなくても結構だぜ! Dialogue: 0,00:10:55.16,00:10:57.46,JAP TOP,,0,0,0,,くっ! Dialogue: 0,0:10:57.07,0:10:58.50,Default,,0,0,0,,Shadow Pull Jutsu! Dialogue: 0,00:10:57.46,00:10:59.46,JAP TOP,,0,0,0,,影寄せの術! Dialogue: 0,0:11:09.90,0:11:12.47,Default,,0,0,0,,Y-You...! Dialogue: 0,00:11:10.01,00:11:13.79,JAP TOP,,0,0,0,,や… 野郎! Dialogue: 0,00:11:13.79,00:11:19.79,JAP TOP,,0,0,0,,フンッ! まだ\Nこれくらいのチャクラは残ってるぜ! Dialogue: 0,0:11:15.23,0:11:19.83,Default,,0,0,0,,I still have this much... Chakra left. Dialogue: 0,00:11:26.86,00:11:28.86,JAP TOP,,0,0,0,,野郎! Dialogue: 0,0:11:27.77,0:11:29.17,Default,,0,0,0,,You... Dialogue: 0,00:11:37.50,00:11:42.19,JAP TOP,,0,0,0,,な 何しやがる!\Nへっ! 見てろって! Dialogue: 0,0:11:38.40,0:11:40.40,Default,,0,0,0,,Wh-What are you doing?! Dialogue: 0,0:11:41.40,0:11:42.70,Default,,0,0,0,,Just watch... Dialogue: 0,00:11:51.18,00:11:53.18,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)なにっ!? Dialogue: 0,0:11:51.90,0:11:52.93,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:12:08.01,00:12:11.68,JAP TOP,,0,0,0,,どういうことだ?\Nいつの間に こんな…。 Dialogue: 0,0:12:08.63,0:12:11.83,Default,,0,0,0,,What happened?!\NWhen did you do this...?! Dialogue: 0,00:12:11.68,00:12:16.84,JAP TOP,,0,0,0,,前もって ここに仕掛けを\N準備していただけのことだ。 Dialogue: 0,0:12:12.97,0:12:16.97,Default,,0,0,0,,I had this trap prepared beforehand. Dialogue: 0,00:12:16.84,00:12:21.38,JAP TOP,,0,0,0,,《コイツ… がむしゃらに\Nオレら2人を離したんじゃなく➡ Dialogue: 0,0:12:18.27,0:12:24.53,Default,,0,0,0,,{\i1}So he didn't just separate us on a whim,\N{\i1}but he purposely lured me here?{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:12:21.38,00:12:24.20,JAP TOP,,0,0,0,,オレを ここに誘い込んだってのか? Dialogue: 0,00:12:24.20,00:12:28.87,JAP TOP,,0,0,0,,だとすりゃ\Nここまでが コイツの計算!?》 Dialogue: 0,0:12:25.07,0:12:28.87,Default,,0,0,0,,Then... this was all his plan! Dialogue: 0,00:12:28.87,00:12:31.35,JAP TOP,,0,0,0,,人を呪わば穴二つ。 Dialogue: 0,0:12:29.37,0:12:31.73,Default,,0,0,0,,When you curse someone,\Nyou dig two holes. Dialogue: 0,00:12:31.35,00:12:35.17,JAP TOP,,0,0,0,,わかるか? この意味。\N知るかよ! Dialogue: 0,0:12:32.53,0:12:34.27,Default,,0,0,0,,You know what that means? Dialogue: 0,0:12:34.37,0:12:35.50,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:12:35.17,00:12:41.01,JAP TOP,,0,0,0,,人を呪って殺そうとすればな\Nその報いで テメエも殺されるから➡ Dialogue: 0,0:12:36.27,0:12:41.83,Default,,0,0,0,,If you curse to kill someone,\Nyou also get killed in retribution, Dialogue: 0,00:12:41.01,00:12:44.01,JAP TOP,,0,0,0,,葬る穴が\N2つ必要になるってことよ。 Dialogue: 0,0:12:41.87,0:12:45.27,Default,,0,0,0,,that's why you need\Ntwo holes for the burial. Dialogue: 0,00:12:49.04,00:12:52.17,JAP TOP,,0,0,0,,お前は オレの師を呪い殺した。 Dialogue: 0,0:12:49.47,0:12:52.57,Default,,0,0,0,,You cursed and killed my teacher. Dialogue: 0,00:12:52.17,00:12:55.17,JAP TOP,,0,0,0,,テメエだけ のうのうと\Nはしゃいでいられると思うな! Dialogue: 0,0:12:52.83,0:12:55.57,Default,,0,0,0,,Don't think I'll let you\Nget away free and easy. Dialogue: 0,00:12:57.53,00:13:00.43,JAP TOP,,0,0,0,,そいつが テメエの墓穴だ。 Dialogue: 0,0:12:58.50,0:13:00.87,Default,,0,0,0,,This hole is your grave. Dialogue: 0,00:13:02.68,00:13:06.37,JAP TOP,,0,0,0,,ハハッ… オレは死なねえ! Dialogue: 0,0:13:04.90,0:13:06.70,Default,,0,0,0,,I am not gonna die... Dialogue: 0,00:13:06.37,00:13:09.52,JAP TOP,,0,0,0,,体を バラバラにされて\N首一つになろうが➡ Dialogue: 0,0:13:06.80,0:13:10.00,Default,,0,0,0,,Even if my body is dismembered\Ninto pieces and only my head remains, Dialogue: 0,00:13:09.52,00:13:11.68,JAP TOP,,0,0,0,,必ず 這いずり出て➡ Dialogue: 0,0:13:10.13,0:13:15.87,Default,,0,0,0,,I am going to drag myself out\Nand eat your throat! Dialogue: 0,00:13:11.68,00:13:15.98,JAP TOP,,0,0,0,,テメエのノド元に\Nくらいつきに行ってやる! Dialogue: 0,00:13:19.22,00:13:21.19,JAP TOP,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,00:13:21.19,00:13:25.21,JAP TOP,,0,0,0,,(飛段)なんだ? シカ? Dialogue: 0,0:13:21.63,0:13:22.53,Default,,0,0,0,,{\i1}What?{\i0} Dialogue: 0,0:13:24.57,0:13:25.37,Default,,0,0,0,,{\i1}Deer?{\i0} Dialogue: 0,00:13:25.21,00:13:29.53,JAP TOP,,0,0,0,,この森は 火の国でも\N特別な場所でな➡ Dialogue: 0,0:13:26.17,0:13:29.60,Default,,0,0,0,,These woods are a special place\Nin the Land of Fire. Dialogue: 0,00:13:29.53,00:13:33.01,JAP TOP,,0,0,0,,オレたち一族だけが\N立ち入ることを許されてる。 Dialogue: 0,0:13:30.33,0:13:35.63,Default,,0,0,0,,Our family is the only ones allowed in.\NNo one else comes here. Dialogue: 0,00:13:33.01,00:13:35.72,JAP TOP,,0,0,0,,他には 誰も来ない! Dialogue: 0,00:13:35.72,00:13:37.69,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ…。 Dialogue: 0,00:13:37.69,00:13:42.99,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)オレたち一族が\Nずっと お前を見張っておく! Dialogue: 0,0:13:38.73,0:13:42.53,Default,,0,0,0,,Our family will always\Nkeep an eye on you. Dialogue: 0,00:14:00.68,00:14:03.68,JAP TOP,,0,0,0,,よくやったな シカマル。 Dialogue: 0,0:14:01.10,0:14:03.50,Default,,0,0,0,,You did a great job, Shikamaru. Dialogue: 0,00:14:06.20,00:14:08.20,JAP TOP,,0,0,0,,あぁ。 Dialogue: 0,0:14:06.77,0:14:07.60,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,00:14:15.64,00:14:17.04,JAP TOP,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,00:14:19.84,00:14:21.84,JAP TOP,,0,0,0,,(アスマ)ふう~! Dialogue: 0,00:14:27.85,00:14:31.85,JAP TOP,,0,0,0,,オレの火の意志 お前に託したぞ。 Dialogue: 0,0:14:28.57,0:14:32.47,Default,,0,0,0,,My Will of Fire... is now yours. Dialogue: 0,00:14:50.73,00:14:55.23,JAP TOP,,0,0,0,,テ… テメエ… 何 つけてんだよ!! Dialogue: 0,0:14:51.70,0:14:54.73,Default,,0,0,0,,You, why... are you turning that on? Dialogue: 0,00:14:56.55,00:14:58.88,JAP TOP,,0,0,0,,(シカマル)火の意志だ。 Dialogue: 0,0:14:57.83,0:15:02.70,Default,,0,0,0,,It's the Will of Fire...\Nthe will to protect our village. Dialogue: 0,00:14:58.88,00:15:02.38,JAP TOP,,0,0,0,,オレたち 里を守ろうという\N強い意志だ。 Dialogue: 0,00:15:05.72,00:15:08.72,JAP TOP,,0,0,0,,《シカマル : さよなら… 先生》 Dialogue: 0,0:15:06.90,0:15:08.80,Default,,0,0,0,,{\i1}Good bye... Sensei.{\i0} Dialogue: 0,00:15:36.54,00:15:39.24,JAP TOP,,0,0,0,,多重影分身の術! Dialogue: 0,0:15:37.70,0:15:39.47,Default,,0,0,0,,Multi Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,00:15:44.88,00:15:47.55,JAP TOP,,0,0,0,,多重影分身…。 Dialogue: 0,0:15:46.03,0:15:47.93,Default,,0,0,0,,Multiple Shadow Clones... Dialogue: 0,00:15:47.55,00:15:52.04,JAP TOP,,0,0,0,,(角都)そうか。\Nお前が 九尾の人柱力か。 Dialogue: 0,0:15:48.50,0:15:52.37,Default,,0,0,0,,I see... You are the Nine-Tailed Jinchuriki. Dialogue: 0,00:15:52.04,00:15:56.69,JAP TOP,,0,0,0,,状況説明と\N敵の能力を教えてください。 Dialogue: 0,0:15:53.10,0:15:56.60,Default,,0,0,0,,What's the situation\Nand the enemy's power? Dialogue: 0,00:15:56.69,00:15:59.36,JAP TOP,,0,0,0,,敵は 暁 2人。 Dialogue: 0,0:15:58.03,0:15:59.53,Default,,0,0,0,,The enemy is two Akatsuki. Dialogue: 0,00:15:59.36,00:16:03.20,JAP TOP,,0,0,0,,さっきも言ったように\N1人は シカマルが応戦中。 Dialogue: 0,0:16:00.60,0:16:03.87,Default,,0,0,0,,As I said before,\NShikamaru is fighting one of them... Dialogue: 0,00:16:03.20,00:16:06.53,JAP TOP,,0,0,0,,で もう1人が目の前にいる。 Dialogue: 0,0:16:04.27,0:16:06.87,Default,,0,0,0,,and the other one is in front of us. Dialogue: 0,00:16:06.53,00:16:09.87,JAP TOP,,0,0,0,,コイツは 分裂する能力がある。 Dialogue: 0,0:16:07.50,0:16:09.77,Default,,0,0,0,,This guy has the power to split. Dialogue: 0,00:16:09.87,00:16:14.36,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)あの両肩の面が 本体から\N抜け出して分裂するんだが➡ Dialogue: 0,0:16:11.10,0:16:15.07,Default,,0,0,0,,Those two masks on the shoulders\Nsplit from the torso. Dialogue: 0,00:16:14.36,00:16:19.53,JAP TOP,,0,0,0,,その面 一つひとつに心臓があり\N独立して行動する。 Dialogue: 0,0:16:15.87,0:16:19.80,Default,,0,0,0,,Each mask has a separate heart\Nand moves independently. Dialogue: 0,00:16:19.53,00:16:23.03,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツは 初め\N5つの心臓を持っていた。 Dialogue: 0,0:16:20.87,0:16:26.87,Default,,0,0,0,,He originally had five hearts.\NHe lost two and has only three now. Dialogue: 0,00:16:23.03,00:16:26.55,JAP TOP,,0,0,0,,今は 2つ減らして あと3つだ。 Dialogue: 0,00:16:26.55,00:16:29.04,JAP TOP,,0,0,0,,どういうことです? Dialogue: 0,0:16:28.17,0:16:29.43,Default,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,00:16:29.04,00:16:31.71,JAP TOP,,0,0,0,,もう 二度 殺してるってことだ。 Dialogue: 0,0:16:29.93,0:16:32.30,Default,,0,0,0,,I've killed him twice already. Dialogue: 0,00:16:31.71,00:16:36.06,JAP TOP,,0,0,0,,ヤツは あと3度 殺さないと\N倒れない。 Dialogue: 0,0:16:33.07,0:16:36.30,Default,,0,0,0,,We need to kill him three more times\Nto finish him off. Dialogue: 0,00:16:36.06,00:16:41.74,JAP TOP,,0,0,0,,それに 中距離タイプで\Nあらゆる性質変化を使う。 Dialogue: 0,0:16:37.70,0:16:39.87,Default,,0,0,0,,Plus, he's an intermediate\Ndistance fighter Dialogue: 0,0:16:39.90,0:16:42.17,Default,,0,0,0,,and can use\Nmultiple Change in Chakra Natures. Dialogue: 0,00:16:41.74,00:16:45.02,JAP TOP,,0,0,0,,《どうりで\N先輩が手こずるわけだ…》 Dialogue: 0,0:16:43.13,0:16:45.63,Default,,0,0,0,,{\i1}No wonder you were\N{\i1}having a hard time...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:16:45.02,00:16:47.04,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト! Dialogue: 0,0:16:46.60,0:16:47.43,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,00:16:47.04,00:16:49.38,JAP TOP,,0,0,0,,ちゃんと聞いてたってばよ! Dialogue: 0,0:16:48.57,0:16:50.23,Default,,0,0,0,,I heard it! Dialogue: 0,00:16:49.38,00:16:51.36,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト! Dialogue: 0,0:16:50.53,0:16:51.50,Default,,0,0,0,,Naruto! Dialogue: 0,00:16:51.36,00:16:53.70,JAP TOP,,0,0,0,,やみくもに\N突っ込んでも ダメだってば! Dialogue: 0,0:16:51.63,0:16:54.00,Default,,0,0,0,,It's no use charging in recklessly! Dialogue: 0,00:16:53.70,00:16:55.70,JAP TOP,,0,0,0,,フン…。 Dialogue: 0,00:16:57.72,00:16:59.72,JAP TOP,,0,0,0,,うわっ…。 Dialogue: 0,00:17:05.38,00:17:10.05,JAP TOP,,0,0,0,,影分身だけか?\Nそれでは勝てんぞ。 Dialogue: 0,0:17:06.47,0:17:10.03,Default,,0,0,0,,You can only make Shadow Clones?\NYou can't beat me with that. Dialogue: 0,00:17:10.05,00:17:14.19,JAP TOP,,0,0,0,,《あの攻撃スピードと\N戦闘スタイルからして➡ Dialogue: 0,0:17:11.97,0:17:14.83,Default,,0,0,0,,{\i1}Based on his attack speed\N{\i1}and fighting style,{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:14.19,00:17:18.69,JAP TOP,,0,0,0,,陽動には 最低でも\N影分身が3人いるってばよ》 Dialogue: 0,0:17:15.20,0:17:18.97,Default,,0,0,0,,{\i1}I need at least three Shadow Clones\N{\i1}to distract him.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:18.69,00:17:24.40,JAP TOP,,0,0,0,,《まず 影分身の経験値を\Nオリジナルの中に情報として蓄積。 Dialogue: 0,0:17:19.83,0:17:24.90,Default,,0,0,0,,{\i1}He gathered each clones' experience\N{\i1}and processed it...{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:24.40,00:17:27.72,JAP TOP,,0,0,0,,それに基づいたシミュレーションの作成。 Dialogue: 0,0:17:25.53,0:17:28.20,Default,,0,0,0,,{\i1}and based on that,\N{\i1}he formed a simulation.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:27.72,00:17:32.72,JAP TOP,,0,0,0,,影分身の使い方が\Nさらに うまくなっている…》 Dialogue: 0,0:17:29.40,0:17:32.53,Default,,0,0,0,,{\i1}His ability to use\N{\i1}Shadow Clones has advanced.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:17:36.87,00:17:39.37,JAP TOP,,0,0,0,,多重影分身の術! Dialogue: 0,0:17:38.13,0:17:39.97,Default,,0,0,0,,Multi Shadow Clone Jutsu! Dialogue: 0,00:17:41.85,00:17:44.70,JAP TOP,,0,0,0,,影分身を3体…。 Dialogue: 0,0:17:43.10,0:17:45.20,Default,,0,0,0,,Three Shadow Clones... Dialogue: 0,00:18:00.70,00:18:03.22,JAP TOP,,0,0,0,,何なの? あれ…。 Dialogue: 0,0:18:01.83,0:18:03.87,Default,,0,0,0,,What's... that? Dialogue: 0,00:18:03.22,00:18:08.74,JAP TOP,,0,0,0,,すごい高音…。\Nな… なんてチャクラだ…。 Dialogue: 0,0:18:04.47,0:18:09.37,Default,,0,0,0,,What a... high pitched... Chakra! Dialogue: 0,00:18:08.74,00:18:11.38,JAP TOP,,0,0,0,,アイツら 何を…。 Dialogue: 0,0:18:09.73,0:18:11.90,Default,,0,0,0,,What... are they...? Dialogue: 0,00:18:24.04,00:18:28.34,JAP TOP,,0,0,0,,((なんとか ここまでは…\N形にしたってばよ。 Dialogue: 0,0:18:25.23,0:18:28.57,Default,,0,0,0,,I tried my best...\Nto build it up to here. Dialogue: 0,00:18:31.06,00:18:35.20,JAP TOP,,0,0,0,,よし。 どれほどのもんか\Nオレの螺旋丸と ぶつけ合う。 Dialogue: 0,0:18:32.23,0:18:37.30,Default,,0,0,0,,All right... To test its ability, let's collide it\Nwith my Rasengan. Get ready. Dialogue: 0,00:18:35.20,00:18:37.72,JAP TOP,,0,0,0,,用意しろ。\Nなっ… えっ!? Dialogue: 0,0:18:37.43,0:18:41.60,Default,,0,0,0,,What?! If we do that,\Nwhat's gonna happen? Dialogue: 0,00:18:37.72,00:18:40.72,JAP TOP,,0,0,0,,でも そんなことしたら…\Nどうなるの? Dialogue: 0,00:18:40.72,00:18:43.73,JAP TOP,,0,0,0,,術が完成に近づいているなら➡ Dialogue: 0,0:18:42.13,0:18:46.97,Default,,0,0,0,,If the Jutsu is near completion,\Nmy Rasengan will have no effect. Dialogue: 0,00:18:43.73,00:18:47.73,JAP TOP,,0,0,0,,オレの螺旋丸など\Nひとたまりもない。 Dialogue: 0,00:18:50.72,00:18:53.72,JAP TOP,,0,0,0,,さあ いくぞ! Dialogue: 0,0:18:51.93,0:18:53.47,Default,,0,0,0,,Now let's do it...! Dialogue: 0,00:19:29.20,00:19:31.87,JAP TOP,,0,0,0,,(カカシ)四代目…! Dialogue: 0,0:19:30.40,0:19:31.50,Default,,0,0,0,,{\i1}The Fourth...?!{\i0} Dialogue: 0,00:19:45.70,00:19:50.89,JAP TOP,,0,0,0,,《何だ あの術は…\Nあれをくらったら やばい…。 Dialogue: 0,0:19:46.73,0:19:48.57,Default,,0,0,0,,{\i1}What... is that Jutsu...?!{\i0} Dialogue: 0,0:19:49.43,0:19:53.83,Default,,0,0,0,,{\i1}If I get hit by that... then I'm...\N{\i1}definitely doomed.{\i0\i0\i0} Dialogue: 0,00:19:50.89,00:19:53.49,JAP TOP,,0,0,0,,絶対に ダメだ…》 Dialogue: 0,00:19:59.72,00:20:02.72,JAP TOP,,0,0,0,,風遁 螺旋手裏剣! Dialogue: 0,0:20:00.70,0:20:02.93,Default,,0,0,0,,Wind Style: Rasen Shuriken! Dialogue: 0,0:20:17.32,0:20:19.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnShort Hand\c&H823455&}what made me think Dialogue: 0,0:20:17.32,0:20:19.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}what made me think Dialogue: 0,0:20:17.32,0:20:19.17,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}what made me think Dialogue: 0,0:20:17.32,0:20:19.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnLucida Fax\c&H000000&}kondo wa itsu aeru ka nante Dialogue: 0,0:20:17.32,0:20:19.17,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnLucida Fax\4a&HFF&}kondo wa itsu aeru ka nante Dialogue: 0,0:20:17.32,0:20:19.17,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}kondo wa itsu aeru ka nante Dialogue: 0,0:20:17.32,0:20:19.17,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}kondo wa itsu aeru ka nante Dialogue: 0,0:20:19.28,0:20:21.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnShort Hand\c&H823455&}how can you say that with a straight face Dialogue: 0,0:20:19.28,0:20:21.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}how can you say that with a straight face Dialogue: 0,0:20:19.28,0:20:21.00,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}how can you say that with a straight face Dialogue: 0,0:20:19.28,0:20:21.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnLucida Fax\c&H000000&}sonna kao shite yoku ieru tte Dialogue: 0,0:20:19.28,0:20:21.00,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnLucida Fax\4a&HFF&}sonna kao shite yoku ieru tte Dialogue: 0,0:20:19.28,0:20:21.00,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}sonna kao shite yoku ieru tte Dialogue: 0,0:20:19.28,0:20:21.00,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}sonna kao shite yoku ieru tte Dialogue: 0,0:20:21.07,0:20:24.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnShort Hand\c&H823455&}when you asked we will meet again Dialogue: 0,0:20:21.07,0:20:24.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}when you asked we will meet again Dialogue: 0,0:20:21.07,0:20:24.78,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}when you asked we will meet again Dialogue: 0,0:20:21.07,0:20:24.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnLucida Fax\c&H000000&}omotteta yo nande darou Dialogue: 0,0:20:21.07,0:20:24.78,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnLucida Fax\4a&HFF&}omotteta yo nande darou Dialogue: 0,0:20:21.07,0:20:24.78,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}omotteta yo nande darou Dialogue: 0,0:20:21.07,0:20:24.78,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}omotteta yo nande darou Dialogue: 0,0:20:25.14,0:20:26.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnShort Hand\c&H823455&}any time you talk to much I don't get it Dialogue: 0,0:20:25.14,0:20:26.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}any time you talk to much I don't get it Dialogue: 0,0:20:25.14,0:20:26.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}any time you talk to much I don't get it Dialogue: 0,0:20:25.14,0:20:26.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnLucida Fax\c&H000000&}any time shaberisugi no k y Dialogue: 0,0:20:25.14,0:20:26.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnLucida Fax\4a&HFF&}any time shaberisugi no k y Dialogue: 0,0:20:25.14,0:20:26.91,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}any time shaberisugi no k y Dialogue: 0,0:20:25.14,0:20:26.91,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}any time shaberisugi no k y Dialogue: 0,0:20:27.16,0:20:29.08,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnShort Hand\c&H823455&}for a moment I see your bluff and I cry Dialogue: 0,0:20:27.16,0:20:29.08,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}for a moment I see your bluff and I cry Dialogue: 0,0:20:27.16,0:20:29.08,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnShort Hand\4a&HFF&}for a moment I see your bluff and I cry Dialogue: 0,0:20:27.16,0:20:29.08,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fnLucida Fax\c&H000000&}chirari miseru tsuyogari na i cry Dialogue: 0,0:20:27.16,0:20:29.08,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fnLucida Fax\4a&HFF&}chirari miseru tsuyogari na i cry Dialogue: 0,0:20:27.16,0:20:29.08,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}chirari miseru tsuyogari na i cry Dialogue: 0,0:20:27.16,0:20:29.08,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}chirari miseru tsuyogari na i cry Dialogue: 0,0:20:29.25,0:20:31.21,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\3c&H823455&\c&H823455&\blur0.4\fad(0,141)\fnShort Hand\t(1809,1854,\1a&HFF&)\t(1809,1854,\1a&HFF&)}do my tears even work on you? Dialogue: 0,0:20:29.25,0:20:31.21,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,141)\fnShort Hand\t(1809,1854,\1a&HFF&)\4a&HFF&}do my tears even work on you? Dialogue: 0,0:20:29.25,0:20:31.21,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,141)\fnShort Hand\4a&HFF&}do my tears even work on you? Dialogue: 0,0:20:29.25,0:20:31.21,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,141)\fnLucida Fax\c&H000000&\t(1809,1854,\1a&HFF&)}namida no kouka wa dore kurai Dialogue: 0,0:20:29.25,0:20:31.21,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,141)\fnLucida Fax\4a&HFF&}namida no kouka wa dore kurai Dialogue: 0,0:20:29.25,0:20:31.21,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,141)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&\t(1809,1854,\1a&HFF&)}namida no kouka wa dore kurai Dialogue: 0,0:20:29.25,0:20:31.21,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,141)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}namida no kouka wa dore kurai Dialogue: 0,0:20:31.54,0:20:35.54,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\3c&H823455&\c&H823455&\blur0.4\fad(230,0)\fnShort Hand\1a&HFF&\t(185,230,\1a&H00&)\1a&HFF&\t(185,230,\1a&H00&)}I keep saying "I want to be loved" Dialogue: 0,0:20:31.54,0:20:35.54,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(230,0)\fnShort Hand\1a&HFF&\t(185,230,\1a&H00&)\4a&HFF&}I keep saying "I want to be loved" Dialogue: 0,0:20:31.54,0:20:35.54,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(230,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}I keep saying "I want to be loved" Dialogue: 0,0:20:31.54,0:20:35.54,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(230,0)\fnLucida Fax\c&H000000&\1a&HFF&\t(185,230,\1a&H00&)}watashi nari ni aisaretai Dialogue: 0,0:20:31.54,0:20:35.54,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(230,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}watashi nari ni aisaretai Dialogue: 0,0:20:31.54,0:20:35.54,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(230,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&\1a&HFF&\t(185,230,\1a&H00&)}watashi nari ni aisaretai Dialogue: 0,0:20:31.54,0:20:35.54,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(230,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}watashi nari ni aisaretai Dialogue: 0,0:20:35.63,0:20:39.59,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}in my own special way but you still don't get the hint Dialogue: 0,0:20:35.63,0:20:39.59,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}in my own special way but you still don't get the hint Dialogue: 0,0:20:35.63,0:20:39.59,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}in my own special way but you still don't get the hint Dialogue: 0,0:20:35.63,0:20:39.59,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}afureru no ni kimi ga mienai Dialogue: 0,0:20:35.63,0:20:39.59,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}afureru no ni kimi ga mienai Dialogue: 0,0:20:35.63,0:20:39.59,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}afureru no ni kimi ga mienai Dialogue: 0,0:20:35.63,0:20:39.59,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}afureru no ni kimi ga mienai Dialogue: 0,0:20:39.59,0:20:43.49,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}this nagging feeling I feel Dialogue: 0,0:20:39.59,0:20:43.49,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}this nagging feeling I feel Dialogue: 0,0:20:39.59,0:20:43.49,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}this nagging feeling I feel Dialogue: 0,0:20:39.59,0:20:43.49,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}nidoto kimi ni aenai Dialogue: 0,0:20:39.59,0:20:43.49,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}nidoto kimi ni aenai Dialogue: 0,0:20:39.59,0:20:43.49,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}nidoto kimi ni aenai Dialogue: 0,0:20:39.59,0:20:43.49,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}nidoto kimi ni aenai Dialogue: 0,0:20:43.61,0:20:47.56,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}that I'll never see you again... Dialogue: 0,0:20:43.61,0:20:47.56,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}that I'll never see you again... Dialogue: 0,0:20:43.61,0:20:47.56,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}that I'll never see you again... Dialogue: 0,0:20:43.61,0:20:47.56,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}sonna ki ga suru nda Dialogue: 0,0:20:43.61,0:20:47.56,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}sonna ki ga suru nda Dialogue: 0,0:20:43.61,0:20:47.56,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}sonna ki ga suru nda Dialogue: 0,0:20:43.61,0:20:47.56,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}sonna ki ga suru nda Dialogue: 0,0:20:47.56,0:20:54.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}I wish I could tell you but I can't find the words Dialogue: 0,0:20:47.56,0:20:54.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}I wish I could tell you but I can't find the words Dialogue: 0,0:20:47.56,0:20:54.03,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}I wish I could tell you but I can't find the words Dialogue: 0,0:20:47.56,0:20:54.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai Dialogue: 0,0:20:47.56,0:20:54.03,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai Dialogue: 0,0:20:47.56,0:20:54.03,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai Dialogue: 0,0:20:47.56,0:20:54.03,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai Dialogue: 0,0:20:54.03,0:20:58.15,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}maybe I'd rather listen to you lie Dialogue: 0,0:20:54.03,0:20:58.15,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}maybe I'd rather listen to you lie Dialogue: 0,0:20:54.03,0:20:58.15,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}maybe I'd rather listen to you lie Dialogue: 0,0:20:54.03,0:20:58.15,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}watashi tabun uso demo ii no ni Dialogue: 0,0:20:54.03,0:20:58.15,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}watashi tabun uso demo ii no ni Dialogue: 0,0:20:54.03,0:20:58.15,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}watashi tabun uso demo ii no ni Dialogue: 0,0:20:54.03,0:20:58.15,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}watashi tabun uso demo ii no ni Dialogue: 0,0:20:58.53,0:21:04.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\3c&H823455&\c&H823455&\blur0.4\fad(0,350)\fnShort Hand\t(5980,6025,\1a&HFF&)\t(5980,6025,\1a&HFF&)}I can't even say "don't leave me" Dialogue: 0,0:20:58.53,0:21:04.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,350)\fnShort Hand\t(5980,6025,\1a&HFF&)\4a&HFF&}I can't even say "don't leave me" Dialogue: 0,0:20:58.53,0:21:04.91,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,350)\fnShort Hand\4a&HFF&}I can't even say "don't leave me" Dialogue: 0,0:20:58.53,0:21:04.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,350)\fnLucida Fax\c&H000000&\t(5980,6025,\1a&HFF&)}ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:20:58.53,0:21:04.91,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,350)\fnLucida Fax\4a&HFF&}ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:20:58.53,0:21:04.91,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,350)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&\t(5980,6025,\1a&HFF&)}ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:20:58.53,0:21:04.91,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,350)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:21:05.04,0:21:11.75,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}when you let go of my hand Dialogue: 0,0:21:05.04,0:21:11.75,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}when you let go of my hand Dialogue: 0,0:21:05.04,0:21:11.75,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}when you let go of my hand Dialogue: 0,0:21:05.04,0:21:11.75,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}nigitteta te ga hanaretara Dialogue: 0,0:21:05.04,0:21:11.75,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}nigitteta te ga hanaretara Dialogue: 0,0:21:05.04,0:21:11.75,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}nigitteta te ga hanaretara Dialogue: 0,0:21:05.04,0:21:11.75,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}nigitteta te ga hanaretara Dialogue: 0,0:21:11.88,0:21:16.67,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\c&H823455&}will you forget someday? Dialogue: 0,0:21:11.88,0:21:16.67,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}will you forget someday? Dialogue: 0,0:21:11.88,0:21:16.67,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}will you forget someday? Dialogue: 0,0:21:11.88,0:21:16.67,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\c&H000000&}kimi wa itsuka wasurechau no Dialogue: 0,0:21:11.88,0:21:16.67,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}kimi wa itsuka wasurechau no Dialogue: 0,0:21:11.88,0:21:16.67,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&}kimi wa itsuka wasurechau no Dialogue: 0,0:21:11.88,0:21:16.67,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}kimi wa itsuka wasurechau no Dialogue: 0,0:21:16.92,0:21:19.42,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\3c&H823455&\c&H823455&\blur0.4\fad(0,271)\fnShort Hand\t(2229,2274,\1a&HFF&)\t(2229,2274,\1a&HFF&)}about me Dialogue: 0,0:21:16.92,0:21:19.42,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,271)\fnShort Hand\t(2229,2274,\1a&HFF&)\4a&HFF&}about me Dialogue: 0,0:21:16.92,0:21:19.42,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,271)\fnShort Hand\4a&HFF&}about me Dialogue: 0,0:21:16.92,0:21:19.42,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,271)\fnLucida Fax\c&H000000&\t(2229,2274,\1a&HFF&)}watashi no koto Dialogue: 0,0:21:16.92,0:21:19.42,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,271)\fnLucida Fax\4a&HFF&}watashi no koto Dialogue: 0,0:21:16.92,0:21:19.42,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,271)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&\t(2229,2274,\1a&HFF&)}watashi no koto Dialogue: 0,0:21:16.92,0:21:19.42,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(0,271)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}watashi no koto Dialogue: 0,0:21:19.50,0:21:27.47,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\3c&H823455&\c&H823455&\blur0.4\fad(208,0)\fnShort Hand\1a&HFF&\t(163,208,\1a&H00&)\1a&HFF&\t(163,208,\1a&H00&)}I wish I could tell you but I can't find the words Dialogue: 0,0:21:19.50,0:21:27.47,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(208,0)\fnShort Hand\1a&HFF&\t(163,208,\1a&H00&)\4a&HFF&}I wish I could tell you but I can't find the words Dialogue: 0,0:21:19.50,0:21:27.47,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(208,0)\fnShort Hand\4a&HFF&}I wish I could tell you but I can't find the words Dialogue: 0,0:21:19.50,0:21:27.47,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(208,0)\fnLucida Fax\c&H000000&\1a&HFF&\t(163,208,\1a&H00&)}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun Dialogue: 0,0:21:19.50,0:21:27.47,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(208,0)\fnLucida Fax\4a&HFF&}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun Dialogue: 0,0:21:19.50,0:21:27.47,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(208,0)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&\1a&HFF&\t(163,208,\1a&H00&)}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun Dialogue: 0,0:21:19.50,0:21:27.47,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\bord0\fad(208,0)\fnLucida Fax\blur4\4a&HFF&}tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun Dialogue: 0,0:21:27.60,0:21:36.61,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,612)\fnShort Hand\b1\pos(356,476)\t(8358,8403,\1a&HFF&)}maybe I'd rather listen to you lie 'cause I can't even say "don't leave me" Dialogue: 0,0:21:27.60,0:21:36.61,Lyrics ENG ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,612)\fnShort Hand\c&HFFEEF9&\b1\pos(356,476)\4a&HFF&\4a&HFF&}maybe I'd rather listen to you lie 'cause I can't even say "don't leave me" Dialogue: 0,0:21:27.60,0:21:36.61,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\blur0.4\fad(0,612)\fnLucida Fax\c&H000000&\t(8358,8403,\1a&HFF&)}uso demo ii no ni ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:21:27.60,0:21:36.61,Lyrics JPN ED,,0,0,0,,{\bord0\blur0.4\fad(0,612)\fnLucida Fax\4a&HFF&}uso demo ii no ni ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:21:27.60,0:21:36.61,Lyrics JPN ED 2,,0,0,0,,{\fad(0,612)\fnLucida Fax\blur4\c&H000000&\t(8358,8403,\1a&HFF&)}uso demo ii no ni ikanaide mo ienai yo Dialogue: 0,0:21:37.73,0:22:07.72,Signs,,0,0,0,,{\fnyafont\bord1.75\blur0.5\pos(261.476,94)}Next Episode Dialogue: 0,0:21:39.64,0:21:42.27,NEP,,0,0,0,,I know teamwork is important. Dialogue: 0,0:21:42.86,0:21:44.79,NEP,,0,0,0,,I also know the path ahead is\Na dangerous one. Dialogue: 0,0:21:45.58,0:21:51.47,NEP,,0,0,0,,But right now, I want to take\Nthat dangerous path alone! Dialogue: 0,00:21:52.61,00:21:54.95,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)あっ あっ… 冷たっ! Dialogue: 0,0:21:52.62,0:21:57.27,NEP,,0,0,0,,If I can't reach the other end,\NI will always remain a kid. Dialogue: 0,00:21:54.95,00:21:56.92,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)ああ… ヒマだ! Dialogue: 0,00:21:56.92,00:22:00.62,JAP TOP,,0,0,0,,オレたち 第八班の待機命令は\Nいつまで続くんだよ。 Dialogue: 0,0:21:58.39,0:22:02.29,NEP,,0,0,0,,So don't take that path away from me. Dialogue: 0,00:22:00.62,00:22:02.62,JAP TOP,,0,0,0,,(シノ)仕方がない。 Dialogue: 0,00:22:02.62,00:22:07.61,JAP TOP,,0,0,0,,なぜなら 紅先生は\N心に大きな傷を負っているからだ。 Dialogue: 0,0:22:03.09,0:22:07.72,Title,,0,0,0,,{\fad(524,0)\fnIwata Gyousho Pro-Kami B\bord2\fs24\blur0.5\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(494.399,342)}Wind Style - Rasen Shuriken! Dialogue: 0,0:22:03.59,0:22:06.28,NEP,,0,0,0,,Next time: "Wind Style: Rasen Shuriken" Dialogue: 0,00:22:07.61,00:22:11.11,JAP TOP,,0,0,0,,わかってるよ!\Nわかってるけどよ…。 Dialogue: 0,0:22:10.28,0:22:11.05,Default,,0,0,0,,It's cold! Dialogue: 0,00:22:11.11,00:22:15.10,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)第十班は アスマ先生の仇を\N討つために出かけちまったし➡ Dialogue: 0,0:22:11.41,0:22:16.75,Default,,0,0,0,,I'm bored. When does Team Eight's\Nstand-by order end? Dialogue: 0,00:22:15.10,00:22:20.59,JAP TOP,,0,0,0,,ナルトのヤツも新術を完成させるとかで\N修業してるみてぇだし。 Dialogue: 0,0:22:17.07,0:22:23.50,Default,,0,0,0,,It can't be helped, because\NKurenai-sensei is in mourning. Dialogue: 0,00:22:20.59,00:22:23.63,JAP TOP,,0,0,0,,ナルト君… がんばってるんだ。 Dialogue: 0,00:22:23.63,00:22:25.93,JAP TOP,,0,0,0,,お前 顔 赤いぞ。 Dialogue: 0,0:22:24.10,0:22:27.07,Default,,0,0,0,,I know! I know but... Dialogue: 0,00:22:25.93,00:22:30.62,JAP TOP,,0,0,0,,あっ… なんでもない!\Nなんでもないよ…。 Dialogue: 0,0:22:27.57,0:22:31.37,Default,,0,0,0,,Team Ten left on a mission to\Navenge Asuma-sensei. Dialogue: 0,00:22:30.62,00:22:33.28,JAP TOP,,0,0,0,,ふ~ん… なら いいけどよ。 Dialogue: 0,0:22:31.73,0:22:35.70,Default,,0,0,0,,And Naruto seems like he is training\Nto complete his new Jutsu. Dialogue: 0,00:22:33.28,00:22:35.79,JAP TOP,,0,0,0,,じゃ 紅先生のとこ寄って帰るぜ。 Dialogue: 0,00:22:35.79,00:22:38.12,JAP TOP,,0,0,0,,(キバ)いくぞ! 赤丸!\N(赤丸)ワン ワン! Dialogue: 0,0:22:36.13,0:22:36.80,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:22:37.63,0:22:39.63,Default,,0,0,0,,Naruto-kun is working hard. Dialogue: 0,00:22:38.12,00:22:40.13,JAP TOP,,0,0,0,,キ… キバ君! Dialogue: 0,00:22:40.13,00:22:42.61,JAP TOP,,0,0,0,,(ヒナタ)待ってよ! キバ君! Dialogue: 0,0:22:40.33,0:22:41.67,Default,,0,0,0,,You're blushing. Dialogue: 0,0:22:41.73,0:22:42.53,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:22:42.61,00:22:46.13,JAP TOP,,0,0,0,,また 独りか…。 Dialogue: 0,0:22:43.07,0:22:44.67,Default,,0,0,0,,Ahhh, it's nothing... Dialogue: 0,0:22:44.93,0:22:46.30,Default,,0,0,0,,It's nothing... Dialogue: 0,00:22:46.13,00:22:50.63,JAP TOP,,0,0,0,,独り占めするには\Nこの空は広すぎる…。 Dialogue: 0,0:22:47.00,0:22:52.27,Default,,0,0,0,,I see, then that's fine...\NLet's go by Kurenai-sensei's place! Dialogue: 0,0:22:52.60,0:22:53.57,Default,,0,0,0,,Let's go, Akamaru. Dialogue: 0,0:22:55.17,0:22:58.27,Default,,0,0,0,,K-Kiba-kun, wait! Kiba-kun! Dialogue: 0,0:22:59.80,0:23:01.67,Default,,0,0,0,,I'm alone again, huh? Dialogue: 0,0:23:02.87,0:23:04.53,Default,,0,0,0,,I have it all to myself... Dialogue: 0,0:23:05.43,0:23:07.10,Default,,0,0,0,,Ah, this sky is too big.